1
00:01:35,800 --> 00:01:41,800
Översättare: SSG - SweSUB Group ©
FRiEND, Simontax och Incubator

2
00:01:42,500 --> 00:01:46,500
www.SweSUB.nu
- Kungliga texter

3
00:02:13,537 --> 00:02:18,263
Välkommen, lord Stark.
Maester Pycelle har kallat till möte.

4
00:02:18,363 --> 00:02:21,663
Er närvaro efterfrågas.

5
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Se till att flickorna kommer iordning.
Jag är tillbaka till kvällsmaten.

6
00:02:25,100 --> 00:02:28,200
- Följ med dem, Jory.
- Ja, Ers nåd.

7
00:02:28,300 --> 00:02:32,900
Om ni vill byta om till
nåt mer passande...

8
00:03:07,550 --> 00:03:15,000
Tack för att ni här, Stark.
Äntligen ledarskap med tåga i.

9
00:03:15,100 --> 00:03:19,100
- Kul att se att du skyddar tronen.
- Bastant gammal sak.

10
00:03:19,200 --> 00:03:23,500
Hur många arslen har polerat den?
Vad säger man?

11
00:03:23,600 --> 00:03:27,700
Kungen skiter och rådgivaren torkar.

12
00:03:27,800 --> 00:03:32,888
- Inte en skråma på den fina rustningen.
- Jag vet.

13
00:03:32,999 --> 00:03:36,700
Alla har försökt att
döda mig men misslyckats.

14
00:03:36,800 --> 00:03:40,200
Då har ni valt era
motståndare med eftertanke.

15
00:03:40,300 --> 00:03:42,800
Jag har talang för det.

16
00:03:45,632 --> 00:03:50,500
Det måste vara konstigt för er
att komma in i det här rummet.

17
00:03:50,900 --> 00:03:58,800
Jag stod här när det hände.
Er bror var modig - er far likaså.

18
00:03:58,945 --> 00:04:03,900
De förtjänade inte att dö så.
<i>Ingen</i> förtjänar det.

19
00:04:04,017 --> 00:04:09,500
- Ni bara tittade på.
- 500 män gjorde detsamma.

20
00:04:09,601 --> 00:04:15,000
Tror ni att nån av riddarna av
De sju kungarikena gjorde nåt?

21
00:04:15,100 --> 00:04:21,900
Nej, lord Stark.
Det var tyst som i ett gravvalv.

22
00:04:23,000 --> 00:04:28,300
Förutom skriken,
och den galne kungen som skrattade.

23
00:04:28,442 --> 00:04:31,177
Senare...

24
00:04:31,211 --> 00:04:33,800
...när jag såg kungen dö...

25
00:04:33,901 --> 00:04:38,400
...skrattade han likt er
far när han brändes på bål...

26
00:04:38,551 --> 00:04:41,700
...det kändes som rättvisa hade skipats.

27
00:04:43,222 --> 00:04:49,500
Är det vad ni intalar er själv?
Att ni är rättvisans tjänare?

28
00:04:49,600 --> 00:04:54,400
Att ni hämnades min far när ni
stack svärdet i Aerys Targaryens rygg?

29
00:04:54,500 --> 00:05:01,900
Hade ni beundrat mig mer om
jag hade stuckit honom i magen?

30
00:05:02,100 --> 00:05:07,416
Ni tjänade honom väl,
när det var säkert.

31
00:05:19,263 --> 00:05:25,400
- Lord Stark.
- Lord Varys.

32
00:05:25,500 --> 00:05:29,200
Det var sorgligt att höra om
era problem på Kingsroad.

33
00:05:29,301 --> 00:05:32,600
Alla ber för att prins
Joffrey ska återhämta sig.

34
00:05:32,701 --> 00:05:37,000
Synd att ni inte bad för slaktarens son.

35
00:05:37,413 --> 00:05:42,500
- Renly! Du ser ut att må bra.
- Och du ser trött ut.

36
00:05:42,601 --> 00:05:47,900
- Vi kunde skjuta upp mötet...
- Vi har ett kungarike att se till.

37
00:05:48,100 --> 00:05:50,700
Jag har velat träffa er länge, Stark.

38
00:05:50,859 --> 00:05:55,100
- Lady Catelyn har säkert nämnt mig.
- Det har hon gjort, lord Baelish.

39
00:05:55,201 --> 00:05:57,500
Ni kände visst min bror Brandon också.

40
00:05:57,601 --> 00:06:02,700
Allt för väl.
Jag bär fortfarande hans symbol.

41
00:06:02,872 --> 00:06:06,800
- Ni kanske utmanade fel man.
- Det var ingen <i>man</i>, mylord.

42
00:06:06,976 --> 00:06:12,600
Det var Catelyn Tully.
En kvinna vÃ¤rd att strida fÃ♪r.

43
00:06:12,701 --> 00:06:18,000
- Jag ber om ursÃ¤kt, lord Stark.
- Grand Maester.

44
00:06:18,123 --> 00:06:20,500
Hur länge sen var det sist?

45
00:06:20,601 --> 00:06:25,500
- Ni var en ung man.
- Och ni tjänade en annan kung.

46
00:06:25,832 --> 00:06:28,600
Så försumligt av mig.

47
00:06:30,170 --> 00:06:32,900
Den här tillhör er nu.

48
00:06:35,108 --> 00:06:37,444
Ska vi börja?

49
00:06:38,044 --> 00:06:43,200
- Utan kungen?
- Vintern kommer men inte min bror.

50
00:06:43,300 --> 00:06:50,100
Hans nåd har mycket att stå i.
Vi får ta hand om små angelägenheter.

51
00:06:50,256 --> 00:06:54,500
Vi är herrarna över de
små angelägenheterna.

52
00:06:58,500 --> 00:07:03,600
Vi ska arrangera ett tornerspel
för att hedra Starks nya position.

53
00:07:03,700 --> 00:07:07,100
- Hur mycket?
- 40 000 gulddrakar till mästaren-

54
00:07:07,205 --> 00:07:12,000
-20 000 till andraplatsen,
20 000 till bågskytten som vinner.

55
00:07:12,100 --> 00:07:14,400
Har vi råd med det?

56
00:07:14,500 --> 00:07:20,400
Lannisters hjälper oss nog.
Vi är skyldiga lord Tywin tre miljoner.

57
00:07:20,500 --> 00:07:24,700
- Har kungen tre miljoner i skulder?
- <i>Sex</i> miljoner.

58
00:07:24,800 --> 00:07:30,600
- Hur kunde ni låta det här hända?
- Kungen och rådgivaren spenderar.

59
00:07:30,701 --> 00:07:34,100
Jag tror inte att Jon Arryn
tillät Robert att ruinera kungariket.

60
00:07:34,201 --> 00:07:41,000
Lord Arryn gav kloka råd,
men Hans nåd är inte alltid lyhörd.

61
00:07:41,110 --> 00:07:46,000
- "Räkna kopparmynt," kallar han det.
- Jag pratar med honom imorgon.

62
00:07:46,500 --> 00:07:51,300
- Vi har inte råd med tornerspelet.
- Vi bör arrangera det.

63
00:07:51,415 --> 00:07:56,333
Vi ska inte göra nåt
förrän jag har pratat med Robert.

64
00:07:59,455 --> 00:08:03,400
Ursäkta mig.
Jag har haft en lång resa.

65
00:08:03,501 --> 00:08:09,300
Ni är kungens rådgivare,
lord Stark, vi tjänar er med glädje.

66
00:08:16,100 --> 00:08:18,444
Det är nästan läkt.

67
00:08:20,312 --> 00:08:23,700
- Det är fult.
- En kung ska ha ärr-

68
00:08:23,801 --> 00:08:27,300
-du stred mot en jättevarg.
Du är en krigare likt din far.

69
00:08:27,401 --> 00:08:31,800
Det gjorde jag inte alls.
Den bet mig och jag skrek.

70
00:08:31,958 --> 00:08:37,200
- Starks döttrar såg det.
- Det är inte sant. Du dödade odjuret.

71
00:08:37,364 --> 00:08:41,200
Du gjorde ingenting med flickan
för att din far gillar hennes.

72
00:08:41,301 --> 00:08:46,800
När Aerys Targaryen satt på Järntronen
var din far en rebell och förrädare.

73
00:08:47,000 --> 00:08:52,400
En vacker dag kommer du att bli kung
och sanningen blir vad du gör av den.

74
00:08:54,100 --> 00:08:58,222
- Måste jag gifta mig med henne?
- Ja.

75
00:08:59,100 --> 00:09:01,200
Hon är väldigt vacker och ung.

76
00:09:01,351 --> 00:09:04,500
Gillar du henne inte, behöver du bara
träffa henne vid formella tillfällen-

77
00:09:04,622 --> 00:09:09,400
-och när tiden är inne, får ni spela.

78
00:09:10,000 --> 00:09:14,100
Vill du hellre knulla horor, gör det.

79
00:09:14,201 --> 00:09:21,170
Vill du ligga med oskulder, varsågod.
Världen kommer att bli som du vill.

80
00:09:24,342 --> 00:09:26,500
Gör nåt fint åt Starks dotter.

81
00:09:27,100 --> 00:09:29,500
- Jag vill inte.
- Du ska göra det.

82
00:09:29,601 --> 00:09:33,900
Vänlighet besparar dig bekymmer.

83
00:09:34,186 --> 00:09:38,888
Nordborna har för mycket makt.
De anser sig vara våra jämlika.

84
00:09:38,999 --> 00:09:43,500
- Vad skulle du göra?
- Jag skulle höja deras skatter...

85
00:09:43,601 --> 00:09:47,900
...och be dem att tillgodose oss med
10 000 man till den kungliga armén.

86
00:09:48,001 --> 00:09:51,800
Varför ska varje lord föra befälet?
Det är primitivt.

87
00:09:51,901 --> 00:09:56,800
Vi borde ha en lojal armé.
Tränade av erfarna soldater-

88
00:09:56,974 --> 00:10:01,400
-istället för bönder som
aldrig hållit i spjut förut.

89
00:10:01,501 --> 00:10:04,700
- Om nordborna gör uppror?
- Då skulle jag krossa dem.

90
00:10:04,801 --> 00:10:10,400
Erövra Winterfell och få nån lojal
mot oss att bli Väktare över norr.

91
00:10:10,587 --> 00:10:14,300
Skulle de 10 000 männen
strida för dig eller för deras lord?

92
00:10:14,401 --> 00:10:16,600
För mig. Jag är deras kung.

93
00:10:16,759 --> 00:10:21,600
Du har precis invaderat deras
hemland och bett dem döda sina bröder.

94
00:10:21,701 --> 00:10:26,500
Norr kan inte tämjas av en utböling.
Det är för stort och vilt.

95
00:10:26,601 --> 00:10:30,800
När vintern kommer kan inte
De sju gudarna rädda dig och din armé.

96
00:10:30,901 --> 00:10:35,000
En bra kung vet när
han ska spara på sin styrka...

97
00:10:35,200 --> 00:10:38,200
...och när han ska förgöra sina fiender.

98
00:10:38,800 --> 00:10:43,222
Håller du med om
att Starks är fiender?

99
00:10:44,900 --> 00:10:49,556
Alla som är emot oss är fiender.

100
00:10:51,826 --> 00:10:55,200
- Nu räcker det. Ät upp din mat.
- Jag tränar.

101
00:10:55,301 --> 00:10:58,400
- För vad?
- Prinsen.

102
00:10:58,501 --> 00:11:03,200
- Han är en lögnare och dödade min vän.
- Fähunden gjorde det.

103
00:11:03,301 --> 00:11:11,013
Fähunden gör det prinsen säger.
Hade du sagt sanningen hade Mycah levt.

104
00:11:13,400 --> 00:11:18,500
- Vad är det som händer?
- Arya beter sig som ett vilddjur.

105
00:11:19,321 --> 00:11:23,300
Gå till ditt rum.
Vi får pratas vid senare.

106
00:11:29,300 --> 00:11:32,468
Det är till dig, min kära.

107
00:11:40,779 --> 00:11:45,200
Det är samma dockmakare som gör
alla leksaker åt prinsessan Myrcella.

108
00:11:46,451 --> 00:11:51,888
- Tycker du inte om den?
- Jag lekte med dockor när jag var åtta.

109
00:11:52,700 --> 00:11:56,600
- Får jag gå från bordet?
- Du har knappt rört maten.

110
00:11:56,864 --> 00:11:59,600
Det går bra.

111
00:12:08,575 --> 00:12:11,400
Krig var lättare än att ha döttrar.

112
00:12:16,500 --> 00:12:20,777
- Försvinn!
<i>- Öppna dörren, Arya.</i>

113
00:12:30,260 --> 00:12:32,777
Får jag komma in?

114
00:12:38,968 --> 00:12:43,572
Vems svärd är det?
Ge mig det.

115
00:12:50,247 --> 00:12:54,600
Jag känner till det här märket.
Det är Mikkens verk.

116
00:12:55,287 --> 00:12:57,900
Var fick du tag i det här?

117
00:13:01,027 --> 00:13:03,261
Det här är ingen leksak.

118
00:13:04,800 --> 00:13:08,100
- Små damer ska inte leka med svärd.
- Det gjorde jag inte.

119
00:13:08,200 --> 00:13:12,468
- Och jag vill inte vara en dam.
- Kom och sätt dig.

120
00:13:17,708 --> 00:13:23,000
- Vad ska du göra med det här?
- Jag har döpt det till Nål.

121
00:13:23,200 --> 00:13:30,200
Ett svärd med ett namn.
Vem vill du skada? Din syster?

122
00:13:30,300 --> 00:13:35,700
- Kan du nåt om svärdstrider?
- Stick med spetsen.

123
00:13:35,801 --> 00:13:38,333
Visst är det så...

124
00:13:40,600 --> 00:13:42,900
Jag försökte lära mig.

125
00:13:44,999 --> 00:13:48,499
Jag bad Mycah att träna med mig.

126
00:13:49,100 --> 00:13:55,500
- Jag frågade honom. Det var mitt fel.
- Nej...

127
00:13:55,601 --> 00:14:02,300
- Du dödade inte slaktarpojken.
- Jag hatar dem! Jag hatar alla!

128
00:14:02,401 --> 00:14:06,300
Fähunden, drottningen,
kungen, Joffrey och Sansa.

129
00:14:06,501 --> 00:14:12,900
Sansa stod inför kungen och drottningen.
Skulle hon kalla prinsen för lögnare?

130
00:14:13,033 --> 00:14:16,200
Jag var också där.
Han <i>är</i> en lögnare!

131
00:14:16,300 --> 00:14:22,100
Sansa kommer att gifta sig
med Joffrey en vacker dag.

132
00:14:22,209 --> 00:14:27,900
Hon kan inte svika honom. Hon måste
ta hans parti, även när han har fel.

133
00:14:28,250 --> 00:14:32,319
Hur kan du låta henne
gifta sig med honom?

134
00:14:36,726 --> 00:14:39,100
Titta på mig.

135
00:14:39,262 --> 00:14:43,531
Du är en Stark av Winterfell.
Du känner till vårt talesätt:

136
00:14:44,667 --> 00:14:47,300
"Vintern nalkas."

137
00:14:47,402 --> 00:14:51,600
Du föddes under den långa sommaren.
Du känner inte till nåt annat.

138
00:14:51,701 --> 00:14:57,500
Men nu nalkas vintern på riktigt.
Då måste vi skydda oss själva-

139
00:14:57,601 --> 00:15:01,999
-och se efter varandra.
Sansa är din syster.

140
00:15:02,649 --> 00:15:07,220
Jag hatar henne inte.
Inte på riktigt.

141
00:15:08,488 --> 00:15:12,500
Jag vill inte skrämma dig,
jag tänker inte ljuga för dig heller.

142
00:15:12,600 --> 00:15:20,331
Det är väldigt farligt här.
Vi kan inte strida mot våra egna.

143
00:15:22,100 --> 00:15:25,305
Seså. Det är ditt.

144
00:15:28,200 --> 00:15:33,888
- Får jag behålla det?
- Försök att inte sticka din syster.

145
00:15:41,550 --> 00:15:46,333
Ska du äga ett svärd,
är det bäst att du kan använda det.

146
00:15:53,400 --> 00:15:58,100
Lyssna inte på det.
Kråkor är en skock lögnare.

147
00:15:59,435 --> 00:16:03,300
- Jag kan en berättelse om en kråka.
- Jag hatar dina berättelser.

148
00:16:03,401 --> 00:16:07,200
Jag kan en berättelse om en
pojke som hatade berättelser.

149
00:16:07,300 --> 00:16:12,200
Jag kan berätta om Duncan den Långe.
Du har alltid gillat dem.

150
00:16:12,301 --> 00:16:17,888
Inte alls.
Jag har alltid gillat de hemska.

151
00:16:18,600 --> 00:16:23,444
Mitt söta sommarbarn.
Vad vet du om rädsla?

152
00:16:24,300 --> 00:16:29,400
Vintern är rädsla,
när snön är 30 meter djup.

153
00:16:29,500 --> 00:16:34,200
Rädsla är den långa natten,
när solen gömmer sig i åratal-

154
00:16:34,300 --> 00:16:39,900
-och barn föds, lever och dör i mörker.

155
00:16:40,001 --> 00:16:47,600
Det är rädsla, min lilla herre.
När de Vita Vandrarna går genom skogen.

156
00:16:47,722 --> 00:16:52,900
För tusentals år sen nalkades
en natt som varade en generation.

157
00:16:53,061 --> 00:16:58,200
Kungar frös ihjäl i deras slott,
likt herdarna i sina hyddor.

158
00:16:58,300 --> 00:17:04,100
Kvinnor kvävde sina barn
istället för att se dem svälta ihjäl-

159
00:17:04,201 --> 00:17:08,100
-och de kände hur deras
tårar frös fast på kinderna.

160
00:17:08,201 --> 00:17:12,800
Är det såna berättelser du gillar?

161
00:17:14,300 --> 00:17:18,999
I det mörkret, dök de
Vita Vandrarna upp för första gången.

162
00:17:19,100 --> 00:17:24,000
De svepte genom städer och
kungariken på sina döda hästar-

163
00:17:24,100 --> 00:17:29,444
-och jagade med sina bleka
spindlar stora som hundar...

164
00:17:33,000 --> 00:17:36,800
- Vad berättar du?
- Det han vill höra.

165
00:17:36,939 --> 00:17:42,174
Ät din kvällsmat.
Jag vill prata med honom.

166
00:17:51,300 --> 00:17:57,600
En gång sa hon att himlen är blå för att
vi bor inuti Macomber - en blåögd jätte.

167
00:17:57,794 --> 00:18:00,400
Det kanske vi gör.

168
00:18:02,064 --> 00:18:05,499
Hur känner du dig?

169
00:18:08,322 --> 00:18:11,420
Minns du fortfarande ingenting?

170
00:18:12,140 --> 00:18:18,244
Bran, jag har sett dig klättra
tusentals gånger. I vind och regn.

171
00:18:18,344 --> 00:18:23,981
- Tusen gånger. Du faller aldrig.
- Men det gjorde jag.

172
00:18:25,752 --> 00:18:31,390
Det är väl sant, det Maester Luwin
säger om mina ben?

173
00:18:39,065 --> 00:18:41,600
Jag vore hellre död.

174
00:18:42,202 --> 00:18:46,100
- Säg inte så!
- Jag vore hellre död.

175
00:18:57,053 --> 00:19:01,724
Färre ögon här borta, mylady.
Men ändå för många.

176
00:19:01,824 --> 00:19:08,896
Det är nio år sen jag var i huvudstaden,
och ingen visste vem jag var då heller.

177
00:19:11,333 --> 00:19:13,433
Mylady.

178
00:19:13,869 --> 00:19:17,137
Välkommen till King's Landing,
lady Stark. Vill ni följa med oss?

179
00:19:17,237 --> 00:19:21,374
- Nej, vi har inte gjort nåt ont.
- Vi har beordrats att eskortera er.

180
00:19:21,409 --> 00:19:25,946
Beordrats? Jag vet inte vem som
ger er order, men...

181
00:19:25,980 --> 00:19:29,000
Följ mig, lady Stark.

182
00:19:38,627 --> 00:19:43,298
Cat!
- Iväg, uppför trappan.

183
00:19:45,502 --> 00:19:52,474
Ni lilla mask! Ni tar mig för en
gatslinka som ni kan dra in i...

184
00:19:58,014 --> 00:20:02,451
Jag ville inte vara ohövlig,
allra minst mot er.

185
00:20:02,551 --> 00:20:06,159
Hur vågar ni föra mig hit!
Är ni från vettet?

186
00:20:06,259 --> 00:20:12,620
Ingen letar efter er här, precis som
ni ville. Jag ber om ursäkt för platsen.

187
00:20:12,728 --> 00:20:16,197
Hur visste ni att jag var på väg
till King's Landing?

188
00:20:16,299 --> 00:20:19,300
En kär vän berättade det.

189
00:20:19,935 --> 00:20:22,700
- Lady Stark.
- Lord Varys.

190
00:20:22,805 --> 00:20:28,342
Att se er igen efter så många år
är en välsignelse. Era stackars händer.

191
00:20:30,678 --> 00:20:36,581
- Hur visste ni att jag skulle komma?
- Vetskap är mitt yrke, mylady.

192
00:20:36,683 --> 00:20:40,418
Råkar ni ha dolken med er?

193
00:20:40,820 --> 00:20:45,490
Mina små fåglar är överallt,
till och med i norr.

194
00:20:45,590 --> 00:20:50,060
De viskar de
underligaste historier till mig.

195
00:20:54,466 --> 00:20:59,337
- Valyriskt stål.
- Vet ni vems dolken är?

196
00:21:00,539 --> 00:21:02,839
Nej, tyvärr.

197
00:21:03,947 --> 00:21:11,315
Nå, det här är en historisk dag.
Nåt <i>ni</i> inte vet, men <i>jag</i>.

198
00:21:13,284 --> 00:21:17,154
Det finns bara en sån dolk
i De sju kungarikena.

199
00:21:18,590 --> 00:21:21,158
- Den är min.
- Er?

200
00:21:21,258 --> 00:21:26,262
Åtminstone var den min vid torneringen
på prins Joffreys namnsdag.

201
00:21:26,370 --> 00:21:30,468
Jag satsade på ser Jaime i tornerspelet
som varje klok man skulle gjort.

202
00:21:30,568 --> 00:21:35,607
När riddaren av Glowers stötte honom
ur sadeln förlorade jag dolken.

203
00:21:35,707 --> 00:21:41,914
- Till vem?
- Tyrion Lannister, satungen.

204
00:21:41,948 --> 00:21:46,050
<i>Grenn, visa honom vad ni
bondpojkar är gjorda av.</i>

205
00:21:49,756 --> 00:21:53,091
Med ett riktigt svärd vore du död.

206
00:21:53,191 --> 00:21:58,730
Lord Snow här växte upp i ett slott
och bespottade såna som ni.

207
00:21:59,252 --> 00:22:04,971
Pyp. Tror du Ned Starks oäkting
blöder som vi andra?

208
00:22:12,755 --> 00:22:14,755
Nästa!

209
00:22:25,033 --> 00:22:27,033
Nästa!

210
00:22:39,811 --> 00:22:44,975
Lord Snow, det verkar som om ni är
den minst värdelösa personen här.

211
00:22:45,089 --> 00:22:49,548
Gå och snygga till er.
Det är allt jag tål på en dag.

212
00:22:50,045 --> 00:22:52,045
Charmfull man.

213
00:22:52,145 --> 00:22:57,700
Han behöver ingen charm. Han ska stöpa
om de här tjuvarna och rymlingarna-

214
00:22:57,865 --> 00:23:02,594
-till män i Nattväktarna.
- Och hur går det, kommendör Mormont?

215
00:23:02,812 --> 00:23:04,812
Långsamt.

216
00:23:06,581 --> 00:23:10,337
Det kom en korp till Ned Starks son.

217
00:23:14,064 --> 00:23:18,146
- Goda eller dåliga nyheter?
- Både och.

218
00:23:19,343 --> 00:23:21,343
<i>Lord Stark.</i>

219
00:23:22,618 --> 00:23:26,220
Jag skulle ha gett er det här tidigare.

220
00:23:27,756 --> 00:23:30,258
Så glömsk nuförtiden.

221
00:23:31,394 --> 00:23:34,962
En korp från Winterfell i morse.

222
00:23:45,272 --> 00:23:47,540
Goda nyheter?

223
00:23:50,911 --> 00:23:54,011
Ni kanske vill dela dem med er hustru?

224
00:23:56,050 --> 00:23:59,730
- Min hustru är i Winterfell.
- Är hon?

225
00:24:07,415 --> 00:24:09,829
<i>Ja, jag tittar på dig.</i>

226
00:24:11,833 --> 00:24:17,710
Jag fann det säkrast för henne här.
Ett av flera etablissemang jag äger.

227
00:24:19,207 --> 00:24:23,511
Ni är för lustig.
En mycket lustig man.

228
00:24:25,068 --> 00:24:27,068
Ned!

229
00:24:33,590 --> 00:24:38,762
Å, Starks...häftigt humör,
men trögtänkta.

230
00:24:43,535 --> 00:24:46,537
Du knäckte min näsa, oäkting!

231
00:24:54,233 --> 00:24:56,746
Det är en försköning.

232
00:24:58,847 --> 00:25:05,054
- Tänk om du kastas nerför muren?
- Undrar om de hittar dig före vargarna.

233
00:25:08,660 --> 00:25:13,330
- Vad tittar du på, halvfigur?
- Jag tittar på dig.

234
00:25:14,132 --> 00:25:18,735
Ja, du har ett intressant ansikte.

235
00:25:20,606 --> 00:25:24,608
Mycket utpräglade ansikten, allihop.

236
00:25:24,989 --> 00:25:30,080
- Vad bryr du dig om våra ansikten?
- De skulle vara fantastiska-

237
00:25:30,180 --> 00:25:32,750
-om de prydde pålarna i King's Landing.

238
00:25:32,850 --> 00:25:36,600
Jag kanske skriver till min syster
drottningen om det.

239
00:25:37,979 --> 00:25:40,991
Vi talas vid senare, lord Snow.

240
00:25:46,462 --> 00:25:50,768
Alla visste vad det här stället var
och ingen berättade för mig.

241
00:25:50,868 --> 00:25:57,375
Ingen utom du. Min far visste, men han
lämnade mig att ruttna vid muren ändå.

242
00:25:57,475 --> 00:26:02,414
Grenns far lämnade honom också...
utanför en bondgård när han var tre.

243
00:26:03,084 --> 00:26:09,755
Pyp togs när han stal en ost.
Han syster hade inte ätit på tre dagar.

244
00:26:10,545 --> 00:26:15,569
Han fick välja, höger hand eller muren.
Jag frågade kommendören om dem.

245
00:26:15,669 --> 00:26:19,256
- Fascinerande historier.
- De hatar mig för att jag är bättre.

246
00:26:19,356 --> 00:26:23,836
Tur att ingen av dem tränats av en
svärdsmästare som din ser Rodrik.

247
00:26:23,936 --> 00:26:28,841
Ingen av dem har nog hållit i ett
riktigt svärd innan de kom hit.

248
00:26:34,145 --> 00:26:39,518
Din bror Bran.
Han har vaknat.

249
00:26:40,687 --> 00:26:45,023
Bara antydan att drottningens bror
försökt döda er son är förräderi.

250
00:26:45,158 --> 00:26:49,561
- Vi har bevis, vi har klingan.
- Lord Tyrion säger nog att den stulits.

251
00:26:49,661 --> 00:26:54,432
Den ende som kunde sagt annorlunda har
ingen strupe tack vare er sons varg.

252
00:26:54,532 --> 00:27:00,249
Petyr har lovat hjälpa oss finna
sanningen. Han är som en bror för mig.

253
00:27:00,349 --> 00:27:05,410
- Han sviker aldrig mitt förtroende.
- Jag skyddar ert liv för hennes skull.

254
00:27:05,511 --> 00:27:09,947
Dåraktigt, det medges, men jag kan
aldrig vägra er hustru nånting.

255
00:27:10,047 --> 00:27:14,217
Jag glömmer inte det här.
Ni är en sann vän.

256
00:27:14,317 --> 00:27:18,500
Säg det inte till nån,
jag måste tänka på mitt rykte.

257
00:27:21,392 --> 00:27:23,630
- Hur kunde du vara så dum?
- Lugna dig.

258
00:27:23,730 --> 00:27:31,134
- Han är 10 år. Vad tänkte du på?
- På oss, för sent att klaga nu.

259
00:27:31,478 --> 00:27:35,038
- Vad har pojken sagt till dem?
- Inget, han minns inget.

260
00:27:35,138 --> 00:27:39,200
- Vad yrar du om då?
- Men om han börjar minnas?

261
00:27:39,348 --> 00:27:43,180
- Om han säger till sin far vad han såg.
- Vi säger att han ljuger, drömmer.

262
00:27:43,280 --> 00:27:47,051
Vi säger vad vi vill.
Vi kan väl överlista en tioåring.

263
00:27:47,151 --> 00:27:50,621
- Och min make?
- Jag går i krig mot honom om jag måste.

264
00:27:50,756 --> 00:27:55,460
De kan skriva en ballad om oss,
"Kriget om Cerseis fitta."

265
00:28:00,366 --> 00:28:02,368
- Släpp mig.
- Aldrig.

266
00:28:02,468 --> 00:28:06,901
- Släpp mig.
- Pojken kommer inte att tala.

267
00:28:07,001 --> 00:28:12,952
Gör han det så dödar jag honom.
Honom, Ned Stark, kungen, allihop-

268
00:28:13,052 --> 00:28:18,548
-tills bara du och jag
är kvar i världen.

269
00:28:28,359 --> 00:28:31,680
- Jag önskar jag fick träffa flickorna.
- Det är för farligt.

270
00:28:31,780 --> 00:28:35,667
- Bara ett ögonblick.
- Tills vi vet vilka fienderna är...

271
00:28:35,767 --> 00:28:39,744
Jag vet att Lannisters gjorde det,
det känner jag i varje ben.

272
00:28:39,844 --> 00:28:43,271
Littlefinger har rätt.

273
00:28:43,874 --> 00:28:48,545
- Jag kan inte göra nåt utan bevis.
- Och om du hittar bevis?

274
00:28:48,679 --> 00:28:54,984
Då meddelar jag Robert och hoppas
att han fortfarande är den jag kände.

275
00:28:55,553 --> 00:29:00,480
Se upp på vägarna.
Du har ett farligt humör.

276
00:29:00,580 --> 00:29:06,698
Mitt humör? Herregud, du dödade
nästan stackars Littlefinger igår.

277
00:29:11,304 --> 00:29:16,275
- Han älskar dig fortfarande.
- Gör han?

278
00:29:34,130 --> 00:29:36,393
Iväg med dig.

279
00:30:07,342 --> 00:30:14,200
Ja, det var länge sen.
Men jag kommer ännu ihåg varje ansikte.

280
00:30:16,098 --> 00:30:22,804
- Minns ni ert första?
- Javisst, Ers nåd.

281
00:30:22,904 --> 00:30:27,042
- Vem var det?
- En tyrosher.

282
00:30:27,142 --> 00:30:31,680
- Fick inte veta namnet.
- Hur gjorde ni det?

283
00:30:31,780 --> 00:30:35,652
- Lans genom hjärtat.
- En snabb affär.

284
00:30:36,821 --> 00:30:43,094
Tur för er. Min var en Tarleypojk
under slaget vid Summerhall.

285
00:30:44,763 --> 00:30:50,400
Min häst fick en pil, så jag knogade mig
fram till fots i leran.

286
00:30:50,635 --> 00:30:55,973
Han rusade mot mig,
den dumme, högvälborne pojken-

287
00:30:56,080 --> 00:31:01,744
-i tron att han kunde hejda upproret
med ett enda svärdshugg.

288
00:31:02,080 --> 00:31:06,410
Jag slog ner honom med hammaren.
Herregud, jag var stark då.

289
00:31:06,518 --> 00:31:13,257
Krossade hans bröstplåt,
knäckte nog vartenda revben på honom.

290
00:31:13,488 --> 00:31:22,571
Stod över honom med lyft hammare.
Strax innan jag slog skrek han: "Vänta!"

291
00:31:28,208 --> 00:31:32,311
De berättar aldrig hur de skiter på sig.

292
00:31:33,417 --> 00:31:36,481
Det finns inte med i sångerna.

293
00:31:39,090 --> 00:31:41,190
Dumma pojke.

294
00:31:42,621 --> 00:31:47,659
Nu böjer Tarleys knä som alla andra.

295
00:31:48,127 --> 00:31:52,331
Han kunde ha dröjt kvar i utkanten av
slagfältet med de kloka pojkarna-

296
00:31:52,435 --> 00:31:59,172
-och idag varit olycklig med sin hustru,
fått otacksamma söner-

297
00:31:59,278 --> 00:32:05,178
-vaknat tre gånger om natten
och pissat i ett kärl. - Vin!

298
00:32:08,181 --> 00:32:12,985
Lancel, herregud vilket dumt namn.

299
00:32:13,765 --> 00:32:17,156
Lancel Lannister.

300
00:32:17,608 --> 00:32:22,460
Vem namngav dig, en stammande idiot?

301
00:32:24,543 --> 00:32:26,799
Vad gör du?

302
00:32:27,901 --> 00:32:30,670
- Den är tom, Ers nåd.
- Vad menar du med tom?

303
00:32:30,770 --> 00:32:34,505
- Inget mer vin?
- Är det vad "tom" betyder?

304
00:32:35,675 --> 00:32:38,243
Så hämta mer.

305
00:32:41,961 --> 00:32:47,452
Säg till din kusin att komma in.
- Kungadråpare, kom in!

306
00:32:54,892 --> 00:33:01,965
Omgiven av Lannisters. Varje gång
jag blundar ser jag deras blonda hår-

307
00:33:02,065 --> 00:33:05,900
-och deras självbelåtna,
förnöjda ansikten.

308
00:33:06,134 --> 00:33:12,373
Det måste såra er stolthet,
att stå därute som uppiffad vaktpost.

309
00:33:12,809 --> 00:33:17,379
Jaime Lannister,
son till den mäktige Tywin...

310
00:33:17,853 --> 00:33:24,187
...tvungen att vakta dörren, medan din
kung äter, dricker, skiter och knullar.

311
00:33:25,190 --> 00:33:29,125
Så kom igen. Vi berättar krigshistorier.

312
00:33:30,361 --> 00:33:34,897
Vem dödade du först,
förutom gamlingar?

313
00:33:35,232 --> 00:33:40,470
- En av de fredlösa i Brödraskapet.
- Jag var där den dagen.

314
00:33:40,570 --> 00:33:46,609
- Du var bara en väpnare på 16 år.
- Du dödade Simon Toyne med en motstöt.

315
00:33:46,709 --> 00:33:53,182
- Bästa stöt jag sett.
- En bra kämpe, Toyne, men kraftlös.

316
00:33:53,617 --> 00:33:57,428
Din fredlöse...några sista ord?

317
00:33:57,528 --> 00:34:00,823
Jag högg av huvudet, alltså inga.

318
00:34:01,051 --> 00:34:07,864
Men Aerys Targaryen? Vad sa den galne
kungen när du högg honom i ryggen?

319
00:34:08,009 --> 00:34:12,937
Jag frågade aldrig.
Kallade han dig förrädare?

320
00:34:12,977 --> 00:34:15,863
Tiggde han om nåd?

321
00:34:17,610 --> 00:34:21,500
Han sa det han sagt i timmar...

322
00:34:22,215 --> 00:34:24,515
..."Bränn allihop."

323
00:34:29,087 --> 00:34:32,021
Om det var allt, Ers nåd...

324
00:35:03,485 --> 00:35:08,089
- Köper dothrakerna sina slavar?
- Dothrakerna tror inte på pengar.

325
00:35:08,189 --> 00:35:11,524
- De flesta slavarna fick de som gåvor.
- Av vem?

326
00:35:11,669 --> 00:35:15,615
Styr man en stad och ser en hord
närma sig har man två val:

327
00:35:15,719 --> 00:35:20,265
Betala skatt eller slåss.
Ett enkelt val för de flesta.

328
00:35:20,417 --> 00:35:26,472
Ibland räcker det inte. En Khal kan känna
sig förolämpad av antalet slavar han fått.

329
00:35:26,583 --> 00:35:29,210
Han kan tro att männen är för svaga
eller kvinnorna för fula.

330
00:35:29,310 --> 00:35:35,783
Ibland anser de att ryttarna inte haft
en god strid på månader och behöver öva.

331
00:35:38,928 --> 00:35:43,070
- Be dem stanna.
- Vill ni stoppa hela horden?

332
00:35:43,175 --> 00:35:45,310
Hur länge?

333
00:35:45,544 --> 00:35:51,181
- Tills jag befaller dem nåt annat.
- Ni lär er att prata som en drottning.

334
00:35:51,285 --> 00:35:53,483
Inte en drottning.

335
00:35:53,618 --> 00:35:55,619
En khaleeser.

336
00:36:32,092 --> 00:36:37,698
Hur vågar du?
Ger du mig order?

337
00:36:39,234 --> 00:36:42,970
Du befaller inte draken.
Jag är De sju kungarikenas lord.

338
00:36:43,071 --> 00:36:48,175
Jag tar inte order från vildar
eller deras slampor. Hör du?

339
00:36:53,798 --> 00:36:57,220
- Rakharo undrar om han ska dö?
- Nej.

340
00:37:00,721 --> 00:37:06,349
- Han säger att ni ska ta hans öra.
- Snälla, skada honom inte.

341
00:37:10,567 --> 00:37:14,985
Säg att han inte ska skada min bror.

342
00:37:26,915 --> 00:37:30,919
Mormont!
Döda de här dothrakhundarna!

343
00:37:36,059 --> 00:37:38,665
Jag är din kung!

344
00:37:39,964 --> 00:37:43,233
Skall vi återvända
till stammen, khaleesi?

345
00:38:05,420 --> 00:38:07,723
Du går.

346
00:40:38,317 --> 00:40:42,986
Jag ville vara här...
när du ser det för första gången.

347
00:40:50,729 --> 00:40:55,100
- Jag ger mig av nu på morgonen.
- Ska du ge dig av?

348
00:40:55,200 --> 00:40:59,737
Jag är den första skogvaktaren.
Mitt jobb är därute.

349
00:41:00,371 --> 00:41:03,407
- Det har varit oroande rapporter.
- Vad för rapporter?

350
00:41:03,541 --> 00:41:06,058
Såna jag inte vill tro på.

351
00:41:06,478 --> 00:41:09,480
Jag är redo.
Jag ska inte svika dig.

352
00:41:09,914 --> 00:41:12,049
Du ska inte med.

353
00:41:14,119 --> 00:41:16,119
Du är ingen skogvaktare, Jon.

354
00:41:16,221 --> 00:41:20,793
- Men jag är bättre än vilken av...
- Bättre än ingen!

355
00:41:23,929 --> 00:41:30,667
Här...får en man det han förtjänar,
när han förtjänar det.

356
00:41:34,606 --> 00:41:37,484
Vi talas vid när jag återvänder.

357
00:41:51,789 --> 00:41:54,692
- En björns ballar.
- Du skojar?

358
00:41:54,826 --> 00:41:58,890
Och hans hjärna och inälvor,
hans lungor och hans hjärta-

359
00:41:58,997 --> 00:42:01,899
-allt stekt i hans eget fett.

360
00:42:02,033 --> 00:42:04,070
Är man 160 mil norr om muren-

361
00:42:04,170 --> 00:42:08,000
-och åt sin sista måltid för en vecka sen,
lämnar man inget till vargarna.

362
00:42:08,106 --> 00:42:13,411
- Och hur smakar en björns ballar?
- Lite segt.

363
00:42:15,314 --> 00:42:19,280
Och ni då, mylord?
Vad är det konstigaste ni har ätit?

364
00:42:19,384 --> 00:42:22,104
Räknas dorniska flickor?

365
00:42:25,052 --> 00:42:28,190
Så...
ni strövar omkring i De sju kungarikena-

366
00:42:28,292 --> 00:42:32,560
-fångar fick- och hästtjuvar
och tar hit dem som ivriga rekryter?

367
00:42:32,663 --> 00:42:40,435
Ja. Men alla är inte onda.
Vissa är bara fattiga och söker föda.

368
00:42:40,570 --> 00:42:47,141
- Vissa är av fin familj och söker ära.
- Större chans att de hittar mat än ära.

369
00:42:47,961 --> 00:42:53,281
Du tycker att Nattväktarna är ett skämt.
Är det vad vi är, Lannister?

370
00:42:53,749 --> 00:42:56,080
En armé med gycklare i svart?

371
00:42:56,184 --> 00:43:01,989
Ni är för få för att vara en armé,
och Yoren är den enda som är rolig.

372
00:43:02,124 --> 00:43:06,460
Hoppas du får några bra historier att dra
när du återvänder till King's Landing.

373
00:43:06,563 --> 00:43:12,801
Men nåt att tänka på när du dricker
ditt vin och njuter på bordellen...

374
00:43:13,317 --> 00:43:16,973
Hälften av pojkarna du sett träna
dör norr om muren.

375
00:43:17,262 --> 00:43:25,248
Kanske en vildes yxa som dödar dem,
kanske nån sjukdom, eller bara kylan.

376
00:43:25,883 --> 00:43:28,484
De dör i plåga.

377
00:43:28,618 --> 00:43:35,957
De gör det för att feta små lorder som
du kan avnjuta sommaren i lugn och ro.

378
00:43:38,066 --> 00:43:40,616
Tycker du att jag är fet?

379
00:43:43,398 --> 00:43:46,820
- Hör här, Benjen. Får jag säga Benjen?
- Säg vad du vill.

380
00:43:46,940 --> 00:43:51,439
Jag vet inte varför jag har förargat dig.
Jag beundrar Nattväktarna.

381
00:43:51,540 --> 00:43:55,930
- Jag beundrar dig som förste skogvaktare.
- En gång sa min bror-

382
00:43:56,032 --> 00:44:00,881
-att inget som sägs innan
ordet "men" egentligen räknas.

383
00:44:01,016 --> 00:44:03,145
Men...

384
00:44:03,552 --> 00:44:08,622
...jag tror inte på att jättar och andar
och Vita Vandrare lurar bakom muren.

385
00:44:08,956 --> 00:44:12,860
Jag tror att den enda skillnaden
mellan oss och vildarna är att-

386
00:44:12,960 --> 00:44:17,863
-när muren kom upp, råkade våra
förfäder bo på rätt sida om den.

387
00:44:17,998 --> 00:44:20,098
Du har rätt.

388
00:44:21,501 --> 00:44:26,305
Vildarna skiljer sig inte från oss.
Lite mer råbarkade kanske.

389
00:44:26,410 --> 00:44:32,245
Men de är av kött och ben. Jag vet hur
man spårar dem och hur man dödar dem.

390
00:44:32,379 --> 00:44:36,459
Det är inte vildarna
som ger mig sömnlösa nätter.

391
00:44:36,652 --> 00:44:42,056
Du har aldrig varit norr om muren,
så tala inte om för mig vad som finns där.

392
00:44:44,861 --> 00:44:47,195
Ska du gå inunder?

393
00:44:48,197 --> 00:44:51,666
- Håll dig kry och varm.
- Njut av staden, broder.

394
00:44:51,767 --> 00:44:54,602
Det gör jag alltid.

395
00:45:02,645 --> 00:45:06,020
Jag tror att han börjar gilla mig.

396
00:45:08,420 --> 00:45:15,259
- "Gå inunder"?
- Ja. In i tunneln och ut på andra sidan.

397
00:45:15,393 --> 00:45:18,954
Han ska vara norr
om muren i en månad eller två.

398
00:45:19,865 --> 00:45:25,937
- Så du ska till King's Landing också.
- Ja, i övermorgon.

399
00:45:26,433 --> 00:45:29,700
Jag får hälften av mina rekryter
från deras fängelsehålor.

400
00:45:29,809 --> 00:45:34,079
Vi slår följe.
Jag behöver bra sällskap.

401
00:45:34,214 --> 00:45:38,552
Jag färdas genom ganska
sjaskiga ställen, mylord.

402
00:45:38,686 --> 00:45:42,890
Inte den här gången. Vi bor på
de finaste slotten och värdshusen.

403
00:45:42,990 --> 00:45:45,359
Ingen avfärdar en Lannister.

404
00:45:51,265 --> 00:45:55,167
- At Jakar?
- Athjahakar.

405
00:45:55,301 --> 00:45:59,330
- Ath ja haker.
- Athjahakar.

406
00:45:59,438 --> 00:46:03,507
- Athjahakar.
- Ja, Khaleesi.

407
00:46:05,277 --> 00:46:10,147
- Vad gör du?
- När blödde ni senast, Khaleesi?

408
00:46:12,184 --> 00:46:14,618
Ni förändras, Khaleesi.

409
00:46:15,722 --> 00:46:19,742
Det är en välsignelse
från den Stora Hingsten.

410
00:46:23,063 --> 00:46:27,440
Det svängda bladet är bra
för en man på hästryggen.

411
00:46:27,544 --> 00:46:32,772
Lättare att hantera.
Det är ett bra vapen för dothraker.

412
00:46:33,313 --> 00:46:37,210
Men på en man i full rustning...
<i>Shori tawakof.</i>

413
00:46:37,245 --> 00:46:40,413
...går inte <i>arakh</i> genom stålet.

414
00:46:40,849 --> 00:46:46,787
Det är där bredsvärdet har sin fördel.
Designad för att genomborra rustningar.

415
00:46:48,058 --> 00:46:53,493
- Dothraker bär inte stålkläder.
- Rustning.

416
00:46:53,627 --> 00:46:58,830
- Rustning gör en man... <i>Vroz?</i>
- Långsam.

417
00:46:58,964 --> 00:47:03,320
Det är sant,
men det håller också en man vid liv.

418
00:47:03,525 --> 00:47:09,753
Min far lärde mig att strida.
Han sa att snabbhet besegrar storlek.

419
00:47:09,817 --> 00:47:15,771
- Din far var visst en berömd krigare.
- Han var blodsryttare för Khal Bharbo.

420
00:47:17,931 --> 00:47:22,050
Och din far, Jorah andalen?
Han var väl också en krigare?

421
00:47:22,155 --> 00:47:24,456
Det är han fortfarande.

422
00:47:24,591 --> 00:47:27,259
En man med stor heder...

423
00:47:27,393 --> 00:47:30,248
...och jag svek honom.

424
00:47:33,763 --> 00:47:37,792
Khaleesi vill äta nåt annorlunda ikväll.
Döda några harar.

425
00:47:37,947 --> 00:47:43,947
- Det finns inga harar.
- Hitta några ankor, hon gillar ankor.

426
00:47:44,050 --> 00:47:47,189
Har du sett några ankor, kvinna?
Inga harar, inga ankor.

427
00:47:47,299 --> 00:47:52,280
- Har du ögon i skallen?
- Hund då? Jag har sett många hundar.

428
00:47:52,386 --> 00:47:55,154
Hon vill nog inte äta hund.

429
00:47:58,425 --> 00:48:01,193
Khaleesi har ett barn i sig.

430
00:48:02,229 --> 00:48:06,099
Det är sant.
Hon har inte blött på två månader.

431
00:48:06,333 --> 00:48:08,968
Hennes mage har börjat svälla.

432
00:48:09,734 --> 00:48:14,808
- En välsignelse från den Stora Hingsten.
- Hon vill inte äta häst.

433
00:48:15,311 --> 00:48:18,814
Jag ska be pojkarna
slakta en get till middagen.

434
00:48:23,787 --> 00:48:26,455
Jag måste rida till Qohor.

435
00:48:30,183 --> 00:48:35,564
- Vi rider mot Vaes Dothrak.
- Oroa dig inte. Jag kommer ifatt.

436
00:48:35,698 --> 00:48:37,833
Stammen är lätt att hitta.

437
00:48:49,111 --> 00:48:54,182
Stå inte så stilla. Det är
svårare att träffa ett rörligt mål.

438
00:48:57,854 --> 00:49:00,920
Det gäller inte dig.
Du rör dig för mycket.

439
00:49:01,023 --> 00:49:04,931
Jag kan hålla ut svärdet
och låta dig göra jobbet åt mig.

440
00:49:09,097 --> 00:49:12,165
Hur många vintrar
har ni sett, lord Tyrion?

441
00:49:12,270 --> 00:49:16,303
- Åtta... Nej, nio.
- Var alla korta?

442
00:49:16,437 --> 00:49:20,572
De säger att vintern varade i tre år
när jag föddes, Maester Aemon.

443
00:49:20,680 --> 00:49:23,642
Den här sommaren har varat i nio år.

444
00:49:23,776 --> 00:49:27,812
Men rapporter från citadellet
berättar att dagarna blir kortare.

445
00:49:27,946 --> 00:49:33,447
Starks får alltid rätt till slut:
"Vintern nalkas."

446
00:49:33,582 --> 00:49:38,955
Den här blir lång...
och det mörka kommer med den.

447
00:49:39,089 --> 00:49:44,860
Vi har tillfångatagit vildar,
fler för varje månad. De flyr söderut.

448
00:49:44,962 --> 00:49:49,030
De som flyr
säger att de har sett Vita Vandrare.

449
00:49:49,133 --> 00:49:52,637
Ja, och fiskarna i Lannisport säger
att de har sett sjöjungfrur.

450
00:49:52,740 --> 00:49:56,505
En av våra egna skogvaktare svor
att han sett dem döda hans kamrater.

451
00:49:56,608 --> 00:50:00,840
Han svor ända tills Ned Stark
högg av honom huvudet.

452
00:50:00,946 --> 00:50:07,452
Nattväktarna är det enda som står
mellan riket och det som finns utanför.

453
00:50:07,487 --> 00:50:13,224
Vilket har blivit en armé av
odisciplinerade pojkar och gamla män.

454
00:50:13,359 --> 00:50:16,493
Vi är mindre än tusen kvar nu.

455
00:50:16,928 --> 00:50:22,730
Vi kan inte bemanna de andra slotten på
muren. Vi kan inte patrullera fullt ut.

456
00:50:22,833 --> 00:50:27,140
Vi har knappt resurser att hålla
våra gossar beväpnade och mätta.

457
00:50:27,248 --> 00:50:32,213
Din syster sitter vid kungens sida.

458
00:50:32,673 --> 00:50:37,600
- Säg till henne att vi behöver hjälp.
- När vintern väl kommer...

459
00:50:37,705 --> 00:50:41,051
...må gudarna hjälpa
oss om vi inte är redo.

460
00:51:02,926 --> 00:51:05,126
Det är en pojke.

461
00:51:09,162 --> 00:51:11,328
Hur vet du det?

462
00:51:11,933 --> 00:51:15,800
Jag...vet.

463
00:51:47,188 --> 00:51:50,523
Tråkigt att ni ska ge dig av, Lannister.

464
00:51:51,559 --> 00:51:56,480
Antingen jag eller kylan.
Och <i>den</i> verkar inte ge sig av nånstans.

465
00:51:56,582 --> 00:52:00,200
- Stannar ni i Winterfell på vägen?
- Det antar jag.

466
00:52:00,301 --> 00:52:04,230
Det finns inte många fjädersängar
härifrån till King's Landing.

467
00:52:04,339 --> 00:52:09,343
Om ni ser min bror Bran...
Hälsa att jag saknar honom.

468
00:52:09,931 --> 00:52:13,513
- Att jag hade hälsat på om jag kunnat.
- Självklart.

469
00:52:13,751 --> 00:52:17,350
- Han kommer aldrig att kunna gå igen.
- Ska man bli krympling...

470
00:52:17,451 --> 00:52:20,486
...är det bättre
att vara en rik krympling.

471
00:52:20,657 --> 00:52:24,124
- Sköt om er, Snow.
- Farväl, mylord.

472
00:52:35,169 --> 00:52:38,438
Du är sen, pojk.

473
00:52:40,107 --> 00:52:44,476
- Imorgon ska du vara här vid middag.
- Vem är du?

474
00:52:45,390 --> 00:52:49,181
Din dansmästare, Syrio Forel.

475
00:52:52,886 --> 00:52:56,822
Imorgon ska du fånga den.
Ta upp den nu.

476
00:52:58,725 --> 00:53:01,260
Det är inte så man gör, pojk.

477
00:53:01,361 --> 00:53:05,732
Det är inget stort svärd
som kräver två händer för att svingas.

478
00:53:05,866 --> 00:53:09,235
- Det är för tungt.
- Det är så tungt det behöver vara-

479
00:53:09,338 --> 00:53:11,706
-för att göra dig stark.

480
00:53:12,228 --> 00:53:16,611
Så bara.
En hand är allt som behövs.

481
00:53:17,947 --> 00:53:22,385
Nu står du helt fel.
Stå med sidan emot mig.

482
00:53:22,519 --> 00:53:24,654
Ja.

483
00:53:24,888 --> 00:53:26,957
Så.

484
00:53:27,060 --> 00:53:32,062
Du är smal. Det är bra.
Målet är mindre.

485
00:53:32,196 --> 00:53:34,564
Greppet nu. Får jag se.

486
00:53:35,362 --> 00:53:40,236
Ja.
Greppet måste vara milt.

487
00:53:40,959 --> 00:53:45,200
- Om jag tappar den då?
- Stålet måste bli en del av din arm.

488
00:53:45,308 --> 00:53:47,770
Kan du tappa en del av din arm?
Nej.

489
00:53:47,878 --> 00:53:52,245
I nio år var Syrio Forel det främsta
svärdet hos Sjölordarna från Braavos.

490
00:53:52,349 --> 00:53:55,715
Han kan de här sakerna.
Du måste lyssna på mig, pojk.

491
00:53:55,816 --> 00:54:00,723
- Jag är en flicka.
- Pojke, flicka... Du är ett svärd-

492
00:54:00,857 --> 00:54:03,059
-det är allt.

493
00:54:03,793 --> 00:54:06,095
Det här är greppet.

494
00:54:06,130 --> 00:54:09,160
Du håller inte en stridsyxa.
Du håller...

495
00:54:09,263 --> 00:54:11,367
En nål.

496
00:54:13,771 --> 00:54:18,243
Precis.
Nu ska vi börja med dansen.

497
00:54:18,378 --> 00:54:23,348
Kom ihåg, barn.
Det är inte Westerosdansen vi lär oss...

498
00:54:23,482 --> 00:54:31,122
Riddardansen, hugga och slå.
Det här är Braavosdansen...

499
00:54:32,125 --> 00:54:36,390
Vattendansen. Den är hastig...

500
00:54:36,495 --> 00:54:38,763
...och plötslig.

501
00:54:40,332 --> 00:54:44,702
Alla människor är gjorda av vatten.
Visste du det?

502
00:54:44,842 --> 00:54:50,841
Om du sticker dem,
läcker vattnet ut och de dör.

503
00:54:51,809 --> 00:54:55,345
Nu ska du försöka träffa mig.

504
00:55:32,516 --> 00:55:34,583
Död.

505
00:55:36,126 --> 00:55:38,152
Död.

506
00:55:41,491 --> 00:55:43,892
Väldigt död.

507
00:55:44,494 --> 00:55:46,561
Kom.

508
00:55:51,500 --> 00:55:53,501
Igen, snabbare.

509
00:56:03,756 --> 00:56:09,256
Översättare: SSG - SweSUB Group ©
FRiEND, Simontax och Incubator

510
00:56:09,653 --> 00:56:14,153
www.SweSUB.nu
- Kungliga texter

