1
00:00:02,171 --> 00:00:06,489
Designen är gammal, utskickad
för hundratusentals år sedan.
2
00:00:06,590 --> 00:00:10,131
- Var är vi?
- Flera miljarder ljusår hemifrån.
3
00:00:10,232 --> 00:00:14,267
Vi är på ett skepp, och vi vet inte
var vi är i förhållande till jorden.
4
00:00:14,368 --> 00:00:19,397
Skeppet kan vara en lika viktig
upptäckt som stjärnporten.
5
00:00:19,498 --> 00:00:23,853
Det är fel personer på fel ställe...
Vi har flera skadade och måste hem.
6
00:00:23,954 --> 00:00:29,851
Vi har knappt ström till systemen.
Skeppet kan inte ringa upp jorden.
7
00:00:35,142 --> 00:00:40,512
Gruvarbetare i Kina överlevde
ett gruvras genom att dricka sitt urin.
8
00:00:40,613 --> 00:00:46,342
- Jag ska låtsas att jag inte hörde det.
- Vet du vad de åt? Kol.
9
00:00:46,736 --> 00:00:52,642
Det är en sann historia.
Det tog nästan död på dem.
10
00:00:52,763 --> 00:00:58,608
- Vattennivån är låg igen.
- Spencer bad att få titta i tanken.
11
00:00:58,709 --> 00:01:02,486
- Varför?
- Han är galen. Sir.
12
00:01:02,587 --> 00:01:07,928
- Jag sa nej.
- Ingen går in där utan mitt tillstånd.
13
00:01:10,304 --> 00:01:14,306
Det kanske avdunstade
när vi gick genom stjärnan.
14
00:01:14,407 --> 00:01:19,445
Nånstans tog vattnet vägen.
Nu är vi nere på hälften.
15
00:01:19,646 --> 00:01:23,944
Det är kanske en läcka
i återvinningssystemet.
16
00:01:24,161 --> 00:01:28,657
Om det du säger stämmer.
Då har vi allvarliga problem.
17
00:01:28,758 --> 00:01:33,027
Inte om du hade gjort
det jag sa från början.
18
00:01:33,127 --> 00:01:37,449
Att få ont om vatten spelar ingen roll
om vi ringer jorden och åker hem.
19
00:01:37,549 --> 00:01:42,480
- Skeppet laddade, reserverna är fulla.
- Det är saken. De är inte det.
20
00:01:42,581 --> 00:01:46,024
Mindre än 40% av kapaciteten.
21
00:01:46,125 --> 00:01:50,160
Tror du inte att jag märker
när nån hittar på siffror?
22
00:01:50,275 --> 00:01:55,031
Det var jag som kom upp
med siffrorna. Han hittar inte på.
23
00:01:56,233 --> 00:02:01,554
Om Destiny kunde ringa upp jorden,
så var det för tusentals år sedan-
24
00:02:01,655 --> 00:02:05,767
-när de Uråldriga tänkte ta sig hit.
Men inte nu.
25
00:02:05,868 --> 00:02:09,542
Då har vi problem. Igen.
26
00:02:11,939 --> 00:02:18,443
Ta hjälp av Brody. Han är ingenjör.
Jag behöver låna Eli.
27
00:02:23,900 --> 00:02:29,079
40 000 liter?
Men vi har inte druckit det.
28
00:02:29,180 --> 00:02:33,956
Bli inte överraskad om det finns
mer vatten än vad de berättar.
29
00:02:34,057 --> 00:02:37,770
- Hamstrar de?
- Det är ett stort skepp.
30
00:02:37,871 --> 00:02:43,648
Så länge militären kontrollerar
vattentillgången, kontrollerar de oss.
31
00:02:44,631 --> 00:02:49,179
Alldeles riktigt.
Jag pratar om er.
32
00:02:50,047 --> 00:02:56,066
Dessa två är ofarliga. Fortsätt så.
Jag behöver veta vilka jag kan lita på.
33
00:02:56,543 --> 00:03:00,536
- Jag känner mig som en spion.
- Eli...
34
00:03:01,134 --> 00:03:04,730
...städa upp här.
35
00:03:19,241 --> 00:03:24,385
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
Barbie_on_Weed och taureane
36
00:03:24,586 --> 00:03:27,852
www.SweSUB.nu
- För bättre texter
37
00:03:49,534 --> 00:03:54,177
- Vad är det?
- Jag har en konstig känsla.
38
00:03:54,278 --> 00:03:58,146
- Vi kom precis ut ur ultrafart.
- Det var inte det.
39
00:03:58,247 --> 00:04:03,652
Jag är på väg till portrummet.
Det finns en planet i närheten.
40
00:04:07,657 --> 00:04:12,604
- Vad har vi?
- Det finns bara en planet i närheten.
41
00:04:12,905 --> 00:04:16,206
Vi får avläsningar nu.
42
00:04:16,407 --> 00:04:20,287
Vi är tydligen i Hothsystemet.
43
00:04:20,388 --> 00:04:25,025
Empire Strikes Back.
Andra Star Wars-filmen.
44
00:04:25,126 --> 00:04:30,571
- Jag vägrar att kalla den episod 5.
- Minus 47 grader.
45
00:04:30,672 --> 00:04:34,339
- Är det fruset vatten?
- Ja, och atmosfären är farligt tunn.
46
00:04:34,440 --> 00:04:40,028
Och giftig. 13% syre,
95% koldioxid med inslag av argon.
47
00:04:40,129 --> 00:04:43,733
- Obehaglig planet.
- Den enda kandidaten inom räckhåll.
48
00:04:43,834 --> 00:04:49,106
Vi får använda rymddräkterna vi hittade
för att hämta ett halvt ton is.
49
00:04:49,307 --> 00:04:52,638
Stäng ner den så länge.
50
00:04:53,191 --> 00:04:56,988
Löjtnant Scott, kom in.
51
00:04:57,380 --> 00:05:00,236
Scott?
52
00:05:07,016 --> 00:05:12,176
Finns det en anledning
till varför din radio är avstängd?
53
00:05:12,277 --> 00:05:16,710
- Kom in.
- Överste Young söker dig.
54
00:05:16,811 --> 00:05:21,332
- Det är nog bäst att jag...
- Gå.
55
00:05:24,089 --> 00:05:27,863
Kunde ni inte hitta en städskrubb?
56
00:05:41,040 --> 00:05:45,733
- Vi har snart den fjärde dräkten klar.
- Hur lång tid?
57
00:05:45,834 --> 00:05:50,028
- En dag, kanske?
- Då är vi i ultrafart.
58
00:05:50,129 --> 00:05:54,047
Efter alla dessa år
har det säkert förfallit.
59
00:05:54,148 --> 00:05:57,770
Fortsätt jobba.
Vi kommer att behöva dem.
60
00:05:57,871 --> 00:06:01,558
Det verkar bara bli vi två.
61
00:06:02,295 --> 00:06:06,341
Jag kan ta med Kennair, sir.
Hon har gjort sånt här innan.
62
00:06:06,442 --> 00:06:10,482
- Och du...
- Jag mår bra.
63
00:06:10,583 --> 00:06:13,743
Hur ska vi skära isen?
64
00:06:14,860 --> 00:06:20,172
Plasmaskärare.
Den skär igenom isen som smör.
65
00:06:20,273 --> 00:06:24,151
Radion i dräkterna är röststyrda.
66
00:06:24,252 --> 00:06:29,505
Tryck här om ni vill bli kopplade
till skeppets kommunikationssystem.
67
00:06:29,606 --> 00:06:33,321
T.J... Du har kommandot
medan vi är borta.
68
00:06:33,422 --> 00:06:37,778
- Förstår alla det?
- Vi klarar säkert oss.
69
00:06:38,040 --> 00:06:42,184
Riley...starta uppringningen.
70
00:06:45,769 --> 00:06:50,492
Vid normal fysisk aktivitet
har ni syre för cirka 8 timmar.
71
00:06:51,282 --> 00:06:57,812
- Det är väl 11 timmar till nästa hopp?
- Luften är slut långt innan dess.
72
00:06:58,451 --> 00:07:01,289
Tack.
73
00:07:26,568 --> 00:07:32,564
- Vackert, eller hur?
- Ett djupt andetag, och du är död.
74
00:08:02,927 --> 00:08:07,709
- Det här är Young, kom in.
- Vi hör er.
75
00:08:07,810 --> 00:08:13,813
Jag har testat isen vid porten.
Det är koncentrerad ammoniak-
76
00:08:13,914 --> 00:08:19,349
-och flera andra giftiga kemikalier.
- Hur höga är avläsningarna?
77
00:08:19,450 --> 00:08:24,518
- Uppe i skyarna.
- Ni kan försöka längre bort.
78
00:08:27,025 --> 00:08:31,111
- På andra sidan sjön, kanske?
- Är det en bra idé, sir?
79
00:08:31,212 --> 00:08:36,069
Ju längre bort från porten,
desto mindre is kan vi ta med tillbaka.
80
00:08:36,170 --> 00:08:40,915
- Ge mig två minuter.
- Överste, ge oss fem. Eli har en idé.
81
00:08:41,770 --> 00:08:45,746
Det kanske finns färskvatten
i sjön under isen.
82
00:08:45,847 --> 00:08:50,343
Vid minus 47 grader
kommer isen att vara 3 meter djup.
83
00:08:50,444 --> 00:08:55,454
- Det är bättre om vi hittar en råk.
- Du har tydligen gjort det här innan.
84
00:08:55,555 --> 00:08:59,277
Ja, flera miljoner gånger.
85
00:09:01,524 --> 00:09:05,612
- Kände du det?
- Det var bara ett jordskalv.
86
00:09:05,713 --> 00:09:09,446
Som du vet, förra planeten
jag var på exploderade.
87
00:09:09,547 --> 00:09:14,821
Young här, dräkterna börjar ta stryk.
Vad händer med planen?
88
00:09:16,446 --> 00:09:19,767
Här kommer vi!
89
00:09:20,032 --> 00:09:23,881
Tyvärr är det omöjligt
att styra den på avstånd.
90
00:09:23,982 --> 00:09:27,501
Det är fantastiskt, Eli.
Hur kom du på det?
91
00:09:27,602 --> 00:09:32,081
Jag försökte flyga,
men den ska nog kunna frakta is.
92
00:09:32,182 --> 00:09:37,094
Överste, vi skickar igenom
Elis senaste uppfinning.
93
00:09:44,670 --> 00:09:49,354
Jag älskar det!
Han får en guldstjärna.
94
00:09:49,455 --> 00:09:53,795
- Hur mycket klarar den av?
- Mer än vad ni kan bära.
95
00:09:53,967 --> 00:10:00,175
Vi ger oss av. Håll porten aktiv.
Vi hör av oss när vi hittar nåt.
96
00:10:01,761 --> 00:10:07,069
- Kommer vi inte tillbaka...
- Det gör ni.
97
00:10:07,204 --> 00:10:12,616
Vi använder rymddräkter som är
flera miljoner år gamla på en isplanet.
98
00:10:12,817 --> 00:10:17,352
Kommer vi inte tillbaka...
så kommer ni att klara er utmärkt.
99
00:10:19,231 --> 00:10:22,374
Ja, sir. Lycka till.
100
00:10:36,611 --> 00:10:41,422
- Nivåerna har sjunkit.
- Ingen har varit här.
101
00:10:41,523 --> 00:10:47,625
- Enligt Brody läcker inte systemet.
- Vem kan stjäla så mycket?
102
00:10:47,879 --> 00:10:51,954
Det skulle inte skada
att veta var alla står.
103
00:10:52,055 --> 00:10:56,668
- Starta en sökning.
- Vi går, Gorman.
104
00:11:04,000 --> 00:11:08,457
Ring upp igen, mr Riley.
Vi måste upprätthålla förbindelsen.
105
00:11:08,558 --> 00:11:12,953
Den stängdes precis ned.
Din timing är perfekt!
106
00:11:13,054 --> 00:11:17,194
En stjärnport är inte öppen
längre än 38 minuter.
107
00:11:17,295 --> 00:11:20,806
Det visste jag inte.
108
00:11:27,044 --> 00:11:32,709
- Överste Young, vad är er status?
- Vi hittade en plats-
109
00:11:32,810 --> 00:11:37,382
-som ser lovande ut.
Vi testar nu.
110
00:11:37,483 --> 00:11:42,270
- Vi är långt ut, man ser inte porten.
- Fortfarande värdelöst.
111
00:11:42,371 --> 00:11:45,481
Fortsätt leta.
112
00:12:25,657 --> 00:12:29,489
Löjtnant Johansen.
113
00:12:30,691 --> 00:12:34,734
- Jag har hittat nåt.
- Jag med, kan det vänta?
114
00:12:34,835 --> 00:12:39,506
- Det är Spencer.
- Jag är på väg.
115
00:12:47,864 --> 00:12:51,376
Jag har inte tagit nåt!
116
00:12:51,577 --> 00:12:57,453
De är mina!
Jag tog dem med mig när vi evakuerade!
117
00:12:58,888 --> 00:13:01,947
Ge mig en anledning.
118
00:13:02,103 --> 00:13:04,705
Jag har inte tid för det här!
119
00:13:04,806 --> 00:13:09,923
Lås in honom. Översten får ta hand
om honom när han är tillbaka.
120
00:13:17,521 --> 00:13:23,063
- Du sa att du hittade nåt.
- Jag vet inte vad jag såg.
121
00:13:23,682 --> 00:13:29,002
-Jag måste prata med Rush.
- Inget vi hittar kan förklara det här.
122
00:13:29,103 --> 00:13:34,547
Ingen har varit i närheten av tanken,
och ändå så sjunker det.
123
00:14:16,612 --> 00:14:20,337
Kom igen, kom igen...
124
00:14:22,270 --> 00:14:27,433
Destiny...det här är Young.
Vi har ren is.
125
00:14:27,534 --> 00:14:33,060
Det är ett fruset vattenfall.
Vi bör kunna dela upp det i bitar-
126
00:14:33,161 --> 00:14:36,001
-och frakta tillbaka det.
127
00:14:36,473 --> 00:14:40,847
- Mycket att göra i dag.
- Jag har inte tagit nåt.
128
00:14:40,948 --> 00:14:44,678
- Det tror jag inte heller.
- Vad gör du?
129
00:14:44,779 --> 00:14:48,345
Söker efter stulna ransoner.
130
00:14:48,446 --> 00:14:52,447
Bekänn, ms Armstrong.
Du drack 40 000 liter vatten.
131
00:14:52,548 --> 00:14:56,635
- Han skojar.
- Vi har rättigheter.
132
00:14:56,753 --> 00:15:02,318
- Hoppas jag inte besvärade dig.
- Ingen fara.
133
00:15:02,419 --> 00:15:05,746
Jag visste att du skulle förstå.
134
00:15:05,847 --> 00:15:09,862
Du står på tur.
135
00:15:24,485 --> 00:15:28,657
Det här kommer aldrig
att vara tillräckligt.
136
00:15:28,758 --> 00:15:31,752
Gå undan.
137
00:15:32,598 --> 00:15:37,031
- Har du också gjort det här förut?
- Minst fem gånger.
138
00:15:37,132 --> 00:15:40,702
Får jag göra ett försök?
139
00:15:43,521 --> 00:15:48,551
Kom ihåg, allt vi har är kulorna
vi tog med oss.
140
00:15:53,058 --> 00:15:58,085
Är det en liten mängd kryp,
eller är de över hela skeppet?
141
00:15:58,186 --> 00:16:02,562
- Jag vet inte om "kryp" är rätt ord.
- Vad sägs om "moln?"
142
00:16:02,663 --> 00:16:07,207
Förutom att det levde.
Det var nästan som tusentals små...
143
00:16:07,308 --> 00:16:12,335
-...utomjordiska varelser.
- Jag har problem med allt du sa.
144
00:16:12,779 --> 00:16:18,826
Vad du just beskrev, är samma sak som
Scott sa att han såg på ökenplaneten.
145
00:16:18,927 --> 00:16:23,452
- Några kanske följde med tillbaka hit.
- Hade vi inte märkt det?
146
00:16:23,553 --> 00:16:27,559
Inte om det var några få.
De är som små sandkorn.
147
00:16:27,660 --> 00:16:32,726
- Och fortplantar sig?
- Ja, de är levande organismer.
148
00:16:32,827 --> 00:16:38,661
Nu har vi utomjordingar här.
Tänk om de kommer ut ur våra magar.
149
00:16:38,762 --> 00:16:42,489
Jag tror inte de är farliga.
Jag tror att de försökte kommunicera.
150
00:16:42,689 --> 00:16:46,439
- Scott använde samma ord.
- Du sa att han yrade.
151
00:16:46,540 --> 00:16:49,641
Jag hade fel.
152
00:16:49,878 --> 00:16:52,900
Vad tänker du göra?
153
00:16:53,001 --> 00:16:58,086
Vi bör stoppa alla
från att vandra runt på skeppet.
154
00:17:00,096 --> 00:17:02,576
Här?
155
00:17:03,840 --> 00:17:09,250
Det här är löjtnant Johansen. Vi har
en situation. Det är under kontroll-
156
00:17:09,385 --> 00:17:14,880
-men som en försiktighetsåtgärd
vill jag att alla stannar i sina hytter.
157
00:17:17,092 --> 00:17:20,400
Ska du inte berätta det för dem?
158
00:17:20,501 --> 00:17:25,004
- Att det finns utomjordingar här?
- De vet allt de behöver veta.
159
00:17:25,105 --> 00:17:28,461
- Vad mer?
- Du bestämmer.
160
00:17:28,562 --> 00:17:32,956
Jag ber om ditt råd.
Vad mer?
161
00:17:33,156 --> 00:17:37,843
Beakta alltid för allas bästa.
Det är allt.
162
00:17:44,733 --> 00:17:48,963
Det får räcka med is för tillfället.
Nu sticker vi.
163
00:17:49,064 --> 00:17:53,650
Gorman, möt mig i portrummet.
Vi har is på väg.
164
00:19:04,598 --> 00:19:07,599
Ring tillbaka.
165
00:19:19,898 --> 00:19:24,653
- Det här är Young. Hur går det?
- Vi lastar av släden nu.
166
00:19:24,754 --> 00:19:28,815
Snabba er. Vi vill ta en runda till.
167
00:19:28,916 --> 00:19:31,711
En annan fråga har kommit upp.
168
00:19:31,812 --> 00:19:35,969
- Vi har det under kontroll.
- Vi har utomjordingar ombord.
169
00:19:36,070 --> 00:19:40,446
- De har strimlat Gorman.
- Vad fan betyder det?
170
00:19:40,547 --> 00:19:44,262
Miljontals små flygande rakblad
flyter runt på skeppet.
171
00:19:44,363 --> 00:19:49,346
- Löjtnant Johansen tar hand om honom.
- Han kommer nog inte att klara sig.
172
00:19:49,447 --> 00:19:54,006
- Vi kommer tillbaka.
- Eli överreagerar.
173
00:19:54,107 --> 00:19:59,079
Vi tror att det är samma varelser
som Scott mötte på ökenplaneten.
174
00:19:59,180 --> 00:20:04,536
- De måste ha följt med igenom porten.
- De var inte farliga. De hjälpte mig.
175
00:20:04,826 --> 00:20:09,658
Han kan ha provocerat dem.
Vi vet mer när han vaknar.
176
00:20:09,759 --> 00:20:13,844
Löjtnant Johansen har bett
alla att stanna i sina hytter.
177
00:20:13,945 --> 00:20:18,836
De är ingenting mer än en plåga,
men vi behöver mer is.
178
00:20:18,937 --> 00:20:23,771
Vi får se vad vi ska göra med dem
när vi är tillbaka.
179
00:20:24,783 --> 00:20:29,490
Vi skickar tillbaka släden nu,
Rush över.
180
00:20:38,920 --> 00:20:43,273
- Du måste lära dig att hålla käften.
- Du kan inte...
181
00:20:43,374 --> 00:20:48,706
När vi väl är i ultrafart, kan det ta
dagar innan vi hittar en planet-
182
00:20:48,807 --> 00:20:54,733
-som kan fylla på vårt vattenförråd.
Det här är en bråkdel av vad vi behöver.
183
00:20:54,834 --> 00:20:59,202
- Vi behöver mer!
- Det betyder inte att du kan...
184
00:20:59,403 --> 00:21:04,895
Sluta uppföra dig som ett barn,
snälla!
185
00:21:08,409 --> 00:21:11,545
Vi måste lista ut det här.
186
00:21:13,981 --> 00:21:16,806
Jag sa, "vi."
187
00:21:29,129 --> 00:21:33,409
Jag tycker vi eldar dem.
Sätter ihop ett team och tar dem.
188
00:21:33,514 --> 00:21:37,688
- Jag kan uppfinna saker.
- Vi behöver jobba tillsammans...
189
00:21:37,788 --> 00:21:42,789
- De kanske svarar med självförsvar.
- Såg du vad de gjorde med hans ansikte?
190
00:21:42,889 --> 00:21:46,234
Ja, jag behandlade honom, sergeant.
191
00:21:46,334 --> 00:21:50,135
Vi vet inte vad vi har att göra med,
och bränna dem-
192
00:21:50,235 --> 00:21:55,517
-retar dem bara ännu mer.
- Vi tar dem med nåt annat.
193
00:21:55,617 --> 00:22:01,538
Vi måste göra nåt. Om vi låter dem
dricka allt vårt vatten. Då kommer vi...
194
00:22:02,138 --> 00:22:07,034
Krypen dyker upp och vattnet försvinner.
Är jag den enda som ser ett samband?
195
00:22:07,134 --> 00:22:09,908
Nej, men vad ska vi göra åt det?
196
00:22:10,008 --> 00:22:14,975
Sergeant, ditt team går och letar efter
alien, moln, kryp, vad vi nu kallar dem-
197
00:22:15,076 --> 00:22:19,130
-och rapporterar tillbaka, okej?
Och sergeant? Inget eldande.
198
00:22:19,230 --> 00:22:22,802
- Ja, frun!
- Jag har en idé!
199
00:22:38,099 --> 00:22:40,891
Det blir mörkt snart.
200
00:23:09,863 --> 00:23:14,838
- Ta ett steg tillbaka.
- Ingenting händer.
201
00:23:17,739 --> 00:23:20,498
Jo, det gör det.
202
00:23:20,633 --> 00:23:24,500
Det är som ånga.
Vi kan bara inte se dem.
203
00:23:24,600 --> 00:23:29,554
- När jag först såg dem försvann de.
- Så de ökar i antal.
204
00:23:29,654 --> 00:23:33,444
De förbrukar våra resurser
utan att veta om det.
205
00:23:33,579 --> 00:23:36,546
Du måste få dem av skeppet.
206
00:23:44,524 --> 00:23:49,546
- Sergeant Greer, kom in.
- Jag är lite upptagen just nu.
207
00:23:49,646 --> 00:23:53,761
När vi öppnar vattentanken tar de sig in.
När vi hittar huvudsvärmen-
208
00:23:53,861 --> 00:23:57,859
-måste vi spärra in dem.
- De är framför mig just nu.
209
00:23:59,190 --> 00:24:05,359
- Reta dem inte.
- Nej, om de inte retar mig först.
210
00:24:05,559 --> 00:24:08,560
Rör de sig när du gör det?
211
00:24:18,512 --> 00:24:21,134
De gör det nu.
212
00:24:24,171 --> 00:24:29,581
- Vi behöver en luftsluss.
- Det finns ingen i den beboeliga delen-
213
00:24:29,681 --> 00:24:34,314
-av skeppet.
- Jag vet vad som ska göras.
214
00:24:34,515 --> 00:24:38,344
Det här kommer inte att
räcka så länge.
215
00:24:38,485 --> 00:24:43,034
Kanske Destiny kommer att lista ut
att vi har ont om vatten-
216
00:24:43,158 --> 00:24:47,884
-och hittar en planet med sötvatten
bredvid stjärnporten.
217
00:24:47,984 --> 00:24:51,159
Vi förtjänar en paus.
218
00:24:56,036 --> 00:24:58,071
Scott!
219
00:25:00,043 --> 00:25:03,716
Scott, kan du höra mig?
220
00:25:04,581 --> 00:25:09,121
Ledsen, sir, isen gav efter.
221
00:25:11,621 --> 00:25:15,594
- Är du skadad?
- Nej. Jag är okej, men...
222
00:25:15,694 --> 00:25:20,459
...jag är rätt fastkilad.
Väl är det. Det är en lång bit ner.
223
00:25:20,559 --> 00:25:25,638
Klamra dig fast.
Jag ska kasta ner en lina.
224
00:25:31,140 --> 00:25:33,908
Här kommer den.
225
00:25:34,978 --> 00:25:37,985
Säg till när du har den.
226
00:25:46,122 --> 00:25:49,970
- Jag har den.
- Om du klarar det-
227
00:25:50,070 --> 00:25:55,266
-sätt den under båda armarna
och fäst den över bröstet.
228
00:25:55,632 --> 00:26:00,920
- Har du också gjort det här förut?
- Ja, åtminstone ett dussin gånger.
229
00:26:01,890 --> 00:26:06,599
Nu vill jag att du drar dig upp.
Jag drar från den här sidan.
230
00:26:06,699 --> 00:26:09,868
- Är du redo?
- Ja.
231
00:26:09,968 --> 00:26:14,594
Ett... Två... Tre!
232
00:26:16,352 --> 00:26:20,289
Dra! Dra, Scott!
Kom igen!
233
00:26:20,390 --> 00:26:23,162
Dra! Dra!
234
00:26:31,133 --> 00:26:35,631
- Hur fast är du?
- Rätt förbannat fast.
235
00:26:35,731 --> 00:26:39,996
- Kan du gräva dig ut?
- Jag är inte säker.
236
00:26:47,783 --> 00:26:51,343
Det är okej. Det är över nu.
237
00:26:51,588 --> 00:26:53,754
Scott?
238
00:26:57,360 --> 00:27:02,945
- Fortfarande här, sir.
- Låt oss tänka över det en stund.
239
00:27:05,368 --> 00:27:10,072
Destiny, det är Young.
Vi har en situation här.
240
00:27:10,173 --> 00:27:14,113
Det var ett skalv,
och Scott föll genom en spricka i snön.
241
00:27:14,213 --> 00:27:17,987
Han mår bra, men är utom räckhåll.
Jag försökte dra upp honom-
242
00:27:18,087 --> 00:27:22,486
-men det kommer att ta tid.
Hur går det med den andra rymddräkten?
243
00:27:22,586 --> 00:27:28,115
- Vi slutade arbeta med den.
- Okej, det var bara en tanke.
244
00:27:29,130 --> 00:27:33,569
Vi kommer på nåt.
Hur är det med er krypsituation?
245
00:27:36,999 --> 00:27:44,158
- Detsamma som förut.
- Jag är snart härifrån.
246
00:27:47,043 --> 00:27:50,106
Lycka till. Johansen ut.
247
00:27:50,914 --> 00:27:53,773
Alla ljuger.
248
00:27:54,217 --> 00:27:57,317
Ja, vuxna gör det ibland.
249
00:28:11,298 --> 00:28:15,633
Det är Greer. Det funkar. De rör sig
bort från oss, när vi går framåt.
250
00:28:15,733 --> 00:28:18,539
Bra jobbat. Fortsätt med det.
251
00:28:24,508 --> 00:28:27,492
Sänk ner geväret så skjuter jag mig fri?
252
00:28:27,592 --> 00:28:30,842
Då kommer kulorna att studsa.
253
00:28:30,942 --> 00:28:35,575
- Jag kan skära mig loss med skäraren.
- Ett hål i dräkten och du död.
254
00:28:35,675 --> 00:28:39,895
- Jag kanske kan ta mig ner.
- Nej, det är lika dumt.
255
00:28:39,996 --> 00:28:43,198
"Det är lika dumt, sir. "
256
00:28:43,299 --> 00:28:47,779
Det sista vi behöver är att båda
sitter fast här nere.
257
00:28:54,915 --> 00:29:00,160
- Är du okej?
- Det slöt sig hårdare. Men jag tror...
258
00:29:00,453 --> 00:29:03,126
Vad?
259
00:29:05,021 --> 00:29:08,227
Jag tror att jag förlorar dräkttryck.
260
00:29:20,904 --> 00:29:27,143
- Jag trodde vi skulle vara i hytterna.
- Ja, jag hörde i radion...
261
00:29:28,167 --> 00:29:32,567
Det var ett skalv.
Löjtnant Scott föll i en spricka.
262
00:29:32,667 --> 00:29:38,244
- Herregud.
- Han är okej. Bara...fast.
263
00:29:38,344 --> 00:29:42,653
- Har de tillräckligt med luft?
- Young har det under kontroll.
264
00:29:43,408 --> 00:29:46,094
Jag bara...
265
00:29:46,376 --> 00:29:49,420
...trodde att du ville veta.
266
00:29:52,301 --> 00:29:54,302
Tack.
267
00:29:54,861 --> 00:29:57,072
Ja.
268
00:30:03,546 --> 00:30:07,450
Jag tror att isen rev upp
ett hål i dräkten.
269
00:30:07,550 --> 00:30:11,972
- Hur stor reva är det?
- Jag kan inte se, men höra det.
270
00:30:12,072 --> 00:30:15,097
Det pyser ut rätt bra.
271
00:30:15,593 --> 00:30:19,509
- En timme som mest.
- Gott om tid att ta sig tillbaka.
272
00:30:19,609 --> 00:30:23,529
- Ja, om jag inte satt fast!
- Överste, ni måste tänka på-
273
00:30:23,629 --> 00:30:27,341
-den tid ni har kvar nu.
- Jag är medveten om att tiden rusar.
274
00:30:27,441 --> 00:30:31,523
- Om du dröjer mycket längre...
- Lyssna! Jag hör vad du säger-
275
00:30:31,623 --> 00:30:37,411
-och jag går ingenstans utan Scott.
- Vad är det med er?
276
00:30:39,749 --> 00:30:42,269
Ms Armstrong!
277
00:30:42,369 --> 00:30:46,699
- Ni bör gå till er hytt.
- Nej, vet du vart du kan gå?
278
00:30:48,808 --> 00:30:54,397
Överste. Jag förstår din önskan
att rädda löjtnant Scott.
279
00:30:54,497 --> 00:30:58,573
Självklart, och bara du kan besluta
hur mycket tid du har kvar.
280
00:30:58,673 --> 00:31:02,901
Men löjtnant, om överste Young
stannar kvar där-
281
00:31:03,001 --> 00:31:08,224
-och försöker befria dig,
genom att dra upp dig själv-
282
00:31:08,324 --> 00:31:12,696
-så finns det en chans
att han inte klarar sig tillbaka.
283
00:31:13,260 --> 00:31:15,729
Han har rätt.
284
00:31:15,829 --> 00:31:19,821
Håll bara porten aktiv.
Vi kommer tillbaka i tid med din is-
285
00:31:19,922 --> 00:31:24,017
-vilket är det enda du bryr dig om.
Young ut!
286
00:31:25,628 --> 00:31:28,726
Fan, vad jobbig han är.
287
00:31:53,356 --> 00:31:56,253
Det är Greer. Jag låste in dem.
288
00:31:56,353 --> 00:31:59,728
Stänger ventilationen i det rummet.
289
00:32:00,564 --> 00:32:04,960
Ventilationen är stängd.
Det bör vara lufttät.
290
00:32:05,060 --> 00:32:09,367
- Vad gör de nu?
- Letar efter en utväg.
291
00:32:10,144 --> 00:32:13,090
Hoppas att de inte hittar nån.
292
00:32:26,058 --> 00:32:28,827
Kom igen!
293
00:32:47,380 --> 00:32:49,380
Sir...
294
00:32:51,117 --> 00:32:54,552
- Överste?
- Jag tänker.
295
00:32:54,653 --> 00:32:58,733
Gå. Det är okej.
296
00:32:58,833 --> 00:33:01,721
Nej, det är det inte.
297
00:33:01,921 --> 00:33:05,911
Vi båda vet att du också har gjort
det här förut.
298
00:33:06,065 --> 00:33:10,068
- Gjort vad?
- Förlorat människor.
299
00:33:11,871 --> 00:33:16,633
För många gånger.
Jag gör det inte igen.
300
00:33:16,909 --> 00:33:21,104
- Jag kan inte låta dig göra det.
- Du har inget val.
301
00:33:21,204 --> 00:33:26,820
Det här är tredje gången
på nästan lika många veckor-
302
00:33:26,920 --> 00:33:31,380
-som du har varit villig att döda
dig själv, och det finns en chans att...
303
00:33:31,480 --> 00:33:36,076
...jag inte kommer att finnas
för att prata dig ur det igen.
304
00:33:36,577 --> 00:33:39,924
Du är en fin ung officer.
305
00:33:40,024 --> 00:33:42,961
Du har ett stort hjärta.
306
00:33:43,061 --> 00:33:47,320
Jag är inte här för att jag vill dö,
utan för att jag inte har gett upp-
307
00:33:47,420 --> 00:33:51,947
-om att rädda dig.
Så håll käften och tänk.
308
00:33:54,561 --> 00:33:57,549
De börjar bli förbannade.
309
00:33:59,919 --> 00:34:02,888
Riktigt förbannade.
310
00:34:08,862 --> 00:34:12,909
- Några av dem kom ut.
- Va? Hur?
311
00:34:13,066 --> 00:34:16,065
Vi behöver en plan, löjtnant!
312
00:34:16,603 --> 00:34:19,371
Jag kommer dit!
313
00:34:23,643 --> 00:34:26,812
Det är vackert här ute.
314
00:34:27,913 --> 00:34:29,981
Scott...
315
00:34:33,519 --> 00:34:36,783
Löjtnant?
316
00:34:40,510 --> 00:34:45,263
Scott!
317
00:35:52,198 --> 00:35:54,499
Scott!
318
00:35:54,600 --> 00:35:59,055
Vakna, Scott!
Löjtnant. Vakna!
319
00:35:59,355 --> 00:36:03,141
Scott!
Du måste vakna, Scott!
320
00:36:03,242 --> 00:36:07,976
Scott, kom igen!
Vakna!
321
00:36:09,916 --> 00:36:12,751
Kom igen!
322
00:36:17,256 --> 00:36:19,658
Löjtnant.
323
00:36:24,297 --> 00:36:28,094
Kom igen, jag har dig.
Så ja, dra!
324
00:36:28,267 --> 00:36:32,974
Dra, löjtnant.
Kom igen, löjtnant.
325
00:36:33,074 --> 00:36:37,176
Okej, jag har dig.
326
00:36:47,887 --> 00:36:50,522
Du är okej.
327
00:36:54,027 --> 00:36:58,830
Hej, Scott, kom igen.
Håll ut, grabben.
328
00:37:05,103 --> 00:37:10,927
Vi öppnar dörren, de ger sig på vattnet,
vi stänger locket.
329
00:37:11,027 --> 00:37:15,745
- Vem skall göra det?
- Jag ska. Jag är inte den med elden.
330
00:37:15,845 --> 00:37:20,331
- Jag låter dig inte...
- Det är inte jag som har dödat dem.
331
00:37:20,431 --> 00:37:25,488
- Jag vill ha dig utom synhåll.
- Litar du inte på mig?
332
00:37:25,788 --> 00:37:28,778
Nej, det gör jag inte.
333
00:37:36,135 --> 00:37:38,169
Okej.
334
00:37:58,324 --> 00:38:02,461
Eli, jag är redo.
Ge oss en fri väg till portrummet.
335
00:38:02,562 --> 00:38:05,344
Spärra av allt annat.
336
00:38:09,154 --> 00:38:11,605
Det är klart.
337
00:38:11,706 --> 00:38:16,937
Om detta inte fungerar, spärra av
den här delen från resten av skeppet.
338
00:38:19,046 --> 00:38:21,874
Destiny, det är Young.
339
00:38:22,115 --> 00:38:26,284
Jag är på väg tillbaka med Scott.
Kom in.
340
00:38:29,421 --> 00:38:32,156
Okej, släpp ut dem.
341
00:38:47,340 --> 00:38:49,974
Jag har dem!
342
00:38:51,277 --> 00:38:54,278
Ring upp porten. Vi är på väg.
343
00:38:58,517 --> 00:39:02,754
Destiny... Jag är nästan vid porten
med Scott. Stäng av den så jag kan...
344
00:39:02,855 --> 00:39:07,058
- ...ringa in...
- Vi ska skicka krypen igenom.
345
00:39:07,159 --> 00:39:10,161
Vi har inget annat val.
346
00:39:11,664 --> 00:39:15,939
Du måste gå bort från porten
och stå stilla.
347
00:39:16,039 --> 00:39:19,036
De kommer igenom nu.
348
00:40:32,979 --> 00:40:35,612
Ta av hans hjälm.
349
00:40:46,993 --> 00:40:51,171
Hans puls är tunn, men han andas.
Ta honom härifrån.
350
00:41:22,928 --> 00:41:28,842
Sergeant Spencer, kliver du över
gränsen igen, tar jag hand om dig själv.
351
00:41:29,902 --> 00:41:31,935
Förstått?
352
00:41:32,538 --> 00:41:34,983
Ja, sir.
353
00:41:37,143 --> 00:41:40,311
Jag tror inte han gör det.
354
00:41:43,216 --> 00:41:47,118
Överste, jag måste prata med er
om en av era mäns beteende...
355
00:41:47,219 --> 00:41:52,323
- Vi måste gå över nästa ranson...
- Jag skulle använda stenarna...
356
00:41:52,424 --> 00:41:56,161
Översten! Översten!
357
00:41:57,130 --> 00:42:01,688
Vid cirka 03:00 skeppstid, dukade
korpral Gorman under av skador-
358
00:42:01,788 --> 00:42:04,894
-i ett möte med en främmande existens.
359
00:42:04,994 --> 00:42:08,054
Löjtnant Johansen gjorde allt hon kunde.
360
00:42:08,154 --> 00:42:12,728
Jag tänker hålla en gudstjänst
i morgon klockan 16.00.
361
00:42:13,215 --> 00:42:16,248
Hur stänger jag av den?
362
00:42:17,833 --> 00:42:22,433
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
Barbie_on_Weed och taureane