1
00:00:03,700 --> 00:00:09,700
Svensk text:
SSG - SweSUB Group © Incubator
2
00:00:09,999 --> 00:00:13,701
www.SweSUB.nu
- För bättre texter
3
00:00:20,678 --> 00:00:26,499
- Vi har tappat bort spåret.
- Nej, Slythe. Det är här.
4
00:00:30,210 --> 00:00:34,834
Men du kan inte se det.
- Vad har du hittat, Cask?
5
00:00:40,089 --> 00:00:44,999
Matrester uppströms där de måste vara.
6
00:00:49,890 --> 00:00:52,302
Hur långt, Sauro?
7
00:00:52,700 --> 00:00:57,407
- Mindre än en dag bort.
- Då ökar vi takten.
8
00:00:59,999 --> 00:01:02,312
Priset är nära.
9
00:01:08,025 --> 00:01:14,666
- Du behöver inte om du är rädd.
- Jag är inte rädd! Det är bara...
10
00:01:14,777 --> 00:01:19,182
- En livrädd katt
- Jag gör det!
11
00:01:33,501 --> 00:01:38,100
Jag visste det!
WilyKit älskar grodan!
12
00:01:38,200 --> 00:01:41,777
Nej, det gör jag inte.
Du utmanade mig.
13
00:01:46,100 --> 00:01:51,600
På ett ögonblick.
Jag tänker på min far.
14
00:01:51,700 --> 00:01:55,600
Jag trodde att han skulle leva för evigt.
15
00:01:55,823 --> 00:01:59,900
Vad gav han sitt liv åt?
Vi har ingenting kvar.
16
00:02:00,054 --> 00:02:05,600
Vi har Svärdet. Vi har varandra.
Men det viktigaste vi har är hopp.
17
00:02:05,700 --> 00:02:08,100
Har vi?
18
00:02:08,461 --> 00:02:12,000
- Snarf!
- Skojar du med mig? Nu?
19
00:02:12,166 --> 00:02:14,999
Bäst att det är viktigt, Snarf.
20
00:02:28,716 --> 00:02:33,999
Det är hela ödlearmén.
Ge oss klartecken, Lion-O.
21
00:02:36,100 --> 00:02:42,100
Nej, stannar vi här dör vi.
Thundercats drar sig aldrig tillbaka.
22
00:02:42,200 --> 00:02:45,200
Jag gör ett undantag den här gången.
23
00:02:45,300 --> 00:02:49,000
Hopp kommer av handling!
Är inte det vad far sagt?
24
00:02:49,100 --> 00:02:53,200
Vad hände med honom?
Kom igen.
25
00:03:22,100 --> 00:03:24,500
De kan inte följa efter oss där inne.
26
00:03:24,600 --> 00:03:28,600
Ska vi gömma oss bland
buskarna tills ödlorna har gått?
27
00:03:28,700 --> 00:03:32,700
- Vi vinner inte kriget så här.
- Jag ber inte.
28
00:03:32,800 --> 00:03:37,900
Du må vara kung,
men jag är äldre än dig!
29
00:04:17,001 --> 00:04:23,500
Du har fått livets gåva.
Det är en ömtålig gåva...
30
00:04:23,600 --> 00:04:26,800
...och inget du kan behålla för evigt.
31
00:04:26,900 --> 00:04:33,100
Det är den mest värdefulla
gåvan i hela världen.
32
00:04:33,200 --> 00:04:37,000
Använd den väl, du lilla.
33
00:05:02,999 --> 00:05:05,304
Vad är det som låter?
34
00:05:34,041 --> 00:05:37,900
Jag har aldrig sett såna som ni.
Kommer ni härifrån?
35
00:05:38,083 --> 00:05:41,100
Vad har du i händerna?
36
00:05:41,200 --> 00:05:46,600
Du är inte samma som de andra.
Vad är det för röd kristall?
37
00:05:46,700 --> 00:05:51,300
Hur långa är ni?
Varför är ni täckta med hår?
38
00:05:51,700 --> 00:05:56,564
Ta det lugnt. Du låter som
mig när jag var i din ålder.
39
00:06:03,442 --> 00:06:07,150
Unge Emrick har ni redan mött.
Vi är Petalars.
40
00:06:07,550 --> 00:06:10,800
Vi kommer från ett
paradis som kallas Trädgården.
41
00:06:10,984 --> 00:06:15,863
En dag för länge sen råkade
vårt folk ut för en katastrof.
44
00:06:28,554 --> 00:06:33,700
...och förde oss hit
- Busk-skogen.
45
00:06:33,874 --> 00:06:38,800
Här har vi varit
strandsatta i generationer.
46
00:06:39,045 --> 00:06:45,900
- Kunde ni inte hitta hem?
- Men vi har en gammal karta.
47
00:06:46,051 --> 00:06:50,600
Den leder oss ut ur busken till
Vindarnas klippor. Kan vi hitta den...
48
00:06:50,822 --> 00:06:54,800
...kan vi åka med vindarna ända hem.
49
00:06:54,900 --> 00:06:59,999
Vi hjälper er.
Tillsammans ska vi båda ta oss härifrån.
50
00:07:02,498 --> 00:07:06,176
Hurra för Lion-O!
51
00:07:06,700 --> 00:07:12,200
- Emrick har visst hittat en hjälte.
- Han är för ung att veta bättre.
52
00:07:24,068 --> 00:07:28,205
Jag känner inte igen nåt på kartan.
53
00:07:30,374 --> 00:07:37,200
- Jag vill bli som dig.
- Njut av barndomen. Du saknar den sen.
54
00:07:37,368 --> 00:07:41,100
Jag vill vara en hjälte.
Kan du ge mig svärdlektioner?
55
00:07:41,200 --> 00:07:45,800
Först och främst kan du
inte svinga med ett vapen så.
56
00:07:46,000 --> 00:07:49,900
Du måste koncentrera dig,
vara mer exakt.
57
00:07:51,011 --> 00:07:53,514
Hjälp mig, Lion-O!
58
00:07:55,600 --> 00:07:57,999
Kämpa emot, Emrick!
59
00:08:04,827 --> 00:08:07,094
Emrick?
60
00:08:10,999 --> 00:08:14,500
Du skrämde ihjäl mig, Emrick.
61
00:08:14,600 --> 00:08:18,500
Jag trodde inte att jag
skulle få se dig igen, Lion-O.
62
00:08:18,600 --> 00:08:24,777
- Vem är du? Var är Emrick?
- Vad pratar du om. Jag är Emrick.
63
00:08:31,999 --> 00:08:35,800
- Känner du inte igen din gamla vän?
- Emrick är bara en pojke.
64
00:08:35,900 --> 00:08:40,999
Sist du såg mig kanske.
Jag var nog vilse väldigt länge.
65
00:08:41,111 --> 00:08:46,900
- Inte så länge.
- Du slutade aldrig att leta efter mig.
66
00:08:47,100 --> 00:08:49,100
Inga problem.
67
00:08:49,700 --> 00:08:53,000
Som den forntida
Thunderian-filosofen en gång sa:
68
00:08:53,100 --> 00:08:55,999
"Tid är relativt."
69
00:08:57,702 --> 00:09:01,500
Det här barnet var en
bebis för några timmar sen.
70
00:09:01,749 --> 00:09:07,596
Petalars liv verkar vara över på en dag.
71
00:09:11,300 --> 00:09:16,338
- Men från deras perspektiv...
- Är det en livstid.
72
00:09:28,241 --> 00:09:34,200
Smart taktik för en som
skjuter upp det oundvikliga.
73
00:09:34,400 --> 00:09:39,077
Kan vi inte gå in,
får ni locka ut dem.
74
00:09:44,700 --> 00:09:47,466
Gör vi några framsteg?
75
00:09:47,700 --> 00:09:53,326
Om kartan ska ta oss genom alla buskar,
så ja, då går det jättebra.
76
00:09:55,594 --> 00:09:59,700
- Du börjar bli duktig, Emrick.
- Jag hoppas det.
77
00:09:59,870 --> 00:10:02,976
Jag har tränat sen jag var liten.
78
00:10:06,663 --> 00:10:09,999
Min gamla fiende, vi möts igen.
79
00:10:27,418 --> 00:10:33,500
- Vad gör du? Jag hade honom!
- Du kunde ha blivit skadad, Emrick!
80
00:10:33,600 --> 00:10:37,500
Du bestämmer inte över mig,
så säg inte vad jag ska göra!
81
00:10:37,600 --> 00:10:39,809
Tonåringar.
82
00:10:44,000 --> 00:10:47,100
De har varit här två gånger.
De är vilse.
83
00:10:47,200 --> 00:10:49,857
Och de är inte ensamma.
84
00:11:04,150 --> 00:11:09,800
Vad är meningen med allt?
Kungariken kommer och går, livstider likaså.
85
00:11:09,900 --> 00:11:15,582
- Kan nån av oss göra nån skillnad?
- Du låter som en gammal man.
86
00:11:17,007 --> 00:11:19,100
Emrick?
87
00:11:19,200 --> 00:11:23,900
Med så många äventyr framför oss,
kan vi ännu förändra saker och ting.
88
00:11:24,000 --> 00:11:28,200
Ja, min vän.
Många äventyr hoppas jag.
89
00:11:28,300 --> 00:11:30,996
Det kan inte stämma.
90
00:11:40,282 --> 00:11:47,688
Det här är porten till vindarnas klippa!
Vi är fria om vi går igenom!
91
00:11:50,400 --> 00:11:52,999
Då går vi.
92
00:12:09,203 --> 00:12:11,480
Lion-O!
93
00:12:26,900 --> 00:12:30,500
Ni är dårar som försöker
att undkomma ert öde.
94
00:12:30,600 --> 00:12:33,001
Försök att komma undan det här!
95
00:12:36,700 --> 00:12:41,000
Det här har Lion-O
förberett mig inför i hela mitt liv.
96
00:12:41,200 --> 00:12:44,400
Thundercats har varit
våra vänner så länge vi minns.
97
00:12:44,500 --> 00:12:48,500
De har litat på oss i vått och torrt.
Hjälpt oss att vara de vi är.
98
00:12:48,600 --> 00:12:55,274
Det är dags att återbetala vänskapen.
Låt det här bli dagen vi alla minns!
99
00:13:14,300 --> 00:13:19,818
- Ni kan inte slåss mot det ni inte ser.
- Det tar vi hand om.
100
00:13:23,100 --> 00:13:25,637
Nu kan jag se dig.
101
00:13:29,300 --> 00:13:31,596
Framåt!
102
00:13:38,129 --> 00:13:42,700
Du var jätteduktig, Emrick.
Du har blivit en man.
103
00:13:42,859 --> 00:13:45,699
Jag hade en bra förebild.
104
00:13:47,807 --> 00:13:50,999
Vindens klippa väntar.
105
00:14:06,970 --> 00:14:10,400
Det finns ingen klippa här.
106
00:14:10,599 --> 00:14:13,510
Eller vind. Bara mer skog.
107
00:14:20,209 --> 00:14:25,948
Bränn ner skogen till marken!
Och Thundercats med den!
108
00:14:26,114 --> 00:14:32,000
- Jag har väntat tillräckligt.
- Men Kamai och de andra...
109
00:14:32,122 --> 00:14:36,700
...kan offras, likt dig, löjtnant.
110
00:14:36,800 --> 00:14:40,600
- Gör som jag befaller!
- Ja, sir!
111
00:15:11,800 --> 00:15:14,999
Jag kanske feltolkade kartan.
112
00:15:17,300 --> 00:15:23,900
Vindarnas klippa kanske inte finns.
Kartan kanske är en lögn. Men varför?
113
00:15:24,000 --> 00:15:29,700
Våra förfäder kanske ville ge oss
hopp så vi aldrig skulle sluta leta.
114
00:15:29,800 --> 00:15:34,164
Är det allt hopp är?
En illusion?
115
00:15:51,300 --> 00:15:58,040
- Saker börjar bli lite mer hopplösa.
- Vi måste dra oss tillbaka - igen.
116
00:15:58,806 --> 00:16:03,600
- Nej, vi måste gå mot det.
- Mot lågorna? Är du galen?
117
00:16:04,918 --> 00:16:09,409
Kan du känna det, Lion-O?
Vet du vad det här är?
118
00:16:19,830 --> 00:16:24,065
En uppåtvind från elden.
119
00:16:27,200 --> 00:16:30,580
Därför gav vi aldrig upp hoppet!
120
00:16:31,975 --> 00:16:34,118
Vi ska hem!
121
00:17:00,540 --> 00:17:04,777
Skynda dig. Tiden är knapp.
Ordagrant.
122
00:17:05,500 --> 00:17:10,154
Det här är slutet på min resa.
123
00:17:15,500 --> 00:17:17,923
Emrick?
124
00:17:19,000 --> 00:17:23,417
Det är ingen fara... Gamle vän.
125
00:17:24,300 --> 00:17:26,400
Ett ögonblick.
126
00:17:26,586 --> 00:17:33,400
Det spelar ingen roll hur länge
vi levt utan hur mycket vi har levt.
127
00:17:33,593 --> 00:17:37,300
Det goda vi gjort,
vännerna vi skaffat...
128
00:17:37,400 --> 00:17:41,434
...kärleken vi delade med oss.
129
00:17:43,800 --> 00:17:47,000
Ledsen att jag inte
fick dig till Trädgården.
130
00:17:47,100 --> 00:17:51,935
Det är resan, Lion-O.
Kom ihåg det.
131
00:17:52,600 --> 00:17:57,300
Jag vill bli som dig.
Känner du inte igen mig?
132
00:17:57,400 --> 00:18:00,500
Du bestämmer inte över mig!
133
00:18:00,600 --> 00:18:04,700
Med så många äventyr framför oss,
kan vi ännu förändra saker och ting.
134
00:18:04,800 --> 00:18:08,951
Kan du känna det, Lion-O?
Vet du vad det här är?
135
00:18:42,700 --> 00:18:44,999
Det är dags att återvända hem.
136
00:19:19,616 --> 00:19:23,500
- Vad ska vi göra nu?
- Hitta en annan väg ut ur busken.
137
00:19:23,620 --> 00:19:27,400
Dra oss tillbaka?
Thundercats gör aldrig det.
138
00:19:27,624 --> 00:19:31,800
Vi möter ödlorna och
hoppas på det bästa.
139
00:19:31,900 --> 00:19:36,091
Alla är vi löv i vinden.
Här och sen borta.
140
00:19:36,300 --> 00:19:40,500
Men när vi ändå är här
får vi leva livet fullt ut!
141
00:19:40,600 --> 00:19:44,016
Thunder... Thunder...
142
00:19:44,350 --> 00:19:48,062
Thundercats - ho!
143
00:20:00,700 --> 00:20:08,000
När det har brunnit klart
kan vi gå in och rensa upp.
144
00:20:08,128 --> 00:20:13,300
Gillar du rostad katt, löjtnant?
145
00:20:14,135 --> 00:20:16,769
Där!
146
00:20:44,909 --> 00:20:48,900
- Det är för många.
- Far hade varit stolt över dig, Lion-O.
147
00:20:49,000 --> 00:20:51,900
En ära som jag delar med er alla.
148
00:20:52,000 --> 00:20:56,754
Att tjäna kronan har
alltid varit ett privilegium.
149
00:21:15,200 --> 00:21:21,444
Håll positionerna.
Håll positionerna sa jag, era ynkryggar!
150
00:21:24,000 --> 00:21:26,576
Vad är det för nåt?
151
00:21:41,500 --> 00:21:43,999
Hoppas att den är på vår sida.
152
00:21:53,467 --> 00:21:58,499
- Vem är du?
- Namnet var Panthro.