1
00:00:18,350 --> 00:00:23,063
Det här var en ny jacka. Fan också!
Frugan kommer att döda mig.

2
00:00:26,942 --> 00:00:29,570
När man talar om trollen...

3
00:00:29,737 --> 00:00:32,156
-Hej, raring!
-Hej, älskling.

4
00:00:32,322 --> 00:00:35,034
-Hur har du det?
-Ganska bra.

5
00:00:35,200 --> 00:00:38,954
Jag äter mest munkar
och skriver ut parkeringsböter.

6
00:00:39,121 --> 00:00:43,459
Jag klipper gräset, lagar mat
och har sex med grannen.

7
00:00:43,625 --> 00:00:48,172
-Kan jag ringa dig senare?
<i>-Visst, men jag kanske inte svarar.</i>

8
00:00:48,339 --> 00:00:51,925
-Jag måste åka in och föda barn.
-Va?

9
00:00:52,092 --> 00:00:54,553
Vår pojke kommer. Du ska bli pappa!

10
00:00:54,720 --> 00:00:57,264
Ja!

11
00:00:57,431 --> 00:01:00,517
Vad ska... Vad ska jag göra?

12
00:01:00,684 --> 00:01:04,938
Andas lugnt. Vi ses på sjukhuset.

13
00:01:05,105 --> 00:01:08,233
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig med.

14
00:01:12,571 --> 00:01:16,575
-Vad fan gör du?
-Jag ska bli pappa. Jag vill inte dö.

15
00:01:16,742 --> 00:01:20,371
-Låt honom inte komma undan.
-Nej. Fäll upp klaffen.

16
00:01:21,455 --> 00:01:26,794
Men vad fan?
Det är säkert 700 meter dit.

17
00:01:29,129 --> 00:01:34,510
Bara tre skyttar i världen klarar
det där, och du är inte en av dem.

18
00:01:34,677 --> 00:01:38,305
Du, Jenkins? Håll käften.

19
00:01:46,730 --> 00:01:50,609
-Tar du hand om det?
-Ja, stick du.

20
00:01:56,448 --> 00:01:58,075
Oj...

21
00:01:58,242 --> 00:02:01,829
Du blir en vilde,
precis som din pappa.

22
00:03:10,230 --> 00:03:14,193
LOS ANGELES
SEX MÅNADER SENARE

23
00:03:27,039 --> 00:03:32,336
-Älskling... Är du nervös?
-Snälla...

24
00:03:32,503 --> 00:03:36,924
Jag har varit polis i 22 år.
Jag är bara glad över att få jobba.

25
00:03:37,091 --> 00:03:39,760
Roger...

26
00:03:39,927 --> 00:03:42,971
-Du behöver inte börja igen.
-Vad menar du?

27
00:03:43,138 --> 00:03:47,643
-Jag menar bara att vi klarar oss.
-Tack vare dig, ja.

28
00:03:47,810 --> 00:03:51,689
-Det handlar inte om pengar.
-Vad ska jag göra i stället?

29
00:03:51,855 --> 00:03:58,320
Stanna hemma. Bli fet. Spela golf.

30
00:03:58,487 --> 00:04:02,533
Jag är redan knubbig.
Jag avskyr golf.

31
00:04:02,700 --> 00:04:08,664
Och då skulle barnen vara hemma.
Jag måste verkligen börja jobba.

32
00:04:13,752 --> 00:04:17,423
Läkaren sa ju
att jag skulle undvika påfrestningar.

33
00:04:17,589 --> 00:04:24,847
Nå... Ett bra sätt
att lätta på trycket är att...

34
00:04:27,141 --> 00:04:29,727
-Jaså?
-Inte för min skull.

35
00:04:29,893 --> 00:04:34,231
Jag njuter inte av det.
Det är av medicinska skäl.

36
00:04:34,398 --> 00:04:36,358
Medicinska skäl?

37
00:04:36,525 --> 00:04:44,241
Jag fyllde 50 för två veckor sen, och
inom vissa kulturer brukar hustrun...

38
00:04:45,284 --> 00:04:49,538
Det handlar inte om påfrestningar
eller födelsedagar.

39
00:04:49,705 --> 00:04:55,336
Det handlar om att min man ska
börja jobba igen och skydda vår stad.

40
00:04:55,502 --> 00:04:56,879
Ja!

41
00:04:57,046 --> 00:04:59,757
-Gör inte så.
-Förlåt.

42
00:04:59,923 --> 00:05:02,551
Såja...

43
00:05:05,846 --> 00:05:10,434
Det gör inget, låt henne gråta.
Det är bra för hennes lungor.

44
00:05:10,601 --> 00:05:17,441
-Det är det inte alls!
-Hon hejar på mig.

45
00:05:59,108 --> 00:06:02,194
Här kommer varmt
och smaskigt bacon!

46
00:06:03,654 --> 00:06:06,281
Hej, ungar! Nu åker vi.

47
00:06:06,448 --> 00:06:08,200
Hej då.

48
00:06:08,367 --> 00:06:10,452
Var försiktig i dag.

49
00:06:11,995 --> 00:06:14,623
Det ska jag.

50
00:06:15,666 --> 00:06:18,627
-Jag älskar dig.
-Och jag dig.

51
00:06:39,398 --> 00:06:41,525
Pang.

52
00:06:49,908 --> 00:06:52,244
-Tjenare!
-Där kommer han!

53
00:06:52,411 --> 00:06:56,290
-Återuppstånden från de döda.
-Jag dog aldrig.

54
00:06:56,457 --> 00:06:59,335
-Hej, gamling! Har du tid?
-Visst.

55
00:07:04,214 --> 00:07:06,800
Du ser pigg ut. Döden klär dig.

56
00:07:06,967 --> 00:07:11,180
-Får man näsduk när man befordras?
-Lönen gav mig råd med den.

57
00:07:13,015 --> 00:07:15,559
Jag har saknat dig, partner.

58
00:07:15,726 --> 00:07:17,978
Slå dig ner.

59
00:07:18,145 --> 00:07:23,192
Du förvånar mig. Din fru tjänar bra
på att fria brottslingar.

60
00:07:23,359 --> 00:07:29,406
-Vi har skild ekonomi.
-Jag förstår att ni behöver pengar.

61
00:07:30,616 --> 00:07:32,910
Vad...?

62
00:07:33,077 --> 00:07:38,457
-Det är en fruktansvärt obekväm stol.
-Den är väldigt dyr.

63
00:07:38,624 --> 00:07:43,504
Du ska få en ny partner från Texas.
Mordroteln och sedlighetsroteln.

64
00:07:43,671 --> 00:07:46,423
Martin Riggs. En krigshjälte.

65
00:07:46,590 --> 00:07:51,887
Det är min första dag. Jag vill inte
passa en galning med PTSD.

66
00:07:52,054 --> 00:07:56,308
Ge honom en rundtur.
Det är order från högre ort.

67
00:07:56,475 --> 00:07:58,977
Vi har ett bankrån med gisslan.

68
00:07:59,144 --> 00:08:03,023
Välkommen tillbaka, Murtaugh.
Jag trodde att du var död.

69
00:08:03,190 --> 00:08:05,401
Inte än.

70
00:08:05,567 --> 00:08:07,653
Ner på golvet!

71
00:08:11,865 --> 00:08:16,995
-Vad händer?
-3 förövare och 20 gisslan.

72
00:08:17,162 --> 00:08:21,959
-Har ni pratat med dem?
-De vill ha en helikopter.

73
00:08:22,126 --> 00:08:28,007
Vi kan fortfarande överraska dem.
Det är inte precis "Ocean's 11".

74
00:08:28,173 --> 00:08:30,509
-För bort honom.
-Ursäkta, jag...

75
00:08:32,094 --> 00:08:35,264
-Var är helikoptern?!
-Skottlossning!

76
00:08:35,431 --> 00:08:37,766
Skicka en sambandsbil.

77
00:08:37,933 --> 00:08:41,562
Då så, Murtaugh.
Första dagen på jobbet.

78
00:08:46,692 --> 00:08:50,195
En civilperson är på väg mot banken.
Stoppa honom!

79
00:08:50,362 --> 00:08:54,658
Han är polis.
En ny kille som heter Riggs.

80
00:08:54,825 --> 00:08:57,161
-Martin Riggs?
-Hur visste du det?

81
00:09:01,874 --> 00:09:06,211
Ner med huvudet! Nu!

82
00:09:07,963 --> 00:09:12,259
Hej, skurken. Jag har med presenter.

83
00:09:12,426 --> 00:09:16,972
Jag visste inte vad ni gillade,
så jag tog lite olika.

84
00:09:17,139 --> 00:09:20,267
Vi vill inte ha pizza,
utan en helikopter.

85
00:09:20,434 --> 00:09:26,565
Det är en vältrafikerad korsning.
Det är svårt att landa en helikopter.

86
00:09:26,732 --> 00:09:30,652
-Är det roligt för dig?
-Nej, inte alls.

87
00:09:30,819 --> 00:09:34,031
Killarna där ute
tar er inte på allvar.

88
00:09:34,198 --> 00:09:36,784
Om inte...

89
00:09:36,950 --> 00:09:41,163
-Om inte, vad då?
-Ni dödar någon.

90
00:09:42,456 --> 00:09:44,958
-Vem är han?
-Murtaughs partner.

91
00:09:45,125 --> 00:09:49,672
-Har du lärt honom det?
-Vi har precis träffats.

92
00:09:49,838 --> 00:09:54,176
-Vad är det frågan om?
-Hans partner sa till dem att döda.

93
00:09:54,343 --> 00:09:57,638
<i>Det får inte vara någon</i>
<i>som är gammal eller ful.</i>

94
00:09:57,805 --> 00:10:04,311
Och tyvärr är det bättre med
en vithyad. Det ger mer publicitet.

95
00:10:04,478 --> 00:10:10,901
-Vi kanske ska döda dig!
-En polis? Ja, då lyssnar de.

96
00:10:11,068 --> 00:10:14,238
-Men det vågar ni aldrig.
-Jaså?

97
00:10:17,908 --> 00:10:21,078
Antingen överlever vi,
eller så gör ingen det.

98
00:10:22,454 --> 00:10:25,999
Hur fan tänker han?
Han kommer att bli dödad.

99
00:10:26,166 --> 00:10:31,422
-Jag glömde pizzasalladen.
-Sätt dig!

100
00:10:31,588 --> 00:10:33,257
Ner!

101
00:10:35,384 --> 00:10:38,762
-Vi är redo att gå in.
-Okej, då gör vi det.

102
00:10:38,929 --> 00:10:42,725
Nu vill jag att du gör mig en tjänst.

103
00:10:48,188 --> 00:10:50,649
Missa inte.

104
00:10:51,692 --> 00:10:54,737
Kom igen!

105
00:10:54,903 --> 00:10:57,865
Ett...

106
00:10:58,032 --> 00:10:59,992
...två...

107
00:11:00,159 --> 00:11:01,952
Sätt fart!

108
00:11:03,954 --> 00:11:05,330
...tre!

109
00:11:09,752 --> 00:11:11,754
Skottlossning!

110
00:11:18,135 --> 00:11:19,636
Sätt fart!

111
00:11:19,803 --> 00:11:22,348
Det kommer att explodera!

112
00:11:34,151 --> 00:11:36,403
Vad fan sysslar du med?

113
00:11:36,570 --> 00:11:39,281
Martin Riggs.
Vi kommer att trivas ihop.

114
00:11:51,633 --> 00:11:55,554
Tre stridsuppdrag utomlands.
Det låter jobbigt.

115
00:11:55,720 --> 00:12:02,310
Det är hemligstämplat.
Man vet aldrig vem som lyssnar.

116
00:12:02,477 --> 00:12:07,941
Jag tror inte att du är paranoid.
Du lider.

117
00:12:08,107 --> 00:12:12,403
Jag känner igen det här.
Det man inte pratar om, smärtar inte.

118
00:12:14,155 --> 00:12:18,493
Men det är jag som får frågan
om du är redo att jobba i fält.

119
00:12:18,660 --> 00:12:22,664
Jag är en öppen bok.
Vad vill du prata om?

120
00:12:22,830 --> 00:12:26,334
Vad sägs om din fru?

121
00:12:26,501 --> 00:12:29,629
-Nästa fråga.
-Okej, men de blir inte lättare.

122
00:12:29,796 --> 00:12:31,381
Vi provar.

123
00:12:31,547 --> 00:12:33,800
Vill du dö?

124
00:12:33,967 --> 00:12:36,344
Killen vill dö!

125
00:12:36,511 --> 00:12:42,976
Det är väl upp till honom,
men jag skulle helst se honom inlåst.

126
00:12:43,142 --> 00:12:48,231
Det viktigaste för mig är att hålla
Roger Mayfield Murtaugh vid liv!

127
00:12:48,398 --> 00:12:50,316
Lugn, annars exploderar den.

128
00:12:50,483 --> 00:12:55,363
Vi gör en internutredning,
men han är nog snart i tjänst igen.

129
00:12:55,530 --> 00:13:00,201
-Han kan inte jobba i fält.
-Någon högre upp skyddar honom.

130
00:13:00,368 --> 00:13:02,787
Vem då?!

131
00:13:02,954 --> 00:13:06,624
Vi har en döing i Griffith Park.
Får jag skjuts?

132
00:13:06,791 --> 00:13:10,211
Det är klart
att Murtaugh skjutsar dig.

133
00:13:10,378 --> 00:13:13,548
Är döingen död?

134
00:13:13,715 --> 00:13:17,468
En döing...
Betyder det något annat här?

135
00:13:17,635 --> 00:13:21,180
Jag vill kontrollera
att du inte kan döda någon.

136
00:13:21,347 --> 00:13:28,062
Ingen fara. Jag har inget vapen, så
om någon ska dödas får du göra det.

137
00:13:33,902 --> 00:13:37,447
-Scorsese!
-Är du släkt med regissören?

138
00:13:37,614 --> 00:13:43,161
Jag har studerat film, så alla
kallar mig Scorsese. Så fyndigt.

139
00:13:43,328 --> 00:13:46,956
Berätta nu, herr regissör.

140
00:13:48,958 --> 00:13:52,337
Ramon Alvarez.
Skottskada i höger tinning.

141
00:13:52,503 --> 00:13:56,966
Troligen självförvållat. Krutstänk
på handen från pistolen där.

142
00:13:57,133 --> 00:14:00,011
Det är nog självmord.

143
00:14:00,178 --> 00:14:04,224
-Han har varit soldat.
-Ja, 2006 till 2011.

144
00:14:04,390 --> 00:14:09,687
Och han har ärr på handleden.
Det var nog inte första försöket.

145
00:14:09,854 --> 00:14:14,817
Då vet vi vad som hände.
Jag fyller i pappren.

146
00:14:14,984 --> 00:14:17,278
Hur tog han sig hit?

147
00:14:17,445 --> 00:14:22,158
-Det finns ingen bil eller cykel.
-Han gick väl.

148
00:14:22,325 --> 00:14:27,205
Han har dy under skorna.
Det borde ha skavts bort.

149
00:14:27,372 --> 00:14:31,751
-Han tog en Uber.
-För att begå självmord?

150
00:14:31,918 --> 00:14:33,795
Det kan man väl göra hemma?

151
00:14:33,962 --> 00:14:37,465
-Inte vet jag.
-Då har du tur.

152
00:14:37,632 --> 00:14:40,843
Ta med kroppen till bårhuset.

153
00:14:41,010 --> 00:14:42,971
Vad gör du?

154
00:14:43,137 --> 00:14:48,059
Han har tjänat sitt land.
Hans död ska utredas ordentligt.

155
00:14:54,774 --> 00:14:58,236
Vi beklagar förlusten, mrs Alvarez.

156
00:14:58,403 --> 00:15:01,406
Han gjorde det inte. Förstår ni det?

157
00:15:01,573 --> 00:15:05,868
Vi vill undersöka alla möjligheter.
Därför är vi här.

158
00:15:06,035 --> 00:15:10,164
Vi la märke till ärr
på er makes handled.

159
00:15:10,331 --> 00:15:14,460
Det var längesen,
när han kom hem från kriget.

160
00:15:14,627 --> 00:15:20,216
Jag kom hem tidigt från jobbet
och hittade honom i badkaret.

161
00:15:22,385 --> 00:15:26,306
-Men sen förändrades allt.
-Hur då?

162
00:15:26,472 --> 00:15:30,101
Han fick ett nytt jobb
som väktare i hamnen.

163
00:15:30,268 --> 00:15:35,815
Han motionerade och slutade ta
ångestdämpande medel. Iktorivil.

164
00:15:35,982 --> 00:15:40,528
Jag tror att han kände sig
som en soldat igen.

165
00:15:40,695 --> 00:15:43,781
Var ni på väg att flytta?

166
00:15:45,658 --> 00:15:49,412
Ja. Ramon ville
att vi skulle börja om på nytt.

167
00:15:49,579 --> 00:15:52,957
Han hade hittat ett stort hus
i Arizona.

168
00:15:53,124 --> 00:15:57,170
-När skulle ni flytta?
-Nästa vecka.

169
00:16:03,676 --> 00:16:06,304
Tack för att ni tog er tid.

170
00:16:11,935 --> 00:16:15,063
Vänsterhänt...
Är det pappas handske?

171
00:16:18,524 --> 00:16:23,321
-Brukade ni spela?
-Ja, ibland kastade vi lite.

172
00:16:23,488 --> 00:16:26,699
Det verkade alltid göra honom glad.

173
00:16:31,621 --> 00:16:37,210
Man kan begå självmord efter
en flytt, men inte en vecka före.

174
00:16:37,377 --> 00:16:43,591
Hur skulle du begå självmord?
Rent hypotetiskt.

175
00:16:43,758 --> 00:16:45,802
Ta tabletter och somna.

176
00:16:45,969 --> 00:16:51,683
Men man riskerar att bli magpumpad,
och sen får alla på jobbet veta det.

177
00:16:51,849 --> 00:16:54,894
-Men jag har hört att drunkning...
-Nej.

178
00:16:55,061 --> 00:17:00,858
Om du tänkte skjuta dig själv,
hur skulle du då gå tillväga?

179
00:17:04,362 --> 00:17:07,156
Får jag?

180
00:17:07,323 --> 00:17:10,785
Kom igen.
Jag lovar att inte göra det här.

181
00:17:20,044 --> 00:17:26,801
Först skulle jag åka till bygghandeln
och köpa byggplast att lägga ut.

182
00:17:26,968 --> 00:17:31,723
Sen skulle jag dricka whisky,
lägga fram begravningsinstruktioner-

183
00:17:31,890 --> 00:17:37,896
-och en check på 6 500 dollar
till kläder att begravas i.

184
00:17:38,062 --> 00:17:44,068
Min poäng var att du
skulle använda din dominanta hand.

185
00:17:44,235 --> 00:17:49,073
Varför sköt Alvarez sig själv med
höger hand om han var vänsterhänt?

186
00:17:49,240 --> 00:17:51,659
Han kanske inte gjorde det.

187
00:17:51,826 --> 00:17:55,747
-Han ville lämna stan.
-Kanske för att fly från någon.

188
00:17:56,873 --> 00:17:59,542
-Kom.
-Vart ska vi?

189
00:17:59,709 --> 00:18:04,255
Vi ska ta reda på hur en väktare
har råd med ett hus i Arizona.

190
00:18:16,267 --> 00:18:21,022
-Vad fan? Här får ni inte parkera.
-Kriminalassistent Murtaugh.

191
00:18:21,189 --> 00:18:25,568
-Många väktare i dag.
-Ursäkta. Det är racing i stan.

192
00:18:25,735 --> 00:18:27,904
Daryl. Jag patrullerar hamnen.

193
00:18:28,071 --> 00:18:31,616
-Är inte det tullens jobb?
-Vi vaktar containrarna.

194
00:18:31,783 --> 00:18:34,410
-Och Ramon Alvarez?
-Han patrullerade.

195
00:18:34,577 --> 00:18:38,122
Vi kände inte varandra så bra,
men han skötte sig.

196
00:18:38,289 --> 00:18:43,628
-Han bevakade den där lagerlokalen.
-Får vi ta en titt?

197
00:18:51,302 --> 00:18:53,972
-Kan jag stå till tjänst?
-Polisen.

198
00:18:54,138 --> 00:18:58,893
En av era medarbetare,
mr Ramon Alvarez, har avlidit.

199
00:18:59,060 --> 00:19:03,940
Han var väktare, inte medarbetare.
Men jag vet att han hade en son.

200
00:19:08,486 --> 00:19:12,073
Vem är han? En medarbetare?

201
00:19:13,283 --> 00:19:17,370
-Han är anställd.
-Jag gillar hans tatueringar.

202
00:19:17,537 --> 00:19:21,291
-Langare har såna. Jag ska hälsa.
-Gör det.

203
00:19:21,457 --> 00:19:24,877
-Vi tar ett snack.
-Ni har inte tillstånd att...

204
00:19:25,044 --> 00:19:30,258
Vänta nu! Du vill inte att vi kommer
med tillstånd och granskar lasten.

205
00:19:31,843 --> 00:19:35,388
Hallå där! Amigo!

206
00:19:35,555 --> 00:19:40,685
Det gäller Ramon Alvarez. Hade du
dödat honom skulle han sakna huvud.

207
00:19:41,895 --> 00:19:43,730
Talar du engelska?

208
00:19:44,772 --> 00:19:47,609
Vem dödade Ramon Alvarez?

209
00:19:48,693 --> 00:19:51,696
-Släpp honom!
-Det är ingen fara.

210
00:19:52,822 --> 00:19:55,158
Jag är polis.

211
00:19:56,200 --> 00:20:00,413
Men jag har varken ID eller vapen.
Jag har inte skött mig.

212
00:20:05,209 --> 00:20:06,794
Okej då...

213
00:20:09,047 --> 00:20:13,509
Vilken kreditnivå behöver jag
för att få köpa en sån där?

214
00:20:13,676 --> 00:20:18,097
Spring! De är skurkar. Stick!

215
00:20:27,190 --> 00:20:31,402
Kom igen, vi sticker!

216
00:20:37,575 --> 00:20:39,661
-Kom igen!
-Vad har han gjort?

217
00:20:39,827 --> 00:20:44,832
-Han slog mig när jag ställde frågor.
-Det skulle jag också göra.

218
00:20:49,671 --> 00:20:53,174
-Kör snabbare! Mår du bra?
-Ja.

219
00:20:53,341 --> 00:20:56,803
-Aktivera fartkontrollen.
-Bort med dig!

220
00:20:56,970 --> 00:20:59,514
-Låt mig...
-Nej!

221
00:20:59,681 --> 00:21:02,141
-Låt mig köra!
-Sätt på dig bältet.

222
00:21:08,314 --> 00:21:09,983
Kör!

223
00:21:18,283 --> 00:21:20,493
Var fan är vi?

224
00:21:21,494 --> 00:21:27,959
-Vet inte, men de kör fort!
-Det är racingtävlingen! Fan också!

225
00:21:28,126 --> 00:21:29,961
Kör!

226
00:21:36,968 --> 00:21:39,137
Där är han. Kör närmare.

227
00:21:44,267 --> 00:21:47,020
-Kör närmare!
-Släpp ratten!

228
00:21:47,186 --> 00:21:48,688
Pistol!

229
00:21:54,485 --> 00:21:58,823
-Kör mig närmare.
-Det är dumt!

230
00:21:58,990 --> 00:22:00,658
Vad sysslar du med?

231
00:22:51,626 --> 00:22:54,921
-Hallå! Gick det bra?
-Ja.

232
00:22:56,547 --> 00:22:58,341
Skurken sticker.

233
00:22:58,508 --> 00:23:01,928
Polisen! Upp med händerna. Nu!

234
00:23:14,440 --> 00:23:18,361
Vad är det? Jag dödade honom inte.

235
00:23:18,528 --> 00:23:20,905
Aj!

236
00:23:24,932 --> 00:23:28,227
Racingtävlingen är rena katastrofen.

237
00:23:28,394 --> 00:23:33,107
Skadorna uppgår till tusentals dollar
och en bussförare begick dråp.

238
00:23:33,273 --> 00:23:37,486
-Vad fan hade killen gjort?
-Han hade en tatuering.

239
00:23:37,653 --> 00:23:41,198
-Berätta.
-Den föreställde en dödskalle.

240
00:23:41,365 --> 00:23:45,577
-Jag tänkte på en kartell.
-Han ställde frågor. Killen stack.

241
00:23:45,744 --> 00:23:49,331
-Vi följde efter på avstånd.
-Men han drog vapen.

242
00:23:49,498 --> 00:23:51,959
Sluta!

243
00:23:53,419 --> 00:23:57,339
-Vad gjorde ni vid hamnen?
-Ramon Alvarez jobbade där.

244
00:23:57,506 --> 00:24:00,092
-Självmordet?
-Han hade dy på skon.

245
00:24:00,259 --> 00:24:04,346
-Han sköt sig med fel hand.
-Och skulle flytta till Arizona.

246
00:24:04,513 --> 00:24:06,473
Sluta!

247
00:24:06,640 --> 00:24:12,104
Skit på skon, fel hand och Arizona.
Är det allt vi har att gå på?

248
00:24:12,271 --> 00:24:16,567
-När du uttrycker det så...
-Någon annan får ta det.

249
00:24:16,734 --> 00:24:23,240
Från och med i morgon
får ni båda nya uppdrag. Lycka till.

250
00:24:27,953 --> 00:24:31,123
-Det är nog lika bra.
-Varför då?

251
00:24:31,290 --> 00:24:33,792
Vi hade blivit ett uselt team.

252
00:24:33,959 --> 00:24:38,839
Det är inget personligt,
men jag är ingen cowboy längre.

253
00:24:39,006 --> 00:24:41,133
Om du säger det, så.

254
00:24:41,300 --> 00:24:46,221
Vänta nu! Vad menar du med det?

255
00:24:46,388 --> 00:24:49,516
Vi var båda där. Jag såg dig.

256
00:24:49,683 --> 00:24:54,688
-Du var rädd. Du vill inte dö.
-Nej, jag vill inte dö.

257
00:24:54,855 --> 00:24:58,567
I motsats till dig,
som gör ditt bästa för att dö.

258
00:24:58,734 --> 00:25:02,780
Jag dömer dig inte. Jag fattar.

259
00:25:02,946 --> 00:25:06,492
Du har råkat ut för något
och gått över gränsen.

260
00:25:06,659 --> 00:25:09,662
Om du vill dö, köp då din plast-

261
00:25:09,828 --> 00:25:14,750
-men våga inte döma mig
för att jag vill fortsätta leva!

262
00:25:21,256 --> 00:25:25,010
Okej, Roger.

263
00:25:25,177 --> 00:25:28,430
Men du borde inte vara där ute.

264
00:25:28,597 --> 00:25:35,104
Det finns många bra människor som
inte är poliser. Du kan bli en sån.

265
00:25:47,282 --> 00:25:53,289
Jag har sett många galna killar,
men han är i en klass för sig.

266
00:25:53,455 --> 00:25:58,252
Han verkar ha en dödslängtan,
men ändå dömer han mig!

267
00:25:58,419 --> 00:26:03,340
Lugna dig, älskling. Du är
den modigaste mannen jag känner.

268
00:26:04,717 --> 00:26:09,179
Det här är väl inget försök
att ta upp vår tidigare diskussion?

269
00:26:11,307 --> 00:26:14,101
Din försenade födelsedagspresent.

270
00:26:14,268 --> 00:26:17,521
-Grillröken?
-Nej!

271
00:26:17,688 --> 00:26:23,652
-Presenten som mildrar stress.
-Jaså, den!

272
00:26:23,819 --> 00:26:26,238
Jag är fortfarande intresserad.

273
00:26:26,405 --> 00:26:28,615
Vi får se efter vinet.

274
00:26:30,451 --> 00:26:33,579
-Kan du öppna?
-Jag gör det.

275
00:26:33,746 --> 00:26:36,957
-Fortsätt dricka. Här.
-Öppna bara.

276
00:26:42,087 --> 00:26:47,343
Jag satt hemma och tänkte
på ingångshål vid skottskador.

277
00:26:47,509 --> 00:26:51,096
Alvarez hade spår av krutstänk
på tinningen.

278
00:26:51,263 --> 00:26:54,933
-Han höll inte pistolen mot huvudet.
-Det är konstigt.

279
00:26:55,100 --> 00:26:59,813
-Ja. Och?
-Hur som helst...

280
00:26:59,980 --> 00:27:05,694
Jag undrar bara om du har lust
att svänga förbi rättsläkaren?

281
00:27:05,861 --> 00:27:12,076
-Ska du inte ta med dig en polis?
-Jag gick nog lite för långt förut.

282
00:27:12,242 --> 00:27:16,205
-Jag fattar. Du är för gammal...
-Hörru! Nej.

283
00:27:16,372 --> 00:27:19,166
Jag är i lika bra form som vanligt.

284
00:27:19,333 --> 00:27:23,504
-Vem är det?
-Ingen. Bara...

285
00:27:23,671 --> 00:27:27,007
Hej. Martin Riggs.
Jag blev nästan din mans död.

286
00:27:27,174 --> 00:27:29,134
-Du har nog hört.
-Nej.

287
00:27:29,301 --> 00:27:31,470
-Vill du äta med oss.
-Nej!

288
00:27:31,637 --> 00:27:34,765
Nej, jag åt för en vecka sen.

289
00:27:34,932 --> 00:27:38,519
-Det doftar gott.
-Och det smakar godare.

290
00:27:52,074 --> 00:27:54,326
Du var visst med i krig?

291
00:27:54,493 --> 00:27:58,330
-Fick du strida?
-Vilken nörd...

292
00:27:58,497 --> 00:28:02,084
-Lite.
-Jag funderar på att ta värvning.

293
00:28:02,251 --> 00:28:05,879
Jag vill uppleva något.
Vad kan Princeton lära mig?

294
00:28:06,046 --> 00:28:10,134
Hur det känns
att röra vid en levande tjej?

295
00:28:10,301 --> 00:28:12,970
Ta värvning. Jag är för värnplikt.

296
00:28:13,137 --> 00:28:16,849
Men det beror på
vilken typ av upplevelse du vill ha.

297
00:28:17,016 --> 00:28:19,935
Kanske se din kompis huvud
sprängas bort?

298
00:28:20,102 --> 00:28:24,690
Men om du vill trotsa dina föräldrar
borde du lifta genom Thailand.

299
00:28:24,857 --> 00:28:28,986
-Det är precis det jag menar!
-Nej, sluta nu.

300
00:28:29,153 --> 00:28:32,156
Vad är det frågan om?

301
00:28:32,323 --> 00:28:38,787
-Jag vill veta vad som pågår.
-Jag provade lite marijuana, och...

302
00:28:38,954 --> 00:28:43,792
-Passa dig!
-Marijuanan här är fantastisk.

303
00:28:43,959 --> 00:28:47,963
Det är den enda fördelen med
att bo i Kalifornien.

304
00:28:54,011 --> 00:28:59,058
Men jag har psykiska besvär.
Det är inte bra för barn.

305
00:28:59,224 --> 00:29:05,939
Men du borde låta farsan prova.
Tänk att få se honom släppa loss!

306
00:29:06,106 --> 00:29:09,652
Jättekul!
Min inställning håller mig vid liv.

307
00:29:09,818 --> 00:29:11,612
Vi märker det.

308
00:29:11,779 --> 00:29:16,867
Nå, Martin... Har du några barn?

309
00:29:18,077 --> 00:29:23,165
Nej... Det har aldrig blivit av.

310
00:29:23,332 --> 00:29:26,085
Men du är visst gift?

311
00:29:28,629 --> 00:29:30,714
Nej, inte nu längre.

312
00:29:30,881 --> 00:29:36,679
Tänka sig... Låt mig gissa.
Du var otrogen med ditt vapen.

313
00:29:38,180 --> 00:29:40,975
Ingen skrattar.

314
00:29:41,141 --> 00:29:44,979
Hon gick bort.

315
00:29:50,109 --> 00:29:53,278
-Jag beklagar, Martin.
-Sånt är livet.

316
00:29:53,445 --> 00:29:55,823
Man blir ständigt överraskad.

317
00:30:00,035 --> 00:30:03,998
Det är lillan. Jag tar henne.

318
00:30:08,210 --> 00:30:10,921
Bit! Bit!

319
00:30:21,223 --> 00:30:27,062
-Du har en härlig familj.
-Ja. De håller en på alerten.

320
00:30:27,229 --> 00:30:29,231
Och vaken hela natten.

321
00:30:29,398 --> 00:30:32,318
-Men det är en viss...
-Åldersskillnad, ja.

322
00:30:32,484 --> 00:30:36,905
Det var inte planerat.
Trish fyllde 42, barnen var borta.

323
00:30:37,072 --> 00:30:39,533
Nio månader senare kom den här.

324
00:30:39,700 --> 00:30:44,622
"Pang! Nu är jag här!
Mig kan ni inte förneka!"

325
00:30:47,291 --> 00:30:50,669
Jag fick hjärtinfarkt
i förlossningssalen.

326
00:30:50,836 --> 00:30:55,174
-Du var på rätt ställe.
-Annars hade jag inte överlevt.

327
00:30:59,470 --> 00:31:03,057
Jag beklagar det där med din fru.
Jag visste inte.

328
00:31:03,223 --> 00:31:05,976
Jag vet.
Jag ville bara skämma ut dig.

329
00:31:06,143 --> 00:31:11,940
Det klarar jag bra själv.
- Eller hur, raring?

330
00:31:13,025 --> 00:31:16,236
Hon var en god människa.

331
00:31:18,030 --> 00:31:21,367
Hon gav mig något att leva för.

332
00:31:24,745 --> 00:31:28,832
-Har du hållit en sån här?
-Jag har inte tvättat händerna.

333
00:31:28,999 --> 00:31:31,251
Jag kommer strax.

334
00:31:32,336 --> 00:31:35,255
-Vad ska du göra?
-Hämta mina nycklar.

335
00:31:35,422 --> 00:31:40,177
Utredningen lämnas över i morgon.
Vi kan lösa det i natt.

336
00:31:57,759 --> 00:32:00,387
-Hittade du något ovanligt?
-Ja.

337
00:32:00,553 --> 00:32:06,559
Krutstänken runt såret tyder på att
han inte höll vapnet mot tinningen.

338
00:32:06,726 --> 00:32:09,020
-Har du sett såna självmord?
-Nej.

339
00:32:09,187 --> 00:32:14,233
Och han hade 40 mg Iktorivil
i kroppen. Den dosen är dödande.

340
00:32:14,400 --> 00:32:17,070
Hade han inte slutat ta det?

341
00:32:17,236 --> 00:32:21,658
-Någon kände till medicinen.
-Jag kollar hans journaler.

342
00:32:21,824 --> 00:32:24,953
-Jag pratar med hans fru.
-Riggs...

343
00:32:25,119 --> 00:32:31,292
-Du hade rätt. Vi är ett uselt team.
-Ja, verkligen.

344
00:32:44,806 --> 00:32:46,891
-Ja?
-Kriminalassistent Riggs.

345
00:32:47,058 --> 00:32:50,937
-Vem kände till...?
-Ni måste gå.

346
00:32:51,104 --> 00:32:54,232
-Jag förstår. Kan jag återkomma?
-Gå, bara.

347
00:32:54,399 --> 00:32:56,359
Snälla!

348
00:33:21,342 --> 00:33:25,013
Du blir väl bevakad?

349
00:33:26,848 --> 00:33:29,142
Vad har hänt?

350
00:33:29,309 --> 00:33:32,395
De har kidnappat min son.

351
00:33:37,567 --> 00:33:41,237
-Hur gick det till?
-Jag skulle hämta honom i skolan.

352
00:33:41,404 --> 00:33:46,993
Men de ringde och sa
att de hade tagit honom.

353
00:33:48,328 --> 00:33:49,704
Vad ville de?

354
00:33:49,871 --> 00:33:54,000
Att jag skulle ge tillbaka
det Ramon hade stulit.

355
00:33:54,167 --> 00:33:59,380
-Vad har han stulit?
-Droger, sa de. Heroin.

356
00:33:59,547 --> 00:34:04,552
Men jag har inte hittat något,
och jag har letat överallt.

357
00:34:04,719 --> 00:34:09,682
Jag vet inte var det är.

358
00:34:09,849 --> 00:34:12,894
Tack. Jag ska få tag på din pojke.

359
00:34:21,361 --> 00:34:27,075
Oj! Ta det lugnt, kimosabe.
Jag vill inget ont.

360
00:34:28,117 --> 00:34:29,994
-Snygg lya.
-Tack.

361
00:34:30,161 --> 00:34:34,499
-Men du står olagligt parkerad.
-Då får du väl ge mig böter.

362
00:34:36,084 --> 00:34:38,962
-Vad sysslar du med?
-Rengör vapen.

363
00:34:39,128 --> 00:34:43,466
Så nu har vi slutat
att berätta saker för varandra?

364
00:34:43,633 --> 00:34:49,889
Jag har lärt mig att när man går hem
till någon, hur äckligt det än är-

365
00:34:50,056 --> 00:34:51,641
-så tar man med något.

366
00:34:51,808 --> 00:34:54,602
Se vem jag fann
i Alvarez militärjournal.

367
00:34:54,769 --> 00:34:57,605
Daryl Hennicky.

368
00:34:57,772 --> 00:35:03,111
-Alvarez chef i hamnen.
-Och hans befäl i Irak.

369
00:35:03,278 --> 00:35:06,072
-De kände ju knappt varandra.
-Han ljög.

370
00:35:06,239 --> 00:35:10,326
Nu frågar jag dig igen.
Vad fan är det som pågår?

371
00:35:14,205 --> 00:35:16,124
Alvarez grabb är kidnappad.

372
00:35:16,291 --> 00:35:21,212
Om frun inte återlämnar stulet heroin
så dödar de grabben.

373
00:35:21,379 --> 00:35:25,258
Heroin? Det förklarar
varför han vill lämna stan.

374
00:35:25,425 --> 00:35:29,095
Vem har drogerna?

375
00:35:31,180 --> 00:35:33,558
Hennicky upptäcker smugglingen.

376
00:35:33,725 --> 00:35:38,396
Så han anlitar Alvarez
och får honom att stjäla drogerna.

377
00:35:38,563 --> 00:35:42,317
Hennicky dödar Alvarez
och får det att likna självmord.

378
00:35:42,483 --> 00:35:47,864
Langarna tror att han har drogerna
och polisen tror på självmord.

379
00:35:48,031 --> 00:35:55,038
-Vad har du för plan?
-Åka dit och be om grabben.

380
00:35:55,204 --> 00:35:58,249
Då följer jag med dig.

381
00:35:58,416 --> 00:36:01,794
-Nej, nej...
-Jo.

382
00:36:04,172 --> 00:36:09,969
Sånt här föredrar jag att göra ensam.
Förstår du?

383
00:36:12,347 --> 00:36:16,559
Okej, du bestämmer.
Men din lilla puffra räcker inte.

384
00:36:16,726 --> 00:36:20,188
Vilken av de där vill du ha?

385
00:36:20,355 --> 00:36:24,442
Hallå! Ta av handfängslen!

386
00:36:24,609 --> 00:36:26,194
Nej, det gör jag inte.

387
00:36:26,361 --> 00:36:30,406
Det finns kall öl i kylen,
men du når inte...

388
00:36:30,573 --> 00:36:32,992
Och jag måste ta din bil.

389
00:36:33,159 --> 00:36:35,495
Riggs!

390
00:36:40,625 --> 00:36:45,004
Om du inte tänker göra det
så måste jag sticka.

391
00:36:46,214 --> 00:36:51,803
Du är en god man, Roger.
Och en bra polis.

392
00:36:52,845 --> 00:36:56,182
Ta hand om din familj.

393
00:37:18,451 --> 00:37:23,206
-Kan jag hjälpa er, assistenten?
-Ja. Jag tänkte hämta grabben.

394
00:37:24,332 --> 00:37:26,668
-Vilken grabb?
-Ramon Alvarez son.

395
00:37:26,834 --> 00:37:30,880
Om ni inte har fler kidnappade barn.
Då tar jag dem också.

396
00:37:31,047 --> 00:37:35,552
Jag fattar. Ni trodde
att grabbens pappa stal heroin.

397
00:37:35,718 --> 00:37:40,139
Men jag skiter i allt det.
Jag bryr mig bara om pojken.

398
00:37:40,306 --> 00:37:44,143
Om jag får ta honom med mig
har det här aldrig hänt.

399
00:37:45,645 --> 00:37:47,647
Eller så tar vi alternativ 2.

400
00:37:50,149 --> 00:37:53,945
-Vad är det?
-Jag dödar så många av er jag kan.

401
00:37:54,112 --> 00:37:57,824
Innan du dödar mig,
och då blir du polismördare.

402
00:37:57,991 --> 00:38:00,493
Du blir fängslad eller dör.

403
00:38:00,660 --> 00:38:05,707
Det är inget jättebra alternativ,
men folk vill gärna välja.

404
00:38:11,838 --> 00:38:15,967
Du kan väl lägga ner vapnet?
Så visar jag grabben.

405
00:38:19,679 --> 00:38:23,725
Jag älskar det här vapnet.

406
00:38:23,892 --> 00:38:26,561
Okej då.

407
00:38:31,858 --> 00:38:34,444
Din tur.

408
00:38:38,406 --> 00:38:40,825
Hej, grabben.

409
00:38:40,992 --> 00:38:43,745
-Mår du bra?
-Ja.

410
00:38:43,912 --> 00:38:45,747
Bra.

411
00:38:45,914 --> 00:38:48,958
-Jag ska hjälpa dig hem.
-Vänta nu.

412
00:38:49,125 --> 00:38:53,004
Om du vet var mina grejer är
måste du hämta dem direkt.

413
00:39:27,330 --> 00:39:32,418
-Roger! Vad gör du här?
-Jag vill få av mig handfängslet.

414
00:39:37,924 --> 00:39:43,555
-Vi får efterlysa Hennicky.
-Hur ska jag förklara allt det här?

415
00:39:43,721 --> 00:39:46,349
Vi kan ringa in anonymt.

416
00:39:51,437 --> 00:39:55,316
-Vi kan ställa in efterlysningen.
-Var är han?

417
00:39:55,483 --> 00:39:59,404
-Kom fram, så får ungen leva!
-Vänta lite!

418
00:39:59,571 --> 00:40:04,158
-Rör dig inte, Oscar!
-Inga fler varningar. Nu!

419
00:40:04,325 --> 00:40:07,787
Nej...! Jag har bara en kula.

420
00:40:08,955 --> 00:40:12,292
Okej. Vi gör så här...

421
00:40:12,458 --> 00:40:14,794
Jag reser mig, och då skjuter han.

422
00:40:14,961 --> 00:40:18,840
Men då avslöjar han var han står,
så du kan skjuta honom.

423
00:40:19,007 --> 00:40:23,928
Vänta! Är du galen?
Då kommer han att döda dig.

424
00:40:24,095 --> 00:40:28,850
-Ja. Och du dödar honom.
-Sluta!

425
00:40:29,017 --> 00:40:34,189
Gör inte det här!
Okej? Gör det inte.

426
00:40:34,355 --> 00:40:37,692
Jag får träffa min tjej.

427
00:40:39,903 --> 00:40:42,822
Okej?

428
00:40:42,989 --> 00:40:48,703
Men missa inte.

429
00:40:50,288 --> 00:40:52,707
Såja, kom igen.

430
00:40:57,503 --> 00:41:00,798
Låt grabben löpa.

431
00:41:02,091 --> 00:41:04,344
Visst...

432
00:41:38,169 --> 00:41:42,173
Du... Gick det bra?

433
00:41:43,883 --> 00:41:47,595
Aj! Nej!

434
00:41:47,762 --> 00:41:52,016
-Du sköt mig!
-Tänk att det dröjde så länge.

435
00:42:00,859 --> 00:42:06,406
-Du känner dig visst som hemma här.
-Nej, det stämmer verkligen inte.

436
00:42:08,074 --> 00:42:10,660
Jag vet.

437
00:42:14,747 --> 00:42:19,252
-Tack för all hjälp.
-Varsågod.

438
00:42:23,798 --> 00:42:27,093
Martin... Tack.

439
00:42:27,260 --> 00:42:31,598
-För att du tog med henne hem.
-Jag hade inget val.

440
00:42:33,349 --> 00:42:35,393
Hon är en Los Angeles-tjej.

441
00:42:36,436 --> 00:42:41,816
Hon avskydde Texas.
Hon hade inte velat stanna där.

442
00:42:41,983 --> 00:42:47,322
Där tar du fel, Martin. Hon skulle
ha flyttat vart som helst med dig.

443
00:43:09,969 --> 00:43:13,306
Du har fem sekunder på dig
att komma hit.

444
00:43:13,473 --> 00:43:16,935
Oj, så snabb du är!

445
00:43:18,353 --> 00:43:24,567
Grattis på födelsedagen i efterskott.

446
00:43:24,734 --> 00:43:27,820
Vart ska jag?

447
00:43:29,906 --> 00:43:34,577
-Nej, strunta i det.
-Sluta. Gå och öppna.

448
00:43:34,744 --> 00:43:38,665
-Bara öppna dörren, Martin!
-Skit i dörren!

449
00:43:40,291 --> 00:43:42,168
Vad är det?

450
00:43:42,335 --> 00:43:46,297
Jag tackade dig aldrig
för att du räddade livet på mig.

451
00:43:46,464 --> 00:43:50,176
Om det nu var meningen
att skjuta mig i foten. Tack.

452
00:43:50,343 --> 00:43:56,266
Jag kanske får fler chanser.
Vi ses väl i morgon?

453
00:43:57,308 --> 00:44:01,229
-Okej.
-Bra.

454
00:44:02,897 --> 00:44:05,108
-Du!
-Ja?

455
00:44:05,275 --> 00:44:11,239
Vi ses väl i morgon?
Då åker väl inte hem och...?

456
00:44:12,407 --> 00:44:19,205
-Nej, inte i kväll.
-Men du vill det. På riktigt.

457
00:44:23,251 --> 00:44:26,129
Ja, det vill jag.

458
00:44:26,296 --> 00:44:31,050
Men om det är någon tröst
så klarar jag det inte själv.

459
00:44:31,217 --> 00:44:33,428
Varför inte?

460
00:44:39,767 --> 00:44:43,021
För då skulle du skämmas för mig.

461
00:44:46,441 --> 00:44:49,360
Knäppt, va?

462
00:44:49,527 --> 00:44:54,032
Det är nog
det minsta knäppa med dig.

463
00:44:55,200 --> 00:44:59,329
-Martin! Vad gör du här?
-Han lämnade den här.

464
00:44:59,495 --> 00:45:01,956
-Bad du honom att komma in?
-Nej.

465
00:45:02,123 --> 00:45:05,710
-Och det är ganska oförskämt.
-Kom in.

466
00:45:05,877 --> 00:45:11,132
Det var din man som sköt mig,
och ändå lämnar han mig här ute.

467
00:45:11,299 --> 00:45:15,178
-Jag tränger mig väl inte på?
-Inte alls.

468
00:45:15,345 --> 00:45:19,682
Oroa dig inte.
Du har inte långt kvar till 60.

469
00:45:19,849 --> 00:45:23,645
60?!

470
00:45:23,811 --> 00:45:25,605
Har ni något ätbart?

471
00:45:30,318 --> 00:45:34,489
Översättning: Ellinor Larsen
www.sdimedia.com

