1
00:00:01,084 --> 00:00:04,296
Mitt namn är Kara Zol-El
och jag kommer från Krypton.
2
00:00:04,463 --> 00:00:06,673
Jag är flykting på den här planeten.
3
00:00:06,840 --> 00:00:11,136
Jag skickades till jorden för att
skydda min kusin, men kom ur kurs.
4
00:00:11,303 --> 00:00:17,267
När jag anlände hade min kusin
vuxit upp och blivit... Superman.
5
00:00:17,434 --> 00:00:23,315
Jag dolde min identitet tills en
olycka tvingade mig att träda fram.
6
00:00:24,107 --> 00:00:27,069
För de flesta är jag reporter
på CatCo Worldwide Media-
7
00:00:27,236 --> 00:00:30,405
- men i hemlighet arbetar jag
med min adoptivsyster på DEO-
8
00:00:30,572 --> 00:00:34,952
- för att skydda min nya hemplanet
från dem som vill den ont.
9
00:00:36,328 --> 00:00:38,205
Jag är Supergirl!
10
00:00:39,665 --> 00:00:41,500
Tidigare:
11
00:00:41,667 --> 00:00:43,961
Jag behöver hitta
Mercy and Otis Graves.
12
00:00:44,127 --> 00:00:45,504
De arbetade för Campass.
13
00:00:45,671 --> 00:00:49,341
Jag lovade att leva fridfullt
och hjälpa människor på annat vis.
14
00:00:49,508 --> 00:00:50,926
Det här är Fiona.
15
00:00:51,093 --> 00:00:54,721
Hon organiserar andra monster
för att försvara sig mot oss.
16
00:00:54,888 --> 00:00:57,558
Skydda utomjordingarna?
Vem ska skydda oss?
17
00:00:57,724 --> 00:01:02,437
Om mr Olsen fortsätter som Guardian
kommer han att bli gripen.
18
00:01:02,604 --> 00:01:05,774
Din hjälp kommer att noteras.
19
00:01:05,941 --> 00:01:07,317
Jorden först.
20
00:01:16,869 --> 00:01:20,581
Hon lever. Det är bara en tidsfråga
innan hon återfår medvetandet.
21
00:01:20,747 --> 00:01:23,917
- Hon är stark.
- Emotionellt kanske...
22
00:01:24,084 --> 00:01:28,338
men hennes puls är ojämn.
Hon är sjuk.
23
00:01:28,505 --> 00:01:30,757
Dräkten filtrerar ännu ut kryptonit.
24
00:01:30,924 --> 00:01:34,261
Då gör vi vad vi kan medan vi väntar.
Vi börjar med atmosfären.
25
00:01:34,428 --> 00:01:36,722
Lena, du och Brainiac renar luften.
26
00:01:36,889 --> 00:01:39,975
Det är det enda sättet
att få ut henne ur den där saken.
27
00:01:40,142 --> 00:01:46,064
Om du är i ditt sinnespalats,
hälsa Streaky från mig.
28
00:01:46,231 --> 00:01:49,693
Jag har min sköld och kan hjälpa dig
att hitta Mercy and Otis.
29
00:01:49,860 --> 00:01:51,945
Om du går ut som Guardian
griper de dig.
30
00:01:52,112 --> 00:01:55,699
Ja, vi har redan
tillräckligt med fotsoldater.
31
00:02:17,596 --> 00:02:20,641
- Är allt som ska?
- Nej.
32
00:02:20,807 --> 00:02:22,184
Du räddade henne, Sean.
33
00:02:22,351 --> 00:02:25,771
Hon bad mig hjälpa henne.
Jag svek henne.
34
00:02:25,938 --> 00:02:29,399
Att bejaka icke-våld var viktigare
än att kämpa vid Karas sida.
35
00:02:29,566 --> 00:02:33,654
- Du valde att följa en ny väg.
- Och om det är stort misstag?
36
00:02:33,820 --> 00:02:37,950
Min far var en stor andlig ledare,
men tänk om jag aldrig blir det.
37
00:02:39,243 --> 00:02:42,538
Kanske levde jag för länge i raseri
för att kunna förändras.
38
00:02:45,499 --> 00:02:49,336
Innan jag kontaktade Supergirl
deltog jag i en demonstration i stan.
39
00:02:49,503 --> 00:02:53,090
Det kryllade av extremister.
Det var hemskt. Jag var nära att...
40
00:02:56,677 --> 00:03:00,389
Min vän Fiona saknas också.
Ännu en utomjording som saknas-
41
00:03:00,556 --> 00:03:02,474
-för att jag valde bort vapnen.
42
00:03:04,935 --> 00:03:08,939
Och jag lät dig samla ihop
resterna av DEO. Hur mår du?
43
00:03:10,357 --> 00:03:12,150
Jag mår bra nu.
44
00:03:15,153 --> 00:03:19,700
Om du verkligen vill hjälpa oss
kan du söka dem på telepatisk väg.
45
00:03:21,994 --> 00:03:23,495
Okej.
46
00:03:29,209 --> 00:03:30,878
DEO
47
00:04:08,790 --> 00:04:14,004
Vad är det som händer?
Varför är jag här? Få ut mig!
48
00:04:14,171 --> 00:04:18,425
Det är ingen fara, andas lugnt.
Jag är här med dig.
49
00:04:19,218 --> 00:04:23,722
- Mercy sköt upp kryptonit i luften.
- Jag kan inte andas!
50
00:04:23,889 --> 00:04:28,810
Se på mig. Det är ingen fara.
Den här dräkten håller dig vid liv.
51
00:04:29,561 --> 00:04:31,855
Bara andas lugnt.
52
00:04:33,815 --> 00:04:37,152
Jag är lugn nu. Berätta allt.
53
00:04:42,699 --> 00:04:48,789
- Vad är det här? Vilka är ni?
- Allt för saken.
54
00:04:48,956 --> 00:04:52,000
Okej. Se till att det ser äkta ut.
55
00:04:52,167 --> 00:04:55,546
Det kommer att se väldigt äkta ut.
56
00:04:59,424 --> 00:05:02,594
- Jag trodde vi inte dödar människor.
- Han var inte människa.
57
00:05:02,761 --> 00:05:04,972
Han var en lös tråd.
58
00:05:08,517 --> 00:05:12,646
- När kan jag ta av den?
- När luften är fri från kryptonit.
59
00:05:12,813 --> 00:05:17,401
Skyddsdräkten har bara energi nog
att filtrera ut kryptoniten.
60
00:05:17,568 --> 00:05:21,405
Om du använder den för att slåss...
Inga men!
61
00:05:21,572 --> 00:05:24,241
- Jag vet vad jag gör.
- Och det gör inte jag?
62
00:05:24,408 --> 00:05:25,909
Dr Danvers?
63
00:05:29,037 --> 00:05:30,873
Jag tittar till dig senare.
64
00:05:33,083 --> 00:05:37,171
Det har inträffat en olycka på B.
Det är Mercy Graves.
65
00:05:37,337 --> 00:05:40,424
- Vi behöver ta oss ner dit.
- De har redan gett sig av.
66
00:05:40,591 --> 00:05:44,136
- Förluster?
- En. Ännu en avhoppad agent.
67
00:06:10,537 --> 00:06:14,291
- Du valde fel hus.
- Jag skulle inte tro det.
68
00:06:14,458 --> 00:06:19,046
En man din ålder, ensamboende,
ingen dokumenterad historia...
69
00:06:19,213 --> 00:06:21,507
Lite skumt, va? Varningsflagg.
70
00:06:22,966 --> 00:06:26,887
Så säg mig, J'onn J'onzz...
71
00:06:27,054 --> 00:06:30,724
- hur känner du Fiona?
- Är du är hennes fästman?
72
00:06:30,891 --> 00:06:34,353
Jajamän.
Lyckligaste mannen i världen.
73
00:06:35,395 --> 00:06:37,898
Men Fiona har gått upp i rök.
74
00:06:39,691 --> 00:06:41,527
Det är inte hennes stil.
75
00:06:41,693 --> 00:06:44,530
Och du verkar ha hängt efter henne.
76
00:06:44,696 --> 00:06:47,658
- Fiona är bara en vän.
- Då så, vän...
77
00:06:47,824 --> 00:06:51,745
jag frågar dig en gång till:
Var är hon?
78
00:06:54,206 --> 00:06:57,209
I dag är fel dag att provocera mig.
79
00:06:58,794 --> 00:07:02,089
Inte härifrån, va? Ta det lugnt.
80
00:07:02,256 --> 00:07:06,635
Jag hade inte tänkt skada dig.
"I dag är fel dag att provocera mig."
81
00:07:08,303 --> 00:07:10,681
Vi är på samma sida.
82
00:07:18,272 --> 00:07:21,817
- Det är hennes handstil.
- Ja, det är numret på en polisbricka.
83
00:07:21,984 --> 00:07:25,737
Den tillhör det här polisen.
Vi granskade honom-
84
00:07:25,904 --> 00:07:27,739
-men jag kom av mig. Familjekris.
85
00:07:27,906 --> 00:07:33,620
Petruccelli. En nagel i hans öga?
Jag skulle gärna träffa honom.
86
00:07:33,787 --> 00:07:36,874
Han har sina knep.
Jag skulle vara försiktig.
87
00:07:37,040 --> 00:07:39,793
Äh, du har dina knep
och jag har mina knep.
88
00:07:39,960 --> 00:07:45,966
- Har du ett namn, kanske?
- Just det, så ohövligt av mig.
89
00:07:51,054 --> 00:07:53,098
Jag heter Manchester Black.
90
00:07:58,478 --> 00:08:00,439
Vet du vad vi gör med såna som du?
91
00:08:00,606 --> 00:08:04,026
God morgon, Copy och Hellgrammite.
92
00:08:04,193 --> 00:08:05,944
Var försiktiga, om du rör den...
93
00:08:06,111 --> 00:08:10,324
- Vad är det där?
- En parasit, som du.
94
00:08:10,490 --> 00:08:14,161
Skrämmande ord
från en ynkrygg i mask.
95
00:08:20,292 --> 00:08:23,003
En ynkrygg i mask?
96
00:08:24,254 --> 00:08:28,550
Med den här masken spelar det
ingen roll vem jag är. Vem är jag?
97
00:08:32,471 --> 00:08:36,808
Jag är bara en liten del
av något mycket större.
98
00:08:36,975 --> 00:08:39,603
Ett nödvändigt större.
99
00:08:39,770 --> 00:08:44,024
Något som kommer
att ge tillbaka planeten-
100
00:08:44,191 --> 00:08:47,194
-till dess rättmätiga invånare.
101
00:08:47,361 --> 00:08:49,321
Ett ögonblick.
102
00:08:59,456 --> 00:09:03,210
- Nu är även ni en del av det.
- När vi kommer härifrån...
103
00:09:36,201 --> 00:09:37,870
Då så, hör upp!
104
00:09:40,539 --> 00:09:43,292
Som ni kanske har hört nu...
105
00:09:43,458 --> 00:09:45,961
har två av våra agenter
vänt sig emot oss.
106
00:09:46,962 --> 00:09:49,673
Mot det som vi står för-
107
00:09:49,840 --> 00:09:54,094
- nämligen att skydda
denna planet från alla hot-
108
00:09:54,261 --> 00:09:57,181
- från såväl människor
som utomjordingar.
109
00:09:57,347 --> 00:10:02,728
Så om ni vid något tillfälle vacklar
vill jag att ni stannar upp en stund-
110
00:10:02,895 --> 00:10:07,482
- ser er omkring och minns
varför ni skrev på.
111
00:10:08,859 --> 00:10:11,904
Vi ska hjälpa varandra, som alltid.
112
00:10:12,070 --> 00:10:17,701
Jag tror på DEO, eftersom
jag tror på var och en av er.
113
00:10:25,918 --> 00:10:28,837
Jag kom för en öl,
men du har en bättre idé.
114
00:10:29,004 --> 00:10:30,923
Jag tar det han dricker.
115
00:10:35,010 --> 00:10:37,387
Låt flaskan står kvar.
116
00:10:43,268 --> 00:10:46,605
Blev med jobbet i dag,
på grund av de där parasiterna.
117
00:10:47,940 --> 00:10:49,316
Förlåt mig.
118
00:10:49,483 --> 00:10:53,737
- Jag har fått i mig ett par...
- Du är inte den första som säger det.
119
00:10:53,904 --> 00:10:55,739
- Det är vidrigt.
- Ja.
120
00:10:57,366 --> 00:10:58,909
För oss.
121
00:11:20,055 --> 00:11:21,723
Jag försöker, far.
122
00:11:23,183 --> 00:11:25,227
Precis som du lärde mig.
123
00:11:26,144 --> 00:11:29,523
Men så fort jag försöker
känner jag bara ilska.
124
00:11:29,690 --> 00:11:33,151
Och det skrämmer mig
eftersom ilskan är min egen.
125
00:11:37,030 --> 00:11:41,118
Du sa att du skulle
vara med mig, så bevisa det.
126
00:11:41,285 --> 00:11:43,287
Visa mig!
127
00:11:43,453 --> 00:11:45,038
J'onn!
128
00:11:46,039 --> 00:11:47,416
Fiona.
129
00:11:48,125 --> 00:11:53,088
Och nästa möte? När hålls det?
130
00:11:54,381 --> 00:11:57,843
Vem bryr sig?
Det är i kväll det händer.
131
00:11:58,010 --> 00:12:01,346
Alla samlas på Columbia och 4th.
132
00:12:01,513 --> 00:12:05,434
- Vad händer i kväll?
- Det kan jag inte säga. Hon...
133
00:12:05,601 --> 00:12:07,436
Hon?
134
00:12:11,023 --> 00:12:14,443
Amerikaner...
De vet inte hur man dricker.
135
00:12:16,486 --> 00:12:20,157
- Fick du ur honom nåt?
- Han viskade bara "Mercy".
136
00:12:20,324 --> 00:12:24,161
- Säger det dig nåt?
- Mercy Graves gjorde illa min vän.
137
00:12:24,328 --> 00:12:27,122
Jag letade efter henne och...
138
00:12:27,289 --> 00:12:30,626
Jag hörde Fionas röst. Jag tror
att Mercy håller henne fången.
139
00:12:30,792 --> 00:12:32,169
Hörde henne? Hur då?
140
00:12:33,295 --> 00:12:34,755
Jag är telepatisk.
141
00:12:36,507 --> 00:12:38,217
Låt oss använda det nästa gång.
142
00:12:39,218 --> 00:12:41,345
Jag tror Fiona försöker kontakta mig.
143
00:12:41,512 --> 00:12:45,766
Hans vänner har planerat nåt i kväll.
Kanske hittar vi denna Mercy där.
144
00:12:45,933 --> 00:12:47,476
På Columbia och 4th.
145
00:12:50,479 --> 00:12:52,439
Vad finns där?
146
00:12:55,025 --> 00:12:57,069
De slår till mot stationen på 4th.
147
00:12:57,236 --> 00:13:01,323
Eko-teamet följer med mig,
Kilo-teamet agerar understöd.
148
00:13:01,490 --> 00:13:03,575
- Jag följer med er.
- Så fan heller.
149
00:13:03,742 --> 00:13:05,744
Jag bär bokstavligen rustning!
150
00:13:05,911 --> 00:13:09,331
Och rustningens energi
används för att skydda dig.
151
00:13:09,498 --> 00:13:11,208
Om du gör nåt annat i den...
152
00:13:11,375 --> 00:13:13,836
Jag har slagits
vid halv kapacitet förr!
153
00:13:14,002 --> 00:13:17,339
- Jag kan göra det!
- Vi har en befälsordning att följa.
154
00:13:17,506 --> 00:13:20,425
Jag vet vad jag klarar.
Och du behöver min hjälp.
155
00:13:20,592 --> 00:13:24,137
Jag behöver att du gör
exakt vad jag säger.
156
00:13:31,520 --> 00:13:34,815
- Hallå där.
- God kväll.
157
00:13:34,982 --> 00:13:38,402
- Hallå där.
- Men kom du inte precis...?
158
00:13:39,862 --> 00:13:44,199
Hallå där. Hallå där.
159
00:13:45,450 --> 00:13:48,996
Du får ursäkta, men i dag
står vi för övervåldet.
160
00:14:09,433 --> 00:14:11,643
Inget dåligt slagsmål...
161
00:14:20,986 --> 00:14:24,281
- Jag sa åt dig att stanna!
- Du vet att jag inte kan göra det.
162
00:14:43,842 --> 00:14:45,344
Supergirl!
163
00:14:55,062 --> 00:14:56,647
Brainy, jag behöver dig här!
164
00:15:13,956 --> 00:15:15,541
Okej, upp med dig.
165
00:15:17,000 --> 00:15:19,419
Jag ska inte slå dig,
men han gör det nog.
166
00:15:19,586 --> 00:15:22,089
- Ahimsa.
- Nej!
167
00:15:25,259 --> 00:15:28,262
Det är Fi. Hördu!
168
00:15:28,428 --> 00:15:29,972
J'onn...
169
00:15:31,890 --> 00:15:34,643
Utomjordingar attackerade
i kväll NCPD: S Rampart-enhet.
170
00:15:34,810 --> 00:15:36,854
Vi har rapporter om skadade poliser.
171
00:15:37,020 --> 00:15:42,943
Supergirl ska ha skadats på platsen
men vi saknar ytterligare uppgifter.
172
00:15:43,110 --> 00:15:44,486
Hon mår bra.
173
00:15:44,653 --> 00:15:47,739
Trettio sekunder till och dräkten
skulle ha slutat fungera.
174
00:15:47,906 --> 00:15:50,534
- Och hon skulle vara död.
- Antagligen.
175
00:15:50,701 --> 00:15:53,078
Var det Supergirl
eller nån från Daft Punk?
176
00:15:53,245 --> 00:15:55,247
Supergirl, tyvärr.
177
00:15:55,414 --> 00:15:57,833
- Manchester Black, inte sant?
- Till er tjänst.
178
00:15:58,000 --> 00:16:00,460
Det är dig jag ska tacka
för förvarningen.
179
00:16:00,627 --> 00:16:03,547
- Jag beklagar det som hänt med...
- Fiona.
180
00:16:03,714 --> 00:16:06,925
- Vet du varför de tog henne?
- Fi är synsk.
181
00:16:07,092 --> 00:16:10,721
Vi tror att de använder henne
för att kontrollera utomjordingarna.
182
00:16:10,888 --> 00:16:14,308
Presidenten väntar på er online
på mobila kommandot.
183
00:16:15,392 --> 00:16:17,186
Ursäkta mig.
184
00:16:18,770 --> 00:16:20,147
Presidenten för vad då?
185
00:16:20,981 --> 00:16:23,442
Danvers, jag visade överseende-
186
00:16:23,609 --> 00:16:26,987
- när en konfidentiell enhet
stals framför ögonen på er-
187
00:16:27,154 --> 00:16:30,657
- när agenten ni rekryterade
frigav statens fiender...
188
00:16:30,824 --> 00:16:33,035
Och jag har gjort allt i min makt...
189
00:16:33,202 --> 00:16:36,455
Och utöver denna bedrövliga
uppvisning i inkompetens-
190
00:16:36,622 --> 00:16:39,666
- ger sig Supergirl ut på
att festligt självmordsuppdrag!
191
00:16:39,833 --> 00:16:43,128
Supergirl är vid liv.
Vi för henne till DEO nu.
192
00:16:43,295 --> 00:16:47,591
Supergirl lämnar inte DEO
såvida jag inte ge order om det!
193
00:16:47,758 --> 00:16:50,177
- Är det uppfattat?
- Ja, sir.
194
00:16:50,344 --> 00:16:53,597
Folk har redan fått för sig
att en utomjordning i Vita huset-
195
00:16:53,764 --> 00:16:57,226
- är ett hot mot vår demokrati.
Det är rena krutdurken.
196
00:16:57,392 --> 00:17:01,104
Ert jobb är att få allmänheten
att känna sig trygg, inte utsatt!
197
00:17:02,314 --> 00:17:06,151
Så lös det här nu!
Annars kommer jag att...
198
00:17:14,451 --> 00:17:15,953
Det var allt.
199
00:17:23,043 --> 00:17:25,254
Hur går det med filtreringen
av kryptoniten i luften?
200
00:17:25,420 --> 00:17:26,880
Det går inte alls.
201
00:17:27,047 --> 00:17:31,343
Vi kastar bort vår tid här.
Vi är körda!
202
00:17:33,637 --> 00:17:38,392
I bästa fall får Supergirl tillbringa
livet i en livsuppehållande dräkt.
203
00:17:38,559 --> 00:17:43,063
Såvida du har en jättedammsugare
som suger upp kryptonitpartiklar?
204
00:17:43,230 --> 00:17:45,274
Okej, vänta...
205
00:17:47,317 --> 00:17:50,279
- Gråter du?
- Nej.
206
00:17:56,785 --> 00:17:59,538
Det var... oväntat.
207
00:18:02,165 --> 00:18:03,542
Vad då?
208
00:18:04,585 --> 00:18:09,298
Jag är ingen robot.
Jag är halvorganisk. Jag har känslor.
209
00:18:12,092 --> 00:18:16,221
Du borde också gråta.
Det här är logiska tårar!
210
00:18:16,388 --> 00:18:20,142
Jag har känt vad du känner nu
och tro mig, jag har känslor.
211
00:18:20,309 --> 00:18:24,062
Men just nu känner jag
ett intensivt raseri.
212
00:18:24,229 --> 00:18:27,232
Jag skapade den här
för att rädda jorden.
213
00:18:27,399 --> 00:18:31,153
Men återigen stals min teknologi.
Jag kunde mörda någon just nu.
214
00:18:32,154 --> 00:18:34,615
Känner människor alltid så här?
215
00:18:37,618 --> 00:18:41,538
Det är betvingande och distraherande.
216
00:18:41,705 --> 00:18:43,665
Hur får ni ens något gjort?
217
00:18:43,832 --> 00:18:45,250
Min lösning?
218
00:18:46,460 --> 00:18:50,172
- Lådor.
- Lådor? Ja...
219
00:18:50,339 --> 00:18:53,091
Vilken sorts lådor?
Kartonger, trälådor, plastlådor?
220
00:18:53,258 --> 00:18:54,968
Imaginära.
221
00:18:55,135 --> 00:18:58,805
Jag vill att du föreställer dig
att du består av en massa små lådor.
222
00:18:58,972 --> 00:19:03,060
Därefter tar du dina känslor,
lägger dem i de här lådorna-
223
00:19:03,227 --> 00:19:06,980
- som du sen trycker ner
tills du glömmer att du har känslor.
224
00:19:07,147 --> 00:19:10,025
Sen ska du och jag se till
att få den här luften ren.
225
00:19:17,866 --> 00:19:21,161
Okej. Det är gjort.
226
00:19:22,204 --> 00:19:25,165
Det känns mycket bättre.
227
00:19:26,166 --> 00:19:27,584
Utmärkt.
228
00:19:33,131 --> 00:19:35,551
Jag har faktiskt löst det.
229
00:19:36,426 --> 00:19:41,515
Naniter. L-Corp har väl
en underavdelning för nanoteknik?
230
00:19:41,682 --> 00:19:45,894
Vi behöver bara omprogrammera naniten
att spåra och filtrera kryptoniten.
231
00:19:46,061 --> 00:19:51,441
- Vi behöver ingen jättedammsugare.
- Nej, bara trillioner små dammsugare.
232
00:19:51,608 --> 00:19:54,611
Jag sa åt dig att inte lämna området!
233
00:19:54,778 --> 00:19:58,198
- Jag räddade ett liv.
- Genom att äventyra ditt eget!
234
00:19:58,365 --> 00:20:00,576
Jag är en hjälte, Alex.
Jag tar risker.
235
00:20:00,742 --> 00:20:03,328
Du är även anställd av DEO.
236
00:20:03,495 --> 00:20:06,456
Varför beter du dig plötsligt så här?
237
00:20:06,623 --> 00:20:12,421
Eftersom jag är ansvarig nu!
Om nån skadas är det mitt ansvar.
238
00:20:13,422 --> 00:20:18,051
Och om någon rymmer och fyller luften
med kryptonit, så är det mitt ansvar.
239
00:20:18,218 --> 00:20:21,513
- Och om du hade dött...
- Men jag dog inte.
240
00:20:22,514 --> 00:20:28,604
Och du hade gjort samma sak.
Jag slutar inte använda mitt omdöme.
241
00:20:28,770 --> 00:20:32,983
Vi har regler av en anledning.
Annars skulle stället kollapsa.
242
00:20:33,150 --> 00:20:37,863
Om du vill fortsätta jobba med mig,
så lyder du mina order.
243
00:20:38,030 --> 00:20:41,700
Och som din befälhavare säger jag:
Det här din sista varning.
244
00:20:54,046 --> 00:20:58,091
Jag vill minnas att du sa
att Supergirl var död.
245
00:20:58,258 --> 00:21:02,304
- Vi sa aldrig att det var officiellt.
- Vi ska ta död på henne.
246
00:21:02,471 --> 00:21:05,807
- Planen gäller fortfarande.
- Din plan är ynklig.
247
00:21:08,352 --> 00:21:10,103
Ursäkta mig?
248
00:21:10,270 --> 00:21:13,524
Du vill visa människor
att utlänningar är monster.
249
00:21:13,690 --> 00:21:18,070
Det gör du inte genom att attackera
deras beskyddare, polisen, DEO.
250
00:21:18,237 --> 00:21:21,907
Visst, det gör dem rädda.
Det skapar rädsla här uppe.
251
00:21:22,074 --> 00:21:24,952
Men du behöver få dem
att känna det i märgen.
252
00:21:25,118 --> 00:21:30,624
Och hur har du tänkt att göra det?
253
00:21:30,791 --> 00:21:35,796
Du visar dem att de behöver
vara rädda för sina barns skull.
254
00:21:39,007 --> 00:21:44,179
Okej, glöm utomjordingarna.
Vi letar efter en Fiona Byrne.
255
00:21:44,346 --> 00:21:48,141
Om vi hittar henne, hittar vi alla.
Lägesrapport?
256
00:21:48,934 --> 00:21:52,396
Jag har hittat ett sätt att få bort
all kryptonit ur atmosfären.
257
00:21:52,563 --> 00:21:54,940
- Vi har konfigurerat naniterna...
- Hur länge?
258
00:21:55,107 --> 00:21:57,901
Vet inte. Naniterna har inte
ätit kryptonit tidigare-
259
00:21:58,068 --> 00:22:00,571
-och var förståeligt nog nervösa.
260
00:22:00,737 --> 00:22:03,407
Jag vill inte be dem om för mycket.
261
00:22:04,741 --> 00:22:07,786
Ordet ahimsa - är det hindi?
262
00:22:08,912 --> 00:22:12,416
Det betyder icke-våld.
Fi brukade alltid använda det.
263
00:22:14,168 --> 00:22:15,836
Berätta om henne.
264
00:22:16,003 --> 00:22:18,797
När jag träffade Fi var jag...
265
00:22:18,964 --> 00:22:22,467
involverad i ett gäng,
får man nog säga.
266
00:22:22,634 --> 00:22:27,306
Jag umgicks med fotbollshuliganer.
267
00:22:28,223 --> 00:22:30,475
Jag tog varje tillfälle
att krossa en ruta.
268
00:22:30,642 --> 00:22:33,562
Vi jobbade för min pappa.
Han lärde mig vinna en fajt.
269
00:22:33,729 --> 00:22:35,772
Det är lätt när du väl kan knepen.
270
00:22:35,939 --> 00:22:40,694
Det finns en knapp här inne,
som förhindrar att du skadar andra.
271
00:22:41,904 --> 00:22:43,614
Du kan slå på den...
272
00:22:45,032 --> 00:22:46,408
och av.
273
00:22:46,575 --> 00:22:48,327
Så varför la du av?
274
00:22:49,453 --> 00:22:51,455
Jag träffade Fi.
275
00:22:51,622 --> 00:22:55,584
Hon skötte gängets bokföring.
Gjorde aldrig nån illa.
276
00:22:55,751 --> 00:22:59,671
Utom mig, för en blick från henne
och jag var helt utslagen.
277
00:22:59,838 --> 00:23:02,466
Borta. Hennes.
278
00:23:04,176 --> 00:23:05,719
Hon visade mig...
279
00:23:06,845 --> 00:23:09,723
Hon visade mig andra vägar.
280
00:23:09,890 --> 00:23:12,142
Icke-våldsamma vägar.
281
00:23:12,309 --> 00:23:14,311
Ahimsa.
282
00:23:16,063 --> 00:23:19,733
Sen fick grabbarna reda på
att hon var utomjording.
283
00:23:19,900 --> 00:23:23,529
Hon var inte längre säker där,
så jag sa åt henne...
284
00:23:26,198 --> 00:23:30,160
Jag sa åt henne att åka till USA.
Där skulle hon vara säker.
285
00:23:34,456 --> 00:23:36,250
Vänta lite...
286
00:23:37,626 --> 00:23:41,255
Den där ringen.
287
00:23:41,421 --> 00:23:46,009
Jag har sett nåt liknande.
Ett fragment, innan jag hörde Fiona.
288
00:23:46,176 --> 00:23:51,056
- Ja, hon har en likadan.
- Det är det här jag behöver.
289
00:23:51,223 --> 00:23:55,519
En talisman, något hon bär,
som har känslomässig vikt.
290
00:23:55,686 --> 00:23:59,940
Jag kunde använda den som sändare
för att förstärka länken till henne.
291
00:24:08,824 --> 00:24:12,536
Vi har ett pågående rån
på Blackmore och 20th.
292
00:24:15,873 --> 00:24:18,375
- Mr Olsen?
- Hej.
293
00:24:18,542 --> 00:24:21,003
- Är allt bra?
- Ja.
294
00:24:22,129 --> 00:24:24,798
Jag ville bara säga till er
hur tacksam jag är.
295
00:24:24,965 --> 00:24:30,429
Jag har läst en del om
mrs Grant och CatCo och er...
296
00:24:32,306 --> 00:24:35,726
Ni vet väl hur viktigt det vi gör är?
297
00:24:35,893 --> 00:24:37,686
Första enhet på plats.
298
00:24:37,853 --> 00:24:41,815
Jag har även fördjupat mig i lagen.
299
00:24:43,317 --> 00:24:47,654
Visste ni att man kan åtalas för
att upprepa samma brott?
300
00:24:47,821 --> 00:24:50,616
Ja. Jag har en advokat.
301
00:24:50,782 --> 00:24:54,661
Så klart. Jag säger inte att ni
funderar på att återvända-
302
00:24:54,828 --> 00:25:00,876
- men om ni skulle göra det,
utan Supergirl... Gör inte det.
303
00:25:01,043 --> 00:25:04,505
Är detta samma Nia Nal?
Den unga journalist-
304
00:25:04,671 --> 00:25:08,258
-som så övertygande fick sin chef-
305
00:25:08,425 --> 00:25:12,054
- att agera och säga ifrån
när oskyldiga attackerades?
306
00:25:12,221 --> 00:25:16,808
Jag låter inte som mig själv,
men det här är annorlunda.
307
00:25:17,893 --> 00:25:19,728
Om ni ger er ut igen...
308
00:25:19,895 --> 00:25:23,690
Jag känner på mig att något hemskt
kommer att inträffa.
309
00:25:26,944 --> 00:25:30,030
Hjältar ger sig ut...
310
00:25:30,197 --> 00:25:33,158
även när de vet att något hemskt
kommer att inträffa.
311
00:25:35,035 --> 00:25:37,120
Det är det som gör dem till hjältar.
312
00:25:52,135 --> 00:25:54,096
- Det fungerar.
- Jess.
313
00:25:54,263 --> 00:25:55,639
Fi?
314
00:25:56,557 --> 00:25:58,183
Kan hon höra mig?
315
00:26:06,441 --> 00:26:09,194
Där är du ju, älskling.
316
00:26:09,361 --> 00:26:11,947
Du ser hemsk ut.
317
00:26:12,114 --> 00:26:13,949
Du är perfekt.
318
00:26:16,201 --> 00:26:18,829
- Har de gjort dig illa?
- Jag överlever.
319
00:26:20,998 --> 00:26:24,251
Du var den första att se det här.
Varför hjälper du mig inte?
320
00:26:24,418 --> 00:26:28,797
Våld är inte längre min väg.
Jag kan inte hjälpa dig.
321
00:26:32,843 --> 00:26:34,219
Vad händer?
322
00:26:34,386 --> 00:26:37,598
Vi måste skynda oss.
Fiona, vet du var du är?
323
00:26:37,764 --> 00:26:42,728
Nej. De använder nån sorts parasit
för att styra min telepatiförmåga.
324
00:26:42,895 --> 00:26:45,480
Jag tror att de har fört mig
nära en folkmassa.
325
00:26:45,647 --> 00:26:49,943
Jag känner doften av bakverk,
sötsaker, lösgodisstånd...
326
00:26:50,110 --> 00:26:51,486
Och jag hör musik.
327
00:26:56,700 --> 00:26:58,577
- För henne tillbaka.
- Jag kan inte.
328
00:26:58,744 --> 00:27:00,704
- Varför inte?
- Jag kan inte!
329
00:27:02,581 --> 00:27:08,003
Jag försökte, Alex. Jag försökte
med böner, med tankestyrka...
330
00:27:10,005 --> 00:27:14,468
Men så fort jag är nåt på spåren
tas mitt medvetande över av vrede-
331
00:27:14,635 --> 00:27:17,679
av våld och känslan av svek mot Kara.
332
00:27:17,846 --> 00:27:20,807
Jag är inte mannen min far
hoppades att jag skulle vara.
333
00:27:20,974 --> 00:27:24,311
Det enda jag har gjort rätt
är att utse dig till chef för DEO.
334
00:27:27,523 --> 00:27:31,735
Nej, det är det enda
du har gjort fel.
335
00:27:35,906 --> 00:27:38,867
Allt är mitt fel.
336
00:27:39,034 --> 00:27:42,162
Allt det här, det är mitt fel.
337
00:27:43,288 --> 00:27:46,166
Jag var med om många motgångar
när jag var chef här.
338
00:27:46,333 --> 00:27:49,378
Men jag lyckades lösa det
för jag litade på min magkänsla-
339
00:27:49,545 --> 00:27:51,338
-och min stab.
340
00:27:51,505 --> 00:27:54,299
Alex, du måste lita på din magkänsla.
341
00:27:54,466 --> 00:27:57,761
Om du gör det kommer du
att lyckas med allt.
342
00:28:02,015 --> 00:28:04,601
Du inser väl...
343
00:28:04,768 --> 00:28:08,856
att du utstrålar visdom?
344
00:28:10,774 --> 00:28:15,445
Du är precis den person
din far såg framför sig.
345
00:28:18,782 --> 00:28:22,035
Hur förenar vi det vi är
med det vi vill vara, Alex?
346
00:28:24,204 --> 00:28:26,081
Vi förlåter oss själva.
347
00:28:26,248 --> 00:28:29,459
Pacifism är inte
samma sak som passivitet.
348
00:28:29,626 --> 00:28:33,630
Du måste bara lära dig
att slåss utan att höja ett svärd.
349
00:28:35,549 --> 00:28:39,720
- Jag gjorde rätt i att utse dig.
- Du gjorde det kanske för tidigt...
350
00:28:43,265 --> 00:28:45,934
Okej, berätta vad du såg.
351
00:28:46,101 --> 00:28:50,314
Vi ska hitta Fiona
och dem som tog henne.
352
00:28:51,273 --> 00:28:52,733
Ja, chefen.
353
00:28:52,900 --> 00:28:56,111
Jag söker allt som kan dra folkmassor
inom 16 mils radie-
354
00:28:56,278 --> 00:28:59,865
- med korshänvisning till varje sötsak
som säljs via självbetjäning-
355
00:29:00,032 --> 00:29:02,242
-och alla kända energisignaturer.
356
00:29:02,409 --> 00:29:06,705
- Har du hittat dem?
- De är på National City Fair.
357
00:29:06,872 --> 00:29:09,458
Jag hämtar Manchester.
Bra jobbat, Brainiac.
358
00:29:09,625 --> 00:29:13,629
Samla alla tillgängliga agenter.
De ska vara redo om fem minuter.
359
00:29:13,795 --> 00:29:15,172
Uppfattat.
360
00:29:17,216 --> 00:29:21,678
Rent hypotetiskt, vad är oddsen
att vi vinner utan Supergirl?
361
00:29:23,222 --> 00:29:29,561
Mot hjärntvättade utomjordingar
vars enda mål är att skada andra?
362
00:29:31,146 --> 00:29:32,648
Oddsen är inte jättebra.
363
00:29:34,024 --> 00:29:35,526
Och med henne?
364
00:29:35,692 --> 00:29:39,947
Om hon kan slåss vinner ni.
Men än finns kryptonit i atmosfären.
365
00:29:42,032 --> 00:29:45,035
Då ser vi till att rena den.
366
00:29:53,794 --> 00:29:56,255
- Du har inkallats.
- Va?
367
00:29:56,421 --> 00:30:00,008
Kryptoniten, då?
Följer du inte regelverket?
368
00:30:00,175 --> 00:30:01,969
Jag gjorde det...
369
00:30:04,096 --> 00:30:06,473
men jag behöver dig
vid min sida där ute.
370
00:30:08,684 --> 00:30:10,394
Jag var rädd.
371
00:30:11,728 --> 00:30:18,569
Rädd för att gör alla besvikna.
Presidenten, landet...
372
00:30:18,735 --> 00:30:24,950
Och jag trodde att reglerna skulle
skydda mig från misslyckanden.
373
00:30:25,784 --> 00:30:29,121
Danverssystrarna har aldrig
varit bra på att följa regler.
374
00:30:29,288 --> 00:30:31,164
Jag vet. Jag glömde det.
375
00:30:33,166 --> 00:30:34,751
Förlåt mig.
376
00:30:37,838 --> 00:30:42,176
Om vi ska vinna det här
behöver jag lita på min instinkt.
377
00:30:42,342 --> 00:30:43,969
Och jag litar på din instinkt.
378
00:30:45,345 --> 00:30:49,474
Och ja, du har rätt.
Än är luften är inte helt fri.
379
00:30:50,767 --> 00:30:52,603
Så vi tar en risk.
380
00:30:53,896 --> 00:30:56,565
- Klarar du det, tror du?
- Det vet jag att jag gör.
381
00:30:57,691 --> 00:31:00,527
- På med dräkten, då.
- Vad har jag för val?
382
00:31:21,548 --> 00:31:23,175
Du trampade på min Beebo!
383
00:31:23,342 --> 00:31:26,011
Se det som en metafor - för livet.
384
00:31:26,178 --> 00:31:30,307
Sluta dra till dig uppmärksamhet!
Vi har ett jobb att utföra.
385
00:31:31,600 --> 00:31:34,937
- Hur ligger vi till?
- Vi är redo.
386
00:31:40,901 --> 00:31:43,779
Vi har uppgifter om en attack
mot National City Fair.
387
00:31:43,946 --> 00:31:48,450
Polisen säkrar området och
allmänheten uppmanas undvika platsen.
388
00:31:58,168 --> 00:32:00,671
Luftrenheten ligger nu på 75 procent.
389
00:32:02,089 --> 00:32:03,799
Släpp henne!
390
00:32:21,358 --> 00:32:22,985
HEMBAKTA PAJER
391
00:32:24,361 --> 00:32:25,946
Inte pajerna!
392
00:32:39,042 --> 00:32:42,504
- Du gjorde det verkligen...
- Små lådor.
393
00:32:44,298 --> 00:32:46,008
- Luftkvalitet?
- 90 procent.
394
00:32:46,175 --> 00:32:49,845
Det är fortfarande dödligt.
Du måste spara på energin.
395
00:32:53,807 --> 00:32:56,143
Jag måste bara lösa en sak till.
396
00:33:06,320 --> 00:33:08,322
Där borta.
397
00:33:16,914 --> 00:33:20,125
Hörni, vi måste härifrån. Hörni!
398
00:33:41,355 --> 00:33:46,276
- Vad är det som händer?
- Dräkten tar för mycket skada.
399
00:33:46,443 --> 00:33:48,237
Jag hjälper dig.
400
00:33:50,072 --> 00:33:51,740
Stå still.
401
00:33:53,659 --> 00:33:55,035
Tack för uppladdningen!
402
00:34:04,461 --> 00:34:05,963
Vad är det som händer?
403
00:34:07,631 --> 00:34:09,007
Systemet stängs ner!
404
00:34:09,174 --> 00:34:12,052
Dräkten har slutat fungera.
Jag kan inte röra mig!
405
00:34:12,219 --> 00:34:15,472
- Vi borde gå härifrån.
- Inte förrän vi avslutat allt.
406
00:34:17,558 --> 00:34:18,934
Döda henne, jag fattar.
407
00:34:19,101 --> 00:34:20,644
Nu skiter jag i det här.
408
00:34:36,159 --> 00:34:40,956
Jag kallar detta för konservöppnaren.
Än finns väl kryptonit i luften?
409
00:34:41,123 --> 00:34:44,585
- Så vad händer om jag trycker av?
- Sluta!
410
00:34:44,751 --> 00:34:47,254
Luftrenheten är nu 99 procent.
411
00:34:47,421 --> 00:34:51,800
Varför skyddar du henne?
Varför skyddar du nån av dem?
412
00:34:52,843 --> 00:34:55,053
Se på vad de gör!
413
00:34:55,220 --> 00:35:00,726
- Det är du som skapar det här!
- Människorna behöver vara rädda.
414
00:35:00,893 --> 00:35:03,437
Om det så betyder
att vi måste övertyga dem.
415
00:35:04,438 --> 00:35:05,814
Ett hundra procent.
416
00:35:05,981 --> 00:35:08,650
Stänger ner alla funktioner
och låser upp dräkten.
417
00:35:08,817 --> 00:35:11,403
Exakt. Välkommen till Otis...
418
00:35:12,070 --> 00:35:15,240
Nej! Vi slåss för frihet!
419
00:35:15,407 --> 00:35:17,367
Vi slåss mot parasiter och...
420
00:35:18,744 --> 00:35:20,621
Mercy!
421
00:35:23,332 --> 00:35:24,750
Nu är de fria.
422
00:35:33,842 --> 00:35:35,385
Fi?
423
00:35:37,012 --> 00:35:39,515
Fi, jag är här, älskling. Jag är här.
424
00:35:40,974 --> 00:35:42,768
Jag är här.
425
00:35:47,064 --> 00:35:48,607
Du...
426
00:35:49,942 --> 00:35:52,486
Vi behöver ta henne till sjukhus.
427
00:35:52,653 --> 00:35:59,910
- Nej. Jag höll ut för din skull.
- Det måste finnas nåt vi kan göra!
428
00:36:00,077 --> 00:36:05,165
- Jag kan lindra hennes smärta.
- Gör det, då! Snälla!
429
00:36:08,961 --> 00:36:10,921
Jag är här.
430
00:36:11,088 --> 00:36:14,341
- Lova mig...
- Nej, sluta.
431
00:36:14,508 --> 00:36:19,137
Lova mig att inte vara arg.
432
00:36:19,304 --> 00:36:20,889
Jag vet att du vill vara det.
433
00:36:24,184 --> 00:36:26,061
Jag älskar dig, Manchester.
434
00:36:28,105 --> 00:36:29,982
Jag älskar dig också.
435
00:36:31,984 --> 00:36:35,487
Jag ska hand om dig.
Jag lovar att ta hand om dig.
436
00:36:35,654 --> 00:36:37,990
Såja.
437
00:36:47,541 --> 00:36:48,917
Fi?
438
00:36:58,635 --> 00:37:00,971
Varför, Fi?
439
00:37:04,057 --> 00:37:07,895
De tog min älskling från mig.
440
00:37:08,061 --> 00:37:11,732
Varför?
441
00:37:34,296 --> 00:37:38,175
Jag vet att du sannolikt kommer
att vilja börja jobba direkt.
442
00:37:38,342 --> 00:37:40,052
Men?
443
00:37:40,219 --> 00:37:41,845
Men...
444
00:37:43,764 --> 00:37:45,557
Vad har hänt?
445
00:37:47,726 --> 00:37:50,354
Gratulerar, direktör Danvers.
446
00:37:52,898 --> 00:37:59,279
Okej. Vi kan lägga till en seger
och det är tack vare er.
447
00:37:59,446 --> 00:38:01,990
Ni ska vara stolta över er själva.
448
00:38:05,911 --> 00:38:08,830
- Kan jag hjälpa er?
- Hej. Överste Lauren Haley.
449
00:38:08,997 --> 00:38:10,499
Presidenten har skickat mig.
450
00:38:10,666 --> 00:38:14,294
Eftersom ni bröt mot order
vill han sätta er under övervakning.
451
00:38:15,754 --> 00:38:18,090
Och hur länge ska ni
vara med oss, överste?
452
00:38:19,299 --> 00:38:21,051
Så länge som krävs.
453
00:38:23,220 --> 00:38:26,974
- Vi borde ha diskuterat saken.
- Skulle jag bara sitta här?
454
00:38:27,140 --> 00:38:31,687
- Och om ni skickats i fängelse?
- Jag pratade med min advokat.
455
00:38:31,854 --> 00:38:36,567
Det är märkligt.
Inga anklagelser, inget åtal.
456
00:38:36,733 --> 00:38:39,820
Polisen kan komma
att ta hjälp av Guardian.
457
00:38:39,987 --> 00:38:43,991
Till sist blev det bättre
än jag kunde föreställa mig.
458
00:38:44,157 --> 00:38:46,535
- Hallå, vad händer?
- Du är en internettrend.
459
00:38:46,702 --> 00:38:48,078
Är jag?
460
00:38:49,788 --> 00:38:51,164
Men ingen bra trend.
461
00:38:51,331 --> 00:38:55,460
"Guardian sätter ner foten."
"Människor slår tillbaka."
462
00:38:57,754 --> 00:38:59,506
"Frihetens väktare."
463
00:39:08,223 --> 00:39:10,184
Ja...
464
00:39:10,350 --> 00:39:12,686
Jag behöver det verkligen.
Har du några...?
465
00:39:12,853 --> 00:39:16,064
Med rabarber? Tre stycken.
Tror du att jag är amatör?
466
00:39:16,231 --> 00:39:17,858
Pajdrottningen.
467
00:39:18,942 --> 00:39:20,360
Tack.
468
00:39:24,239 --> 00:39:25,699
Hur känns det?
469
00:39:25,866 --> 00:39:30,287
Jag har varit med om värre saker
än en barnvakt i militäruniform.
470
00:39:31,455 --> 00:39:35,542
Jo, men hon vore inte här
om jag hade följt dina order.
471
00:39:35,709 --> 00:39:39,463
Ursäkta, men varför tänkte du inte så
för sex timmar sedan?
472
00:39:41,298 --> 00:39:46,678
Du följde din instinkt och jag min.
Det finns inget att be om ursäkt för.
473
00:39:46,845 --> 00:39:51,141
Att vara chef innebär att göra det
som krävs och ta konsekvenserna.
474
00:39:51,308 --> 00:39:53,769
Så vi gjorde det rätta.
475
00:39:55,521 --> 00:39:59,191
Hursomhelst så står jag bakom dig.
476
00:39:59,358 --> 00:40:00,901
Ja, hursomhelst.
477
00:40:01,068 --> 00:40:04,321
På tal om det, kan du klia mig här?
478
00:40:04,488 --> 00:40:07,282
- Absolut inte.
- Jag var i en helkroppsrustning!
479
00:40:07,449 --> 00:40:10,410
Jag kan inte...
Det är så irriterande.
480
00:40:10,577 --> 00:40:12,579
- Nix.
- Det är... Aj!
481
00:40:25,634 --> 00:40:27,803
Hur mycket för hela partiet?
482
00:40:40,148 --> 00:40:42,442
Luften har renats.
Vi har mycket att göra.
483
00:40:43,569 --> 00:40:46,697
Kan jag återgå till träningen nu?
484
00:40:54,288 --> 00:40:58,000
De är döda. Jag såg Otis.
485
00:40:58,166 --> 00:40:59,543
Supergirl är tillbaka.
486
00:41:00,335 --> 00:41:03,297
- Vad ska vi göra?
- Sluta!
487
00:41:03,463 --> 00:41:06,425
Vad har jag sagt?
Det finns inget "vi"!
488
00:41:06,592 --> 00:41:09,511
Det spelar ingen roll
vem som leder oss.
489
00:41:09,678 --> 00:41:13,390
Det enda som betyder nåt är
att du anslöt av en anledning.
490
00:41:16,852 --> 00:41:20,189
Du ville åstadkomma nåt, inte sant?
491
00:41:22,232 --> 00:41:26,195
Okej? Då ser vi vad vi kan göra.