1
00:00:01,643 --> 00:00:04,996
Så du ska göra stuntet bara
så killarna här inte tycker du är feg?

2
00:00:05,031 --> 00:00:07,082
Jag gör det för att inte känna som en.

3
00:00:11,120 --> 00:00:14,172
- Jag är okej.
- Var är Vince och vad har hänt med han?

4
00:00:14,206 --> 00:00:16,558
- Jag gjorde det själv, vad tycks?
- Herregud.

5
00:00:16,592 --> 00:00:19,411
Jag har bara varit med tråkiga personer
och ingen vill ha kul.

6
00:00:19,445 --> 00:00:21,529
- Vad vill du göra?
- Jag ska hoppa ut från ett plan.

7
00:00:21,581 --> 00:00:24,266
Va?

8
00:00:24,300 --> 00:00:26,701
Livet bara flyger förbi dig.

9
00:00:26,736 --> 00:00:30,105
- Jag är lycklig precis där jag är.
- Jag vill att du skriver på skilsmässa.

10
00:00:30,340 --> 00:00:32,391
Jag vill ha en egen show, Ari.

11
00:00:32,426 --> 00:00:34,442
Vi får bygga en show runt dig.

12
00:00:34,493 --> 00:00:36,928
- Vafan är det där?
- Johnny's Bananas.

13
00:00:38,498 --> 00:00:40,682
Hur vet jag vem den där tjejen är?

14
00:00:40,716 --> 00:00:44,236
- Det är Sasha Grey.
- Porrstjärnan?

15
00:00:44,270 --> 00:00:46,271
Vem har kommit på ett namn
för vårt fotbollslag?

16
00:00:46,305 --> 00:00:48,757
Jag tror att alla är trötta på ditt
snack om det här.

17
00:00:48,808 --> 00:00:53,295
Om du bryter ett löfte eller Ijuger,
så måste jag tänka på vårt äktenskap.

18
00:00:54,363 --> 00:00:56,364
Jag behöver en paus.

19
00:00:58,384 --> 00:01:00,752
Jag behöver ett ansikte för vår tequila.

20
00:01:00,786 --> 00:01:04,572
- Så det här är affären?
- Jag ville att du skulle smaka först,

21
00:01:04,607 --> 00:01:06,824
Så du kan säga om det är det.

22
00:01:07,743 --> 00:01:09,778
Är du full igen?

23
00:01:09,829 --> 00:01:12,664
Nej, inte full det är som att vara hög.

24
00:01:12,799 --> 00:01:15,101
Jag blundar i en minut och
han dejtar porrstjärnor?

25
00:01:15,135 --> 00:01:17,135
Och startar ett tequila företag?

26
00:01:17,150 --> 00:01:19,253
Studion vill att du ska göra drogtest.

27
00:01:19,288 --> 00:01:21,288
- Du är på!
- Vi måste ingripa.

28
00:01:21,298 --> 00:01:24,909
- Hur mår Vince?
- Han ska inte vara på kamera ett tag.

29
00:01:24,944 --> 00:01:28,780
- Jag är officielt utom kontroll.
- Vet du vem som äger det här?

30
00:02:50,896 --> 00:02:55,183
Eric Murphy's kontor.
Vänta en sekund.

31
00:03:00,606 --> 00:03:05,110
- Sloan på telefonen.
- På riktigt?

32
00:03:06,612 --> 00:03:08,696
- Hallå?
- Hej.

33
00:03:08,748 --> 00:03:10,915
- Jag vill inte bråka igen.
- Okej.

34
00:03:10,950 --> 00:03:13,985
Jag vill bara veta när du ska
hämta dina grejer.

35
00:03:14,003 --> 00:03:16,104
Jag är ledsen, jag har varit knasig.

36
00:03:16,138 --> 00:03:20,291
Jag behöver inte diskutera det här.
Jag måste få bort dina grejer.

37
00:03:20,325 --> 00:03:22,460
- Okej.
- Okej, hejdå.

38
00:03:22,495 --> 00:03:24,879
Hejdå.

39
00:03:24,930 --> 00:03:27,399
- Hur gick det där?
- Inte bra.

40
00:03:27,433 --> 00:03:30,468
Något ifrån Vince?

41
00:03:32,838 --> 00:03:35,390
Hej, mitt namn är Vince och
jag är beroende.

42
00:03:35,425 --> 00:03:37,475
Hej Vince.

43
00:03:37,509 --> 00:03:39,694
Jag har varit nykter i 90 dagar.

44
00:03:42,314 --> 00:03:44,949
När jag först gick med på att komma hit,

45
00:03:44,984 --> 00:03:47,318
Så tänkte jag,
hur ska jag överleva?

46
00:03:47,352 --> 00:03:50,538
Inga telefoner, ingen mail, inga vänner.

47
00:03:50,573 --> 00:03:53,792
Men sen förstog jag att det var
exakt det här jag behövde.

48
00:03:53,826 --> 00:03:57,879
En chans att vara för mig själv
och tänka efter.

49
00:03:57,913 --> 00:04:01,199
Nu vet jag att jag är redo att
fortsätta med mitt liv.

50
00:04:01,217 --> 00:04:03,968
Tackar.

51
00:04:04,036 --> 00:04:06,171
- Bra jobbat.
- Bra jobbat mannen.

52
00:04:06,205 --> 00:04:08,238
Det där var hett.

53
00:04:08,256 --> 00:04:10,258
Jag gick totalt på att du
var nykter.

54
00:04:10,292 --> 00:04:12,877
- Jag är nykter.
- Fan va du är sexig.

55
00:04:12,895 --> 00:04:14,912
Nykter är sexigt.

56
00:04:14,947 --> 00:04:17,031
- Ring mig när du kommer ut.
- Självklart.

57
00:04:17,082 --> 00:04:21,436
Glöm inte bort mig Vince,
Jag vill vara med på din filmidé.

58
00:04:21,487 --> 00:04:23,655
Rehab äktenskap är äkta.

59
00:04:23,689 --> 00:04:25,723
Jag vet, jag ska ringa min brorsa.

60
00:04:25,741 --> 00:04:27,791
Säg hej till Johnny från mig.

61
00:04:27,826 --> 00:04:29,961
Och grattis igen till din nykterhet.

62
00:04:31,363 --> 00:04:36,284
Du ser fantastik ut.
Det lät lite bögigt.

63
00:04:36,335 --> 00:04:38,336
Allting är bra brorsan.

64
00:04:38,370 --> 00:04:41,172
Förbereder bara huset och ser fram
emot att du kommer hem.

65
00:04:42,625 --> 00:04:46,294
Vi ses klockan 1.
Ja, vi ses då.

66
00:04:46,328 --> 00:04:48,546
- Vilka är vi?
- Jag, E och Turtle.

67
00:04:48,581 --> 00:04:50,614
Åh, E kommer?

68
00:04:50,649 --> 00:04:52,817
- Ja, är det okej?
- Nej det är bara,

69
00:04:52,852 --> 00:04:55,253
Det är lugnt.
Vi syns klockan 1.

70
00:04:55,271 --> 00:04:58,089
- Okej, du låter bra brorsan.
- Jag mår bra Johnny.

71
00:04:58,124 --> 00:05:00,158
- Hejdå.
- Hörs.

72
00:05:00,292 --> 00:05:02,325
- Turtle!
- Vad?

73
00:05:02,360 --> 00:05:05,096
Vill du förklara för mig varför jag
hittade det här i Vince badrum?

74
00:05:05,114 --> 00:05:09,067
För att det är sömntabletter.
Jag sa åt dig att rensa huset på droger.

75
00:05:09,101 --> 00:05:11,135
- Sömntabletter?
- Allt betyder allt,

76
00:05:11,170 --> 00:05:13,237
Huvudvärkstabletter,
hostmedicin.

77
00:05:13,255 --> 00:05:15,322
Jag vill inte ens ha några
halstabletter i huset.

78
00:05:15,374 --> 00:05:17,425
Jag och Arnold har tittat
efter gräs och kola.

79
00:05:17,476 --> 00:05:20,044
- Hittade ni något?
- Nej, vi tittade överallt.

80
00:05:20,079 --> 00:05:22,096
Källarens badrum bakom diskhon?

81
00:05:22,147 --> 00:05:24,148
- Nästan överallt.
- Herregud.

82
00:05:24,182 --> 00:05:26,918
- Jag tar hand om det.
- Vi kan inte ta några risker Turtle.

83
00:05:26,952 --> 00:05:29,554
Jag kastade varenda flytande
vätska jag hittade.

84
00:05:29,588 --> 00:05:32,006
Tömde du baren?
Han kommer att bli galen.

85
00:05:32,057 --> 00:05:35,260
Jag är inte så dum.
Jag ersatte allting med andra flaskor.

86
00:05:35,294 --> 00:05:37,361
Jag har alkholfritt vin
i whiskey flaskorna,

87
00:05:37,396 --> 00:05:39,430
Alkoholfri vodka i
vinflaskorna,

88
00:05:39,465 --> 00:05:42,767
Och jag fyllde 30 olika ölsorter
i alkoholfria ölflaskor.

89
00:05:42,801 --> 00:05:45,136
- Du är galen.
- Jag anser mig omtänksam.

90
00:05:45,154 --> 00:05:47,204
Vi måste röra på oss.

91
00:05:47,238 --> 00:05:49,691
- Vad gör du?
- Gör mig av med gräset.

92
00:05:53,478 --> 00:05:55,530
Idiot.

93
00:05:56,815 --> 00:05:58,816
Så varför gjorde ni slut?

94
00:05:58,850 --> 00:06:00,868
Vad gör det för skillnad?
Varför pratar vi ens om det?

95
00:06:00,903 --> 00:06:02,970
Du tog upp det.

96
00:06:03,005 --> 00:06:05,072
Jag sa bara att min kusin
känner din fru.

97
00:06:06,375 --> 00:06:09,210
- Hon är bara inte min fru.
- Men hon var?

98
00:06:09,261 --> 00:06:11,295
Varit, inte varit,
hon kommer bli det igen.

99
00:06:11,330 --> 00:06:13,848
Dom är som Sammi och
Ronnie i Jersey Shore.

100
00:06:13,882 --> 00:06:16,017
Förutom att Sammi inte frågade
Ronnie om skilsmässa.

101
00:06:16,051 --> 00:06:18,102
Jag sa till min tjej att
skriva på skilsmässa.

102
00:06:18,120 --> 00:06:20,138
Det var slut för oss.

103
00:06:20,172 --> 00:06:22,273
Sloans familj har hur mycket
pengar som helst.

104
00:06:22,308 --> 00:06:24,342
Kan vi gå förbi detta, snälla?

105
00:06:24,376 --> 00:06:26,978
Och hennes gudfar brukade äga det här
företaget tills Eric kastade ut han.

106
00:06:27,029 --> 00:06:29,049
Jag bryr mig inte,

107
00:06:29,098 --> 00:06:31,349
Han var ett svin mot mig efter att
Rosanne blev avskedad.

108
00:06:31,367 --> 00:06:33,368
Därför att han är ett svin, skit i han.

109
00:06:33,402 --> 00:06:35,687
- Men Sloan är singel?
- Japp.

110
00:06:35,721 --> 00:06:38,623
- Det är intressant.
- Men iallfall.

111
00:06:38,657 --> 00:06:42,577
Du sa att om jag skriver
på med dig så får jag båda två.

112
00:06:42,628 --> 00:06:45,830
- Exakt, vi är ett lag.
- Perfekt laganda, eller hur?

113
00:06:45,864 --> 00:06:47,932
Och om du blir trött på en utav oss,

114
00:06:47,966 --> 00:06:51,219
Mest troligt kommer det bli han,
så kommer den andra sluta.

115
00:06:51,253 --> 00:06:53,755
Jag vet inte, jag har inte haft
en manager på ett tag.

116
00:06:53,806 --> 00:06:55,840
Okej, och du förstör det.

117
00:06:55,874 --> 00:06:58,242
Du är med i en TV show.
Du kommer bli en rik man.

118
00:06:58,277 --> 00:07:00,561
Och det är därför dina agenter
är självbelåtna.

119
00:07:00,596 --> 00:07:03,731
Men du har inte råd att vara det.
Och vi kommer ge dig filmer.

120
00:07:03,766 --> 00:07:07,986
Jag har varit självbelåten,
men jag är fullt fokuserad nu.

121
00:07:10,239 --> 00:07:13,908
Det är Caroline Reysha,
en ny Victoria Secret tjej.

122
00:07:13,942 --> 00:07:16,894
Jag måste pippa det här.
Ge mig en sekund.

123
00:07:19,448 --> 00:07:21,465
Varför vill vi ha den här killen?

124
00:07:21,483 --> 00:07:24,252
Därför att jag kommer ge han filmer
och vi kommer få massor av pengar.

125
00:07:24,336 --> 00:07:26,504
- Åh, så du kommer göra det?
- Nej, du kommer göra det.

126
00:07:26,538 --> 00:07:28,572
Och lyssna på mig,
du kan inte vilja ha varenda en,

127
00:07:28,590 --> 00:07:30,858
som vill pippa Sloan, för alla vill det.

128
00:07:30,893 --> 00:07:33,177
Skitsamma, du får ta hand om det här.
Jag måste åka.

129
00:07:33,212 --> 00:07:35,630
- Vince kommer ut idag.
- Jag vet.

130
00:07:35,681 --> 00:07:37,715
- Hur vet du det?
- För han ringde mig.

131
00:07:37,749 --> 00:07:40,518
- Skitsnack.
- Är du sur för att han inte ringt dig?

132
00:07:40,552 --> 00:07:43,054
- Han har inte ringt nån annan än Drama.
- Det är inte sant-

133
00:07:43,088 --> 00:07:45,172
Han ringde mig,
jag ska faktiskt köra hem han.

134
00:07:45,224 --> 00:07:47,975
- Nej det ska du inte.
- Han tror att jag ska göra det.

135
00:07:48,027 --> 00:07:50,044
Det här är barnsligt.

136
00:07:50,078 --> 00:07:53,781
Jag ska plocka upp Vince
med Drama och Turtle.

137
00:07:53,866 --> 00:07:55,883
Okej, men Vince tror att
jag kommer också.

138
00:07:55,934 --> 00:07:59,437
Så jag kan följa efter er som en idiot,
Eller så kan jag åka med er.

139
00:07:59,455 --> 00:08:01,489
Kan vi sammarbeta?
Kan vi iallfall sammarbeta i 2 sekunder?

140
00:08:01,540 --> 00:08:03,574
Vänta, säg det.

141
00:08:03,609 --> 00:08:06,461
Ari är på telefon och undrar om du
vill åka tillsammans till Vince.

142
00:08:06,495 --> 00:08:08,546
Hur vet Ari att Vince kommer ut?

143
00:08:08,580 --> 00:08:10,948
- Han sa att Vince ringde han.
- På riktigt?

144
00:08:10,966 --> 00:08:14,335
Han är uppenbarligen lite snurrig,
Säg åt Ari att hämta mig.

145
00:08:14,386 --> 00:08:16,437
Jag åker med han.

146
00:08:18,006 --> 00:08:20,007
Det är inte varje måndag, pappa.

147
00:08:20,042 --> 00:08:23,428
Jo det är det, och jag älskar inget
annat än att vara med dig,

148
00:08:23,462 --> 00:08:25,480
Men du måste sluta skippa skolan.

149
00:08:25,514 --> 00:08:28,099
När du kommer hem så ska jag
sluta skippa skolan.

150
00:08:28,133 --> 00:08:30,801
- Jag trodde att det var tillfälligt.
- Det är tillfälligt.

151
00:08:30,819 --> 00:08:32,904
- Så när kommer du hem?
- Jag vet inte.

152
00:08:32,938 --> 00:08:35,239
Jag behöver 5 minuter för
att se så allt är okej.

153
00:08:35,274 --> 00:08:37,341
Sen så måste jag köra hem dig
så du kan vila.

154
00:08:37,359 --> 00:08:40,278
- Men jag kom precis hit
- Pappa måste åka till Malibu.

155
00:08:40,312 --> 00:08:43,581
- För Vince? Jag vill också dit.
- Det är bara för vuxna.

156
00:08:43,615 --> 00:08:45,633
- För att han tar droger?
- Nej.

157
00:08:45,684 --> 00:08:49,921
- Har mamma sagt det till dig?
- Nej, jag såg det på TV.

158
00:08:49,955 --> 00:08:51,956
- Ari, är du upptagen?
- Är inte det uppenbart?

159
00:08:51,990 --> 00:08:54,709
- Hej Jonah.
- Hej Lloyd.

160
00:08:54,760 --> 00:08:56,761
Hur fick du turen att få ledigt?

161
00:08:56,795 --> 00:08:58,880
- Jag fejkade vara sjuk.
- Jag borde testa det.

162
00:08:58,914 --> 00:09:01,716
- Vad behöver du Lloyd?
- Jag tror att jag ska vänta.

163
00:09:01,767 --> 00:09:05,236
Om inte du vill prata om några av dina
barnförbjudna helgäventyr,

164
00:09:05,270 --> 00:09:07,305
Så kan min son hantera ett affärssamtal.

165
00:09:07,339 --> 00:09:11,859
Steve Levitan, skaparen av Modern Family
ser ut som att göra ett drag.

166
00:09:11,894 --> 00:09:14,812
- Perfekt, gå och ta han.
- Han vill ha ett möte med dig och mig.

167
00:09:14,846 --> 00:09:17,198
Jag kan inte göra det nu Lloyd.
Jag är med min son.

168
00:09:17,232 --> 00:09:20,184
- Jag har ingen tid.
- Ari, du har inte haft någon tid,

169
00:09:20,219 --> 00:09:23,621
- För någonting sen..
- Sen vad?

170
00:09:23,655 --> 00:09:27,041
Sen eran
s- e-p-a-r-a-t-i-o-n.

171
00:09:27,075 --> 00:09:29,527
- Jag kan stava till seperation.
- Gå iväg.

172
00:09:29,545 --> 00:09:32,130
- Ari.
- Jag kommer fixa det när jag har tid.

173
00:09:32,164 --> 00:09:36,834
Och stava inte igen framför min son,
för han är s-m-a-r-t-a-r-e än dig.

174
00:09:36,868 --> 00:09:39,337
- Hejdå, Jonah.
- Hejdå.

175
00:09:39,371 --> 00:09:41,371
Du är elak emot Lloyd, pappa.

176
00:09:41,389 --> 00:09:43,423
- Ställ dig upp.
- Varför?

177
00:09:43,458 --> 00:09:46,894
För att jag måste betala för ett hus
som jag inte längre bor i.

178
00:09:49,014 --> 00:09:54,602
Vi är utanför behandlingshemmet,
Där Vincent Chase kommer släppas idag.

179
00:09:54,653 --> 00:09:58,656
Om ni kommer ihåg så blev han arresterad
i Augusti för kokaininnehav.

180
00:09:58,690 --> 00:10:05,196
Och nu är frågan som alla frågar sig,
Kan han få sitt liv på rätt spår igen?

181
00:10:12,204 --> 00:10:15,506
E, han vet att du har varit upptagen
med det nya företaget och allt.

182
00:10:15,541 --> 00:10:21,796
Han vill förmodligen bara undvika alla
deprimerande saker som din skilsmässa.

183
00:10:21,847 --> 00:10:24,532
Hörde att han inte ringt dig, E.
Är du säker på att du ska vara här?

184
00:10:24,566 --> 00:10:27,602
Vi vill inte att han ska missta ditt
runda ansikte för en kokain sten.

185
00:10:29,421 --> 00:10:32,023
- Vafan är det där för nåt, Scott?
- Tic Tac. Vafan?

186
00:10:32,057 --> 00:10:34,998
Stoppa undan det, jag vill inte att han
ska se nåt som liknar ett piller.

187
00:10:35,194 --> 00:10:40,198
Bli inte galen Drama, så vi inte lämnar
dig här för behandling.

188
00:10:47,656 --> 00:10:50,107
Vi åker härifrån nu.

189
00:10:50,158 --> 00:10:52,209
Vem ska du åka med?

190
00:10:52,227 --> 00:10:54,579
Tre bilar, killar?
Riktigt miljövänliga.

191
00:10:54,613 --> 00:10:56,614
Det verkar vara brist i kommunikationen.

192
00:10:56,648 --> 00:10:58,699
Hoppas bara att Leo inte ser det
här på E.T inatt.

193
00:10:58,734 --> 00:11:01,435
Du kommer med mig brorsan.
Killar följ efter oss.

194
00:11:12,297 --> 00:11:14,765
Vill ni se på vinlistan?

195
00:11:14,799 --> 00:11:17,602
Nej!
Nej tack.

196
00:11:17,636 --> 00:11:19,854
Så hur går det för er killar?

197
00:11:19,905 --> 00:11:22,189
Det går inte alls bra för dom,

198
00:11:22,241 --> 00:11:24,609
Dom har varit frusna som Ted Williams
och väntat på att få tillbaka sina liv.

199
00:11:24,643 --> 00:11:26,727
Och nu när det har kommit tillbaks,
låt oss fortsätta.

200
00:11:26,778 --> 00:11:29,413
Okej, vad har ni?
- Vi börjar med air-walker.

201
00:11:29,448 --> 00:11:31,883
- Är jag ute?
- Vince, det är inte 07 okej?

202
00:11:31,917 --> 00:11:33,968
- Dom har väntat på dig.
- Perfekt.

203
00:11:34,002 --> 00:11:36,020
Men du måste göra ett drogtest.

204
00:11:36,030 --> 00:11:38,040
- Bara en försäkrings sak.
- Det är inte nåt problem.

205
00:11:39,090 --> 00:11:41,792
- Så när börjar jag spela in?
- Du börjar i Mars i Europa.

206
00:11:41,827 --> 00:11:44,929
- Och emellan?
- Emellan så ska vi hitta något för dig.

207
00:11:44,963 --> 00:11:46,997
- Faktiskt så har jag någonting.
- Har du?

208
00:11:47,015 --> 00:11:49,350
Jag tittade mycket på nyheter.

209
00:11:49,384 --> 00:11:51,384
- Åh, det är deprimerande.
- Inte alltid.

210
00:11:51,390 --> 00:11:53,888
Fastnade ni killar för hela den
där gruv incidenten?

211
00:11:53,939 --> 00:11:57,275
15 killar satt fast under
marken i en månad.

212
00:11:57,309 --> 00:11:59,309
Ja, i Chile.
Det var typ ett år sen.

213
00:11:59,320 --> 00:12:01,320
Det här var inte Chile.
Det här var i Romänien.

214
00:12:01,330 --> 00:12:03,330
Dom här sakerna händer månadsvis.

215
00:12:03,335 --> 00:12:06,499
Det var gripande, jag kände mig
som dom killarna.

216
00:12:06,868 --> 00:12:09,353
Avstängd från alla vänner och
familjen i tre månader.

217
00:12:09,371 --> 00:12:11,822
Jag pratade inte med nån förrän igår.

218
00:12:11,856 --> 00:12:13,874
Och du pratade med alla eller hur?

219
00:12:13,880 --> 00:12:15,960
Huvudpersonen är en Amerikan,

220
00:12:15,994 --> 00:12:18,862
Lånar pengar på huset
och smugglar hans labrador,

221
00:12:18,880 --> 00:12:21,299
Till Romänien för att gräva
efter överlevare.

222
00:12:21,333 --> 00:12:24,335
lallfall så tror jag att det
finns en film i det här.

223
00:12:24,369 --> 00:12:27,722
- Det kan vara.
- Ja, självklart.

224
00:12:27,756 --> 00:12:32,093
- En film för dig?
- Det kan bli perfekt eller hur?

225
00:12:32,144 --> 00:12:36,163
Det finns inte direkt så himla mycket
tid mellan nu och Mars, Vince.

226
00:12:36,198 --> 00:12:38,899
Och jag vill regissera den också.
Jag ska gå till badrummet.

227
00:12:38,934 --> 00:12:41,319
- Johnny, beställ någonting gott.
- Självklart brorsan.

228
00:12:41,353 --> 00:12:44,722
- Spåra han.
- Ja. Vince vänta.

229
00:12:44,740 --> 00:12:47,158
Regissera?
En labrador?

230
00:12:47,192 --> 00:12:49,192
- Ta det lugnt.
- Jag är lugn.

231
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
Jag vill bara vara säker på att
vi har alla sinnen här,

232
00:12:51,220 --> 00:12:55,416
För han sätter ihop en film som borde
vara för Marley hunden, inte han.

233
00:12:55,450 --> 00:12:58,068
Och ett gäng idioter som dreglar
som om han nu såIde Avatar.

234
00:12:58,086 --> 00:13:00,904
- Ingen dreglade.
- Jag hörde inte dig vara negativ, Ari.

235
00:13:00,922 --> 00:13:05,126
Jag sa det med ögonen, okej?
Någon måste snacka med han.

236
00:13:05,177 --> 00:13:08,479
Ingen ska prata med han idag.
Han behöver tid att anpassa sig.

237
00:13:08,513 --> 00:13:12,049
Vi har inte tid, vi måste få han
tillbaks på spåret fort.

238
00:13:12,083 --> 00:13:14,268
- Jag snackar med han.
- Låt det vara, Scott.

239
00:13:14,302 --> 00:13:16,587
Låta vadå vara?

240
00:13:19,090 --> 00:13:21,090
Det här är inte den
Chilenska gruv filmen.

241
00:13:21,109 --> 00:13:23,277
Det här är lika mycket över mark
som under mark.

242
00:13:23,311 --> 00:13:25,311
- Det är galet rörande.
- Låter som det.

243
00:13:25,320 --> 00:13:27,481
Och gissa vad hundens namn är, Johnny?

244
00:13:27,532 --> 00:13:29,532
- Vad är det?
- Johnny.

245
00:13:29,540 --> 00:13:31,540
- Fantastiskt.
- Vart ska du?

246
00:13:31,550 --> 00:13:33,550
- Ska hämta nånting att dricka.
- Vad ska du dricka?

247
00:13:33,560 --> 00:13:35,560
Beror på vad som finns,
varför undrar du?

248
00:13:35,570 --> 00:13:37,570
Det är så att jag har gjort lite is-te.

249
00:13:37,580 --> 00:13:39,580
- Jag tar det.
- Det är riktigt gott.

250
00:13:39,590 --> 00:13:41,712
Okej.

251
00:13:41,747 --> 00:13:43,747
Sluta säg att hans film är bra, Drama.

252
00:13:43,757 --> 00:13:46,283
Vince är i ett svagt tillstånd just nu.

253
00:13:46,301 --> 00:13:50,087
Han känner sig väldigt glad just nu och
också bra om sin idé.

254
00:13:50,121 --> 00:13:52,623
- Även om den suger.
- Om vi krossar han, så kanske han

255
00:13:52,641 --> 00:13:55,426
behöver bli väldigt glad och sen så
kommer han inte vara okej.

256
00:13:55,460 --> 00:13:58,646
Okej, så vi väntar en vecka och
sen berättar vi det för han?

257
00:13:58,680 --> 00:14:00,747
- Ja.
- Vi ska inte berätta det för han.

258
00:14:00,782 --> 00:14:02,799
Jag ska. Och vad är det för skillnad
en vecka kommer göra?

259
00:14:02,833 --> 00:14:04,885
Vi väntade en vecka för att Sloan
skickade förlovningsringen tillbaks.

260
00:14:04,920 --> 00:14:07,905
- Va?
- Jag har burit runt på den,

261
00:14:07,939 --> 00:14:10,524
Väntat på rätt tillfälle att
berätta det på.

262
00:14:10,575 --> 00:14:13,661
- Skickade hon den i ett brev?
- Inte ens ett vadderat brev.

263
00:14:13,695 --> 00:14:15,762
Föreställ dig om vi hade sagt
det förra veckan.

264
00:14:15,797 --> 00:14:17,848
Jag förstår att hon vill ha bort
mina saker ifrån henne,

265
00:14:17,883 --> 00:14:19,950
Men den här ringen kostade mig
30-fucking-tusen

266
00:14:20,084 --> 00:14:22,118
Gör fortfarande ont.

267
00:14:22,152 --> 00:14:24,154
Vi väntar två veckor och sen
så säger vi att det är skit.

268
00:14:24,189 --> 00:14:26,807
Kunde inte bära fem.
Vad är det?

269
00:14:26,842 --> 00:14:29,660
Sloans förlovningsring.
Hon skickade den i ett brev.

270
00:14:29,678 --> 00:14:31,729
- Inte ens ett vadderat brev.
- Det var grovt.

271
00:14:31,763 --> 00:14:34,815
Sätter sig verkligen på allt du gått
igenom eller hur Vince?

272
00:14:36,268 --> 00:14:38,268
Jag menar, du fick det värre än Vince.

273
00:14:38,286 --> 00:14:40,336
Ja, jag förstår det Turtle.

274
00:14:40,371 --> 00:14:42,840
- Har du fixat boende?
- Nej jag har bott här.

275
00:14:42,858 --> 00:14:45,810
- Åh, det visste inte jag om.
- Hur kunde du?

276
00:14:45,844 --> 00:14:47,845
- E.
- Jag vill höra mer om filmen.

277
00:14:47,879 --> 00:14:49,913
Vad sägs om att hämta lite iste?

278
00:14:49,947 --> 00:14:52,116
Vad för sorts labrador är Johnny?

279
00:14:52,150 --> 00:14:55,052
- Gul.
- ÄIskar det, Gul.

280
00:14:55,087 --> 00:14:57,137
Vad säger ni killar om att vi ringer
Dana Gordon om det här?

281
00:14:57,188 --> 00:14:59,657
Kanske göra upp lite för allt trubbel
vi ställt till med över åren.

282
00:14:59,691 --> 00:15:01,742
Låt oss göra affärer imorrn.
Inatt ska vi ha kul.

283
00:15:01,776 --> 00:15:04,528
- Det är en bra idé, Scott.
- Vad tycker ni?

284
00:15:04,546 --> 00:15:06,747
- Gästrum?
- Nej.

285
00:15:06,782 --> 00:15:08,883
- Klubbar?
- Nej, inga klubbar.

286
00:15:08,917 --> 00:15:11,752
- Okej, vad ska vi göra?
- Jag kan laga mat.

287
00:15:11,803 --> 00:15:15,389
Laga mat? Killar jag har varit
inlåst i tre månader.

288
00:15:15,423 --> 00:15:17,458
Jag vill göra nånting kul.
Ge mig någonting.

289
00:15:17,509 --> 00:15:19,510
Vi kan beställa från Vito's.
Leveranstjejen är het.

290
00:15:19,544 --> 00:15:22,212
- Grym pizza.
- Verkligen killar?

291
00:15:22,230 --> 00:15:24,932
Okej brorsan, du förstörde det.

292
00:15:24,983 --> 00:15:28,185
- Förstörde vadå?
- Vi tänkte ha en fest för dig.

293
00:15:28,219 --> 00:15:30,404
- Det skulle vara en överraskning.
- På rikigt?

294
00:15:30,438 --> 00:15:32,438
Ja, det kommer bli helt sjukt.

295
00:15:32,450 --> 00:15:34,692
- Vilka kommer?
- Vilka kommer inte?

296
00:15:34,726 --> 00:15:37,578
Coolt, då måste jag vila ett tag.

297
00:15:37,612 --> 00:15:39,947
- Okej brorsan, ta en tupplur.
- Syns om ett tag.

298
00:15:39,998 --> 00:15:42,065
- Vad gör du?
- Han är som en tonåring.

299
00:15:42,083 --> 00:15:44,335
Det är bättre att ha honom här,

300
00:15:44,369 --> 00:15:46,871
Än att han är ute och springer.
Turtle, rensa baren.

301
00:15:46,905 --> 00:15:49,707
- Allt är bara fejk.
- Det här ska vara en nykter fest.

302
00:15:49,741 --> 00:15:51,741
Även allt som är fejk ska ut.

303
00:15:51,757 --> 00:15:54,261
- Vilka ska igentligen komma?
- Känner du några nyktra personer?

304
00:15:54,296 --> 00:15:56,514
- Som är myndiga?
- E?

305
00:15:56,548 --> 00:15:58,549
Bara Billy Walsh.

306
00:15:58,583 --> 00:16:02,720
Billy Walsh.
Nu snackar vi.

307
00:16:02,754 --> 00:16:06,607
- Hallå?
- Ari, vad gör du här?

308
00:16:06,641 --> 00:16:09,193
Kan jag ta barnen på middag ikväll?

309
00:16:09,227 --> 00:16:12,112
- Dom har planer.
- Kan jag ta dig på middag ikväll?

310
00:16:12,147 --> 00:16:15,065
- Jag lagar middag.
- Jag vill prata med dig.

311
00:16:15,100 --> 00:16:17,484
- Pappa!
- Där är han.

312
00:16:17,536 --> 00:16:20,070
- Ska du stanna här ikväll?
- Nej.

313
00:16:20,104 --> 00:16:22,105
Jag åkte bara hit för att säga hej.

314
00:16:22,140 --> 00:16:24,157
Jag vill visa dig en sak jag gjort.

315
00:16:24,609 --> 00:16:27,077
- Okej.
- Okej.

316
00:16:27,111 --> 00:16:29,330
Är du sur på mig för någonting?

317
00:16:29,381 --> 00:16:32,416
- Nej jag säger bara att..
- Jag pratar inte om nu.

318
00:16:32,450 --> 00:16:34,785
På senaste tiden har du varit
mer aggresiv emot mig.

319
00:16:34,803 --> 00:16:37,171
- Det är nog bara i ditt huvud.
- Tror du?

320
00:16:37,222 --> 00:16:40,457
Jag är inte glad att du plockar upp
Jonah varje måndag.

321
00:16:40,475 --> 00:16:43,594
- Han mådde dåligt, vad skulle jag göra?
- Måndag är min dag.

322
00:16:43,628 --> 00:16:46,480
- Dom ringde mig för att du inte svara.
- Jag var på välgörenhet.

323
00:16:46,514 --> 00:16:48,899
Jag tror att våra barn behöver dig
mer än föräldralösa barn.

324
00:16:48,934 --> 00:16:51,518
Dom är fan inte föräldralösa!
Dom är afrikanska barn,

325
00:16:51,570 --> 00:16:53,653
Med inga ben och inget vatten.

326
00:16:53,688 --> 00:16:55,739
Hur många jävla gånger
måste jag säga det?

327
00:16:55,773 --> 00:16:59,026
Du kan inte bara gå in här
när du känner för det.

328
00:16:59,077 --> 00:17:01,077
- Vad gör vi för nåt?
- Vad menar du?

329
00:17:01,100 --> 00:17:04,999
Hur länge orkar du hålla på såhär?
Det förstör dom.

330
00:17:05,033 --> 00:17:07,033
Du använder inte barnen sådär.

331
00:17:07,035 --> 00:17:09,920
Okej, det förstör mig.
Gumman lyssna bara.

332
00:17:09,955 --> 00:17:12,756
- Jag är förstörd.
- Jag är ledsen.

333
00:17:12,791 --> 00:17:14,791
Gumman, jag vill komma hem.

334
00:17:14,801 --> 00:17:17,160
Vi gick med på att prova det här
och det har gått två månader.

335
00:17:17,178 --> 00:17:20,714
Nej, det har gått 10 veckor och
jag gillar inte det här.

336
00:17:20,765 --> 00:17:26,353
Jag bokade terapi för oss imorgon, okej?
Jag saknar dig och vill komma hem.

337
00:17:26,388 --> 00:17:28,388
- Jag är inte redo.
- Berätta varför?

338
00:17:28,390 --> 00:17:32,943
Jag håller fortfarande på att
upptäcka saker om mig själv.

339
00:17:32,978 --> 00:17:34,978
Okej, som vadå?

340
00:17:34,996 --> 00:17:38,348
- Vi pratar om det imorgon på terapin.
- Jag vill prata om det nu.

341
00:17:38,366 --> 00:17:41,702
Berätta varför du inte vill att
jag ska komma hem.

342
00:17:43,455 --> 00:17:46,040
- Jag..
- Ja, prata.

343
00:17:46,074 --> 00:17:49,627
- Vad?
- Jag träffar någon.

344
00:17:54,198 --> 00:17:59,336
- Säg någonting.
- Vad finns att säga?

345
00:18:10,148 --> 00:18:12,716
Tycker du inte ballongerna
är lite dumt, Drama?

346
00:18:12,734 --> 00:18:14,869
Ett rum fullt av besatta
kan bli lite mörkt.

347
00:18:14,903 --> 00:18:16,937
Jag försöker hålla humöret uppe.

348
00:18:16,988 --> 00:18:19,055
- Ska vi hyra en clown?
- Skitkul.

349
00:18:19,081 --> 00:18:21,081
Vi kanske ska buda bort den här ringen
till den mest nyktra personen.

350
00:18:23,194 --> 00:18:25,194
- Vad?
- Har du druckit?

351
00:18:25,201 --> 00:18:27,201
- Va?
- E?

352
00:18:27,210 --> 00:18:29,210
- Jag känner lukten av öl.
- Lukta inte på mig, Turtle.

353
00:18:29,217 --> 00:18:31,217
Om inte jag får röka,
så får inte du dricka.

354
00:18:31,269 --> 00:18:33,303
- Vart fick du ölen ifrån?
- Jag hittade det i garaget.

355
00:18:33,421 --> 00:18:35,422
- Turtle måste ha missat det.
- Herregud, Turtle.

356
00:18:35,456 --> 00:18:39,076
Du sa att jag skulle rensa huset
Nu säger jag att du ska rensa garaget.

357
00:18:39,094 --> 00:18:41,144
Vince har aldrig varit i garaget.

358
00:18:41,179 --> 00:18:43,179
Vill du ta chansen att ikväll
ska vara den första?

359
00:18:43,231 --> 00:18:45,632
- Gå nu.
- Jag går.

360
00:18:45,684 --> 00:18:49,252
- Och E, smält inte bort ikväll.
- Jag ska inte smälta bort, Drama.

361
00:18:49,270 --> 00:18:53,857
Okej, jag har fem tjejer som kommer.
Dom säger att dom inte dricker.

362
00:18:53,892 --> 00:18:57,294
- Jag muddrar dom för nånting värre.
- Bra idé Drama.

363
00:18:57,329 --> 00:18:59,329
Jag ser inget förutom killar, Johnny.

364
00:18:59,363 --> 00:19:02,116
Bara killar,
men väldigt schyssta ballonger.

365
00:19:02,150 --> 00:19:05,436
Tjejerna är påväg och ballongerna
är för festen, så tafsa inte på dom.

366
00:19:05,470 --> 00:19:08,155
Hamburgarbilen.

367
00:19:08,206 --> 00:19:11,508
Schysst.

368
00:19:11,576 --> 00:19:13,777
- Billy!
- Vinnie!

369
00:19:13,795 --> 00:19:16,279
Jag är ledsen att jag inte kunde
komma när du blev släppt.

370
00:19:16,297 --> 00:19:18,332
Du ringde han också?

371
00:19:18,466 --> 00:19:21,301
Några andra med dig? Inte för
att jag inte är glad att se dig.

372
00:19:21,336 --> 00:19:24,204
Bara några tjejer.

373
00:19:27,092 --> 00:19:29,142
Grymt.

374
00:19:29,176 --> 00:19:31,260
- Vad händer, Billy?
- Joy.

375
00:19:31,278 --> 00:19:33,362
- Hej, Vince.
- Sophia.

376
00:19:34,599 --> 00:19:38,819
Natasha,
Elizabeth, Ryan,

377
00:19:38,853 --> 00:19:42,005
Beth, Maeve, Paola,

378
00:19:42,040 --> 00:19:46,827
Ingrid, Samantha,
Madonna,

379
00:19:46,861 --> 00:19:50,814
Maryanne,
Julianne, Julie,

380
00:19:50,832 --> 00:19:54,351
Kristen, Kersten,
Kirsten.

381
00:20:02,961 --> 00:20:05,712
Hur fick du hit alla tjejer så fort?

382
00:20:05,764 --> 00:20:09,933
Jag åkte runt till massor av olika
möten jag gick till förut.

383
00:20:09,968 --> 00:20:11,968
Sa till dom att Vince Chase
var nykter och ensam.

384
00:20:11,975 --> 00:20:13,975
Du är ett geni.

385
00:20:14,054 --> 00:20:16,072
Jag tror ett möte var för sexbesatta.
Men jag är inte säker.

386
00:20:16,090 --> 00:20:18,091
Intressant.

387
00:20:18,142 --> 00:20:20,227
Den här tjejen gillar inte Chilenska
gruvarbetare mer än Romänska.

388
00:20:20,278 --> 00:20:22,312
- Tror ni det kvittar?
- Nej.

389
00:20:22,347 --> 00:20:24,414
- Gruvarbetare?
- En filmidé jag har.

390
00:20:24,448 --> 00:20:26,499
- Jag skulle gärna berätta det.
- Jag skulle gärna höra det.

391
00:20:26,534 --> 00:20:28,534
Kan jag visa en artikel?

392
00:20:28,550 --> 00:20:30,603
Nej, jag har hört allt om det där.

393
00:20:30,637 --> 00:20:32,656
Ni kan gå, jag ska kolla igenom
stället efter sexbesatta.

394
00:20:34,876 --> 00:20:39,213
Kom ni hit tillsammans?
Om inte, vill ni komma tillsammans?

395
00:20:41,082 --> 00:20:43,533
Hej Sloan, det är jag.

396
00:20:43,551 --> 00:20:45,869
Jag vet att du vill att jag
ska hämta mina grejer.

397
00:20:45,887 --> 00:20:49,173
Men jag fick paketet du skickade,
Om jag ska vara ärlig så är jag sur.

398
00:20:49,207 --> 00:20:51,291
Jag hoppas att du försäkrade det.

399
00:20:51,300 --> 00:20:53,728
- För att spela in tryck fyra.
- Fan.

400
00:20:54,762 --> 00:20:58,182
Hej, fick ringen.
Tack så mycket

401
00:20:58,233 --> 00:21:02,820
- För att spela in igen tryck fyra.
- Helvete! Hej.

402
00:21:02,854 --> 00:21:04,855
Om du är nöjd med din inspelning,
tryck fyrkant.

403
00:21:04,889 --> 00:21:07,658
- Dra åt helvete!
- Vad gör du?

404
00:21:07,692 --> 00:21:10,727
Herregud, ingenting.
Scott öppna en till knapp.

405
00:21:10,745 --> 00:21:13,914
- Ringde du nyss Sloan?
- Kan vi ta ledigt ikväll från varandra?

406
00:21:13,948 --> 00:21:16,015
Skit i henne, okej?
Skit i henne.

407
00:21:16,935 --> 00:21:19,019
- Jag vill inte göra det här.
- Jag pippar henne.

408
00:21:19,053 --> 00:21:21,054
Jag pippar henne och sen säger jag att
hon kan dra åt helvete för dig.

409
00:21:21,060 --> 00:21:23,060
- Jag vill inte att du ska göra det.
- Jag kommer göra det.

410
00:21:23,070 --> 00:21:25,092
Väldigt generöst av dig och
jag uppskattar det.

411
00:21:25,126 --> 00:21:27,678
Kan du bara fokusera på att
din bästa vän är tillbaka?

412
00:21:27,712 --> 00:21:29,772
- Kan du göra det?
- Min bästa vän som inte ringt mig?

413
00:21:29,780 --> 00:21:32,415
Knarkare skyller alltid deras bästa vän,
det är vad dom gör.

414
00:21:32,433 --> 00:21:34,468
Det är så dom är,
du borde veta det här.

415
00:21:34,519 --> 00:21:36,569
Skitsamma.
Jag behöver en till öl.

416
00:21:36,620 --> 00:21:38,672
- Har du öl?
- Jag har gömt två i busken.

417
00:21:38,706 --> 00:21:40,706
- Kan jag ta en?
- Visst.

418
00:21:40,741 --> 00:21:42,825
- Är allt bra, Ari?
- Jag behöver en drink.

419
00:21:42,859 --> 00:21:44,859
Det här är en nykter fest.

420
00:21:46,614 --> 00:21:48,949
Jag har två öl i busken.

421
00:21:50,952 --> 00:21:54,388
Ja, det är en intressant syn på
en familje historia.

422
00:21:54,422 --> 00:21:56,422
Eller hur?

423
00:21:56,507 --> 00:21:58,742
Ari!
Vänta, jag kommer strax tillbaks.

424
00:22:00,295 --> 00:22:02,295
- Var du sarkastisk?
- Va?

425
00:22:02,300 --> 00:22:04,300
En intressant syn på
en familjs historia?

426
00:22:04,499 --> 00:22:06,582
Snubben sätter ihop en film för veckan.

427
00:22:06,617 --> 00:22:08,752
Han kom precis ut från behandlingen,
han behöver positivitet.

428
00:22:08,786 --> 00:22:10,786
Du borde veta det bättre än någon annan.

429
00:22:10,821 --> 00:22:12,821
Du har rätt, du har rätt.

430
00:22:12,840 --> 00:22:14,925
- Du ser lite vilse ut, Ari.
- Nej, jag är okej.

431
00:22:14,959 --> 00:22:17,477
- Jag är bara lite, du vet.
Jag behöver en..

432
00:22:17,512 --> 00:22:19,512
En drink?

433
00:22:19,530 --> 00:22:23,100
Det är okej om du vill ha en drink, Ari.
Jag tror att det finns vodka i frysen.

434
00:22:23,134 --> 00:22:25,969
Tack så mycket.

435
00:22:25,987 --> 00:22:30,908
Vince, den där gruvarbetar/labrador
grejen är genialisk.

436
00:22:30,942 --> 00:22:33,076
Om inte du regisserar den,
så skulle jag gärna göra det.

437
00:22:34,329 --> 00:22:36,446
Hörde ni det?
Billy älskar min filmidé.

438
00:22:36,480 --> 00:22:38,648
- Perfekt.
- Hur går det för din show, Johnny?

439
00:22:38,666 --> 00:22:40,666
Johnny's Bananas är grym.

440
00:22:40,668 --> 00:22:42,986
Den är rolig och har hjärta,
Billy krossar den.

441
00:22:43,004 --> 00:22:46,290
Andrew Dice Clay krossar den rejält.

442
00:22:46,324 --> 00:22:48,842
- Gillar du Dice bättre än mig?
- Sa jag det?

443
00:22:48,876 --> 00:22:51,962
- E?
- Nej, båda ni är bra gorillor.

444
00:22:51,996 --> 00:22:53,996
Ja, men inte lika bra gorillor?

445
00:22:54,031 --> 00:22:56,065
Jag är Johnny,
Dice är andre bananen eller hur?

446
00:22:56,083 --> 00:22:58,083
- Jag längtar på att se den.
- Jag har några klipp i bilen.

447
00:22:58,102 --> 00:23:00,169
- Kan du hämta dom?
- Jag är strax tillbaka.

448
00:23:00,204 --> 00:23:02,205
Jag behöver en drink.

449
00:23:02,239 --> 00:23:04,290
Baren är full av vatten brorsan.

450
00:23:04,325 --> 00:23:07,394
Hur grymt är inte det här?
Alla vi under samma tak.

451
00:23:07,445 --> 00:23:09,646
- Precis som gamla tider.
- Bor du också här?

452
00:23:09,680 --> 00:23:11,681
Ja, bara tills du lugnat ner dig.

453
00:23:11,715 --> 00:23:14,484
- Jag är lugn.
- Det blir kul hursomhelst.

454
00:23:14,518 --> 00:23:16,553
Ser inte ut som E har så kul.

455
00:23:16,571 --> 00:23:19,573
Han skulle gift sig för tre veckor sen,
såklart han är ledsen.

456
00:23:19,624 --> 00:23:22,743
- Är det vad som stör dig, E?
- Inget stör han.

457
00:23:22,794 --> 00:23:24,794
Le, E.
Ett stort leende kom igen.

458
00:23:24,829 --> 00:23:26,896
Varför är du sur på mig och ingen annan?

459
00:23:26,930 --> 00:23:28,931
- E.
- Vi drar och snackar.

460
00:23:28,966 --> 00:23:31,034
- Vi gör det.
- Inatt ska ni inte prata.

461
00:23:31,068 --> 00:23:33,102
Det är lugnt, vi drar.

462
00:23:33,136 --> 00:23:36,223
- Vince behöver ingen dramatik ikväll.
- Vi kommer tillbaks.

463
00:23:39,010 --> 00:23:41,144
Turtle!

464
00:23:41,179 --> 00:23:43,179
Drama.

465
00:23:43,181 --> 00:23:45,265
Vart är vodkan?
Det låg inget i frysen.

466
00:23:45,316 --> 00:23:47,684
Jag la undan allt,
stället kryllar av beroende.

467
00:23:47,718 --> 00:23:49,719
- Jag behöver en drink.
- Du vill inte ha vad jag har.

468
00:23:49,737 --> 00:23:51,737
Ge det bara till mig!

469
00:23:51,747 --> 00:23:53,747
Det finns åtta flaskor i grillen.

470
00:23:53,767 --> 00:23:56,393
- Fixa det själv.
- Tack.

471
00:23:58,079 --> 00:24:00,614
Turtle!

472
00:24:00,665 --> 00:24:02,665
Så det är din flickvän som är
tjejen i tequila reklamen?

473
00:24:02,676 --> 00:24:04,951
- Jag jobbar hårt.
- Wow.

474
00:24:05,003 --> 00:24:07,037
Det som hjälpte mig sluta dricka var,

475
00:24:07,071 --> 00:24:10,573
att titta på henne och inte på flaskan.

476
00:24:10,591 --> 00:24:12,709
Men säg till alla dina
icke nyktra kompisar,

477
00:24:12,743 --> 00:24:15,045
att fortsätta dricka.
Jag äger en del i företaget.

478
00:24:15,096 --> 00:24:17,096
- Det ska jag göra.
- Bra.

479
00:24:17,101 --> 00:24:19,101
Så är hon här?
Vart är den vackra tjejen?

480
00:24:19,107 --> 00:24:22,686
- Hon är på Avion's turné.
- Det var synd.

481
00:24:22,720 --> 00:24:24,888
Jag skulle gärna haft trekant med er.

482
00:24:24,939 --> 00:24:26,939
- Turtle! Turtle!
- Vadå?

483
00:24:26,941 --> 00:24:31,478
E stressar upp Vince,
du får se till att han inte blir ensam.

484
00:24:31,529 --> 00:24:33,647
- Varför kan inte du göra det?
- Jag försökte.

485
00:24:33,698 --> 00:24:36,366
Och Scott visar upp lite
Johnnys Bananas klipp.

486
00:24:36,401 --> 00:24:38,902
- Jag kan inte missa det.
- Åh, du kan inte missa det.

487
00:24:38,936 --> 00:24:41,771
Hon är tillbaks om två veckor.

488
00:24:41,789 --> 00:24:43,789
Är inte ärlighet ett av dina 12 steg?

489
00:24:43,791 --> 00:24:46,910
- Jo det är det.
- Så varför är all din ilska emot mig?

490
00:24:46,944 --> 00:24:49,713
Det är ingen ilska.
Det är också ett av mina steg.

491
00:24:49,747 --> 00:24:52,299
Jag är inte arg,
jag är besviken.

492
00:24:52,333 --> 00:24:54,501
Vince, våra affärer och
vår vänskap kommer blandas.

493
00:24:54,552 --> 00:24:56,920
- Det finns ingen väg runt det.
- Vänskap kommer först.

494
00:24:56,954 --> 00:24:59,789
Jag förstår det, jag ska göra mitt
bästa på att skilja dom.

495
00:24:59,807 --> 00:25:02,059
Tack.
E, jag behöver ett stort år.

496
00:25:02,093 --> 00:25:05,729
Jag vill komma tillbaka och jag tror
att den här filmidén kommer bli det.

497
00:25:05,763 --> 00:25:07,764
Vad?

498
00:25:07,798 --> 00:25:10,517
Kolla, våran vänskap och
affärer blandas just nu.

499
00:25:10,568 --> 00:25:12,568
- Hur då?
- För jag hatar idén för affärer.

500
00:25:12,587 --> 00:25:15,105
Men som din kompis så vill jag
inte berätta det för att..

501
00:25:15,139 --> 00:25:17,139
För att?

502
00:25:17,149 --> 00:25:19,659
För jag vill inte att du ska bli
sur och bli galen.

503
00:25:19,694 --> 00:25:22,612
- Är du seriöst orolig för det?
- Borde jag inte vara det?

504
00:25:22,646 --> 00:25:25,499
E, jag gick på behandling för att
undvika fängelse.

505
00:25:25,533 --> 00:25:28,218
Det var faktiskt bra.
Jag lärde mig några saker.

506
00:25:28,252 --> 00:25:30,653
Och jag har nu klarhet.
Men skit i det.

507
00:25:30,671 --> 00:25:32,689
Du gillar inte min filmidé.

508
00:25:32,723 --> 00:25:34,807
- Nej, jag hatar den.
- Men du har fel.

509
00:25:34,841 --> 00:25:36,859
- Alla andra älskar den.
- Tjena killar.

510
00:25:36,877 --> 00:25:39,129
- Vi går tillbaks in.
- Vi pratar, Turtle.

511
00:25:39,163 --> 00:25:41,163
- Drama vill inte att ni ska.
- Jag bryr mig inte.

512
00:25:41,173 --> 00:25:43,216
- Gå in igen.
- Nej, det är lugnt.

513
00:25:43,250 --> 00:25:45,250
Turtle, vad tycker du
om min filmidé?

514
00:25:45,255 --> 00:25:47,554
- Va?
- Du gillar den eller hur?

515
00:25:47,605 --> 00:25:51,391
Ja, självklart.

516
00:25:51,476 --> 00:25:53,843
- Ljuger du?
- Nej.

517
00:25:53,861 --> 00:25:57,447
Om du fixar ett bra manus och
en bra regissör.

518
00:25:57,482 --> 00:26:00,150
Du regisserar den,
så om du gör det bra.

519
00:26:00,184 --> 00:26:03,403
Om någon skriver den bra och
ni har en riktigt bra hund,

520
00:26:03,454 --> 00:26:05,989
- Så är himlen gränsen.
- Wow.

521
00:26:06,023 --> 00:26:08,024
Vince.

522
00:26:08,042 --> 00:26:10,042
Jag orkar inte med det här längre.

523
00:26:10,050 --> 00:26:12,462
Jag måste röka och
det är det sista.

524
00:26:15,299 --> 00:26:17,584
Gör mig en tjänst, Ronald.
Säg till när det är lugnt.

525
00:26:17,635 --> 00:26:20,053
Jag kan inte se bakom bilen, Ruffy!

526
00:26:20,087 --> 00:26:24,841
Ja, inga problem det är fritt.
Det är lugnt, kör!

527
00:26:24,875 --> 00:26:27,594
Vafan!
Varför gjorde du så för Ronald?

528
00:26:27,645 --> 00:26:29,645
Det var ju kul.
Vad trodde du?

529
00:26:29,680 --> 00:26:31,715
Det var inte kul.

530
00:26:31,749 --> 00:26:35,735
- Brorsan, du måste se det här.
- Skitsamma, Johnny.

531
00:26:36,771 --> 00:26:39,606
Vafan har E gjort.

532
00:26:41,025 --> 00:26:43,025
Jag vet inte, han sa att han
njuter av sin klarhet

533
00:26:43,035 --> 00:26:45,445
- Det är lugnt.
- Har du varit beroende, så är du fast.

534
00:26:45,496 --> 00:26:48,365
- Mesigt!
- Du kanske ska lugna ner dig, Ari.

535
00:26:48,399 --> 00:26:51,501
Dra åt helvete, Drama.

536
00:26:51,536 --> 00:26:54,421
En som är beroende jämfört med andra
är att när dom börjar dricka,

537
00:26:54,455 --> 00:26:56,906
röka eller vad dom än gör,

538
00:26:56,924 --> 00:26:58,924
Runka för mig, helt klart.

539
00:26:58,926 --> 00:27:01,761
Det är omöjligt för dom att sluta.
Suget är för starkt.

540
00:27:01,796 --> 00:27:04,214
Jag kan inte ens ta en klunk öl.

541
00:27:04,248 --> 00:27:06,265
Varför då?
Vad händer då?

542
00:27:06,275 --> 00:27:09,419
Efter ungefär en vecka så skulle
jag vara hos min mormor,

543
00:27:09,437 --> 00:27:11,521
Med min penis strypt letandes
efter en blodåder.

544
00:27:15,426 --> 00:27:18,311
Fort, Vince håller på att få
en hjärtattack eller nåt.

545
00:27:24,652 --> 00:27:26,652
Turtle, kom fort!

546
00:27:27,872 --> 00:27:29,872
Hur kunde du ge han kola?

547
00:27:29,878 --> 00:27:31,878
Jag vet inte, jag sög in det
och sen tiggde han om det.

548
00:27:31,888 --> 00:27:34,793
- Jag är så ledsen.
- Vafan?

549
00:27:34,844 --> 00:27:37,178
Vi trodde att du hade fått
en hjärtattack.

550
00:27:37,215 --> 00:27:40,950
Jag har inte fått en hjärtattack.
Jag tar inte kola.

551
00:27:41,052 --> 00:27:43,503
Jag ville att alla skulle se det här.

552
00:27:45,006 --> 00:27:47,924
Det är lugnt,
fortsätt vara lugna.

553
00:27:47,958 --> 00:27:50,894
Han är fortfarande en vän till Bill.
Den där ölen är inte riktig.

554
00:27:50,928 --> 00:27:53,563
Jag vet att den inte är riktig.
Jag vet att allt här är inte det.

555
00:27:53,598 --> 00:27:55,649
Till och med vodkan som
Ari tror han är full på.

556
00:27:55,683 --> 00:27:59,069
Inget av det här är på riktigt,
och ingen av er är riktiga.

557
00:27:59,103 --> 00:28:01,103
För att jag är okej.

558
00:28:01,110 --> 00:28:03,273
Jag har inte tagit kola.
Och jag ska inte ta kola.

559
00:28:03,307 --> 00:28:05,609
Jag vill tillbaks dit jag var förut.

560
00:28:05,643 --> 00:28:07,643
Jag vill att allt det här ska
lämnas bakom mig.

561
00:28:07,661 --> 00:28:10,947
Men om min agent, mina föreståndare,
mina vänner eller vad ni är,

562
00:28:10,981 --> 00:28:13,867
fortsätter behandla mig skitkonstigt,
så kan jag inte göra det.

563
00:28:13,918 --> 00:28:16,486
- Vi förstår det.
- Bra, så nu,

564
00:28:16,504 --> 00:28:19,822
Om alla tycker att min filmidé suger,
så säg det bara.

565
00:28:19,840 --> 00:28:21,841
- Den är skitdålig.
- Den suger.

566
00:28:21,876 --> 00:28:24,294
- Kanske den sämsta nånsin.
- Den var faktiskt dålig.

567
00:28:24,328 --> 00:28:27,830
- Tycker du också det, Billy?
- Jag menar om den var i ett nätverk,

568
00:28:27,848 --> 00:28:30,050
Och att Drama var amerikanen,
så skulle jag älska den.

569
00:28:30,101 --> 00:28:33,219
- Det gillar jag.
- Jag med.

570
00:28:33,271 --> 00:28:35,805
Kan vi göra det möjligt, Ari?

571
00:28:35,839 --> 00:28:38,642
Jag håller fortfarande att bearbeta
den fejkade vodkan.

572
00:28:38,676 --> 00:28:40,677
Kom igen nu, vi gör det möjligt.

573
00:28:40,711 --> 00:28:42,745
Ser ni killar?
Jag kan vara medgörlig.

574
00:28:42,780 --> 00:28:46,066
Jag är helt okej.
Vi alla är helt okej.

575
00:28:46,117 --> 00:28:49,235
- Turtle, vad är det med Arnold?
- Jag vet inte.

576
00:28:49,287 --> 00:28:51,905
Känner någon rökdoften?

577
00:28:54,909 --> 00:28:58,244
Jag kan säga att allt är Drama's fel.

578
00:28:58,296 --> 00:29:00,296
Jag skulle inte göra det.

579
00:29:00,297 --> 00:29:03,583
Det var hans idé att gömma allting.

580
00:29:03,634 --> 00:29:05,701
Jag är ledsen, jag är en idiot.

581
00:29:05,719 --> 00:29:07,837
Det är okej.
Jag tror att det är ett bra tecken.

582
00:29:07,871 --> 00:29:10,223
En nystart.

583
00:29:10,257 --> 00:29:12,309
Jag håller med,
men var ska vi sova inatt?

584
00:29:12,343 --> 00:29:14,343
Ska du följa med också?

585
00:29:14,377 --> 00:29:17,180
- Jag vill inte bli kvarlämnad.
- Inte jag heller.

586
00:29:19,233 --> 00:29:23,720
- Gråter du, Ari?
- Nej, jag har rök i ögonen.

587
00:29:27,500 --> 00:29:38,000
Översatt utav: Tommaren.
SweSUB.nu - bästa undertexterna!

