﻿1
00:00:00,448 --> 00:00:04,753
vertaald en gecontroleerd door Akiva
www.Addic7ed.com

2
00:00:05,023 --> 00:00:07,724
deze man stuurde me een
berichtje op OkCupid.

3
00:00:07,726 --> 00:00:09,776
Moet dit niet een Blockbuster zijn?

4
00:00:09,811 --> 00:00:12,812
Kunnen we niet weer als de Golden Girls
gaan? Ik heb de blouses nog steeds.

5
00:00:12,864 --> 00:00:14,756
Nee, ik ga niet nog een
Halloween verkleed

6
00:00:14,757 --> 00:00:16,649
als een oude vrouw uit
een jaren '80 tv-show.

7
00:00:16,701 --> 00:00:19,235
We gaan naar een feest dit jaar.
We gaan als de leuke homo's.

8
00:00:19,237 --> 00:00:22,372
Ik ben al een leuke homo. je bent
letterlijk de minst leuke homo die ik ken.

9
00:00:22,407 --> 00:00:25,041
Wat is er niet leuk en homo
zijn aan een Golden Girl?

10
00:00:25,076 --> 00:00:27,794
Moeten jij en Eddie niet een
koppel kostuum doen eigenlijk?

11
00:00:27,829 --> 00:00:29,813
Wat, en worden zoals
Dom en Doris,

12
00:00:29,814 --> 00:00:31,798
San Francisco's meest
 vervelende Halloween paar?

13
00:00:31,833 --> 00:00:33,833
- He.
- Hé, wat dacht je van een harige fee?

14
00:00:33,885 --> 00:00:35,885
Oh, man, ik haat je.

15
00:00:35,920 --> 00:00:37,754
Ik hou ervan. Je doet
het goed met vleugels.

16
00:00:37,756 --> 00:00:38,921
- Denk je?
- Ja.

17
00:00:38,923 --> 00:00:41,174
Geweldig. jouw haar
en die glitters.

18
00:00:41,226 --> 00:00:43,988
Oké, die doe ik.
Oh, goed.

19
00:00:43,989 --> 00:00:45,678
Glitters, dat is alles
wat ik wilde horen.

20
00:00:45,730 --> 00:00:47,397
Gewoon, glitters is het helemaal.

21
00:00:47,432 --> 00:00:49,682
De uitnodiging op Facebook zegt 9:00,

22
00:00:49,734 --> 00:00:52,852
de mensen komen rond 10:00 opdagen,
dus we moeten het fust hebben voor 08:30.

23
00:00:52,904 --> 00:00:54,487
- Ik zal er zijn.
- He, ik moet gaan.

24
00:00:54,522 --> 00:00:56,406
- Waar ga je heen?
- Ik moet aan de slag.

25
00:00:56,441 --> 00:00:58,775
- Het is zaterdag.
- Daklozen kinderen stoppen niet met

26
00:00:58,777 --> 00:01:00,243
dakloos zijn in het weekend, Paddy.

27
00:01:00,278 --> 00:01:03,446
Maar jij zou de bekers en borden doen. kan
jij het niet doen? Ik heb Eddie beloofd

28
00:01:03,448 --> 00:01:05,531
- Te helpen met de pompoenen.
- Nee, ik moet naar kantoor

29
00:01:05,583 --> 00:01:07,834
- Om de "monster mash" remix te halen.
- De wat?

30
00:01:07,869 --> 00:01:09,603
- De karaoke remix van ...
- Ik ben al laat.

31
00:01:09,604 --> 00:01:11,337
Ik moet gaan anders
ben ik te laat. doei.

32
00:01:11,372 --> 00:01:14,207
Hoe komt het dat de nieuwe,
uitgekookte Agustin

33
00:01:14,259 --> 00:01:16,092
het voor elkaar krijgt
dat ik alles moet doen?

34
00:01:16,127 --> 00:01:17,877
- Hij doet zijn best.
 - Ik denk het.

35
00:01:17,929 --> 00:01:19,679
Zijn best is gewoon niet zo geweldig.

36
00:01:19,714 --> 00:01:22,048
Dat is waar. Juist?
Ja.

37
00:01:51,830 --> 00:01:53,746
He.

38
00:01:53,798 --> 00:01:56,966
- Oh. Jezus. Oh.
- Sorry.

39
00:01:57,001 --> 00:01:58,501
Ik schrok van je.

40
00:01:58,503 --> 00:02:01,254
Nou, het is Halloween.
Wat ben je aan het spelen?

41
00:02:01,306 --> 00:02:04,557
Oh, gewoon iets wat ik al
ongeveer 15 keer heb gewonnen,

42
00:02:04,592 --> 00:02:06,392
Ik heb nog niet de
perfecte score gehaald.

43
00:02:06,427 --> 00:02:09,979
Ik denk dat je je voor mij schaamt
en daar door werkt in het weekend.

44
00:02:10,014 --> 00:02:12,014
Nou, ik deed wel een soort van werk.

45
00:02:12,066 --> 00:02:14,851
Ik codeerde wat voor die app
waar we het over hadden.

46
00:02:14,903 --> 00:02:17,687
Serieus?
De homo-battle game?

47
00:02:17,689 --> 00:02:20,022
- Ik wist niet dat je nog steeds ...
- Nee ...

48
00:02:20,074 --> 00:02:25,278
Ik verveelde me, denk ik.
Werk voor mezelf verzinnen.

49
00:02:25,330 --> 00:02:29,999
Hoe dan ook, wat doe jij hier?
Heb jij geen feest voor te bereiden?

50
00:02:30,034 --> 00:02:33,619
- Dat is wat ik aan het doen ben.
- Door te stelen van kantoor?

51
00:02:33,671 --> 00:02:36,873
Slechts een paar dingen.

52
00:02:36,875 --> 00:02:40,259
- Je, uh, hebt de uitnodiging, toch?
- die heb ik.

53
00:02:40,295 --> 00:02:42,795
Cool. Je hoeft niet te
komen als je niet wilt.

54
00:02:42,847 --> 00:02:44,463
- Wil je dat ik niet kom?
 - Nee.

55
00:02:44,516 --> 00:02:47,216
Nee, ik ... Ik ...
Ik wil niet dat je ...

56
00:02:47,218 --> 00:02:50,052
Denkt dat ik een feestje geef
en je bewust niet uitnodig.

57
00:02:50,054 --> 00:02:52,555
Ik waardeer het gebaar, Patrick,
maar aangezien het mijn enige

58
00:02:52,557 --> 00:02:54,974
Halloween in San
Francisco, zou kunnen zijn

59
00:02:55,026 --> 00:02:57,193
Willen Jon en ik de
bezienswaardigheden zien.

60
00:02:57,228 --> 00:02:58,531
Wat betekent dat?

61
00:03:00,565 --> 00:03:02,982
We denken erover om
terug te gaan naar Seattle.

62
00:03:03,034 --> 00:03:05,735
- Wat?
- Mm. Ik denk dat het goed is voor ons.

63
00:03:05,737 --> 00:03:07,846
Jon mist zijn familie, en
ik voel me alsof ik hem

64
00:03:07,847 --> 00:03:09,956
dwong een baan op te geven,
die hij echt leuk vond.

65
00:03:09,991 --> 00:03:12,909
- Ik denk dat ik dat begrijp, maar ...
- Maar wat?

66
00:03:12,911 --> 00:03:16,829
je bent eigenlijk net hier, toch?

67
00:03:16,881 --> 00:03:23,386
Het zou beter zijn voor ons.
Voor mij.

68
00:03:27,809 --> 00:03:29,675
Nou, deze stad is echt
leuk met Halloween,

69
00:03:29,727 --> 00:03:34,013
maar hij kan ook een beetje gek
zijn, dus ... Doe voorzichtig.

70
00:03:34,065 --> 00:03:35,097
- Doe ik.
- Fijne Halloween.

71
00:03:35,149 --> 00:03:36,265
Ja, ja. Jij ook.

72
00:03:43,441 --> 00:03:46,859
Vorig jaar, maakte Dustin een "anale
verkrachting pompoen" Dus hij gaat vooruit.

73
00:03:46,911 --> 00:03:50,112
Het was een politiek statement.
Wie heeft die gemaakt?

74
00:03:50,164 --> 00:03:52,782
- Dat is van mij.
- Hij is heel Banksy.

75
00:03:52,834 --> 00:03:54,283
Echt niet, dat jij die maakte.

76
00:03:54,285 --> 00:03:57,453
- Uh, ja, die heb ik wel gemaakt.
 - Bedankt dat je in ons gelooft.

77
00:03:57,455 --> 00:03:59,171
Ik geloof maar in drie dingen:

78
00:03:59,207 --> 00:04:02,124
Dat is RuPaul, Hillary Clinton,
 en in jullie. Dus relax.

79
00:04:02,176 --> 00:04:05,094
- Jullie hebben geen smaak.
- He, niet onbeleefd zijn,

80
00:04:05,129 --> 00:04:08,598
of je krijgt niet één van deze
heerlijke IHOP cadeaubonnen.

81
00:04:08,633 --> 00:04:11,968
- Pannenkoeken zijn waardeloos, Eddie.
- Wacht, wat, pannenkoeken zijn waardeloos?

82
00:04:12,020 --> 00:04:14,971
Alleen in Amerika kan een dakloze
klagen over gratis pannenkoeken.

83
00:04:14,973 --> 00:04:16,439
Kijk, dit komt van een subsidie.

84
00:04:16,474 --> 00:04:20,142
Dus maak van jezelf een spookachtig
houthakker. Het is Halloween!

85
00:04:20,194 --> 00:04:21,894
He. Je verkleed je vanavond?

86
00:04:21,946 --> 00:04:23,646
Hoort een bottem gehuil op de maan?

87
00:04:23,648 --> 00:04:26,482
Ik weet niet wat dat betekent.
Zeker dat je dat niet doet.

88
00:04:26,534 --> 00:04:31,821
Blijf je slapen, na het feest?
Je bedoelt, in één bed met jou?

89
00:04:31,873 --> 00:04:35,825
Ja, samen in één bed.
Kleding optioneel.

90
00:04:35,877 --> 00:04:39,996
Ja ... Ik vertelde een paar vrienden
dat ik ze zou ontmoeten na je feest.

91
00:04:40,048 --> 00:04:41,548
- Oh.
 - Maar afhankelijk

92
00:04:41,549 --> 00:04:43,049
van je Halloween kostuum,

93
00:04:43,084 --> 00:04:45,418
- Misschien dat ik kan, worden overgehaald.
 - Oh.

94
00:04:45,470 --> 00:04:48,170
- Is dat een uitdaging?
- Zeg jij het maar.

95
00:04:48,172 --> 00:04:50,473
Ooh...

96
00:04:50,508 --> 00:04:52,558
Oké. Prima.
 Ik kom voor jou.

97
00:04:52,593 --> 00:04:54,510
- Ja, met wat je hebt, jongen?
 - Oh, ik heb het

98
00:04:54,512 --> 00:04:56,729
Ik weet precies wat ik mee breng.
Je zult er van houden.

99
00:04:56,764 --> 00:04:58,898
- Oké, ik wacht af.
- We zullen de nacht samen zijn.

100
00:04:58,933 --> 00:05:00,733
Je zou zelfs veel nachten
samen willen zijn.

101
00:05:00,768 --> 00:05:02,685
Oké, rustig aan.

102
00:05:02,737 --> 00:05:05,521
He, kunt je hier even
naar kijken voor mij?

103
00:05:05,573 --> 00:05:07,657
Als het gaat om het ordenen
van je naakte selfies,

104
00:05:07,692 --> 00:05:09,492
Ik zei al dat ik het raar
vind om je kont laat zien.

105
00:05:09,527 --> 00:05:11,744
Het zijn geen naakt selfies.
Kijk maar.

106
00:05:11,779 --> 00:05:14,280
- Je bent aan het tweeten.
 - Het is goed voor de kickstarter.

107
00:05:14,332 --> 00:05:17,450
@chickendom40, oké
je hebt 30 volgers.

108
00:05:17,502 --> 00:05:19,535
Dat is nog niet echt veel,
mijn vriend. Sorry.

109
00:05:19,587 --> 00:05:21,003
Oh, wat één positiviteit. Dank je.

110
00:05:21,039 --> 00:05:22,505
Oké, nee. Sorry, sorry, sorry.
Nee.

111
00:05:22,540 --> 00:05:24,840
Ik ben blij dat je er tijd in steekt.
Dat is goed.

112
00:05:24,876 --> 00:05:26,625
Je beseft ook dat je Twitter hulp vraagt

113
00:05:26,678 --> 00:05:29,378
aan de vrouw die pas ontdekte
dat haar mobiel een kalender heeft.

114
00:05:29,430 --> 00:05:31,014
- Gefeliciteerd.
 - Zo handig. Waarom

115
00:05:31,015 --> 00:05:32,598
vraag je een collega van Patrick niet

116
00:05:32,633 --> 00:05:34,092
- Om je te helpen?
 - Oh, je bedoelt,

117
00:05:34,093 --> 00:05:35,551
"he, help opa even met de clicker? "

118
00:05:35,553 --> 00:05:39,188
Ja. Dat is het minste wat ze kunnen
doen voor het verpesten van de stad.

119
00:05:39,223 --> 00:05:40,940
Weet je,
over vanavond  gesproken...

120
00:05:40,975 --> 00:05:43,109
We hadden gezegd het nooit
te doen, tot ik dit zag,

121
00:05:43,144 --> 00:05:45,194
en ik had zoiets van,
 " we doen het dit jaar. "

122
00:05:45,229 --> 00:05:48,197
O mijn god! Nee!
Is dat niet She-Ra's hoofdtooi.

123
00:05:48,232 --> 00:05:49,316
Nee!

124
00:05:49,317 --> 00:05:51,484
Oh, en wacht even. Dat is nog niet alles.

125
00:05:51,536 --> 00:05:53,786
Daarbij, hebben we...
Oh, man!

126
00:05:53,821 --> 00:05:57,573
Juist? En je gaat flippen
als je mijn pruik ziet.

127
00:05:58,659 --> 00:06:00,576
- Shit.
- Wat?

128
00:06:00,628 --> 00:06:03,412
Ik vertelde Malik dat ik me
samen met hem zou verkleden.

129
00:06:03,464 --> 00:06:06,999
We waren dronken en ik heb
het een beetje beloofd.

130
00:06:07,051 --> 00:06:09,085
Oh.

131
00:06:09,087 --> 00:06:12,338
Nee, het is prima.
Ik bedoel, jullie zijn een setje nu.

132
00:06:12,390 --> 00:06:14,840
Jullie moeten een koppel kostuum dragen.

133
00:06:14,892 --> 00:06:16,892
Oké, ik zie wat je doet.
Ik zie wat je doet.

134
00:06:16,928 --> 00:06:18,887
Wat is dat met homo's
 proberen om hetero relaties

135
00:06:18,888 --> 00:06:20,846
te ruïneren, met hun labels?

136
00:06:20,898 --> 00:06:24,016
Wij zijn twee volwassenen die
af en toe samen slapen,

137
00:06:24,068 --> 00:06:28,320
en we gaan samen naar een feest
gekleed als romantisch partners.

138
00:06:28,356 --> 00:06:31,607
- Dat is alles. Dat is alles.
- Ik snap het. Ik snap het.

139
00:06:31,609 --> 00:06:33,609
maar nu wil ik de pruik zien.

140
00:06:33,611 --> 00:06:34,577
- Echt?
- Ja.

141
00:06:34,612 --> 00:06:35,611
- dat wil je echt?
- Je hebt me.

142
00:06:35,613 --> 00:06:36,662
Oh mijn God.

143
00:06:36,697 --> 00:06:39,081
Je gaat zo jaloers zijn

144
00:06:39,117 --> 00:06:40,332
dat je niet met mij mee gaat,

145
00:06:40,368 --> 00:06:44,336
- Omdat dit echt geweldig is.
- Oh nee. Oké.

146
00:06:44,372 --> 00:06:47,757
Ew. Oh god, je ziet eruit als
 een geesteszieke Barbie-pop,

147
00:06:47,792 --> 00:06:49,291
nadat ik mijn Barbie's haar knipte.

148
00:06:49,343 --> 00:06:50,626
Echt waar?
Was ze nog knap?

149
00:06:50,628 --> 00:06:52,762
Nee, want ik verbrandde ook haar neus.

150
00:06:52,797 --> 00:06:55,131
Neuscorrectie.

151
00:06:56,968 --> 00:06:59,301
He. Ik ben bijna klaar.

152
00:06:59,303 --> 00:07:00,936
Wil jij het klittenband
even doen, alsjeblieft?

153
00:07:00,972 --> 00:07:02,972
- Oké. ja.
- Dank je wel.

154
00:07:02,974 --> 00:07:04,890
- Oh, drankjes, dank je.
- Ja.

155
00:07:04,942 --> 00:07:07,610
- Hoe goed is dit kostuum?
 - Ja.

156
00:07:07,645 --> 00:07:10,646
- Wie moet je voorstellen?
- Ik ben Gordon Freeman.

157
00:07:10,648 --> 00:07:13,315
En hij is, wat,
 Een postbode uit de toekomst?

158
00:07:13,367 --> 00:07:16,569
Nee, hij is een van de meest populaire
video game personages aller tijden.

159
00:07:16,621 --> 00:07:18,388
Het was een sniper schietspelletje

160
00:07:18,389 --> 00:07:20,156
omdat je hem zelden
zag of hoorde,

161
00:07:20,208 --> 00:07:21,957
zodat je je beter kan inleven in het spel.

162
00:07:21,993 --> 00:07:24,326
Wacht, dus, jouw idee van een
leuke homo is een karakter

163
00:07:24,328 --> 00:07:26,829
met zo weinig persoonlijkheid
dat hij  eigenlijk niets is?

164
00:07:26,831 --> 00:07:30,216
Nee, mijn idee van een leuke homo
is om een geweldig kostuum te hebben,

165
00:07:30,251 --> 00:07:32,468
om alles te vergeten wat
Kevin me vandaag vertelde...

166
00:07:32,503 --> 00:07:33,553
Oh, die verdomde vent ...

167
00:07:33,554 --> 00:07:35,004
En een leuk feestje hebben, oké?

168
00:07:35,006 --> 00:07:37,173
Vanavond, ben ik
# "instagayed,"

169
00:07:37,225 --> 00:07:39,184
en de mensen gaan reageren
van, "wow, wie is die

170
00:07:39,185 --> 00:07:41,143
leuke schattige, goed aangepaste, jongen? "

171
00:07:41,179 --> 00:07:43,395
Dat ben ik, Amerika.
en ik zie er leuk uit.

172
00:07:43,431 --> 00:07:45,431
Of mensen zullen
zeggen, "oh mijn God."

173
00:07:45,483 --> 00:07:46,932
"dit geloof je niet
de postbode van de toekomst "

174
00:07:46,984 --> 00:07:49,318
"heeft het pakket laten vallen
wat Ik nog moet bestellen. "

175
00:07:49,353 --> 00:07:51,187
Oké, ik doe net alsof je
dat niet gezegd hebt.

176
00:07:51,239 --> 00:07:52,855
Oké, daar gaan we.

177
00:07:52,857 --> 00:07:54,690
- Op Morgan Freeman.
- Het...

178
00:07:54,742 --> 00:07:57,276
- Op Gordon Freeman.
- Dank je. Gordon Freeman.

179
00:07:57,328 --> 00:07:59,445
- Gordon Freeman.
- Gordon... als mensen vragen.

180
00:07:59,497 --> 00:08:01,447
- Gordon...
- als mensen vragen?

181
00:08:01,499 --> 00:08:02,698
Ja, de mensen zullen vragen.

182
00:08:02,750 --> 00:08:05,367
- Mensen willen het weten.
- Mensen gaan vragen stellen.

183
00:08:13,127 --> 00:08:15,010
He, Mr Fung is cool
voor de muziek, toch?

184
00:08:15,046 --> 00:08:17,046
- Soms flipt Fung.
 - Fung is goed,

185
00:08:17,048 --> 00:08:19,682
al ben ik niet zo zeker over de rest.

186
00:08:19,717 --> 00:08:23,620
Wat is deze playlist, "Nu muziek 5"? Nee,
het is mijn speciale feest afspeellijst en

187
00:08:23,621 --> 00:08:25,104
als je het aanraakt vermoord ik je.

188
00:08:25,139 --> 00:08:29,558
Oh mijn God, je bent Maleficent.
Wat een goed kostuum.

189
00:08:29,560 --> 00:08:31,777
Je ziet er geweldig uit.

190
00:08:31,812 --> 00:08:33,062
Fust!

191
00:08:33,114 --> 00:08:34,563
- Oh mijn God!
- Ja!

192
00:08:34,565 --> 00:08:38,067
Meester van mijn universum!

193
00:08:38,119 --> 00:08:40,035
- He-Man!
- Wow.

194
00:08:40,071 --> 00:08:42,404
Welke geheime krachten
ga je vanavond onthullen

195
00:08:42,406 --> 00:08:44,156
wanneer je je magische zwaard heft?

196
00:08:44,208 --> 00:08:46,458
Dat zou je niet willen weten?
En jij bent?

197
00:08:46,494 --> 00:08:48,627
- Ik ben Gordon Freeman.
- Oké.

198
00:08:48,663 --> 00:08:50,212
Ta-da!

199
00:08:50,248 --> 00:08:52,831
Hij is een van de populairste video
game personages aller tijden.

200
00:08:52,884 --> 00:08:54,750
- Hij is revolutionair
- Je wilt de uitleg niet horen.

201
00:08:54,752 --> 00:08:57,469
Waar wil je deze hebben?
hij weegt nogal zwaar.

202
00:08:57,505 --> 00:08:59,388
- In de keuken.
 - In de keuken, ja, ja. En,

203
00:08:59,423 --> 00:09:01,090
beloof dat je mee doet
met de karaoke, oké?

204
00:09:01,142 --> 00:09:03,058
- Oh God, moet dat?
- Ja, ja!

205
00:09:03,094 --> 00:09:06,228
Je moet je opgeven, dat doet iedereen.
Oké, allemaal, er is straks een karaoke.

206
00:09:06,264 --> 00:09:09,932
Er is een lijst. er is
een inteken lijst daar.

207
00:09:13,938 --> 00:09:17,273
Hoi, uh, ik gaf je
kickstarter, 35 dollar.

208
00:09:17,275 --> 00:09:20,743
Dat betekent dat ik een coupon
voor nuggets krijg, toch?

209
00:09:20,778 --> 00:09:24,446
He, jij bent een social media nerd, toch?
Ja. ik ben een social media nerd?

210
00:09:24,498 --> 00:09:26,498
Ik heb 3.300 Tumblr volgers.

211
00:09:26,534 --> 00:09:27,866
Is dat niet alleen voor porno?

212
00:09:27,919 --> 00:09:30,920
Nee, wat ... dat is niet ...
Dat is niet voor porno.

213
00:09:30,955 --> 00:09:33,923
Het is ... weet je niet wat een Tumblr is?

214
00:09:35,543 --> 00:09:38,761
Echt niet.

215
00:09:38,796 --> 00:09:40,930
- Dit is te gek!
- Kom op.

216
00:09:40,965 --> 00:09:42,965
- Jullie zijn, uh ...
 - Kom op.

217
00:09:42,967 --> 00:09:44,350
- Je bent, uh ...
- Kom op.

218
00:09:44,385 --> 00:09:46,302
- Oh mijn God, je weet het niet?
 - Nee, ik ...

219
00:09:46,354 --> 00:09:51,440
Kom op. Ooh!

220
00:09:51,475 --> 00:09:53,442
We zijn net duiven.
We zingen als duiven.

221
00:09:53,477 --> 00:09:55,394
We zingen niet als duiven.
Wij zijn Sonny en Cher!

222
00:09:55,446 --> 00:09:57,813
Oh, ja! ja!
Sonny en Cher!

223
00:09:57,865 --> 00:09:59,949
Oh mijn God, jullie zijn de leukste.

224
00:09:59,984 --> 00:10:02,083
Zie je, schatje? Patrick
zegt dat we de leukste zijn.

225
00:10:02,118 --> 00:10:02,817
De leukste.

226
00:10:02,852 --> 00:10:04,987
Ja, jij gelooft Walter White de homo?

227
00:10:05,039 --> 00:10:07,823
- Of Tron, of wie je ook bent.
 - Nee, het is Gordon Freeman.

228
00:10:07,825 --> 00:10:11,910
Ik weet niet hoe ik deze vrouw moet
overtuigen dat ze verliefd is op mij.

229
00:10:11,963 --> 00:10:14,163
- Dat is zo intens.
 - Ja, dat is een beetje intens.

230
00:10:14,165 --> 00:10:17,333
Weet je wat minder intens is?
Een Sonny en Cher karaoke duet.

231
00:10:17,385 --> 00:10:18,500
- Oh!
- Juist?

232
00:10:18,552 --> 00:10:20,419
Ik heb binnen, een karaoke machine!

233
00:10:20,471 --> 00:10:22,504
- Karaoke!
- Dat klinkt verschrikkelijk.

234
00:10:22,506 --> 00:10:24,139
- Ik wil een shotje.
- Binnen zijn de drankjes,

235
00:10:24,175 --> 00:10:26,675
en meld je aan, ik wil proberen
een conflict te vermijden

236
00:10:26,727 --> 00:10:28,344
over wie er aan de beurt is.

237
00:10:28,346 --> 00:10:31,397
Ding-dong!

238
00:10:31,432 --> 00:10:32,898
- Oh!
 - Ik hou van je, Cher.

239
00:10:32,933 --> 00:10:34,850
- Ik hou van je, He-Man.
 - Kijk eens naar die kont!

240
00:10:34,852 --> 00:10:39,855
He, wat denk je van
dom'sjuicychicken.tumblr.com?

241
00:10:39,907 --> 00:10:41,690
Ik heb geen idee
 waar je het over hebt.

242
00:10:41,742 --> 00:10:44,994
Mijn God, ik bestede $ 200 aan de
karaoke machine en er zingt niemand.

243
00:10:45,029 --> 00:10:46,612
- Wat?
- De karaoke machine.

244
00:10:46,664 --> 00:10:48,330
Ik dacht dat het goed
voor de sfeer zou zijn.

245
00:10:48,366 --> 00:10:50,366
- Serieus?
 - Ik wil dat mensen plezier hebben.

246
00:10:50,418 --> 00:10:53,419
Iedereen heeft plezier, alleen jij niet.
Nee, ik heb veel plezier.

247
00:10:53,454 --> 00:10:56,255
Oké, Clarissa Dalloway.
Blijf bij de drank weg, oké?

248
00:10:56,290 --> 00:10:59,008
<i> - Je ruikt naar mijn tante Stella.
- Wie is Clarissa Dalloway </i>

249
00:10:59,043 --> 00:11:00,060
<i>Nou, wie is tante Stella?</i>

250
00:11:00,061 --> 00:11:02,094
Een persoon. Ik heb één
persoon op deze lijst.

251
00:11:02,129 --> 00:11:04,847
- Oh mijn god!
- Huh?

252
00:11:04,882 --> 00:11:06,507
- Hoi, schatje.
- Meid, wat stel je voor?

253
00:11:06,508 --> 00:11:08,133
De chlamydia fee?

254
00:11:08,185 --> 00:11:10,602
Wat?
Ben jij Hagrid uit "Harry Potter"?

255
00:11:10,638 --> 00:11:11,854
Bilbo Baggins, klootzak.

256
00:11:11,889 --> 00:11:13,138
Shit.
 Je ziet er goed uit.

257
00:11:13,190 --> 00:11:15,057
- Dank je. Jij ook.
 - Dank je wel.

258
00:11:15,109 --> 00:11:18,110
Uh, Patrick, dit is James.
James, Patrick.

259
00:11:18,145 --> 00:11:20,229
James vind je schattig,
en jullie zijn beide single.

260
00:11:20,281 --> 00:11:21,948
Jullie kunnen praten,
wij gaan drankjes halen.

261
00:11:21,949 --> 00:11:23,615
Oké. Goed.

262
00:11:23,651 --> 00:11:24,609
- Oké.
- Nou,

263
00:11:24,610 --> 00:11:25,567
De drank is daar.

264
00:11:25,569 --> 00:11:29,822
- Bilbo Faggins, is schattig!
- Sorry daarvoor. Eddie is een hoop.

265
00:11:29,874 --> 00:11:31,740
Ja.
Jij bent, uh, je bent, uh ...

266
00:11:31,792 --> 00:11:33,625
Link van Legend of Zelda,
toch?

267
00:11:33,661 --> 00:11:35,544
- Uh, Legolas.
- Mm.

268
00:11:35,579 --> 00:11:37,746
We hebben het hele Heer van
de Cockringen ding gaan,

269
00:11:37,798 --> 00:11:40,299
- Maar iedereen is verdwaald en ...
- Dus net als in de film?

270
00:11:40,334 --> 00:11:43,635
- Ja, ik denk het wel.
 - Oh. Wil je me even excuseren?

271
00:11:43,671 --> 00:11:45,421
- Zeker.
- He!

272
00:11:45,473 --> 00:11:46,286
- He.
- Ja!

273
00:11:46,287 --> 00:11:50,726
Dit is het beste Gordon Freeman
kostuum dat ik ooit heb gezien!

274
00:11:50,761 --> 00:11:52,928
- Dank je.
- Heb ... heb je het zelf gemaakt?

275
00:11:52,930 --> 00:11:56,815
- Uh, het meeste wel, ja. Uh ...
- He! Raad eens wie ik ben?

276
00:11:56,851 --> 00:11:58,934
Um, schot in het donker,
Ik zou zeggen Carrie.

277
00:11:58,986 --> 00:12:00,936
Zie je wel, trut?

278
00:12:00,938 --> 00:12:03,105
Ik zei dat iedereen zou denken
dat ze een boze tampon was,

279
00:12:03,107 --> 00:12:04,740
- En daar blijf ik bij.
- Wow.

280
00:12:04,775 --> 00:12:07,025
Ik ga wat te drinken halen
Hou je van whisky?

281
00:12:07,078 --> 00:12:09,745
Ik hou van whisky.
Ik weet dat je whisky houdt.

282
00:12:09,780 --> 00:12:11,914
- Ja, dat doe ik.
- Jij houdt van wat dan ook.

283
00:12:11,949 --> 00:12:14,416
- Ben zo terug!
- Oké.

284
00:12:14,452 --> 00:12:17,753
Ze zijn een beetje intens
wanneer ze bij elkaar zijn.

285
00:12:17,788 --> 00:12:19,288
Ja, hij heeft een hoop energie.

286
00:12:19,290 --> 00:12:22,508
- Wees aardig.
 - Wat?

287
00:12:22,543 --> 00:12:25,361
Hij is al opgefokt.
Zijn artikel gaat online deze week, dus

288
00:12:25,362 --> 00:12:26,628
Oh, wat spannend.

289
00:12:26,680 --> 00:12:29,298
Ja, hij is de jongste schrijver van
"SF Weekly" die veel bekeken wordt.

290
00:12:29,350 --> 00:12:32,351
Wow, dat is echt ...
Dat is echt een prestatie.

291
00:12:32,386 --> 00:12:35,471
Ik ben serieus, ik ben serieus. ik ben...
Ik ben blij dat je gekomen bent,

292
00:12:35,473 --> 00:12:37,356
en ik ben blij
dat je Brady mee bracht.

293
00:12:37,391 --> 00:12:40,192
- Dank je. Hij is heel leuk.
- Ja, zeker weten.

294
00:12:40,227 --> 00:12:42,895
Ik bedoel, hij is niet
zo leuk als ik, maar ...

295
00:12:42,947 --> 00:12:45,447
Hij is veel leuker dan jij.

296
00:12:45,483 --> 00:12:48,317
- Wacht, serieus? Ik dacht ...
- Wie heeft er dorst?

297
00:12:48,319 --> 00:12:51,320
Oké, dank je!

298
00:12:51,322 --> 00:12:53,872
- Proost.
- Proost.

299
00:12:53,908 --> 00:12:56,375
Proost!

300
00:12:56,410 --> 00:12:58,827
- Proost.
- Proost.

301
00:12:58,829 --> 00:13:02,047
Verdomme! Jullie twee zijn zo schattig.

302
00:13:02,082 --> 00:13:05,501
Ik ben serieus, jullie zijn
zo "doe een ring om" schattig.

303
00:13:05,553 --> 00:13:06,736
Wacht even, wacht even.

304
00:13:06,737 --> 00:13:07,920
- Wil jij dit vasthouden?
- Oké.

305
00:13:07,972 --> 00:13:11,306
- O mijn god.
- Oké, doe eens lief.

306
00:13:11,342 --> 00:13:14,843
Kom op.
Maak het echt schattig, echt schattig.

307
00:13:14,845 --> 00:13:17,179
Oké, de laatste, de laatste.

308
00:13:17,181 --> 00:13:21,016
Oké. Oké, oké.
Nog één. Selfie, Selfie.

309
00:13:21,068 --> 00:13:22,794
Dus eigenlijk zorg ik ervoor dat de

310
00:13:22,795 --> 00:13:24,520
aanvragers hun papierwerk
in orde hebben.

311
00:13:24,572 --> 00:13:27,356
Het is niet veel plezier,
maar het betaald vrij goed.

312
00:13:27,408 --> 00:13:29,550
Ik hoorde dat je ... luister,
Ik moet gaan, um ...

313
00:13:29,551 --> 00:13:31,693
even de chips controleren.

314
00:13:31,695 --> 00:13:34,997
Ik zie je. Weet je, ik dacht
echt dat ik moest aandringen,

315
00:13:35,032 --> 00:13:38,283
want het is een soort van
homofobia wat de klok slaat,

316
00:13:38,335 --> 00:13:40,035
maar het is seks schaamte.

317
00:13:40,087 --> 00:13:43,539
Als er een pil is die HIV kan voorkomen,
moet iedereen die nemen.

318
00:13:43,541 --> 00:13:45,290
Geloof me, ik zou voor in de rij staan.

319
00:13:45,342 --> 00:13:47,960
Ja, maar een pil nemen zodat
je kunt neuken? Ik bedoel ...

320
00:13:48,012 --> 00:13:50,345
Ja, het is hetzelfde als
anticonceptie, eigenlijk.

321
00:13:50,381 --> 00:13:52,047
Het is niet echt hetzelfde.

322
00:13:52,049 --> 00:13:54,800
Op dezelfde manier als
geboortebeperking vrouwen bevrijdt,

323
00:13:54,852 --> 00:13:57,553
- Zou Prep homoseksuele mannen kunnen bevrijden.
 - Ja.

324
00:13:57,555 --> 00:14:00,889
Hoe kan het hebben van onbeschermde
seks iedereen bevrijden ?

325
00:14:00,891 --> 00:14:04,226
Juist? Ik bedoel, wat is er zo slecht
aan het gebruiken van condooms?

326
00:14:04,278 --> 00:14:08,647
Nou, je moet eigenlijk ook condooms
blijven gebruiken, bij prep.

327
00:14:10,651 --> 00:14:12,635
Oké, maar het hebben over
het gebruik van condooms

328
00:14:12,636 --> 00:14:14,620
is de enigste reden dat
mensen ze blijven gebruiken

329
00:14:14,655 --> 00:14:16,955
want ze zijn bang om te sterven aan HIV.

330
00:14:16,991 --> 00:14:18,407
Nou, je gaat niet dood aan HIV.
Dat weten we.

331
00:14:18,459 --> 00:14:19,992
Ik weet dat je niet dood gaat van HIV.

332
00:14:20,044 --> 00:14:22,995
Dat is niet wat ik zeg.
Wat ik ... probeer te zeggen,

333
00:14:23,047 --> 00:14:27,082
is dat iemand die geen HIV
heeft, geen prep hoeft te nemen,

334
00:14:27,134 --> 00:14:29,026
waarschijnlijk moeten ze
de mensen vertellen...

335
00:14:29,027 --> 00:14:30,919
Ik gebruik prep.

336
00:14:30,921 --> 00:14:32,254
Wat?

337
00:14:32,256 --> 00:14:35,507
Het artikel heet
"Waarom neem ik prep."

338
00:14:38,262 --> 00:14:42,264
Ik denk niet dat je het artikel hoeft te
lezen om te begrijpen wat het punt is.

339
00:14:42,266 --> 00:14:44,066
En dat is?

340
00:14:48,105 --> 00:14:50,147
Oké! Nou, weet je een
feestje is echt geweldig

341
00:14:50,148 --> 00:14:52,190
wanneer iedereen begint
te praten over aids.

342
00:14:52,243 --> 00:14:54,576
Um, zo leuk als dit voor mij is,

343
00:14:54,612 --> 00:14:57,279
Ik ga naar het toilet nu en
ruk de katten leukemie eruit.

344
00:14:57,331 --> 00:14:58,914
Ooh!

345
00:14:58,949 --> 00:15:01,533
- Wat is katten leukemie?
- Het is kut kanker.

346
00:15:03,621 --> 00:15:08,290
- Goed gezegd, Doris.
- Dank je wel. Ik wil voorlichten.

347
00:15:11,762 --> 00:15:14,963
Ik ga voor de afloop.
Wat bedoel je?

348
00:15:14,965 --> 00:15:17,382
Ik bedoel, ik wil dat je
de nacht met mij doorbrengt.

349
00:15:17,434 --> 00:15:19,217
Schat, ik ben geen knuffelaar.

350
00:15:19,270 --> 00:15:22,387
Oké, we hoeven niet te knuffelen.
ik zal een kussen muur bouwen.

351
00:15:22,439 --> 00:15:27,142
Agustin, ik vertelde je,
oké, toen we hierover spraken,

352
00:15:27,144 --> 00:15:28,144
- Zei ik ...
- We hangen er

353
00:15:28,145 --> 00:15:30,296
geen label aan.
Oké,geen labels, oké?

354
00:15:30,297 --> 00:15:31,396
Ik weet dat er mensen gaan flippen.

355
00:15:31,448 --> 00:15:33,649
Ik hou van je, oké?
 Ik vind je leuk,

356
00:15:33,651 --> 00:15:36,285
En ik wil weten hoe je
ruikt 's morgens.

357
00:15:36,320 --> 00:15:38,570
- Ik wed dat het erg is.
- Het is erg!

358
00:15:38,622 --> 00:15:40,872
He, er staat een rij hier buiten!

359
00:15:40,908 --> 00:15:42,491
Hier, geef me.

360
00:15:47,131 --> 00:15:48,997
- Ze is helemaal van jou.
 - Sorry.

361
00:15:49,049 --> 00:15:50,832
Yum yum.
 Ik ruik drugs.

362
00:15:50,884 --> 00:15:51,883
Echt?

363
00:15:51,919 --> 00:15:54,636
Ja, ja.
Trouwens, je meisje ...

364
00:15:54,672 --> 00:15:56,888
Dat is een zware dobber.

365
00:15:56,924 --> 00:16:00,309
Weet je, als ik val voor
iemand, dan val ik hard,

366
00:16:00,344 --> 00:16:03,145
en ik denk dat ik haar
bang gemaakt heb.

367
00:16:03,180 --> 00:16:06,348
Ja, Dat deed je ...

368
00:16:06,350 --> 00:16:08,835
Maar ik ben er vrij zeker
van dat dat komt omdat

369
00:16:08,836 --> 00:16:11,320
ze hetzelfde voelt voor jou.

370
00:16:11,355 --> 00:16:14,740
- Ja?
- Shh.

371
00:16:14,775 --> 00:16:18,193
Oh, kom op, Doris's BFF.

372
00:16:18,245 --> 00:16:20,112
Oké, kerel.
Goed uitziende, man.

373
00:16:20,164 --> 00:16:22,581
Whoa, dat is een tiet
en een half!

374
00:16:22,616 --> 00:16:25,751
Nee, dit zijn twee tieten. eigenlijk
vier helften. Ga je gang.

375
00:16:25,786 --> 00:16:28,203
Mag ik?
Ja!

376
00:16:28,255 --> 00:16:30,122
Zolang Doris het niet ziet.
is het niet raar.

377
00:16:30,174 --> 00:16:31,506
Dat is...
Oh!

378
00:17:01,905 --> 00:17:03,405
Je bent zo mooi.

379
00:17:03,457 --> 00:17:05,490
He! 
Meen je dat nou?

380
00:17:05,542 --> 00:17:06,626
Ik weet het niet, ik ben?

381
00:17:06,627 --> 00:17:08,794
Wat ben ik, een achter
gebleven restje?

382
00:17:08,829 --> 00:17:10,996
- Happy Halloween, lul.
- Wat?

383
00:17:11,048 --> 00:17:12,881
Je playlist is afval.

384
00:17:12,916 --> 00:17:15,417
deze playlist
is verdomme geweldig, oké?

385
00:17:15,419 --> 00:17:18,804
- Ik vind het een geweldig liedje.
- Wat?

386
00:17:18,839 --> 00:17:22,174
- He. Ik weet dat we niet ge RSVP hebben...
 - Wie is "wij"?

387
00:17:22,226 --> 00:17:24,176
Maar ik dacht dat je
het niet erg zou ...

388
00:17:24,228 --> 00:17:26,595
Uh, Patrick, herinner je je Jon.

389
00:17:26,647 --> 00:17:28,730
Kerel, geweldige feest!

390
00:17:28,766 --> 00:17:30,766
Het is echt goed.
De stad is gek vanavond.

391
00:17:30,768 --> 00:17:33,018
- Het is gek.
- Totaal gek.

392
00:17:33,070 --> 00:17:36,855
We zagen een man op de straat,
 ballen uit, ballen uit!

393
00:17:36,907 --> 00:17:38,940
- Ah!
 - Het was gek.

394
00:17:38,992 --> 00:17:42,077
- Dat is zo gek.
- Weet je wat we nodig hebben?

395
00:17:42,112 --> 00:17:46,448
- Drank ... verdomme.
 - Dat klopt.

396
00:17:46,450 --> 00:17:48,867
Neem je me in de maling nu?
Dit kan niet waar zijn.

397
00:17:48,919 --> 00:17:50,419
Ik dacht dat je wilde
dat we er volwassen over...

398
00:17:50,454 --> 00:17:52,454
Wat heeft dat te maken
met je vriendje meenemen

399
00:17:52,456 --> 00:17:54,673
naar het huis van de man
waarmee je hem bedroog?

400
00:17:54,708 --> 00:17:57,209
- Christus, Patrick, kun je ...
- Kan ik wat, Kevin? Kan ik wat?

401
00:17:57,261 --> 00:17:59,461
Oké, dit is mijn feest. Oké?
Het is mijn feest, en ik ga...

402
00:17:59,513 --> 00:18:01,763
Ik ga gewoon zeggen
wat ik wil zeggen.

403
00:18:01,799 --> 00:18:03,799
Heb je me gemist?

404
00:18:05,302 --> 00:18:08,220
Excuseer me even. Oké?

405
00:18:10,224 --> 00:18:12,140
- He, Paddy, alles goed?
- Ja, ik ben goed.

406
00:18:12,142 --> 00:18:13,558
Ik kan vragen of ze weg
gaan als je dat wilt.

407
00:18:13,610 --> 00:18:16,645
Nee, Dom, het is een leuk gay feestje!
Waarom zouden we dat doen?

408
00:18:18,732 --> 00:18:20,816
Je hebt je niet aangemeld voor karaoke?

409
00:18:20,868 --> 00:18:23,985
ik hou van je mega man kostuum.

410
00:18:28,242 --> 00:18:30,242
He, Paddy. Gewoon ...

411
00:18:30,294 --> 00:18:32,327
Wat ben je aan het doen?

412
00:18:32,379 --> 00:18:35,664
Hallo! Hallo!
Staat deze aan?

413
00:18:35,716 --> 00:18:38,667
Ah! Happy Halloween, iedereen!

414
00:18:41,755 --> 00:18:44,473
Ik wilde alleen maar iedereen
bedanken, voor zijn komst.

415
00:18:44,508 --> 00:18:47,259
Dit is mijn en ...
Mijn en Agustin's feest.

416
00:18:47,311 --> 00:18:49,478
We houden nooit feestjes,
dit jaar had ik zoiets van.

417
00:18:49,513 --> 00:18:52,063
"Ik wil een leuke homo zijn,
en leuke homo's hebben feestjes. "

418
00:18:52,099 --> 00:18:57,652
Dus dit is mijn feestje!

419
00:18:57,688 --> 00:19:00,572
Ik wil weten, waarom wil
niemand karaoke zingen?

420
00:19:00,607 --> 00:19:02,733
Ik bedoel, doen de mensen
niet meer aan karaoke?

421
00:19:02,734 --> 00:19:04,860
Dat is zo raar, toch?

422
00:19:04,912 --> 00:19:08,196
Nou, later zullen we zingen.
Maar ik wilde nu alleen zeggen

423
00:19:08,198 --> 00:19:10,198
iedereen, bedankt
voor je komst.

424
00:19:10,200 --> 00:19:12,868
Ik wilde zeggen
 al mijn vrienden zijn hier.

425
00:19:12,870 --> 00:19:14,452
Dom is hier.
jullie kennen Dom, toch?

426
00:19:14,505 --> 00:19:18,790
He-Man, Meester van het Universum is hier. Dom
is bezig met het openen van een restaurant.

427
00:19:18,842 --> 00:19:21,042
Nou, het is niet echt
een restaurant, het is een ...

428
00:19:21,044 --> 00:19:23,545
Het is een kip venster.
Ik weet niet wat dat is.

429
00:19:23,547 --> 00:19:27,549
Hij gaat zijn kip vanuit een raam
verkopen het zal geweldig zijn.

430
00:19:27,601 --> 00:19:31,469
Maar hij heeft geen geld. zo
als we ... kun je ... excuseer me, ja.

431
00:19:31,522 --> 00:19:33,722
Dank je wel.
Ik neem deze hoed,

432
00:19:33,774 --> 00:19:35,541
en we gaan er mee rond en we

433
00:19:35,542 --> 00:19:37,309
doen een inzameling,
zoals in de kerk.

434
00:19:37,361 --> 00:19:39,978
- Dus als je wat kunt missen ...
- Je hoeft dit niet te doen.

435
00:19:40,030 --> 00:19:42,814
Nee, Dom, stil. Ik hou van jou.
 Ik hou van je kip.

436
00:19:42,866 --> 00:19:44,950
Dus laten we rond gaan
en wat geld in zamelen.

437
00:19:44,985 --> 00:19:46,985
En dit is Agustin!

438
00:19:47,037 --> 00:19:49,120
En hij is hier
 omdat hij hier woont.

439
00:19:49,156 --> 00:19:51,957
Ook omdat hij er geweldig uit ziet.

440
00:19:51,992 --> 00:19:54,125
En hij noemde mij
Clarissa Dalloway eerder.

441
00:19:54,161 --> 00:19:56,044
Dus wie weet wat dat betekent,
laat het mij weten.

442
00:19:56,079 --> 00:19:58,713
Dat zou fijn zijn, maar ik wil
even met je praten, Agustin.

443
00:19:58,749 --> 00:20:00,832
Zet je drankje neer en
kijk me in de ogen.

444
00:20:00,884 --> 00:20:03,919
En ik wil zeggen ...
Neem me niet kwalijk, sorry.

445
00:20:03,971 --> 00:20:08,173
Ik ben echt trots op je, omdat je
alles omgedraaid hebt dit jaar.

446
00:20:08,225 --> 00:20:12,093
Je bent attent geworden, en behulpzaam,
en je zorgt voor transgender kinderen,

447
00:20:12,145 --> 00:20:16,431
en een cheque voor de huur zou mooi
zijn, maar ik zal je niet pushen, toch?

448
00:20:16,483 --> 00:20:19,234
Juist? Richie?
 Richie weet.

449
00:20:19,269 --> 00:20:21,820
Richie weet het omdat ...
Richie, dit is gek,

450
00:20:21,855 --> 00:20:25,106
maar eigenlijk heeft Richie
Agustin van de straat geplukt

451
00:20:25,158 --> 00:20:28,910
toen hij aan de drugs was. Dat komt
omdat Richie een goed mens is.

452
00:20:28,946 --> 00:20:30,912
ik vind dat we allemaal
ons glas moeten heffen.

453
00:20:30,948 --> 00:20:33,114
Carrie, mag ik je glas
met rode punch hebben.

454
00:20:33,166 --> 00:20:38,169
En het glas heffen op Richie, en
denk niet dat ik jou vergeet daar,

455
00:20:38,205 --> 00:20:40,789
lachend achter Richie.
Dat is Brady.

456
00:20:40,791 --> 00:20:44,042
Uh, dat is Richie's soulmate.

457
00:20:45,462 --> 00:20:47,679
Dus ... ja, dat was dat.

458
00:20:47,714 --> 00:20:50,932
Hij is eigenlijk ook,
ontdekte ik vanavond,

459
00:20:50,968 --> 00:20:55,303
de homo Dr. Ruth. Dus als iemand
een Truvada recept nodig heeft,

460
00:20:55,355 --> 00:20:59,307
die rooie daar met de kroon is
degene die je moet hebben, oké?

461
00:20:59,359 --> 00:21:02,444
Daar gaat ie, jongens. proost.
En ook op...

462
00:21:02,479 --> 00:21:05,113
Als we toch bezig zijn, wil ik het
glas heffen op mijn baas, Kevin.

463
00:21:05,148 --> 00:21:09,317
Kevin, hoi!
Kijk, Owen, het zijn Kevin en Jon!

464
00:21:09,369 --> 00:21:11,152
Zijn goede vriend!
Is het niet geweldig

465
00:21:11,154 --> 00:21:13,321
dat twee homo's het zo goed
voor elkaar hebben als zij

466
00:21:13,323 --> 00:21:15,824
Ik vind het geweldig.
Dus ik wilde alleen maar zeggen, Kevin,

467
00:21:15,876 --> 00:21:17,993
deze laatste paar weken
 zijn zo speciaal geweest.

468
00:21:17,995 --> 00:21:19,770
In het bijzonder, die
keer een paar weken

469
00:21:19,771 --> 00:21:21,546
geleden, toen we alleen
waren op kantoor ...

470
00:21:21,581 --> 00:21:23,357
Nee nee nee! Ik heb
niet de kans gekregen

471
00:21:23,358 --> 00:21:25,133
nee, ik ben Gordon
Freeman, oké?

472
00:21:25,168 --> 00:21:28,169
Hij is het populairste video-
game personage aller tijden!

473
00:21:28,221 --> 00:21:31,172
Oké, Gordon Freeman! hoe kan het
dat jullie hem niet kennen?

474
00:21:31,224 --> 00:21:32,366
Je weet wie dat is, toch?

475
00:21:32,367 --> 00:21:33,508
Zorg dat niemand video's
op YouTube zet.

476
00:21:33,560 --> 00:21:36,478
Hij is een video game personage.

477
00:21:36,513 --> 00:21:39,180
- Shit.
- Klootzak.

478
00:21:39,182 --> 00:21:41,683
Dat was nog eens iemand
ten gronde richten

479
00:21:41,685 --> 00:21:45,987
Blijkbaar trof Patricks
inzinking alleen ons

480
00:21:46,023 --> 00:21:47,822
wat, $12, $13.

481
00:21:47,858 --> 00:21:49,524
Het is oké, we kunnen
er één kip mee kopen.

482
00:21:49,576 --> 00:21:52,527
- Onze eerste kip.
 - Waar is Malik?

483
00:21:52,579 --> 00:21:54,329
Hij is in de auto.
zijn schoenen wisselen.

484
00:21:54,364 --> 00:21:56,197
Hij is klaar met dat
hele Cher gedoe.

485
00:21:56,249 --> 00:21:58,867
Hij is echt geweldig.
dat weet je, toch?

486
00:21:58,919 --> 00:22:01,169
Oh echt? Heeft hij je gerimt of zo?

487
00:22:01,204 --> 00:22:02,688
- Nee.
- Je moet naar die kerel kijken.

488
00:22:02,689 --> 00:22:04,172
Hij houdt van kontjes.

489
00:22:04,207 --> 00:22:05,707
- Hij zit er helemaal in.
- Doris.

490
00:22:05,759 --> 00:22:07,876
Ja, ik weet het , oké? hij is
geweldig, hij is geweldig.

491
00:22:07,928 --> 00:22:10,345
Ik weet het hij is geweldig.
Hij is een beetje te groot.

492
00:22:10,380 --> 00:22:12,180
Het maakt me bang.
Ik ben niet ...

493
00:22:12,215 --> 00:22:14,015
Ik hou ook niet van dat
koppel kostuum gedoe,

494
00:22:14,051 --> 00:22:15,967
Ik wou het niet echt.
Ik ga ervan flippen.

495
00:22:16,019 --> 00:22:18,136
Want Sonny en Cher?
 Ugh.

496
00:22:18,188 --> 00:22:19,471
Je weet hoe dat uitpakt.

497
00:22:19,523 --> 00:22:22,474
Weet je wat ik denk?
 Wat?

498
00:22:22,526 --> 00:22:24,726
Ik denk dat jullie geweldig zijn samen.

499
00:22:24,728 --> 00:22:27,195
Man.
Oh mijn God.

500
00:22:27,230 --> 00:22:29,948
- Deze schoenen zijn geen grapje.
- Hoi!

501
00:22:29,983 --> 00:22:32,901
Verdomme.

502
00:22:32,903 --> 00:22:34,736
Weet je,
Als het een troost is,

503
00:22:34,738 --> 00:22:37,539
er was slechts één zelfmoord tijdens
Clarissa Dalloway's feestjes.

504
00:22:37,574 --> 00:22:39,207
- Ik weet niet wie dat is.
- Jouw feest was veel beter.

505
00:22:39,242 --> 00:22:40,492
Ik weet het nog steeds niet.

506
00:22:40,544 --> 00:22:42,243
Het is Virginia Woolf,
"Mrs Dalloway."

507
00:22:42,295 --> 00:22:46,414
Nou, dat was ...
Dat was nogal een toespraak.

508
00:22:50,887 --> 00:22:53,755
- Sorry, vind je het erg als... 
- Ja, eigenlijk, vind ik het wel erg.

509
00:22:53,757 --> 00:22:57,142
Agustin, het is goed.
Echt.

510
00:23:08,655 --> 00:23:11,573
Ik weet niet wat ik dacht.
 Het spijt me.

511
00:23:11,608 --> 00:23:14,275
Ik ben dronken, en we waren in een bar
om de hoek ...

512
00:23:14,327 --> 00:23:17,529
Ik wil niet dat je naar Seattle gaat.

513
00:23:17,581 --> 00:23:21,332
Ik wil niet omdat het raar is tussen ons
de reden is dat ik je nooit meer zal zien.

514
00:23:23,253 --> 00:23:27,622
- Patrick ...
 - Ik zou je te veel missen als je gaat.

515
00:23:32,629 --> 00:23:35,213
Hier zijn jullie.

516
00:23:35,265 --> 00:23:39,434
Ik dacht dat het feestje binnen was.

517
00:23:39,469 --> 00:23:42,771
Ik kwam voor het karaoke inschrijfblok

518
00:23:42,806 --> 00:23:45,607
- Heb je het gezien?
- Ja, dat heb ik.

519
00:23:48,061 --> 00:23:52,030
Ik zal, uh,
Ik zal het uitvouwen.

520
00:23:52,065 --> 00:23:54,282
Jij weet, dat ik Celine Dion doe.

521
00:23:54,317 --> 00:23:55,650
Dat doe ik echt.
Nietwaar, schatje?

522
00:23:55,652 --> 00:23:57,152
O mijn god.
Dat doe je, ja.

523
00:23:57,204 --> 00:23:59,821
- Verdomme ja, dat doe ik.
- Verdomme ja.

524
00:24:03,794 --> 00:24:08,413
- Is alles in orde?
- Mm-hm. jij?

525
00:24:08,465 --> 00:24:11,749
Ja.

526
00:24:11,802 --> 00:24:13,001
Kunnen we gaan?

527
00:24:13,003 --> 00:24:14,085
Echt?

528
00:24:14,137 --> 00:24:17,922
Hm ... Ja,
ik ben moe, verdomme

529
00:24:17,974 --> 00:24:20,258
en ik ben dronken.

530
00:24:20,310 --> 00:24:24,229
Um, ik ben ... Ik ben dronken.

531
00:24:26,183 --> 00:24:28,650
Oké.

532
00:24:31,104 --> 00:24:32,320
Happy Halloween, Patrick.

533
00:24:35,192 --> 00:24:37,192
De gelukkigste.

534
00:24:41,081 --> 00:24:43,448
Veel geluk in Seattle.

535
00:24:43,500 --> 00:24:45,950
Ik hoop dat alles
gaat zoals jij dat wilt.

536
00:24:48,038 --> 00:24:49,587
Wat betekent dat?

537
00:26:00,493 --> 00:26:03,878
vertaald en gecontroleerd door Akiva
www.Addic7ed.com

