1
00:00:01,200 --> 00:00:06,622
-Kolla, " Saturn 3" visas.
-"Deep Space Nine" är bättre.
2
00:00:06,789 --> 00:00:10,251
Hur skulle "Deep Space Nine"
vara bättre än "Saturn 3"?
3
00:00:10,459 --> 00:00:15,089
En enkel subtraktion
säger att den är sex bättre.
4
00:00:15,298 --> 00:00:21,220
-Kompromissa och se "Babylon 5".
-Hur är det en kompromiss?
5
00:00:21,429 --> 00:00:25,725
Fem ligger mellan tre och. . .
Glöm det!
6
00:00:25,892 --> 00:00:30,021
-Vi kan väl köra sten, sax, påse?
-Skulle inte tro det.
7
00:00:30,187 --> 00:00:34,650
Anekdotiska bevis tyder på
att bekanta spelare-
8
00:00:34,817 --> 00:00:39,280
-spelar oavgjort i 75-80 procent av fallen
på grund av begränsat antal utfall.
9
00:00:39,488 --> 00:00:44,493
Jag föreslår
sten, sax, påse, ödla, Spock.
10
00:00:44,702 --> 00:00:48,539
-Va?
-Enkelt. Saxen klipper påsen.
11
00:00:48,748 --> 00:00:52,501
Påsen täcker stenen. Stenen
krossar ödlan. Ödlan förgiftar Spock.
12
00:00:52,710 --> 00:00:56,464
Spock slår sönder saxen. Saxen hals-
hugger ödlan. Ödlan äter påsen.
13
00:00:56,672 --> 00:00:59,342
Påsen kväver Spock.
Spock förångar stenen.
14
00:00:59,508 --> 00:01:04,055
Och som alltid, krossar stenen saxen.
15
00:01:05,348 --> 00:01:08,267
Okej, jag tror att jag hängde med.
16
00:01:09,393 --> 00:01:11,938
Sten, sax, påse, ödla, Spock.
17
00:01:19,403 --> 00:01:24,534
-Hej på er, grabbar.
-Skepp ohoj, kamrat!
18
00:01:24,742 --> 00:01:30,248
Du såg ögonlappen alltså? Den ingår
i en raggningsteknik jag studerat.
19
00:01:30,456 --> 00:01:37,046
Man nyttjar något visuellt
för att sticka ut och bli minnesvärd.
20
00:01:37,255 --> 00:01:44,053
Som påfågelhanens vackra fjädrar
eller en brunstig babians stora bak.
21
00:01:44,220 --> 00:01:47,807
Eller bar mitzva-pojken
med ögoninflammation.
22
00:01:48,015 --> 00:01:52,895
Håna mig du, men det funkar.
Bär nåt unikt, spana in ditt byte. . .
23
00:01:53,104 --> 00:01:55,439
-. . .och sprid lite neg.
-Vad är neg?
24
00:01:55,648 --> 00:01:59,861
En negativ komplimang
som förvirrar vackra kvinnor.
25
00:02:00,027 --> 00:02:05,366
"Normalt tänder jag inte på
stora tänder, men de funkar på dig."
26
00:02:05,533 --> 00:02:12,748
-Vem vill vara min vapendragare?
-Du lär behöva en sjukvårdare.
27
00:02:12,915 --> 00:02:18,588
Howard, din skoter blockerar min bil.
Å, har du ögoninflammation igen?
28
00:02:20,298 --> 00:02:23,801
Steg ett, hon lägger märke
till ögonlappen.
29
00:02:24,010 --> 00:02:30,016
lnte många kvinnor ser så heta ut
som du med fett hår, Penny.
30
00:02:36,772 --> 00:02:42,111
Flytta din dumma skoter
innan jag kastar den i containern.
31
00:02:44,697 --> 00:02:46,741
Aj!
32
00:02:47,833 --> 00:02:51,833
S y n k : s to f f i n h o 1 7
33
00:02:51,839 --> 00:02:55,839
w w w . S w e S U B . n u
34
00:03:12,516 --> 00:03:19,732
Ursäkta, jag vägrar se tv-serien
"Clone wars" innan jag sett filmen.
35
00:03:19,899 --> 00:03:25,404
Jag föredrar att bli besviken på
George Lucas i den ordning han valde.
36
00:03:25,613 --> 00:03:29,116
-Jag vill se den nu.
-Då står vi inför. . .
37
00:03:29,325 --> 00:03:33,287
. . .ännu en typisk sten, sax, påse,
ödla, Spock-stund.
38
00:03:38,292 --> 00:03:44,048
-Se på vad du vill.
-Jag såg nog vad du gjorde.
39
00:03:44,215 --> 00:03:46,967
Vad gjorde jag?
40
00:03:50,054 --> 00:03:54,600
Hallå? Hej, Howard. Vad har hänt?
41
00:03:54,809 --> 00:03:58,646
-Okej. Vi kommer direkt.
-Vad har hänt?
42
00:03:58,854 --> 00:04:02,274
Howard har problem
i Marsrover-labbet. Beredskap 5.
43
00:04:02,483 --> 00:04:07,446
-Beredskap 5? Då är det inte bråttom.
-Va?
44
00:04:07,655 --> 00:04:13,452
-5 är normalt läge, 1 är kris.
-Hur kan 5 inte vara värre än 1 ?
45
00:04:13,661 --> 00:04:17,289
Ja. "Star Trek V" var värre än ettan.
46
00:04:17,498 --> 00:04:21,127
Där jämför du kvalitet,
inte intensitet.
47
00:04:21,335 --> 00:04:25,381
Och "Star Trek l" är ohyggligt
mycket värre än femman.
48
00:04:25,548 --> 00:04:30,302
Skojar du? "Star Trek V" används
som standard för dålighet.
49
00:04:30,511 --> 00:04:34,723
Nej! Femman misslyckas
med manus och regi-
50
00:04:34,890 --> 00:04:39,562
-medan ettan misslyckas överallt:
scenografi, kostym, musik, ljud.
51
00:04:39,770 --> 00:04:44,150
Kan vi glömma att jag sa beredskap
och bara åka?
52
00:04:44,316 --> 00:04:47,069
"Star Trek V". . .
53
00:04:48,487 --> 00:04:53,659
Vi kan väl ändå fastställa att
"Star Trek lV: Resan hem" är bäst?
54
00:04:53,868 --> 00:04:56,871
Jag säger bara två ord:
"Khans vrede."
55
00:04:58,080 --> 00:05:03,294
Tack gode gud att ni här. Jag har
kört ner Marsrovern i ett dike.
56
00:05:03,502 --> 00:05:06,839
-Var?
-En dammig väg utanför Bakersfield.
57
00:05:07,047 --> 00:05:09,967
Var tror du? På Mars!
58
00:05:10,134 --> 00:05:15,306
-Är allt okej, Howard?
-Ja då, raring. Kommer strax.
59
00:05:15,514 --> 00:05:20,519
-En tjej i kontrollrummet?
-Ja, från baren. Hon är läkare.
60
00:05:20,728 --> 00:05:25,566
Ett gratis bariumlavemang så struntar
mamma i att hon inte är judisk.
61
00:05:25,775 --> 00:05:32,239
-Funkade ögonlapp och förolämpning?
-Nej, tre andra hade ögonlapp.
62
00:05:33,866 --> 00:05:39,622
-Jag lockade med statshemligheter.
-Vad vill du att vi gör?
63
00:05:39,789 --> 00:05:44,293
Du och Raj får hjälpa mig med rovern.
Du får ta Stephanie härifrån.
64
00:05:44,502 --> 00:05:48,464
-Hon saknar tillstånd.
-Jaså? Får inte kvinnor från hak. . .
65
00:05:48,672 --> 00:05:52,218
. . .leka med planetprojekt
värda 200 miljoner dollar?
66
00:05:52,426 --> 00:05:57,681
Jag gjorde fel - hon kanske piskar
mig sen. Kan vi gå vidare?
67
00:05:57,890 --> 00:06:01,811
Det börjar bli sent.
Får jag köra, eller?
68
00:06:02,019 --> 00:06:06,774
Nja, tyvärr. Nåt har dykt upp,
liksom en Marsrover-
69
00:06:06,982 --> 00:06:13,948
-Marsrover,
se när Howard sover-situation. . .
70
00:06:15,616 --> 00:06:22,331
-Min vän Leonard kör hem dig.
-Okej. Då går vi, vän Leonard.
71
00:06:22,498 --> 00:06:25,751
-Jag ringer!
-Ja. . . Är du en forskare som Howard?
72
00:06:25,918 --> 00:06:28,838
lngen är en forskare som Howard.
73
00:06:29,630 --> 00:06:35,219
-Mamma lär älska henne.
-Fint. De kan besöka dig i fängelset.
74
00:06:42,226 --> 00:06:46,605
Förlåt. . . Jag avbröt dig. Vad sa du?
75
00:06:46,772 --> 00:06:50,484
Bara att Howard är en bra kille.
76
00:06:50,693 --> 00:06:55,072
Han har bra humor
och älskar sin mamma.
77
00:06:55,239 --> 00:06:58,784
Väldigt mycket.
För mycket, enligt vissa.
78
00:06:58,993 --> 00:07:03,456
-Jag gillar att du är en lojal vän.
-Ja, jag är lojal.
79
00:07:03,622 --> 00:07:07,293
Om man ser på det stora hela.
80
00:07:10,504 --> 00:07:13,591
Av ren nyfikenhet, hade han nånsin
en chans med dig?
81
00:07:13,757 --> 00:07:17,094
Är du galen? Han hade ju ögonlapp.
82
00:07:17,303 --> 00:07:22,016
-Men varför. . .?
-Jag skulle få köra bil på Mars.
83
00:07:23,058 --> 00:07:25,811
Jag fattar.
84
00:07:25,978 --> 00:07:32,067
-Får jag träffa dig igen?
-Du har inte träffat mig klart än.
85
00:07:33,527 --> 00:07:35,863
Coolt!
86
00:07:40,826 --> 00:07:44,622
-Nå?
-Jag kollade faktiskt min e-post.
87
00:07:46,165 --> 00:07:49,001
Men. . .nej, rovern svarar inte.
88
00:07:49,210 --> 00:07:52,797
En passande metafor
är att du har tömt tarmen-
89
00:07:53,005 --> 00:07:56,842
-i ett spatiöst förvaringsutrymme
med himlens färg.
90
00:07:57,051 --> 00:08:01,931
-Det måste finnas alternativ.
-Du kan ringa en bärgningsbil.
91
00:08:02,139 --> 00:08:06,894
Men enligt NASA:s tidtabell
anländer de först om 35 år.
92
00:08:07,102 --> 00:08:12,358
Och så har jag hört
att man måste vänta vid fordonet.
93
00:08:12,566 --> 00:08:16,195
-Touché!
-Vad för något?
94
00:08:16,403 --> 00:08:19,532
-Vi får väl gå till plan B.
-Vad är det?
95
00:08:19,740 --> 00:08:24,328
Töm hårddiskar, ta bevakningsband,
ta bort fingeravtryck och spring!
96
00:08:24,537 --> 00:08:27,456
Varför var inte det plan A?
97
00:08:28,916 --> 00:08:33,796
På grund av förlorade data
lär NASA inte kunna-
98
00:08:34,004 --> 00:08:37,800
-avgöra bakgrunden
till Marsroverns fel.
99
00:08:39,718 --> 00:08:43,764
Tack gode gud för plan B!
100
00:08:43,931 --> 00:08:48,602
-Jobbade inte du med Marsrovern?
-Nej, där har du fel.
101
00:08:48,811 --> 00:08:54,942
När vi träffades sa du att jag kunde
få köra bil på Mars om vi dejtade.
102
00:08:55,901 --> 00:09:00,698
Jag vet inte vad du pratar om.
103
00:09:02,199 --> 00:09:07,788
Ursäkta mig. Leonard visar diskret
att han vill tala med mig i enrum.
104
00:09:08,622 --> 00:09:12,835
Jo, jag minns det för du frågade
först om jag var från Mars-
105
00:09:13,043 --> 00:09:17,423
-eftersom min häck
var galaktiskt läcker.
106
00:09:18,382 --> 00:09:21,677
Det låter visserligen som jag, men nej.
107
00:09:21,886 --> 00:09:27,224
-Är det något fel?
-Ja. . . Jag måste smyga ut en stund.
108
00:09:27,433 --> 00:09:30,686
-Okej. Hej då.
-Nej, vänta!
109
00:09:30,895 --> 00:09:34,940
-Säg att du inte vet vart jag ska.
-Vart ska du då?
110
00:09:35,149 --> 00:09:39,028
-Det kan jag inte berätta.
-Vem skulle fråga då?
111
00:09:40,112 --> 00:09:42,948
Det kan jag inte heller berätta.
112
00:09:43,115 --> 00:09:49,038
Du ville säga att du inte kan berätta
vart du ska eller vem som kan fråga?
113
00:09:50,623 --> 00:09:54,668
Ja. . . Det var inte så genomtänkt.
114
00:09:54,877 --> 00:09:59,632
Ett ögonblick, Leonard.
Om någon, vem vet vi inte-
115
00:09:59,840 --> 00:10:02,301
-frågar vart du är, vad ska jag säga?
116
00:10:02,510 --> 00:10:06,013
-Säg att jag ska till kontoret.
-Ska du det?
117
00:10:06,222 --> 00:10:08,641
-Nej.
-Hur kan jag då övertyga?
118
00:10:08,849 --> 00:10:15,397
-Säg "Leonard gick till kontoret".
-Okej. "Leonard gick till kontoret".
119
00:10:19,193 --> 00:10:23,405
Vad är. . .? Nej - inte så!
Bara "Leonard gick till kontoret".
120
00:10:23,614 --> 00:10:27,368
Det hade gått mycket bättre
om du bara sagt det.
121
00:10:27,576 --> 00:10:31,539
-Jag går till kontoret.
-Varför tror jag dig inte?
122
00:10:36,794 --> 00:10:40,840
-Jag går ut en stund.
-Okej.
123
00:10:49,431 --> 00:10:53,894
Vill ingen veta vart han ska?
124
00:10:54,061 --> 00:10:59,733
-Okej, vart ska han?
-Leonard gick till kontoret.
125
00:11:12,997 --> 00:11:15,541
-Hur var jobbet i dag?
-Fullt upp.
126
00:11:15,749 --> 00:11:21,005
Jag avlägsnade en blindtarm,
gallblåsa och en halvmeter tarm.
127
00:11:21,213 --> 00:11:24,884
Hoppas det var från tre personer.
128
00:11:25,092 --> 00:11:27,761
Nej, bara en.
129
00:11:27,970 --> 00:11:31,223
Han klarade sig inte.
130
00:11:31,390 --> 00:11:38,022
-Hur var din dag då?
-Jag är fysiker, så jag tänkte.
131
00:11:38,230 --> 00:11:43,736
-Var det allt?
-Jag skrev en del av tankarna.
132
00:11:43,903 --> 00:11:48,199
-Har du ätit klart?
-Ja.
133
00:11:50,117 --> 00:11:55,122
Visste jag att du väntade
hade jag svalt lasagnen hel.
134
00:11:56,957 --> 00:12:00,836
Du har nått dr Stephanie Barnett.
Lämna ett meddelande.
135
00:12:01,045 --> 00:12:06,801
Hej, det är Howard igen. Är du ledig
på fredag kan vi väl äta nåt hos mig?
136
00:12:07,009 --> 00:12:10,805
Mamma gör en jäkligt god bringa.
137
00:12:11,013 --> 00:12:14,433
Hör av dig. Det är Howard.
138
00:12:15,810 --> 00:12:18,646
Sant, den smälter i munnen.
139
00:12:22,942 --> 00:12:26,195
Vi kanske ska gå till sovrummet.
140
00:12:26,362 --> 00:12:30,991
Bra idé! Där finns det en säng,
och jag är för sängar.
141
00:12:33,410 --> 00:12:37,456
Du har nått dr Stephanie Barnett.
Lämna ett meddelande.
142
00:12:37,623 --> 00:12:44,505
Hej, det är jag igen. Ville bara säga
att vi blir fler på fredagsmiddagen.
143
00:12:44,713 --> 00:12:49,260
Moster Betty och morbror Elliot
kommer upp från Palm Springs.
144
00:12:49,468 --> 00:12:53,848
Om någon undrar så är du halvjudisk
på din mors sida.
145
00:12:54,014 --> 00:12:58,561
Okej, ring mig! Det är Howard.
146
00:12:58,769 --> 00:13:01,856
Bör du inte säga
att du inte är intresserad?
147
00:13:02,022 --> 00:13:08,612
-Ska jag sluta och ringa upp nu?
-Nej, för guds skull!
148
00:13:10,990 --> 00:13:13,159
Å, Leonard...
149
00:13:15,244 --> 00:13:19,165
Du har nått dr Stephanie Barnett.
Lämna ett meddelande.
150
00:13:19,373 --> 00:13:23,419
Hej, det är jag igen - Howard.
151
00:13:23,627 --> 00:13:27,006
Släkten i Fort Lauderdale
flyger in för att träffa dig-
152
00:13:27,214 --> 00:13:31,135
-så vi måste flytta middagen
till en restaurang.
153
00:13:31,343 --> 00:13:38,392
Säg att vi ska till Olive Garden!
Jag har en kupong från tidningen.
154
00:13:38,601 --> 00:13:42,438
Vi ska inte till Olive Garden, mamma!
155
00:13:42,646 --> 00:13:47,735
Herr Storpamp
och hans Red Lobster, minsann...
156
00:13:48,903 --> 00:13:55,159
Jag ringer när detaljerna är klara.
Det är Howard.
157
00:13:59,872 --> 00:14:02,208
-Hej! Nya skjortor?
-Hej.
158
00:14:02,416 --> 00:14:05,252
-Ja, ett par.
-Snyggt!
159
00:14:05,419 --> 00:14:09,381
-Vem är tjejen?
-Ursäkta mig?!
160
00:14:09,590 --> 00:14:15,638
-Senaste nya var när vi dejtade.
-Så vi dejtade alltså?
161
00:14:17,097 --> 00:14:21,560
-Tja, vi gick ju på en dejt.
-Precis. Tack så mycket!
162
00:14:22,394 --> 00:14:26,607
Är du snäll och säger det
till Koothrappali?
163
00:14:26,774 --> 00:14:30,402
-Vem är hon då?
-Hon är doktor.
164
00:14:30,611 --> 00:14:35,407
Trevligt! En riktig doktor
eller en sån som du?
165
00:14:35,616 --> 00:14:40,162
En riktig läkare, en ST-kirurg.
Hon är smart och söt. . .
166
00:14:42,289 --> 00:14:45,042
Jag vill fråga dig en sak.
167
00:14:45,251 --> 00:14:50,172
Om ens vän tror att han dejtar nån,
men faktum är att man själv gör det. . .
168
00:14:50,381 --> 00:14:56,637
-. . .är man taskig då?
-Det beror på. . . Är vännen Wolowitz?
169
00:14:58,639 --> 00:15:01,725
-Ja. . .
-Skit i honom - det är lugnt.
170
00:15:03,269 --> 00:15:06,856
-Är du säker?
-Har du legat med henne än?
171
00:15:08,566 --> 00:15:13,320
Din bock! Härligt för dig!
172
00:15:13,529 --> 00:15:17,366
-Förändrar det läget?
-Nej.
173
00:15:17,575 --> 00:15:21,495
-Varför frågade du då?
-Jag är nyfiken. Vi ses!
174
00:15:26,375 --> 00:15:30,421
Howard, öppna dörren!
175
00:15:30,588 --> 00:15:36,844
Är det vad man gör när nån knackar?
Tack, det visste jag inte!
176
00:15:38,179 --> 00:15:42,475
Hej, kompis.
Vad gör du i mitt lilla helvete?
177
00:15:42,641 --> 00:15:45,644
-Vem är det?
-Leonard!
178
00:15:45,811 --> 00:15:51,817
Ni får leka ute, jag är inte klädd
för att ta emot folk.
179
00:15:52,026 --> 00:15:59,241
-lngen bryr sig! Läget med dig, då?
-Jag vill prata med dig om en sak.
180
00:16:04,246 --> 00:16:05,498
Hallå?
181
00:16:05,706 --> 00:16:09,627
Stephanie, tack för att du ringer!
Jag började bli orolig.
182
00:16:21,555 --> 00:16:26,894
Nej, jag förstår. Visst kan vi
vara vänner. Tack för samtalet.
183
00:16:27,061 --> 00:16:30,523
Ha en bra dag du också.
184
00:16:30,731 --> 00:16:34,193
Du är död i mina ögon.
185
00:16:38,739 --> 00:16:41,742
Vem får extra-dumplingen?
186
00:16:45,746 --> 00:16:48,916
Sten, sax, påse, ödla, Spock!
187
00:16:51,252 --> 00:16:55,798
-En av oss måste sluta med Spock.
-Hur avgör vi vem?
188
00:16:56,799 --> 00:17:00,386
Sten, sax, påse, ödla, Spock!
189
00:17:01,804 --> 00:17:04,890
-Hej på er, grabbar.
-Hej.
190
00:17:05,099 --> 00:17:08,185
Hej, Howard.
191
00:17:09,228 --> 00:17:11,897
-Howard?
-Sheldon. . .
192
00:17:12,064 --> 00:17:17,820
Howard använder sig av skolgårds-
mönster där du är så gott som död.
193
00:17:19,029 --> 00:17:24,034
Han utövar detta genom att inte tala
med dig, att låtsas inte höra dig-
194
00:17:24,243 --> 00:17:27,246
-och att i övrigt vägra erkänna
din existens.
195
00:17:27,455 --> 00:17:33,294
-Löjligt. Varför hjälper du honom?
-Jag skriver inte reglerna.
196
00:17:34,545 --> 00:17:38,591
Kom igen, Howard.
Sådana saker bara händer-
197
00:17:38,757 --> 00:17:42,511
-oftast inte mig, men de händer.
198
00:17:42,720 --> 00:17:49,226
-Kände nån en kall bris?
-En förlängning av dödsmetaforen.
199
00:17:49,435 --> 00:17:55,191
Den kalla brisen är den så kallade
ektoplasman av en själ utan kropp.
200
00:17:55,357 --> 00:17:58,986
Skit samma, jag äter upp dumplingen.
201
00:18:02,740 --> 00:18:04,825
Hej, Steph. Kom in.
202
00:18:05,034 --> 00:18:09,955
-Kommer jag olägligt?
-Ja, men läget blir nog inte bättre.
203
00:18:10,164 --> 00:18:15,085
-Å, det är fru Död i mina ögon.
-Hej, Howard.
204
00:18:15,294 --> 00:18:18,297
-Sheldon.
-Du bröt mot din metafor. . .
205
00:18:18,506 --> 00:18:24,428
-. . .när du hälsade. Jag hoppar av.
-Han vägrar lyssna på mig.
206
00:18:24,637 --> 00:18:30,226
-Okej, då blir vi väl bara tre.
-Lisa lär bli besviken.
207
00:18:30,392 --> 00:18:33,395
-Lisa?
-Ja, min rumskompis.
208
00:18:33,604 --> 00:18:39,110
Hon blev nyligen singel och vill nog
träffa nån rolig kille, som du.
209
00:18:39,318 --> 00:18:43,531
Leonard, Stephanie - ni lever!
Det är ett mirakel!
210
00:18:46,117 --> 00:18:50,496
Lisa, jag ville bara återigen
berätta hur trevligt jag hade sist.
211
00:18:50,663 --> 00:18:54,458
Förlåt igen för hur det slutade.
212
00:18:54,667 --> 00:19:01,549
Hör av dig om fredag så att mamma
vet hur stor bringa hon ska köpa.
213
00:19:01,757 --> 00:19:07,513
-Howard, kolla här!
-Så ring mig. Det är Howard.
214
00:19:08,639 --> 00:19:11,475
Det är oklart hur Marsrovern
hamnade i skrevan.
215
00:19:11,642 --> 00:19:17,148
Men en sak är säker: Dess data
visar de första säkra tecknen-
216
00:19:17,314 --> 00:19:20,609
-på att det kan
ha funnits liv på Mars.
217
00:19:21,694 --> 00:19:26,407
Denna vetenskapliga upptäckt
påverkar mänskligheten enormt.
218
00:19:26,615 --> 00:19:31,954
Tyvärr får vi aldrig veta
vem som ligger bakom upptäckten.
219
00:19:35,124 --> 00:19:38,127
Helvete också!
220
00:19:38,484 --> 00:19:42,484
Synk: stoffinho17
221
00:19:42,534 --> 00:19:46,534
www.SweSUB.nu