1
00:00:00,480 --> 00:00:04,700
Pappa vill nog att vi tar över nu, -
rädda människor och jaga väsen.

2
00:00:04,750 --> 00:00:06,950
Familjeföretaget.

3
00:00:08,821 --> 00:00:13,151
Det finns äldre saker
än själar i skärselden.

4
00:00:14,499 --> 00:00:16,499
Leviathan!

5
00:00:17,971 --> 00:00:19,971
Dick kommer.

6
00:00:20,076 --> 00:00:24,698
För att vinna så måste du vara
en haj. Och hajar måste ju äta.

7
00:00:26,148 --> 00:00:28,148
Bobby!

8
00:00:32,990 --> 00:00:34,990
När er tid är kommen,...

9
00:00:35,594 --> 00:00:37,594
...släpp taget.

10
00:00:43,271 --> 00:00:47,393
Han är Guds profet,
och det här är Guds ord.

11
00:00:47,443 --> 00:00:53,401
- Står det hur man dödar Leviathan?
- Vart tar vi monster vägen när vi dör?

12
00:00:53,451 --> 00:00:58,273
Det är som nåt ur din värsta mardröm.
Bara en massa blod, ben och mörker.

13
00:00:58,323 --> 00:01:00,308
Skärselden.

14
00:01:00,358 --> 00:01:03,843
Hugg av huvudet och kroppen blir lidande.

15
00:01:04,495 --> 00:01:07,895
Profeten är min. Ni får klara er själva.

16
00:01:07,967 --> 00:01:10,067
Är vi i skärselden?

17
00:01:10,235 --> 00:01:13,260
Cass, vi ska nog... Cass?

18
00:01:13,369 --> 00:01:15,369
NU

19
00:01:18,013 --> 00:01:20,813
ETT ÅR SENARE

20
00:01:36,967 --> 00:01:41,052
Upp med dig, Will. 
Det hände just nåt.

21
00:01:49,214 --> 00:01:52,719
- Gå och gör nåt.
- Vad ska jag...

22
00:01:56,857 --> 00:01:58,857
Hallå?

23
00:01:59,793 --> 00:02:01,793
Hallå?

24
00:02:05,732 --> 00:02:07,732
Det var ett rådjur.

25
00:02:07,870 --> 00:02:11,100
Det var nog bara ett rådjur eller nåt.

26
00:02:13,141 --> 00:02:15,141
Var är jag?

27
00:02:15,243 --> 00:02:17,243
Va?

28
00:02:22,717 --> 00:02:26,662
- Var är vägen?
- 2 mil åt det hållet.

29
00:02:45,498 --> 00:02:48,498
FYRA DAGAR SENARE

30
00:03:58,790 --> 00:04:01,795
Det här måste vara du, din jävel.

31
00:04:20,511 --> 00:04:22,811
Lugna dig, ditt svin.

32
00:04:23,246 --> 00:04:25,246
Lugn!

33
00:04:36,193 --> 00:04:39,395
<i>Anima corpori</i>...

34
00:04:39,697 --> 00:04:41,797
...<i>fuerit corpus</i>...

35
00:04:41,900 --> 00:04:44,200
...<i>totem resurgent</i>.

36
00:05:03,654 --> 00:05:07,284
- Det gick undan.
- Inte tack vare dig.

37
00:05:07,359 --> 00:05:10,179
Varför tog det en sån jävla tid?

38
00:05:12,331 --> 00:05:14,331
Varsågod.

39
00:05:16,201 --> 00:05:20,006
- Funkar allt?
- Tillräckligt bra.

40
00:05:24,810 --> 00:05:26,810
Så,...

41
00:05:27,680 --> 00:05:29,680
...vad händer nu?

44
00:05:40,859 --> 00:05:43,934
Håll dig borta från trubbel, Benny.

45
00:05:49,870 --> 00:05:54,575
Vi lyckades, brorsan. Jag
tror knappt att det är sant.

46
00:05:57,810 --> 00:06:00,010
Det är vi två om.

47
00:06:01,614 --> 00:06:07,714
Svensk text: www.SweSUB.nu
SSG - SweSUB Group © skorpan666

48
00:07:28,734 --> 00:07:32,094
Dean?! Vad fa... Jag är ingen demon.

49
00:07:32,571 --> 00:07:35,181
Eller en Leviathan. Vad...

50
00:07:38,044 --> 00:07:40,639
Eller en hamnskiftare. Bra.

51
00:07:40,746 --> 00:07:45,133
- Min tur. Kom igen.
- Jag vet att det är du.

52
00:07:45,283 --> 00:07:47,783
Men för fan, Sammy!

53
00:07:51,755 --> 00:07:56,040
- Kom igen!
- Nej. Får jag inte ens hälsa?

54
00:08:00,831 --> 00:08:02,831
Då så.

55
00:08:06,737 --> 00:08:12,187
- Då kör vi.
- Ska jag krama dig eller ta en dusch?

56
00:08:12,577 --> 00:08:14,577
Kom hit.

57
00:08:22,722 --> 00:08:25,922
Du lever ju för fan.

58
00:08:26,024 --> 00:08:28,924
Vad fan hände?

59
00:08:28,994 --> 00:08:34,049
Står du för nära en exploderande
Dick, så hamnar du i skärselden.

60
00:08:34,499 --> 00:08:36,699
Har du varit i skärselden?

61
00:08:37,635 --> 00:08:39,535
Hela året?

62
00:08:39,671 --> 00:08:44,221
- Tiden går fort när man flyr.
- Hur tog du dig ut?

63
00:08:44,609 --> 00:08:47,863
De ville nog inte ha mig där längre.

64
00:08:47,913 --> 00:08:50,988
- Och det betyder?
- Att jag är här.

65
00:08:51,116 --> 00:08:53,516
Och Cass? Var han där?

66
00:08:55,686 --> 00:08:58,086
Cass klarade sig inte.

67
00:08:59,556 --> 00:09:01,822
Vad betyder det?

68
00:09:05,125 --> 00:09:08,193
Han råkade ut för nåt där nere.

69
00:09:08,595 --> 00:09:13,645
Det blev rätt hemskt mot
slutet. Han släppte taget.

70
00:09:15,833 --> 00:09:18,333
Så du såg Cass dö?

71
00:09:19,670 --> 00:09:22,450
Jag såg tillräckligt mycket.

72
00:09:22,538 --> 00:09:28,093
- Så du är inte säker?
- Jag sa att jag såg tillräckligt mycket.

73
00:09:28,443 --> 00:09:30,443
Visst.

74
00:09:31,880 --> 00:09:34,180
Jag är ledsen, Dean.

75
00:09:34,948 --> 00:09:36,948
Jag med.

76
00:09:38,752 --> 00:09:42,072
Jag kan inte fatta att du är här.

77
00:09:42,222 --> 00:09:49,952
Hälften av dina telefonnummer är ur bruk,
men jag lämnade dig meddelanden ändå.

78
00:09:50,362 --> 00:09:53,637
Jag har inte fått dina meddelanden.

79
00:09:54,165 --> 00:09:57,765
- Varför inte?
- Jag dumpade telefonerna.

80
00:09:57,869 --> 00:09:59,869
Varför?

81
00:10:00,770 --> 00:10:07,025
Jag antar...att jag också
råkade ut för nåt under året.

82
00:10:07,309 --> 00:10:09,776
Jag jagar inte längre.

83
00:10:11,280 --> 00:10:15,065
Visst, och Sasha Grey har blivit skådis.

84
00:10:17,017 --> 00:10:19,217
- Vadå?
- Inget.

85
00:10:19,386 --> 00:10:22,376
Hon gjorde en film med Soderbergh.

86
00:10:22,489 --> 00:10:25,856
Så du har lagt av?

87
00:10:26,558 --> 00:10:30,738
Ja. Både du och Cass var
borta och Bobby var död.

88
00:10:30,863 --> 00:10:36,819
- Crowley förpassade Kevin och Meg.
- Så du bara övergav familjeföretaget?

89
00:10:36,869 --> 00:10:41,544
- Familj? Det var bara jag kvar.
- Jag var inte död.

90
00:10:41,973 --> 00:10:49,398
Jag hade monster upp till halsen,
och att döda dem är väl vårt kall?

91
00:10:49,483 --> 00:10:55,271
Ja, och det var just det som
tog livet av hela min familj.

92
00:10:55,321 --> 00:10:59,596
Jag hade ingen. Jag var helt ensam.

93
00:10:59,725 --> 00:11:03,395
Jag visste inte vad jag skulle göra.

94
00:11:03,529 --> 00:11:08,232
Så jag fixade Impalan och körde iväg.

95
00:11:10,469 --> 00:11:13,219
Efter du hade letat efter mig.

96
00:11:14,973 --> 00:11:17,798
Letade du efter mig, Sam?

97
00:11:22,047 --> 00:11:29,427
Bra. Vi har ju kommit överens
om att <i>inte</i> leta efter varandra.

98
00:11:29,787 --> 00:11:32,287
Smart. Bra jobbat.

99
00:11:33,825 --> 00:11:41,080
Men vi har ju alltid struntat i det, då vi
älskar varandra. Men inte den här gången.

100
00:11:42,669 --> 00:11:48,109
- Jag är fortfarande densamme.
- Så kul för dig. Det är inte jag.

101
00:11:54,212 --> 00:11:56,545
Välkommen tillbaka.

102
00:12:02,352 --> 00:12:04,352
Vill du ha middag?

103
00:12:04,754 --> 00:12:06,754
Nej, tack.

104
00:12:09,025 --> 00:12:11,025
Okej.

105
00:12:32,482 --> 00:12:34,482
Vad är det?

106
00:12:37,587 --> 00:12:42,010
<i>Sam, det är Kevin Tran.
Jag har rymt från Crowley.</i>

107
00:12:42,060 --> 00:12:49,890
<i>Jag vet inte var jag är eller om de jagar
mig. Jag behöver din hjälp. Ring mig.</i>

108
00:12:50,969 --> 00:12:52,969
När var det?

109
00:12:53,038 --> 00:12:58,094
<i>Sam, det är Kevin. Jag ringde för
en vecka sen. Snälla, ring mig.</i>

110
00:12:58,144 --> 00:13:00,949
<i>Jag är helt vilse här ute.</i>

111
00:13:01,047 --> 00:13:04,047
Okej, jag fattar.

112
00:13:04,452 --> 00:13:07,677
Ska vi skissa på en plan?

113
00:13:07,784 --> 00:13:12,529
<i>Sam, det är Kevin. Det
är lugnt. Allt är luuugnt.</i>

114
00:13:12,656 --> 00:13:14,656
Är han full?

115
00:13:14,730 --> 00:13:19,686
<i>3 månader sen du dumpade mig. Jag
har inte sovit mer än 4 timmar per natt.</i>

116
00:13:19,736 --> 00:13:21,822
<i>Men det är ingen fara.</i>

117
00:13:21,872 --> 00:13:25,339
<i>Om du lever, - dra åt helvete.</i>

118
00:13:28,411 --> 00:13:30,411
<i>Dra åt helvete.</i>

119
00:13:31,048 --> 00:13:35,035
<i>Sam, det har gått ett halvår
och jag antar att du är död.</i>

120
00:13:35,085 --> 00:13:40,950
<i>Om inte, försök inte att få tag
i mig. Jag ringer inte hit mer.</i>

121
00:13:46,229 --> 00:13:48,429
Han var vårt ansvar.

122
00:13:50,567 --> 00:13:53,967
Och du kunde inte ens svara i telefonen.

123
00:14:00,677 --> 00:14:05,612
Lyssna på bakgrundsljuden
i Kevins sista meddelande.

124
00:14:05,717 --> 00:14:10,172
<i>Om inte, försök inte att få tag
i mig. Jag ringer inte hit mer.</i>

125
00:14:10,222 --> 00:14:12,222
Hörde du?

126
00:14:12,356 --> 00:14:16,466
- Vad är det?
- En buss, tror jag. Lyssna igen.

127
00:14:17,429 --> 00:14:20,319
<i>Centreville, - slutstation.</i>

128
00:14:21,599 --> 00:14:25,749
- Centreville? Var?
- Michigan.

129
00:14:25,837 --> 00:14:28,702
Varför skulle Kevin vara där?

130
00:14:29,540 --> 00:14:35,725
För att hans flickvän går på college där.

131
00:14:36,680 --> 00:14:40,905
- Rätt långsökt.
- Det är allt vi har. - "Vi"?

132
00:14:43,518 --> 00:14:48,023
Du har rätt. Han var vårt ansvar.

133
00:14:48,092 --> 00:14:52,527
Så nu ser vi till att hitta honom. Okej?

134
00:15:05,173 --> 00:15:09,678
Jag måste erkänna att hon
inte ser alltför skabbig ut.

135
00:15:16,919 --> 00:15:19,119
Luktar det inte hund?

136
00:15:21,124 --> 00:15:23,124
I bilen?

137
00:15:23,760 --> 00:15:26,260
Ja, vad tror <i>du</i>?

138
00:15:50,688 --> 00:15:54,688
- Men kom igen, jag träffade!
- Glöm det!

139
00:16:48,378 --> 00:16:51,443
Djupa andetag. Lugna ner dig.

140
00:16:53,083 --> 00:16:55,083
Var är ängeln?

141
00:16:55,218 --> 00:16:58,018
Du är han. Människan.

142
00:16:58,155 --> 00:17:00,990
- Var är ängeln?
- Jag vet inte.

143
00:18:00,315 --> 00:18:02,915
- Är du okej?
- Ja.

144
00:18:03,920 --> 00:18:07,735
Ska vi inte hoppa in i bilen?

145
00:18:07,857 --> 00:18:10,744
- Nu?
- Ja, om vi ska hitta Kevin.

146
00:18:10,794 --> 00:18:15,213
Han klarade sig själv i ett år.
Han klarar sig i 12 timmar till.

147
00:18:15,263 --> 00:18:17,963
Och när sov du senast?

148
00:18:20,272 --> 00:18:24,672
Är det så du rationaliserar sabbatsåret?

149
00:18:24,941 --> 00:18:30,151
- "Äh, de klarar sig"?
- De har klarat sig. Du med.

150
00:18:31,381 --> 00:18:36,469
Jag gjorde vad vi lovade varandra.
Jag gick vidare. Jag levde mitt liv.

151
00:18:36,519 --> 00:18:41,008
- Jo, jag har förstått det.
- Jag var inte helt likgiltig.

152
00:18:41,058 --> 00:18:47,378
Jag läste tidningarna. Jag läste alla
skumma artiklar om sakerna vi jagade.

153
00:18:47,598 --> 00:18:52,686
- Och du sa "inte mitt problem"?
- Ja. Och livet gick vidare ändå.

154
00:18:52,736 --> 00:18:55,922
- Människor dog.
- Det gör de alltid.

155
00:18:55,972 --> 00:19:03,727
Eller så tog andra jägare hand om det.
<i>Allt</i> ansvar vilade inte på mina axlar.

156
00:19:05,883 --> 00:19:11,138
Vad var det? Vad fick
dig att bara lägga av?

157
00:19:12,022 --> 00:19:14,022
En tjej?

158
00:19:14,992 --> 00:19:17,392
Var det en tjej?

159
00:19:17,460 --> 00:19:23,035
- Det berodde inte på henne.
- Så det var en tjej ändå. - Ja.

160
00:19:23,514 --> 00:19:26,014
Men det tog slut.

161
00:19:27,703 --> 00:19:29,871
Fler frågor?

162
00:19:36,613 --> 00:19:42,328
Det här kommer låta helt galet
och du behöver inte förstå...

163
00:19:42,418 --> 00:19:48,683
...men du måste få veta att jag inte
bara hoppade av. Jag hittade nåt.

164
00:19:48,958 --> 00:19:53,593
Nåt som jag aldrig haft i mitt liv.

165
00:19:55,063 --> 00:19:57,397
Vad hette hon?

166
00:19:58,732 --> 00:20:00,732
Amelia.

167
00:20:00,802 --> 00:20:05,322
Och du träffade henne på
trädgårdsmässan, eller vadå?

168
00:20:07,140 --> 00:20:09,565
Jag körde på hennes hund.

169
00:20:09,910 --> 00:20:12,730
Jag visste väl att det luktade hund.

170
00:20:12,783 --> 00:20:18,978
Enkla regler. Man skålar inte med nån
som heter Don och inga hundar i bilen!

171
00:20:20,855 --> 00:20:24,130
- Du då?
- Vad är det med mig?

172
00:20:24,193 --> 00:20:28,533
Du har den där blicken
och du är på helspänn.

173
00:20:29,663 --> 00:20:31,932
Hur var det?

174
00:20:34,370 --> 00:20:36,995
Du skulle aldrig tro mig.

175
00:20:38,007 --> 00:20:40,307
Gör ett försök.

176
00:20:42,479 --> 00:20:44,479
Det var blodigt.

177
00:20:44,548 --> 00:20:46,616
Grisigt.

178
00:20:47,618 --> 00:20:51,087
31 smaker av absolut avskum.

179
00:20:52,456 --> 00:20:56,559
Nästan varenda dag
var en enda lång strid.

180
00:20:58,663 --> 00:21:01,723
Men det var nåt med det där stället.

181
00:21:03,200 --> 00:21:05,300
Det kändes äkta.

182
00:21:08,707 --> 00:21:12,617
Får jag inte ens ett tack?

183
00:21:13,746 --> 00:21:18,341
Visst. Du slipper få den
här upptryckt i arslet.

184
00:21:18,684 --> 00:21:23,219
Konstigt bemötande
av nån du behöver.

185
00:21:23,321 --> 00:21:27,142
- Jag har nåt du behöver.
- Vad skulle det vara?

186
00:21:27,192 --> 00:21:29,192
Utvägen.

187
00:21:30,596 --> 00:21:33,649
Du vet mycket väl att den inte existerar.

188
00:21:33,699 --> 00:21:35,899
Jo, om du är mänsklig.

189
00:21:36,001 --> 00:21:39,951
Det har Gud sett till.
Om man ska tro ryktet.

190
00:21:40,038 --> 00:21:43,288
- Skitsnack.
- Säger du det så.

191
00:21:43,474 --> 00:21:50,549
Du kanske är hemmastadd. Du kanske
trivs med att vara alla monsters munsbit.

192
00:21:54,451 --> 00:21:59,736
- Bevisa det.
- Nä. Så är du med?

193
00:22:00,524 --> 00:22:04,612
Du visar mig vägen ut ur
skärselden av ren godhet?

194
00:22:04,662 --> 00:22:06,729
Mer eller mindre.

195
00:22:06,731 --> 00:22:10,301
- Vad får du ut av det?
- Jag tänkte lifta.

196
00:22:10,369 --> 00:22:15,129
Bara människor kan passera portalen.

197
00:22:15,807 --> 00:22:21,177
Jag håller upp dörren och du tar
med min själ till andra sidan.

198
00:22:21,311 --> 00:22:27,841
- Du är ute efter ett kärl för din själ.
- Ja, om det är vad du vill kalla det.

199
00:22:28,219 --> 00:22:32,707
Och hur vet jag att jag inte
slutar som din kompis här?

200
00:22:32,757 --> 00:22:36,372
Han <i>var</i> min vän. Nu tar du över.

201
00:22:36,428 --> 00:22:40,413
Första regeln här nere: Lita inte på nån.

202
00:22:40,466 --> 00:22:45,946
- Och du bad mig att lita på dig.
- Du ser. Du fattar ju galoppen.

203
00:22:47,772 --> 00:22:53,297
- Men först så hittar vi ängeln.
- Han skulle bli ett tredje hjul.

204
00:22:55,279 --> 00:22:58,579
Så är <i>du</i> med?

205
00:23:10,194 --> 00:23:15,484
- Det var ett år sen jag såg Kevin.
- När han försvann?

206
00:23:15,568 --> 00:23:20,556
Han stal sin mammas bil när han trodde
att han var utsedd av Gud. Han var knäpp.

207
00:23:20,606 --> 00:23:25,536
Knip igen. Min vän Adam, som
råkade bli amfetaminberoende-

208
00:23:25,586 --> 00:23:28,936
-trodde också att han var utsedd av Gud.

209
00:23:28,986 --> 00:23:34,102
Channing, vi vet att Kevin var här.
Vi förstår ifall du skyddar honom.

210
00:23:34,152 --> 00:23:39,074
- Men ingen kan skydda honom som vi kan.
- Jag skyddar honom inte. Jag hatar honom.

211
00:23:39,124 --> 00:23:43,878
- Jag trodde att ni hade nåt ihop.
- Ja, när han skulle till Princeton.

212
00:23:43,928 --> 00:23:46,563
Wow. Bara sådär?

213
00:23:47,334 --> 00:23:49,334
Ja...

214
00:23:52,804 --> 00:23:57,224
Om det inte var för hennes
skull, varför kom han hit?

215
00:23:57,276 --> 00:24:00,566
Ska vi dela på oss och fråga runt?

216
00:24:00,914 --> 00:24:06,609
Visst, leta efter en asiatisk liten
kille på universitetet. En baggis.

217
00:24:07,886 --> 00:24:11,401
Okej, är du redo att glömma du-vet-vem?

218
00:24:11,456 --> 00:24:16,210
Killen heter Kyle. Han är jude
och jag tippar på asiatiskt påbrå.

219
00:24:16,260 --> 00:24:18,560
Fullträff, eller hur?

220
00:24:20,063 --> 00:24:22,563
Håll käften, din slyna.

221
00:24:33,711 --> 00:24:38,091
<i>Inferni clamavi ad te
regem sermonos meos.</i>

222
00:24:38,150 --> 00:24:41,385
Profeten har inte visat sig än.

223
00:24:41,686 --> 00:24:45,522
Men Dean Winchester är tillbaka.

224
00:25:04,924 --> 00:25:09,294
- Hjälp. Hunden behöver hjälp.
- Den vägen!

225
00:25:09,428 --> 00:25:13,450
Han sprang ut framför
min bil. Är du doktorn?

226
00:25:13,500 --> 00:25:19,022
- Doktorn är på väg, men jag vet inte..
- Du vet inte vad? Ni räddar väl djur?

227
00:25:19,072 --> 00:25:23,227
- Rädda det här djuret!
- Kan du visa herrn ut?

228
00:25:23,277 --> 00:25:26,667
- Jag orsakade det här.
- Följ med mig.

229
00:25:35,388 --> 00:25:38,918
Döm mig inte. Jag har inte ett skvatt.

230
00:25:41,329 --> 00:25:43,529
- Varsågod.
- Tack.

231
00:25:44,032 --> 00:25:46,232
Herregud.

232
00:25:47,434 --> 00:25:49,914
Är det till mig? Allvarligt?

233
00:25:50,604 --> 00:25:55,593
Jag gick igenom övervakningsfilmer från
tidpunkten då Kevin skulle ha varit här.

234
00:25:55,643 --> 00:25:57,843
Nån du känner igen?

235
00:26:00,750 --> 00:26:04,437
- Det är en hamburgare.
- Det är ren salighet.

236
00:26:04,487 --> 00:26:09,710
- Så han kom hit utan att träffa tjejen?
- Jag vet inte, men jag var i datalabbet-

237
00:26:09,760 --> 00:26:14,414
-och hittade datorn han var inloggad på.
Även hemsidan han besökte, som jag-

238
00:26:14,464 --> 00:26:21,499
-hackade och därefter letade jag rätt
på Kevin med hjälp av IP-adressen.

239
00:26:21,640 --> 00:26:26,694
Han har använt samma trådlösa
router de två senaste månaderna.

240
00:26:26,744 --> 00:26:28,944
Fantastiskt arbete.

241
00:26:29,146 --> 00:26:35,056
- Kan du ta det där på svenska?
- Visst. Han är på ett fik i Iowa.

242
00:26:40,358 --> 00:26:43,479
En kyrka? Har vi verkligen kommit rätt?

243
00:26:43,529 --> 00:26:48,334
Baristan på fiket har sett Kevin
smyga in här i ett par månader.

244
00:26:57,710 --> 00:27:02,150
Kevin, det är Sam och
Dean Winchester! Öppna!

245
00:27:14,527 --> 00:27:16,527
Sluta!

246
00:27:16,962 --> 00:27:21,487
- Vi är inte Leviathans.
- Vad fan blev det av er?

247
00:27:21,800 --> 00:27:25,787
Sammanfattat: Jag hamnade i
skärselden, Sam körde på en hund.

248
00:27:25,837 --> 00:27:27,837
Seriöst?

249
00:27:29,539 --> 00:27:31,839
Vill ni ha handdukar?

250
00:27:34,444 --> 00:27:38,629
- Vem lärde dig det här?
- Gud, antar jag.

251
00:27:38,749 --> 00:27:43,037
- Gud lärde dig att fånga demoner?
- Ja, tekniskt sett.

252
00:27:43,087 --> 00:27:45,087
Vänta lite nu.

253
00:27:45,155 --> 00:27:51,205
Jag såg att Crowley kidnappade dig.
Sen meddelade du att du rymde. Hur?

254
00:27:54,564 --> 00:27:57,879
Först tog han mig till en lagerbyggnad.

255
00:28:05,775 --> 00:28:10,764
Ser man på. Nyklippt, manikyr och
pedikyr. Som ett nypressat mynt.

256
00:28:10,814 --> 00:28:14,259
- Väntar tortyr nu?
- Herregud, nej.

257
00:28:14,818 --> 00:28:18,058
Tvärtom, min unge prins.

258
00:28:18,921 --> 00:28:21,957
Jag ser inga begränsningar för oss.

259
00:28:23,960 --> 00:28:27,115
Han hade en skrifttavla, som den förra.

260
00:28:27,265 --> 00:28:29,765
Då sätter vi igång.

261
00:28:31,267 --> 00:28:36,422
Och kom ihåg att vinnare
känner sig som vinnare.

262
00:28:37,375 --> 00:28:42,440
- Översätt.
- Så det finns fler Guds ord?

263
00:28:42,980 --> 00:28:45,675
- Ja.
- Hur många finns det?

264
00:28:45,817 --> 00:28:50,372
- Jag blev profet för ett år sen.
- Hade skrifttavlan ett namn?

265
00:28:50,422 --> 00:28:53,427
- "Demoner."
- Vad är det med dem?

266
00:28:53,558 --> 00:28:56,868
Så vitt jag förstod: Allt.

267
00:28:56,929 --> 00:28:59,429
Vad är det vi har här?

268
00:28:59,531 --> 00:29:02,951
Det är bara fragment. Smådelar. 

269
00:29:03,802 --> 00:29:07,732
- Det här var svårt.
- Ge mig nåt, Kev.

270
00:29:08,173 --> 00:29:10,173
Vänta...

271
00:29:10,574 --> 00:29:12,574
Ja?

272
00:29:16,614 --> 00:29:20,636
- Är det inte varmt här inne?
- Är det?

273
00:29:20,686 --> 00:29:23,886
Vårt fel. (Skruva upp.)

274
00:29:27,458 --> 00:29:29,958
Nu ser jag nåt.

275
00:29:30,728 --> 00:29:32,962
Djävulsportar.

276
00:29:34,165 --> 00:29:38,035
- Fortsätt.
- Vad är det med djävulsportar?

277
00:29:38,102 --> 00:29:42,607
Det finns en i Wisconsin.
Det stod hur man öppnar den.

278
00:29:42,708 --> 00:29:45,768
Med ingredienser för en trollformel.

279
00:30:01,525 --> 00:30:05,648
- Mr. Crowley vill att du fortsätter.
- Var är han?

280
00:30:05,698 --> 00:30:08,748
Var tror du, pucko? Wisconsin.

281
00:30:12,102 --> 00:30:14,102
Kör.

282
00:30:14,371 --> 00:30:20,494
Du visade helvetets kung hur man öppnar en
djävulsport så alla demoner kan komma ut?

283
00:30:20,544 --> 00:30:23,444
Va? Nej.

284
00:30:28,851 --> 00:30:30,851
Grabbar?

285
00:30:36,191 --> 00:30:38,191
Kevin?

286
00:30:38,867 --> 00:30:40,867
Kevin?

287
00:30:41,464 --> 00:30:44,383
Jag sa att jag öppnade en djävulsport.

288
00:30:44,433 --> 00:30:49,328
Men jag läste kapitlet om
hur man dödar demoner.

289
00:30:51,207 --> 00:30:53,508
Din lilla räka.

290
00:30:54,543 --> 00:30:56,777
Vänta. Kevin?

291
00:30:56,879 --> 00:30:59,199
Var är skrifttavlan nu?

292
00:30:59,283 --> 00:31:01,583
- I säkerhet.
- Var?

293
00:31:01,718 --> 00:31:04,151
Så länge den är säker.

294
00:31:04,653 --> 00:31:07,874
Hann du läsa nåt mer innan du gömde den?

295
00:31:07,924 --> 00:31:10,877
Bara hur man stänger djävulsportarna.

296
00:31:10,927 --> 00:31:13,752
- För alltid.
- Vad sa du?

297
00:31:13,830 --> 00:31:20,405
Förvisa demonerna från jorden i all
evighet. Det kan väl vara rätt viktigt?

298
00:31:22,506 --> 00:31:25,641
Stänga djävulsportarna för alltid?

299
00:31:28,079 --> 00:31:31,148
Ja, det kan nog vara rätt viktigt.

300
00:31:43,919 --> 00:31:50,339
Har han rätt så sitter han på en bomb.
Eller rättare sagt: Han <i>är</i> bomben.

301
00:31:50,426 --> 00:31:52,426
Vadå?

302
00:31:52,628 --> 00:31:57,883
Just <i>det</i>. Kevin kommer väl
aldrig helskinnad ur det här?

303
00:31:57,933 --> 00:32:00,952
Han har klarat sig rätt bra hittills.

304
00:32:01,002 --> 00:32:06,662
- Ja, han kom ju undan.
- Och nu är han mitt i smeten igen.

305
00:32:08,276 --> 00:32:11,611
Fri vilja gäller alltså bara för dig?

306
00:32:12,113 --> 00:32:14,453
Jag tror inte mina öron.

307
00:32:14,684 --> 00:32:17,952
Vi har en chans att börja om från början.

308
00:32:18,054 --> 00:32:24,614
Om Kevin tolkar tavlan åt oss så kan vi
skicka hem varenda demon. För alltid!

309
00:32:24,894 --> 00:32:31,089
Varenda jävel som förstörde våra liv,
och som dödade mamma och Jess.

310
00:32:31,368 --> 00:32:33,568
Och du är inte säker?

311
00:32:50,352 --> 00:32:52,420
Kevin, jag...

312
00:32:52,822 --> 00:32:55,287
Jag är skyldig dig en ursäkt.

313
00:32:56,059 --> 00:32:59,525
När du och Dean försvann, så...

314
00:32:59,727 --> 00:33:03,128
...behövde jag få rätsida på allt.

315
00:33:03,630 --> 00:33:08,387
Men du var en av dem som
jag inte skulle ha övergivit.

316
00:33:08,937 --> 00:33:12,772
Du har väl varit jägare sen du var liten?

317
00:33:12,974 --> 00:33:15,875
Ja, det kan man säga.

318
00:33:16,477 --> 00:33:20,446
Sen jag insåg att jag var en profet...

319
00:33:20,848 --> 00:33:25,348
Det är så svårt att fatta att
det här faktiskt är mitt liv.

320
00:33:27,053 --> 00:33:30,348
Jag vet. Det suger just nu.

321
00:33:30,923 --> 00:33:34,109
Så kommer det nog att förbli ett tag.

322
00:33:34,159 --> 00:33:37,562
Men tro mig, det blir bättre.

323
00:33:40,699 --> 00:33:43,834
Du vet väl att jag inte är bög?

324
00:33:45,370 --> 00:33:50,160
Om vi kan ordna allt du behöver
för att stänga djävulsportarna,-

325
00:33:50,210 --> 00:33:57,710
-så väntar en värld utan Crowley
eller demoner som jagar dig.

326
00:33:58,350 --> 00:34:01,765
Jag har svårt att se hur vi kommer dit.

327
00:34:01,820 --> 00:34:05,074
Jag brukade också ha svårt för det där.

328
00:34:05,124 --> 00:34:07,324
Men det går.

329
00:34:10,363 --> 00:34:12,563
Ge mig 5 minuter.

330
00:34:30,950 --> 00:34:35,300
Han har invärtes blödningar
och åtminstone två benbrott.

331
00:34:35,357 --> 00:34:39,452
Men med lite omvårdnad
så ska han nog klara sig.

332
00:34:40,561 --> 00:34:42,561
Tack, doktor.

333
00:34:43,464 --> 00:34:45,964
Tar du med dig hunden?

334
00:34:47,567 --> 00:34:51,902
- Jo, men han är inte min.
- Han tillhör inte nån.

335
00:34:52,006 --> 00:34:56,594
- Jag är så sällan hemma.
- Men är du inte ansvarig?

336
00:34:56,644 --> 00:35:02,539
- Det var därför jag tog hit honom.
- Ge honom diplomet när han går.

337
00:35:02,717 --> 00:35:08,667
Om du nu är så ansvarsfull, varför
körde du på honom överhuvudtaget?

338
00:35:10,090 --> 00:35:14,685
- Jag tar väl honom då.
- Där har vi min hjälte.

339
00:35:33,347 --> 00:35:35,347
Vi har sällskap.

340
00:35:35,516 --> 00:35:37,516
Sam.

341
00:35:44,557 --> 00:35:46,858
Vad fan är det där?

342
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
Skärselden.

343
00:35:49,829 --> 00:35:54,718
- Dean. Tillbaka från skärselden.
- Spanky. Jag hörde talas om dig.

344
00:35:54,868 --> 00:35:57,998
Man ska inte använda tänderna, vet du.

345
00:36:25,264 --> 00:36:27,264
Dean!

346
00:36:36,976 --> 00:36:39,177
Hej, pojkar.

347
00:36:40,746 --> 00:36:44,146
Dean. Du ser...

348
00:36:45,218 --> 00:36:48,771
Ja, skärselden gjorde dig inga tjänster.

349
00:36:48,821 --> 00:36:51,471
- Var är ängeln?
- Fråga morsan.

350
00:36:51,524 --> 00:36:55,174
Jag har saknat det där tuffa tugget.

351
00:36:55,493 --> 00:36:59,682
"Älgen"! Jag älskar polisongerna.

352
00:36:59,732 --> 00:37:03,152
- Släpp Channing.
- Hon är inte här längre.

353
00:37:03,202 --> 00:37:06,589
Säg inte så. Det är klart att hon är.

354
00:37:06,639 --> 00:37:13,264
Kev. Sist vi lekte så stal du min
skrifttavla och dödade mina män.

355
00:37:13,579 --> 00:37:17,069
Men kom med mig så glömmer vi det.

356
00:37:17,184 --> 00:37:22,587
Och du får tillbaka flickan.

357
00:37:22,989 --> 00:37:24,989
Han ljuger.

358
00:37:25,124 --> 00:37:30,584
- Channing är nog redan död.
- Kan du sluta prata så där.

359
00:37:30,930 --> 00:37:33,230
Låt flickan tala.

360
00:37:36,202 --> 00:37:38,767
Kevin? Vad är det som händer?

361
00:37:38,839 --> 00:37:43,360
Du är besatt och du blir antagen av
ditt sistahandsval. Det ordnar sig.

362
00:37:43,410 --> 00:37:46,390
- Jag kan inte.
- Nej, vänta.

363
00:37:51,150 --> 00:37:55,425
Okej, jag gör det. Mig mot flickan.

364
00:37:55,857 --> 00:38:02,122
- Men sen är det över. Utan strider.
- Jag kan inte låta dig göra det.

365
00:38:02,196 --> 00:38:05,196
Vadå? Ska du döda mig?

366
00:38:08,469 --> 00:38:11,170
Jag hämtar mina grejer.

367
00:38:12,339 --> 00:38:15,226
Upp med hakan. Jag är ett proffs.

368
00:38:15,276 --> 00:38:21,026
- Det här är inte över än, Crowley.
- Skriver Kalle Anka dina repliker?

369
00:38:21,514 --> 00:38:24,609
Kom igen, Kevin! Rappa på!

370
00:38:28,622 --> 00:38:30,790
Kevin?

371
00:38:36,430 --> 00:38:38,930
Jaså minsann?

372
00:38:40,834 --> 00:38:42,834
Kevin!

373
00:38:48,875 --> 00:38:50,875
Kevin.

374
00:38:50,976 --> 00:38:53,376
Sam, Dean, spring!

375
00:39:00,785 --> 00:39:03,185
Hitta en ny köttdräkt.

376
00:39:50,787 --> 00:39:52,787
Hallå?

377
00:39:54,923 --> 00:39:58,298
Fel nummer. Automatiserade skithög.

378
00:39:58,361 --> 00:40:01,951
- Ska ni ha nåt?
- Nej, det är bra.

379
00:40:04,366 --> 00:40:07,066
Kevin? Hur är det?

380
00:40:07,338 --> 00:40:13,333
Lysande. Helvetets kung knäckte
just min flickväns nacke. Själv då?

381
00:40:15,344 --> 00:40:19,934
Lyssna nu. Jag beklagar för
din flickvän, men fatta läget.

382
00:40:19,984 --> 00:40:25,709
Nu är du i smeten och måste göra
det som krävs. Jag ska på muggen.

383
00:40:44,343 --> 00:40:47,696
- <i>Där är han ju.</i>
- Har du telefon?

384
00:40:47,746 --> 00:40:53,601
De säljs ju överallt nuförtiden.
Mycket har förändrats på 50 år.

385
00:40:53,685 --> 00:41:00,520
- Ja, det är väl mycket att smälta.
- Det är framförallt alla dessa val.

386
00:41:01,526 --> 00:41:09,056
Ja, jag vet. Jag vill inte tjata, Benny,
men vi gjorde vad vi var tvungna till.

387
00:41:09,136 --> 00:41:11,870
Och jag ångrar ingenting.

388
00:41:12,372 --> 00:41:18,095
Men tills vi båda har anpassat oss, är
det nog bäst att vi inte hörs på ett tag.

389
00:41:18,145 --> 00:41:21,515
- Där kom det.
- En dag i taget.

390
00:41:21,648 --> 00:41:24,708
- <i>Du hade rätt.</i>
- Om vadå?

391
00:41:24,852 --> 00:41:27,719
Skärselden <i>var</i> äkta.

392
00:41:28,121 --> 00:41:32,831
Jag önskar att jag kunde
ha uppskattat det mer.

393
00:41:34,127 --> 00:41:36,227
Som du gjorde.

394
00:41:39,064 --> 00:41:46,779
- Ring mig direkt, ifall det händer nåt.
- Visst. Håll dig undan trubbel du med.

395
00:41:47,306 --> 00:41:49,306
Ja.

396
00:41:51,634 --> 00:41:56,834
Svensk text: www.SweSUB.nu
SSG - SweSUB Group © skorpan666

