1
00:00:00,307 --> 00:00:03,413
Wat voorafging in AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,533 --> 00:00:05,450
Rick, dit is mijn man, Rich.
3
00:00:05,535 --> 00:00:06,816
Heb jij die muur daar niet gebouwd?
4
00:00:06,936 --> 00:00:08,939
Klopt ja, met hulp.
5
00:00:09,058 --> 00:00:11,018
Aangenaam, ik ben Aiden,
ik hoor dat je wat
6
00:00:11,060 --> 00:00:12,276
ervaring hebt met voorraad runs.
7
00:00:12,395 --> 00:00:13,610
We verloren vier mensen vorige
maand, omdat ze niet
8
00:00:13,729 --> 00:00:15,195
het systeem volgden.
9
00:00:15,281 --> 00:00:19,047
Mijn vrouw heeft je haar geknipt,
welkom in Alexandria.
10
00:00:20,719 --> 00:00:22,619
Misschien hebben we de wapens nodig,
misschien ook niet.
11
00:00:22,738 --> 00:00:24,204
Ik ga daarbinnen, als er niemand meer is.
12
00:00:24,290 --> 00:00:25,622
Wat doe je?
13
00:00:25,741 --> 00:00:29,293
Beloof me niemand iets te zeggen
wat je hier zag.
14
00:02:53,224 --> 00:03:03,389
Vertaling Ixaxaar & Sloper36
Corrections: Ixaxaar.
15
00:03:16,362 --> 00:03:19,363
Sorry dat ik zo laat ben.
De stroom ligt er weer uit.
16
00:03:21,200 --> 00:03:25,169
Hoe noem je deze extreem vroege
ochtend bijeenkomst,
17
00:03:25,171 --> 00:03:28,172
en ik degene ben die het ontbijt meeneem?
18
00:03:29,926 --> 00:03:32,009
"Omdat jij een goede gozer bent"?
19
00:03:32,011 --> 00:03:35,012
Het bewijs lijkt in die richting te wijzen.
20
00:03:35,014 --> 00:03:36,297
Wat is er?
21
00:03:38,384 --> 00:03:41,886
Kunnen we elkaar elkaar
ontmoeten in de ochtenden?
22
00:03:41,888 --> 00:03:44,188
Zodat ik ik je een bak havermout
kan geven
23
00:03:44,190 --> 00:03:46,640
en je vragen waarom we elkaar ontmoeten?
24
00:03:46,642 --> 00:03:49,360
Zodat je me kan leren hoe ik dingen
kan bouwen.
25
00:03:51,063 --> 00:03:53,948
Wil je een Architect worden?
26
00:03:53,950 --> 00:03:55,733
Ik wil er zeker van zijn dat
die muren blijven staan.
27
00:03:57,203 --> 00:03:59,203
Denk je dat ze kunnen omvallen?
28
00:04:00,907 --> 00:04:03,991
Ik denk dat ze in elkaar te slaan zijn.
29
00:04:03,993 --> 00:04:08,078
Zou nog jaren kunnen duren,
zou kunnen wanneer ik net zo oud ben als jij.
30
00:04:08,080 --> 00:04:11,382
Ik ben er nog steeds als je mijn
leeftijd hebt.
31
00:04:11,384 --> 00:04:15,219
Het kan geen kwaad als ik sommige dingen
zou weten, die jij al weet.
32
00:04:16,422 --> 00:04:18,973
Voor de muren, de huizen
33
00:04:20,927 --> 00:04:23,093
Wat nieuwe gebouwen.
34
00:04:25,181 --> 00:04:27,431
Dus je zit hier voor de lange termijn?
35
00:04:29,268 --> 00:04:31,185
Ja.
36
00:04:44,167 --> 00:04:46,200
Wat ben je aan het schrijven?
37
00:04:46,202 --> 00:04:49,553
Oh, ik schrijf alles op.
38
00:04:49,555 --> 00:04:51,472
Alle opmerkingen.
39
00:05:07,740 --> 00:05:09,740
Zou jij ook moeten doen.
40
00:05:12,628 --> 00:05:15,329
Er komt een heleboel
om te herinneren.
41
00:05:15,331 --> 00:05:17,748
Dit is het begin van deze plek.
42
00:05:19,552 --> 00:05:21,252
Je zou dat allemaal moeten opnemen.
43
00:05:23,890 --> 00:05:26,090
Samen met alles wat ik je ga leren
44
00:05:26,092 --> 00:05:27,725
over dingen bouwen.
45
00:06:03,379 --> 00:06:05,629
- Oh, nee, dank je.
- Neem het maar.
46
00:06:05,631 --> 00:06:08,966
- Kom op, je moet jezelf beschermen.
- Niet, als ik niet ga.
47
00:06:08,968 --> 00:06:13,020
Wij rijden niet helemaal die kant op zodat we
later weer terugrijden met de verkeerde dingen.
48
00:06:13,022 --> 00:06:15,055
Er zijn er genoeg van.
Ze zijn in overeenstemming
49
00:06:15,057 --> 00:06:17,391
van het uiterlijk over fabrikanten.
50
00:06:17,393 --> 00:06:19,393
Die troep zal goed zijn.
51
00:06:19,395 --> 00:06:22,446
Ik zal die troep installeren.
52
00:06:22,448 --> 00:06:24,732
Dan zal het raster weer
volledig operationeel zijn.
53
00:06:31,624 --> 00:06:34,458
Ik hoorde je gisteravond tegen Holly praten.
Wat is haar verhaal?
54
00:06:34,460 --> 00:06:36,410
Waarom vraag je dat?
55
00:06:36,412 --> 00:06:38,963
- Zomaar.
- Hmmm.
56
00:06:38,965 --> 00:06:41,665
Het is een onschuldige vraag.
Dwing me niet om je pijn te doen.
57
00:06:41,667 --> 00:06:43,167
Heb je alles?
58
00:06:43,169 --> 00:06:45,469
Verbanddoos, gouden gids.
59
00:06:45,471 --> 00:06:47,171
Glenn heeft een checklijst gemaakt.
We zitten goed, ik zweer het.
60
00:06:47,173 --> 00:06:49,089
Ik weet het.
Ik ben gewoon een tobber.
61
00:06:49,091 --> 00:06:52,176
Dat is hoe die muur om ons heen buigt.
62
00:06:52,178 --> 00:06:54,511
Hou van je.
63
00:06:54,513 --> 00:06:56,263
Wees voorzichtig, Pap.
64
00:06:56,265 --> 00:06:58,265
Dat is wat ik tegen jouw zou moeten zeggen.
65
00:06:59,485 --> 00:07:01,735
Dat is alles?
66
00:07:01,737 --> 00:07:03,771
- Ok.
- Iedereen klaar?
67
00:07:03,773 --> 00:07:06,106
- Hmmm.
-Je hebt het.
68
00:07:06,108 --> 00:07:08,609
Dat heb je altijd.
69
00:07:08,611 --> 00:07:10,327
Ja.
70
00:07:13,499 --> 00:07:16,116
Het elektriciteitsnet was een prototype.
71
00:07:16,118 --> 00:07:19,503
Ik ben verrast dat het zo lang
duurde om te beginnen.
72
00:07:19,505 --> 00:07:21,455
We krijgen het wel aan de gang.
73
00:07:21,457 --> 00:07:23,040
Onze tijd begint op te raken.
Laten we gaan.
74
00:07:27,713 --> 00:07:31,799
Ik weet dat ik het eerder heb gezegd,
maar dank je wel.
75
00:07:33,636 --> 00:07:35,386
Ja.
76
00:07:43,396 --> 00:07:46,063
Dus, ff serieus, wat is haar verhaal?
77
00:07:48,117 --> 00:07:50,117
Prachtig, een andere mix.
78
00:07:51,904 --> 00:07:54,655
♪ Now you're going
to die. ♪
79
00:07:54,657 --> 00:07:56,657
Helpt om ze de andere kant op te gaan.
80
00:08:20,599 --> 00:08:22,349
Hey.
81
00:08:22,351 --> 00:08:24,151
Hey.
82
00:08:24,153 --> 00:08:25,936
Wat is er gebeurd?
83
00:08:25,938 --> 00:08:28,739
Ik weet het niet, Misschien is er
iemand die Owis niet mag.
84
00:08:30,776 --> 00:08:33,577
Is iemand hier geweest en heeft
dit gedaan?
85
00:08:33,579 --> 00:08:35,362
Ja.
86
00:08:45,591 --> 00:08:49,043
Dingen als dit gebeuren hier nooit.
87
00:08:50,596 --> 00:08:53,347
Nou, heb je vijanden?
88
00:08:56,802 --> 00:08:58,802
Ken je iemand die Owis haat?
89
00:09:01,640 --> 00:09:05,142
Jammer dat er niet iemand is die
in dat ding kan kijken.
90
00:09:07,146 --> 00:09:08,779
Ik zal eens rondvragen.
91
00:09:08,781 --> 00:09:10,314
Nee, dat hoef je niet.
92
00:09:10,316 --> 00:09:11,982
Ja, ik weet het.
93
00:09:13,402 --> 00:09:16,570
Ok, Dus als je die persoon gevonden hebt
die dit heeft gedaan en dan wat?
94
00:09:16,572 --> 00:09:19,623
Bepaalde gevolgen.
95
00:09:19,625 --> 00:09:22,159
Heb je wel eens gehoord van de
gebroken raam theorie?
96
00:09:23,829 --> 00:09:27,131
Komt erop neer dat--
Je houdt de ramen intact.
97
00:09:27,133 --> 00:09:28,999
Je houdt de samenleving intact.
98
00:09:31,137 --> 00:09:33,720
Dit was een uil, Rick.
99
00:09:33,722 --> 00:09:36,640
Ja. Ja.
100
00:09:36,642 --> 00:09:38,642
Ik moet iets doen vandaag.
101
00:09:43,766 --> 00:09:47,067
- Dat is het daar.
- Dat is het magazijn.
102
00:09:47,069 --> 00:09:49,603
Lijkt erop dat die deur onze
snelste weg in en uit zal zijn.
103
00:09:49,605 --> 00:09:51,738
We zullen eerst moeten weten wat alle
uitgangen zijn.
104
00:09:51,740 --> 00:09:54,775
- Dus er is een plan voor als het mis gaat.
- Ik heb er al een.
105
00:09:54,777 --> 00:09:56,360
Genaamd, eruit via de voorkant.
106
00:09:58,864 --> 00:10:01,081
Noah, kop op.
107
00:10:01,083 --> 00:10:03,534
Ok.
108
00:10:07,206 --> 00:10:09,206
Kijkend naar jou als doel.
109
00:10:13,212 --> 00:10:15,846
Glenn heeft gelijk, we moeten
een algemene controle doen.
110
00:10:15,848 --> 00:10:17,848
We moeten onze uitgangen
kennen, voor het geval dat...
111
00:10:36,986 --> 00:10:40,737
Je moet weten,
dat ik hier eigenlijk niet moet zijn.
112
00:10:40,739 --> 00:10:42,906
Je weet dat ik geen vechter
113
00:10:42,908 --> 00:10:45,075
of een strijder ben
114
00:10:45,077 --> 00:10:47,411
Dat ben je nooit, totdat het nodig is.
115
00:10:47,413 --> 00:10:49,746
Je moet om te beginnen een steentje bijdragen
Weet je, dat deed ik ook.
116
00:10:52,918 --> 00:10:54,801
Wat?
117
00:10:54,803 --> 00:10:57,087
Gezien alles, heb ik wel mijn steentje bijgedragen.
118
00:10:57,089 --> 00:10:59,723
Ik heb jullie allemaal naar DC gekregen,
wat in mijn opinie,
119
00:10:59,725 --> 00:11:02,342
tegenwoordig een paradijs is.
120
00:11:02,344 --> 00:11:04,311
Alleen, jij bracht ons hier niet.
121
00:11:04,313 --> 00:11:07,314
Wij hebben jou hier gebracht.
122
00:11:07,316 --> 00:11:10,484
Maar was het niet mij en mijn
vermelding van deze stad's potentieel
123
00:11:10,486 --> 00:11:13,070
voor huis en hart, niet een
van jullie had de visie om
124
00:11:13,072 --> 00:11:15,522
hier te komen, laat staan de
ballen om een
125
00:11:15,524 --> 00:11:17,858
beladen en straffende
pelgrimstocht af te leggen.
126
00:11:17,860 --> 00:11:19,943
En dat is een feit.
127
00:11:19,945 --> 00:11:22,529
Hoe hard de waarheid ook is.
128
00:11:22,531 --> 00:11:26,366
God, ben je nou echt zo'n lafaard?
129
00:11:26,368 --> 00:11:28,001
Ja, dat ben ik.
130
00:11:28,003 --> 00:11:29,786
Ik zei je toch dat ik dat was.
131
00:11:39,215 --> 00:11:41,098
Je had goed geschoten.
132
00:11:42,051 --> 00:11:43,800
Het oefenen werpt zijn vruchten af.
133
00:11:45,971 --> 00:11:49,139
Vorige week had ik bijna
op Aiden geoefend.
134
00:11:49,141 --> 00:11:51,475
Ik ook, man.
135
00:12:05,824 --> 00:12:08,325
We gaan niet weg via de voorkant.
136
00:12:22,891 --> 00:12:25,008
Geef het nog even.
137
00:12:27,730 --> 00:12:29,513
Het is een grote plek.
138
00:12:29,515 --> 00:12:31,148
Er kunnen er een aantal binnen zijn.
139
00:12:32,685 --> 00:12:34,651
Dus, laten we ervan uitgaan dat er
een aantal binnen zitten.
140
00:12:36,188 --> 00:12:38,188
Laten we gaan.
En laten we veilig blijven.
141
00:12:39,775 --> 00:12:41,358
Ok.
142
00:12:54,506 --> 00:12:56,540
Ok, laten we gaan.
143
00:13:09,972 --> 00:13:11,555
- Tara.
- Ja?
144
00:13:11,557 --> 00:13:13,523
- Heb je het?
- Ik heb dit gangpad.
145
00:13:33,412 --> 00:13:35,412
Shh.
146
00:13:41,303 --> 00:13:43,587
Ze zitter ergens achter vast.
147
00:13:43,589 --> 00:13:45,555
Hoe weet je dat?
148
00:13:45,557 --> 00:13:47,641
Dat weet ik niet.
149
00:13:47,643 --> 00:13:49,559
Maar ze zijn niet hier.
150
00:13:51,146 --> 00:13:53,563
Ok.
Hey, we gaan.
151
00:13:56,268 --> 00:13:58,685
Uitkijken.
152
00:14:26,014 --> 00:14:28,098
- Veilig.
- Veilig.
153
00:14:28,100 --> 00:14:29,683
Jij weet wel hoe en wat.
154
00:14:29,685 --> 00:14:31,051
We waren lang daarbuiten.
155
00:14:31,053 --> 00:14:33,186
Er kunnen er nog meer zijn.
156
00:14:33,188 --> 00:14:35,138
Laten we aan het werk gaan.
157
00:14:37,059 --> 00:14:38,775
Jouw beurt.
158
00:14:50,122 --> 00:14:52,122
Deze hier.
159
00:15:09,558 --> 00:15:12,058
- Ja.
- We hebben hem gevonden.
160
00:15:15,514 --> 00:15:17,681
- Hier nog een.
- Ok, Eugene.
161
00:15:42,708 --> 00:15:45,542
Het heeft een uitrusting.
Laat het dichterbij komen.
162
00:15:45,544 --> 00:15:46,960
Ik heb m.
163
00:15:51,383 --> 00:15:53,266
Aiden, stop!
164
00:15:53,268 --> 00:15:54,251
Stop!
165
00:16:18,922 --> 00:16:20,872
Oh, God.
166
00:16:23,209 --> 00:16:24,375
Oh, God.
167
00:16:29,549 --> 00:16:32,884
Hij is dood.
168
00:16:39,059 --> 00:16:41,559
Noah? Tara?
Eugene?
169
00:16:45,982 --> 00:16:47,899
- Alles goed?
- Ja.
170
00:16:49,069 --> 00:16:52,236
De kooi is los.
Ze komen eruit.
171
00:16:52,238 --> 00:16:54,238
- We moeten--
- Hier.
172
00:16:56,409 --> 00:16:58,242
Hierzo.
173
00:17:08,254 --> 00:17:10,838
Ademt ze nog?
Eugene!
174
00:17:10,840 --> 00:17:12,890
Ik-- Ik kan het niet zeggen vanaf hier.
175
00:17:12,892 --> 00:17:15,893
Ze komen dichterbij.
176
00:17:15,895 --> 00:17:17,595
Walker.
177
00:17:20,100 --> 00:17:22,433
Walker.
178
00:17:23,903 --> 00:17:26,771
Eugene, die is voor jou.
Schakel het uit.
179
00:17:50,130 --> 00:17:52,630
Ga naar dat kantoor.
Ik haal Tara. Ga!
180
00:18:06,813 --> 00:18:09,147
Wat doe je hier?
181
00:18:09,149 --> 00:18:11,566
Ik heb niemand wat verteld over de geweren.
182
00:18:11,568 --> 00:18:13,818
- Ik zweer het.
- Geef antwoord op mijn vraag.
183
00:18:13,820 --> 00:18:16,821
Heb je nog meer koekjes?
184
00:18:16,823 --> 00:18:18,322
Die koekjes die je toen voor
het feestje had gemaakt?
185
00:18:18,324 --> 00:18:20,825
Die zijn weg.
Ga maar. Ga naar huis.
186
00:18:20,827 --> 00:18:22,493
Mijn huis heeft geen stroom.
187
00:18:22,495 --> 00:18:25,796
Ik was van plan om mijn uil standbeeld te
gaan schilderen maar iets heeft het gebroken.
188
00:18:27,083 --> 00:18:29,917
geen van deze zijn een probleem, Sam.
189
00:18:29,919 --> 00:18:33,087
Jouw huis kan me niet schelen
Jouw beeld kan me niets schelen.
190
00:18:33,089 --> 00:18:34,889
Ga weg!
191
00:18:34,891 --> 00:18:36,807
- Kan je nog meer koekjes maken?
- Nee.
192
00:18:36,809 --> 00:18:39,727
- Waarom niet?
- Omdat ik het niet wil.
193
00:18:39,729 --> 00:18:42,013
Misschien als je me laat zien hoe het moet.
194
00:18:42,015 --> 00:18:44,065
Ik zou het zelf niet kunnen.
195
00:18:47,103 --> 00:18:49,070
Wil je koekjes?
196
00:18:49,072 --> 00:18:52,940
Ok. Je zal wat chocolade
moeten stelen bij Olivia.
197
00:18:52,942 --> 00:18:55,576
En dan neem je een extra reep voor me mee.
198
00:18:55,578 --> 00:18:57,745
En als je betrapt wordt
of als je iets verteld,
199
00:18:57,747 --> 00:18:59,413
ga je het niet leuk vinden
wat er dat met je gaat gebeuren.
200
00:18:59,415 --> 00:19:00,915
Ga nu.
201
00:19:05,205 --> 00:19:07,371
- Hoe is het met haar?
- Ze heeft een ernstig hoofd letsel.
202
00:19:07,373 --> 00:19:09,540
- Ze verliest snel bloed.
- Hoe gaan we het stoppen?
203
00:19:09,542 --> 00:19:12,176
De verbanddoos zat in Aiden's tas.
Het is naar de kloten opgeblazen.
204
00:19:12,178 --> 00:19:13,628
Er ligt er nog een in de bestelauto.
205
00:19:13,630 --> 00:19:15,763
Ze is op haar weg naar buiten.
We moeten haar daar zien te krijgen.
206
00:19:15,765 --> 00:19:17,265
Ok, we krijgen haar daar wel.
207
00:19:17,267 --> 00:19:19,217
Help! Iemand!
208
00:19:19,219 --> 00:19:21,219
Oh, Jezus.
209
00:19:21,221 --> 00:19:24,889
- Leeft hij nog?
- Ik heb hem nog gecontroleerd-- ik dacht--
210
00:19:24,891 --> 00:19:26,941
- We moeten hem zien te krijgen.
- Oh, Jezus
211
00:19:26,943 --> 00:19:28,559
Hij heeft op zn minst ons drieën nodig.
212
00:19:28,561 --> 00:19:30,311
Hebben we de tijd ervoor?
213
00:19:30,313 --> 00:19:32,280
We duwen Aiden er van af,
we kunnen hem vermoorden.
214
00:19:32,282 --> 00:19:33,731
Zeg je nou dat we hem achter moeten laten?
215
00:19:33,733 --> 00:19:35,149
Ga hem redden!
216
00:19:35,151 --> 00:19:37,235
Ze zou het doen.
Ik weet dat ze het zou doen.
217
00:19:37,237 --> 00:19:40,538
Ik blijf bij haar. Ik hou haar veilig.
Dat beloof ik.
218
00:19:40,540 --> 00:19:42,123
Doe ik.
219
00:19:43,710 --> 00:19:44,959
Ok, we slaan ze terug.
220
00:19:44,961 --> 00:19:46,460
- Heb je dat lichtkogel pistool nog?
- Ja.
221
00:19:46,462 --> 00:19:48,462
Jij schiet een lichtkogel over die planken.
222
00:19:48,464 --> 00:19:50,131
Dat zal sommigen van hen hiernaartoe trekken.
223
00:19:50,133 --> 00:19:52,133
Ok, we pakken de rest met de hand.
224
00:19:52,135 --> 00:19:54,085
- Klaar?
- Ja.
225
00:19:54,087 --> 00:19:56,671
Een, twee, drie.
226
00:20:01,094 --> 00:20:02,927
Kom op!
227
00:20:20,600 --> 00:20:23,664
Tobin denkt dat dit echt vier
weken zal gaan duren.
228
00:20:23,666 --> 00:20:26,200
Dat is wat hij zei.
229
00:20:26,202 --> 00:20:28,786
De eerste keer dat ze de muur uitbreidden,
duurde het twee keer zo lang.
230
00:20:33,343 --> 00:20:35,843
Hey, ben je in staat om vol te houden?
231
00:20:35,845 --> 00:20:37,845
Ik moet een fax sturen naar Cleveland.
232
00:21:30,850 --> 00:21:32,350
Walkers!
233
00:21:32,352 --> 00:21:33,818
Hey. Hey. Hey.
234
00:21:52,588 --> 00:21:54,288
Ah!
235
00:22:00,296 --> 00:22:02,096
Iedereen terug, totdat we veilig in de truck zijn..
236
00:22:03,466 --> 00:22:05,800
En Francine?
237
00:22:08,054 --> 00:22:09,387
Verdomme!!
238
00:22:13,025 --> 00:22:15,359
Abraham!
239
00:22:15,361 --> 00:22:17,228
Kom op.
240
00:22:20,783 --> 00:22:22,733
Omhoog en erin.
Jij eerst.
241
00:22:29,041 --> 00:22:31,992
Verdomme.
242
00:22:47,513 --> 00:22:49,713
- Abraham.
- Koppen omhoog.
243
00:22:49,715 --> 00:22:51,799
Schakel jij die daar uit.
244
00:22:51,801 --> 00:22:53,384
Ik neem de lelijkerds aan de voorkant wel.
245
00:22:53,386 --> 00:22:55,686
Dat is het.
Een bestand.
246
00:22:55,688 --> 00:22:57,187
Daar gaan we.
Kom op.
247
00:22:57,189 --> 00:22:58,973
Niet zo verlegen.
Kom op.
248
00:22:58,975 --> 00:23:00,524
Verdomme!
249
00:23:05,031 --> 00:23:07,481
Shit, die klootzak leeft nog steeds.
250
00:23:07,483 --> 00:23:10,067
- Wat doe je?
- Kom op!
251
00:23:10,069 --> 00:23:12,236
Ervoor zorgen dat hij blijft leven.
252
00:23:18,244 --> 00:23:19,877
Hey, Rick, ik heb gewoon een biertje.
253
00:23:19,879 --> 00:23:22,046
Match ik neem er ook een voor jou mee
omdat je mijn vrouw hebt geholpen.
254
00:23:22,048 --> 00:23:24,715
Um, ik hoef niet, maar bedankt.
255
00:23:24,717 --> 00:23:27,384
Kom op, je hoeft me niet te zeggen dat
je nog steeds dienst hebt.
256
00:23:27,386 --> 00:23:30,304
Nou, eigenlijk altijd wel, weet je?
257
00:23:30,306 --> 00:23:32,973
Op Deanna's feestje niet.
258
00:23:32,975 --> 00:23:35,342
Ik zag je.
259
00:23:38,681 --> 00:23:40,681
Je had toen wat, toch?
260
00:23:42,401 --> 00:23:45,569
Weet je, ik wou dat ik vandaag
wat meer had meer doen.
261
00:23:45,571 --> 00:23:49,189
Ik heb wat rond gevraagd maar niemand
heeft iets gezien of gehoord.
262
00:23:49,191 --> 00:23:53,027
Nou, het was maar een uil.
263
00:23:53,029 --> 00:23:55,195
Grote regeling van dingen.
Ik denk dat we het wel overleven.
264
00:23:57,700 --> 00:23:59,416
Ja.
265
00:24:02,088 --> 00:24:04,505
Het spijt me.
266
00:24:04,507 --> 00:24:06,673
Hoorde dat je je vrouw hebt verloren.
267
00:24:15,935 --> 00:24:17,434
Weet je...
268
00:24:19,021 --> 00:24:21,889
Ik weet zeker dat het lijkt alsof we niet
veel verloren hebben,
269
00:24:21,891 --> 00:24:23,690
maar dat hebben we wel.
270
00:24:23,692 --> 00:24:25,893
We hebben dingen verloren.
271
00:24:25,895 --> 00:24:28,896
Andere dingen waar we tegen vechten
alsof je de hel vastpakt.
272
00:24:30,483 --> 00:24:32,066
Alles wat jullie hebben meegemaakt,
273
00:24:32,068 --> 00:24:33,901
ik weet niet of je dat gezien hebt.
274
00:24:35,287 --> 00:24:37,204
Dat hebben we.
275
00:24:42,378 --> 00:24:44,545
Breng je kinderen binnen voor een controle.
276
00:24:44,547 --> 00:24:47,131
Ik weet dat ik je er een heb opgeofferd,
maar ze zouden echt moeten komen.
277
00:24:47,133 --> 00:24:49,249
Ze waren best een tijdje daarbuiten he?
278
00:24:49,251 --> 00:24:52,052
Ja.
Dank je Pete.
279
00:24:56,759 --> 00:24:59,259
Laten we vrienden worden man.
280
00:24:59,261 --> 00:25:01,178
We moeten denk ik wel toch?
281
00:25:02,264 --> 00:25:04,431
Ja, dat moeten we.
282
00:25:04,433 --> 00:25:06,233
Dan worden we vrienden.
283
00:25:08,154 --> 00:25:10,270
Ik zie je nog, Rick.
284
00:25:27,923 --> 00:25:29,790
Ik neem hiervoor geen verantwoordelijkheid.
285
00:25:30,759 --> 00:25:32,676
Ik zei je toch wat ik was.
286
00:25:34,680 --> 00:25:36,797
Je had ook moeten luisteren.
287
00:25:36,799 --> 00:25:39,049
Jullie allemaal.
Jullie hadden moeten luisteren.
288
00:26:27,316 --> 00:26:29,816
Hey, het komt wel goed. We komen hier
wel weg.
289
00:26:29,818 --> 00:26:31,935
Ok?
Alles gaat goed komen.
290
00:26:31,937 --> 00:26:35,189
Ik wil dat je stil bent, ok?
Kun je dat?
291
00:26:35,191 --> 00:26:36,857
Ok.
292
00:26:40,579 --> 00:26:43,113
Een, twee, drie.
293
00:26:43,115 --> 00:26:45,332
De lichtkogel.
294
00:26:45,334 --> 00:26:46,667
Het gaat uit.
295
00:26:49,421 --> 00:26:51,088
Kom op.
Kom op, en nog een keer.
296
00:26:51,090 --> 00:26:54,174
- We gaan het niet halen.
- Hey, jawel, zeker wel.
297
00:26:54,176 --> 00:26:56,426
Maar ik heb je hulp nodig.
Je kan he.
298
00:26:56,428 --> 00:26:58,845
Nick. Nick ga niet--
laat me niet alleen.
299
00:26:58,847 --> 00:27:00,764
Ok.
300
00:27:00,766 --> 00:27:04,051
Ok. Ok.
- Drie!
301
00:27:17,316 --> 00:27:20,734
Je hebt hem verlaten.
We beiden.
302
00:27:20,736 --> 00:27:22,619
Dat is wie we zijn.
303
00:27:22,621 --> 00:27:25,122
Het spijt me.
Het spijt me.
304
00:27:26,575 --> 00:27:28,125
Het spijt me.
305
00:27:28,127 --> 00:27:30,244
Ze komen eraan.
306
00:27:35,417 --> 00:27:39,052
Ok, het was--
Wij waren het.
307
00:27:39,054 --> 00:27:41,138
Die anderen daarvoor.
308
00:27:41,140 --> 00:27:44,091
Zij raakten niet in paniek.
Wij wel.
309
00:27:44,093 --> 00:27:45,559
Wij waren het.
310
00:27:48,564 --> 00:27:49,930
Nee.
311
00:27:49,932 --> 00:27:51,682
Ze zijn er!
312
00:28:17,246 --> 00:28:18,529
Werkt het zo bij jou?
313
00:28:20,045 --> 00:28:21,795
Dat je mensen achter laat om te sterven?
314
00:28:21,797 --> 00:28:24,761
We hebben een systeem.
Vertel het hem, Francine.
315
00:28:24,881 --> 00:28:26,633
We hebben een--
316
00:28:26,635 --> 00:28:29,219
Klootzak.
317
00:28:29,221 --> 00:28:33,640
Hey, al dat lawaai trekt er nog meer aan.
318
00:28:34,191 --> 00:28:36,441
Ik zeg, we houden ermee op voor vandaag
en beginnen morgen weer fris, ok?
319
00:28:36,443 --> 00:28:38,443
Flikker toch op.
Alles goed, Francine?
320
00:28:40,447 --> 00:28:42,581
We hebben op z'n minst nog
3 uur daglicht over.
321
00:28:45,168 --> 00:28:47,168
Ik wil twee uitkijkposten.
322
00:28:47,170 --> 00:28:49,871
Een in de bak
en de ander op de truck.
323
00:28:49,873 --> 00:28:51,506
Zou meer dan genoeg moeten zijn
324
00:28:51,508 --> 00:28:53,258
als er nog meer gaan komen.
325
00:28:54,511 --> 00:28:57,128
Nou trek die spinnenwebben
uit je reet en lopen.
326
00:28:59,433 --> 00:29:01,132
We hebben een muur te bouwen.
327
00:29:06,223 --> 00:29:09,774
Nicholas, stop!
328
00:29:09,776 --> 00:29:13,028
Hey!
Je gaat het nooit halen.
329
00:29:14,615 --> 00:29:16,197
Koppen omhoog.
330
00:29:21,238 --> 00:29:22,737
Ik ben leeg.
331
00:29:22,739 --> 00:29:24,205
Laten we gaan!
Kom op!
332
00:29:37,671 --> 00:29:40,639
Spijt me om je te verliezen, Tobin.
333
00:29:40,641 --> 00:29:42,924
- Weet je t zeker?
- Absoluut.
334
00:29:44,311 --> 00:29:46,811
Als Abraham gewoon mijn orders had opgevolgd,
335
00:29:46,813 --> 00:29:48,263
was ze dood geweest.
336
00:29:48,265 --> 00:29:51,349
Nou, iemands leven redden maat hem een held,
337
00:29:51,351 --> 00:29:55,687
maar dat wil niet zeggen dat je bekwaamd bent
om een bouw groep te leiden.
338
00:29:55,689 --> 00:29:57,906
Nou, ze zijn daar nog steeds,
339
00:29:57,908 --> 00:30:00,859
het hele team werkt nog.
340
00:30:00,861 --> 00:30:04,362
En hij leid hun.
341
00:30:05,365 --> 00:30:07,832
Beter dan ik zelf had gekund.
342
00:30:16,009 --> 00:30:17,709
Ik denk dat het dan geregeld is.
343
00:30:21,932 --> 00:30:24,716
Ik praat wel met Abraham als hij terug is
en maak het dan officieel.
344
00:30:24,718 --> 00:30:26,768
Ja.
345
00:30:28,522 --> 00:30:30,555
Dank je, Deanna.
346
00:30:32,275 --> 00:30:34,559
Weet je wat het is,
347
00:30:34,561 --> 00:30:36,728
ik weet dat je er geen spijt van gaat krijgen.
348
00:31:01,471 --> 00:31:03,588
Hij heeft gelijk.
349
00:31:03,590 --> 00:31:05,840
Abraham is dan benoembaar.
350
00:31:10,981 --> 00:31:12,731
Ik zet iemand anders van jullie
351
00:31:12,733 --> 00:31:15,934
in een positie van macht,
jij staat garant voor hun.
352
00:31:17,988 --> 00:31:19,604
Het begint een patroon te worden.
353
00:31:19,606 --> 00:31:21,072
We weten wat we doen.
354
00:31:22,609 --> 00:31:25,693
Dit is waarom je ons hier wil.
355
00:31:25,695 --> 00:31:29,581
Dit is waarom Aaron en Daryl daarbuiten zijn
op zoek naar nieuwe mensen.
356
00:31:29,583 --> 00:31:32,367
Je wilt een toekomst.
357
00:31:32,369 --> 00:31:35,036
Je hebt ons daarvoor nodig.
358
00:31:36,289 --> 00:31:38,173
Dat klopt.
359
00:31:40,010 --> 00:31:42,177
Ik ga terug om weer te werken
aan die veld plannen.
360
00:31:43,597 --> 00:31:45,463
- Ik ben er met een minuutje.
- Ok.
361
00:32:01,898 --> 00:32:03,648
Als deze klaar zijn, dat is het.
362
00:32:03,650 --> 00:32:05,650
Ik help je niet nog een keer
en je komt niet meer teug.
363
00:32:05,652 --> 00:32:07,652
- Begrepen?
- uh-uh.
364
00:32:07,654 --> 00:32:09,988
Ik hoop dat je niet verwacht te
vertrekken met meer dan de helft van deze.
365
00:32:09,990 --> 00:32:11,873
Je deed amper je werk.
366
00:32:14,911 --> 00:32:16,661
Was je altijd een goede kok?
367
00:32:19,216 --> 00:32:20,832
Sam, we praten niet.
368
00:32:25,005 --> 00:32:27,255
Maak het keukenblad schoon.
369
00:32:30,427 --> 00:32:32,927
Vond je het leuk?
Koken?
370
00:32:32,929 --> 00:32:34,679
Weet je, voor dit alles.
371
00:32:34,681 --> 00:32:36,397
Sam.
372
00:32:37,934 --> 00:32:40,435
We hoeven geen vrienden te zijn.
373
00:32:40,437 --> 00:32:42,437
Je hoeft alleen niet zo stil zijn.
374
00:32:45,408 --> 00:32:48,610
Ik was er goed in.
Het leidde me af.
375
00:32:48,612 --> 00:32:50,745
Het liet me vergeten wanneer ik verdrietig was.
376
00:32:50,747 --> 00:32:53,915
Als ik verdrietig ben, maak ik dingen kapot.
377
00:32:55,035 --> 00:32:56,534
Wat voor een dingen.
378
00:33:01,675 --> 00:33:03,925
Je zei dat iemand jouw uil standbeeld
had gebroken.
379
00:33:03,927 --> 00:33:05,426
Deed jij dat?
380
00:33:11,218 --> 00:33:13,685
Waarom?
381
00:33:13,687 --> 00:33:15,687
Waarom ben je hier?
382
00:33:18,441 --> 00:33:20,608
Waarom stal jij die geweren?
383
00:33:23,113 --> 00:33:25,897
Omdat je jezelf soms moet beschermen.
384
00:33:31,404 --> 00:33:33,238
Mag ik een wapen?
385
00:33:34,824 --> 00:33:36,624
Waarom wil je er een?
386
00:33:38,995 --> 00:33:40,912
Niet voor mij.
387
00:33:42,332 --> 00:33:44,465
Voor wie is het dan?
388
00:33:47,671 --> 00:33:49,804
Sam, voor wie is het?
389
00:33:56,813 --> 00:33:59,931
Sam.
390
00:34:08,275 --> 00:34:11,109
Hey, misschien-- misschien kunnen
we ons er doorheen schieten.
391
00:34:11,111 --> 00:34:14,245
- Hebben jullie nog steen geweren?
- En jij hebt de munitie.
392
00:34:14,247 --> 00:34:16,364
We moeten iets doen, man.
393
00:34:16,366 --> 00:34:18,032
We gaan hier sterven.
394
00:34:20,287 --> 00:34:23,288
Er moet een andere manier zijn.
Er was een manier.
395
00:34:29,296 --> 00:34:31,963
Hey! Hey! Hier.
396
00:34:31,965 --> 00:34:35,550
Kom me halen. Kom me halen.
397
00:34:35,552 --> 00:34:37,852
Kom op.
Kom op.
398
00:34:39,105 --> 00:34:42,140
Kom en haal me op.
399
00:34:50,033 --> 00:34:52,317
Kom op, Eugene.
Ja.
400
00:35:03,797 --> 00:35:06,214
Ok, Hey.
401
00:35:06,216 --> 00:35:08,666
Ik heb jullie beide nodig--
hey Nicholas!
402
00:35:08,668 --> 00:35:11,669
Ik wil dat je de deur goed tegen houdt ok?
403
00:35:11,671 --> 00:35:14,555
Ik ga het glas breken.
404
00:35:14,557 --> 00:35:16,841
We gaan eruit. jij drukt je eruit.
405
00:35:16,843 --> 00:35:18,426
We pakken het geweer en dan zijn we ok.
406
00:35:18,428 --> 00:35:19,844
Ok?
Ok?
407
00:35:19,846 --> 00:35:21,346
Klaar?
408
00:35:26,736 --> 00:35:30,772
Nee! Nee, stop!
409
00:35:30,774 --> 00:35:32,657
- Dit is de enige manier.
- Nee, het gaat breken.
410
00:35:32,659 --> 00:35:35,026
Dat gaat t.
We kunnen het houden.
411
00:35:35,028 --> 00:35:36,361
Dat kunnen we.
412
00:35:36,363 --> 00:35:38,529
Vertrouw me, ok?
Tel tot drie.
413
00:35:38,531 --> 00:35:41,833
Tel tot drie.
Een, twee--
414
00:35:41,835 --> 00:35:43,785
- Nee!
- Hey! Hey!
415
00:35:43,787 --> 00:35:46,037
Hey! Hey! Hey! Hey!
416
00:35:46,039 --> 00:35:48,956
Nicholas! Nicholas!, niet doen!
Nicholas!
417
00:35:48,958 --> 00:35:52,043
- Verdomme, Nicholas, Nee!
- Nicholas!
418
00:35:57,517 --> 00:35:59,967
Hey, niet doen!
419
00:36:02,272 --> 00:36:04,439
- Nee!
- Niet laten gaan.
420
00:36:07,610 --> 00:36:10,528
Noah! Noah! Noah!
421
00:36:12,115 --> 00:36:13,398
Nee!
422
00:36:54,469 --> 00:36:56,803
Hey! Hey!
423
00:36:56,805 --> 00:36:58,505
Aan de kant.
We gaan.
424
00:37:03,228 --> 00:37:04,928
Ga terug in het busje.
425
00:37:04,930 --> 00:37:06,679
Niet voordat je me zegt waar ze zijn.
426
00:37:08,233 --> 00:37:10,650
Je gaat met mee terug
427
00:37:10,652 --> 00:37:12,652
of je blijft hier en je gaat dood
met je vrienden.
428
00:37:12,654 --> 00:37:14,654
Dat zijn jouw keuzes.
429
00:37:41,133 --> 00:37:43,516
Help me even om het achterin te krijgen.
430
00:37:43,518 --> 00:37:45,291
Waar is Noah?
431
00:38:05,157 --> 00:38:07,407
Hi Carol, toch?
432
00:38:07,409 --> 00:38:09,742
Klopt ja.
433
00:38:09,744 --> 00:38:12,078
Heb je iets nodig?
434
00:38:12,080 --> 00:38:13,663
Voel je je niet lekker?
435
00:38:13,665 --> 00:38:16,499
Ik was net met Sam.
Alles goed met hem?
436
00:38:18,086 --> 00:38:20,336
Waarom niet?
437
00:38:23,975 --> 00:38:25,925
Kan ik Jessie spreken?
438
00:38:25,927 --> 00:38:27,727
Niet het goede moment.
439
00:38:29,264 --> 00:38:31,014
Pete, niet doen.
440
00:39:06,434 --> 00:39:08,468
Gabriel, wat is er?
441
00:39:08,470 --> 00:39:09,969
Ik moet met je praten.
442
00:39:09,971 --> 00:39:11,554
- Kom-- Kom binnen.
- Prive.
443
00:39:11,556 --> 00:39:13,139
Ok.
444
00:39:20,065 --> 00:39:22,282
Satan...
445
00:39:22,284 --> 00:39:25,451
Hij vermomt zich als de engel van het licht.
446
00:39:26,738 --> 00:39:29,289
Ik ben bang dat dat valse licht hier is
447
00:39:29,291 --> 00:39:32,242
binnen deze muren.
448
00:39:32,244 --> 00:39:36,246
Jou gemeenschap, je zegt dat het geen paradijs is,
449
00:39:36,248 --> 00:39:38,464
maar dat is het wel.
450
00:39:38,466 --> 00:39:42,385
Ik ben dankbaar om hier te mogen zijn.
Dat ben ik echt.
451
00:39:42,387 --> 00:39:46,055
Maar je maakte een fout door
die anderen binnen te laten.
452
00:39:46,057 --> 00:39:48,007
Hoe dat zo?
453
00:39:49,427 --> 00:39:52,095
Rick...
454
00:39:52,097 --> 00:39:53,980
zijn groep...
455
00:39:56,735 --> 00:39:59,435
zijn geen goede mensen.
456
00:39:59,437 --> 00:40:01,437
Ze hebben dingen gedaan.
457
00:40:01,439 --> 00:40:05,742
Ze hebben verschrikkelijke dingen gedaan.
458
00:40:12,951 --> 00:40:15,118
Pete slaat Jessie.
459
00:40:16,671 --> 00:40:18,621
en misschien Sam ook.
460
00:40:20,709 --> 00:40:23,343
Om te overleven, zoals als zij hebben gedaan,
461
00:40:23,345 --> 00:40:25,128
moeten ze wel dingen hebben gedaan.
462
00:40:25,130 --> 00:40:27,630
Rick heeft het met veel woorden verteld.
463
00:40:27,632 --> 00:40:29,966
Ze hebben overleeft
464
00:40:29,968 --> 00:40:31,684
Dat maakt ze actief.
465
00:40:31,686 --> 00:40:34,520
Je hebt het verkeerd.
466
00:40:34,522 --> 00:40:36,940
Ze zijn niet te vertrouwen.
467
00:40:36,942 --> 00:40:38,808
Ze zijn gevaarlijk.
468
00:40:38,810 --> 00:40:42,528
Je mag dan wel geloven dat ze
gedaan hebben wat er moest gebeuren ,
469
00:40:42,530 --> 00:40:45,782
dat ze bang waren
en dat waren--
470
00:40:45,784 --> 00:40:48,034
Luister eens!
471
00:40:48,036 --> 00:40:50,820
- De dag komt eraan...
- We hebben een goede band gemaakt vandaag.
472
00:40:50,822 --> 00:40:54,157
....wanneer ze hun eigen leven belangrijker
vinden dan die van jou en de rest
473
00:40:54,159 --> 00:40:57,660
en ze zullen alles vernietigen wat je hier hebt,
474
00:40:57,662 --> 00:41:00,079
alles waar je zo hard voor hebt gewerkt.
475
00:41:00,081 --> 00:41:01,581
.
476
00:41:01,583 --> 00:41:03,716
Hoe weet je dat?
477
00:41:03,718 --> 00:41:05,752
Heeft Sam je dat verteld?
478
00:41:07,088 --> 00:41:10,256
Dat hoefde hij niet eens.
479
00:41:10,258 --> 00:41:13,259
Waarom kom je juist nu hier
mee aan zetten?
480
00:41:13,261 --> 00:41:16,145
Satan,
481
00:41:16,147 --> 00:41:20,066
Hij vermomt zichzelf als de engel van licht.
482
00:41:20,068 --> 00:41:24,187
Zijn dienaren zijn de valse apostelen van gerechtigheid.
483
00:41:24,189 --> 00:41:27,023
Zij verdienen dit niet. Zij verdienen niet het paradijs.
484
00:41:31,830 --> 00:41:33,696
Dank je, Gabriel.
485
00:41:35,500 --> 00:41:37,533
Ik heb veel om over na te denken.
486
00:41:40,038 --> 00:41:41,954
Ik--
487
00:41:44,592 --> 00:41:47,377
Ik wou dat ik eerder naar je toegekomen was.
488
00:41:47,379 --> 00:41:49,212
Dat ik net--
489
00:41:52,684 --> 00:41:54,634
Ik hoop dat het niet te laat is.
490
00:42:08,400 --> 00:42:11,484
Help! Ik heb help nodig!
491
00:42:14,823 --> 00:42:17,206
Rick
492
00:42:18,626 --> 00:42:21,077
Ik weet hoe dit zal gaan met Pete.
493
00:42:24,082 --> 00:42:25,882
Er is maar één manier waarop het kan gaan.
494
00:42:33,892 --> 00:42:36,259
Je zal hem moeten doden.
495
00:42:37,003 --> 00:42:43,115
Vertaling Ixaxaar & Sloper36
Corrections: Ixaxaar.