1
00:00:02,483 --> 00:00:05,713
Farfar poppar upp och frågar om pappa.

2
00:00:05,805 --> 00:00:12,635
Henry Winchester. Far och farfar var
intellektuella, som ni borde ha varit.

3
00:00:12,707 --> 00:00:15,287
Vi uppfostrades till jägare.

4
00:00:15,345 --> 00:00:17,825
- Vad är det?
- Jag vet inte.

5
00:00:17,930 --> 00:00:20,610
Jag klarar mig väl inte hem?

6
00:00:20,733 --> 00:00:24,218
I asken ligger nyckeln till alla objekt,-

7
00:00:24,437 --> 00:00:31,127
-skrifter och besvärjelser som hittats
under tusentals år. För asken hit.

8
00:00:31,227 --> 00:00:36,922
- Tror du att stället finns kvar?
- Det är väl en chans vi måste ta.

9
00:00:42,397 --> 00:00:47,062
Vitsyebsk, Vitryssland - 1944

10
00:00:55,366 --> 00:00:57,776
- Heil Hitler.
- Du är sen.

11
00:00:58,081 --> 00:01:00,661
Skyll på skomakarens dotter.

12
00:01:02,087 --> 00:01:04,087
Din tursamme jävel.

13
00:01:04,844 --> 00:01:06,884
Hoppas du får gonorré...

14
00:01:43,986 --> 00:01:46,706
Vi klarar inte av den här saken!

15
00:01:47,587 --> 00:01:50,392
Den bröt sig igenom östra porten!

16
00:01:55,917 --> 00:01:59,122
Kommendant! Den slet Richter itu!

17
00:02:01,005 --> 00:02:07,055
- Herregud, vad är det där?!
- Den är här för att döda er. Försvara er.

18
00:02:07,224 --> 00:02:10,384
Till er alla - förgör den, eller dö!

19
00:02:18,446 --> 00:02:21,551
Förbanne er, Abrahams häxmästare.

20
00:02:37,162 --> 00:02:40,997
Jag antänder dig, dolda flamma.

21
00:02:49,350 --> 00:02:53,595
Den blodfödde elden överger inga män.

22
00:02:55,435 --> 00:02:59,135
För mig nu in i den dolda natten.

23
00:03:09,603 --> 00:03:12,833
Helige eld av makt och fördoldhet.

24
00:03:16,806 --> 00:03:20,291
Hälsa din herre att det inte är över!

25
00:03:37,686 --> 00:03:41,486
Text: skorpan666 © SSG - SweSUB Group

26
00:03:41,728 --> 00:03:44,448
www.SweSUB.nu
- För bättre texter

27
00:04:03,922 --> 00:04:06,322
När var nån här sist?

28
00:04:07,743 --> 00:04:09,943
65, 70 år sen?

29
00:04:44,145 --> 00:04:46,345
Det var som fan...

30
00:04:47,649 --> 00:04:49,949
Kolla in det här.

31
00:04:51,685 --> 00:04:55,430
Kortvågsradio, telegraf och en växel.

32
00:04:55,857 --> 00:05:02,147
- Det här var deras sambandscentral.
- Henry sa ju att de hade egna jägare.

33
00:05:10,454 --> 00:05:16,744
En halvdrucken kaffe och ett påbörjat
parti schack. De hade bråttom härifrån.

34
00:05:17,879 --> 00:05:21,194
Larmet som förgjorde de intellektuella.

35
00:05:46,007 --> 00:05:48,207
Det var det jävligaste.

36
00:06:08,213 --> 00:06:11,528
Jag tror att vi hittade Batmans grotta.

37
00:06:15,555 --> 00:06:18,665
- God morgon.
- God morgon.

38
00:06:19,958 --> 00:06:26,173
Vattentrycket i duschen är fantastiskt.

39
00:06:27,182 --> 00:06:31,717
Ja, men hur kan vi ens ha
vatten eller elektricitet?

40
00:06:31,920 --> 00:06:35,780
Varför laga nåt som inte är trasigt?

41
00:06:36,859 --> 00:06:40,659
Hördu, nörda inte ner dig i alla prylar.

42
00:06:40,796 --> 00:06:42,796
"Nörda"?

43
00:06:43,651 --> 00:06:46,846
Ja, men missförstå mig inte nu.

44
00:06:48,269 --> 00:06:52,689
Grejerna är grymma och de
hade nog bra koll på läget.

45
00:06:52,808 --> 00:06:59,238
Men...tro inte att de visste
saker som inte vi känner till.

46
00:06:59,798 --> 00:07:05,404
- Dean, de var ett hemligt brödraskap.
- Vilket innebär att de kan spåra ur.

47
00:07:05,454 --> 00:07:11,914
De kan ha skuttat runt, utklädda, och
svingat sablar som de inte slipat på...

48
00:07:13,111 --> 00:07:15,311
Den var rätt vass.

49
00:07:15,765 --> 00:07:19,483
Dean, jag tror att vi har nåt här.

50
00:07:19,585 --> 00:07:23,910
Nåt som kan hjälpa både
oss och mänskligheten.

51
00:07:24,173 --> 00:07:30,053
Du vet mycket väl att vi behöver
lite flyt. Det här kanske är svaret.

52
00:07:34,215 --> 00:07:37,360
Ska du ta av dig farfars morgonrock?

53
00:07:50,131 --> 00:07:55,453
Ser man på. Så sent. Jag trodde
inte att du skulle komma in idag.

54
00:07:55,603 --> 00:07:59,791
Jag bytte buss tre gånger
för att bli av med honom.

55
00:07:59,941 --> 00:08:03,136
Just det... Din lömske vän.

56
00:08:04,262 --> 00:08:07,267
Du tror inte att jag är förföljd?

57
00:08:07,399 --> 00:08:16,744
Det är det ingen som gör. Men jag vill
se skrift FD113 från Holtzinger-godset.

58
00:08:17,359 --> 00:08:22,619
Hoppsan, du tänker tydligen 
katalogisera hela samlingen.

59
00:08:23,014 --> 00:08:25,014
Om jag blir tvungen.

60
00:08:28,535 --> 00:08:30,535
Tack.

61
00:09:07,442 --> 00:09:09,442
<i>Gottenyu.</i>

62
00:09:13,831 --> 00:09:18,591
Boken måste beskyddas. Den
som är efter mig är för nära,-

63
00:09:18,687 --> 00:09:24,212
-jag kan inte ta den med mig.
- Nej, det är ju referenslitteratur.

64
00:09:24,326 --> 00:09:27,121
Den är i säkert förvar här.

65
00:09:28,644 --> 00:09:35,824
- Jag har väl tio minuter på mig?
- Åtta. Sen ska allt vara inlämnat.

66
00:09:38,035 --> 00:09:44,255
Jag hoppas att de betalar bra för att
du ska gå runt med en påle i röven.

67
00:10:18,513 --> 00:10:25,818
- <i>Lämna ett meddelande efter tonen.</i>
- Tiden är knapp, men jag hittade den!

68
00:10:26,088 --> 00:10:30,948
När du följer efter mig hit så
behöver du det här numret.

69
00:10:31,059 --> 00:10:33,059
Q...

70
00:11:01,073 --> 00:11:04,993
Varför så blyg? Kom in ur kylan!

71
00:11:05,394 --> 00:11:08,824
Ta en kopp kaffe med din gamle fiende.

72
00:11:11,115 --> 00:11:13,584
Jävla nasse-slödder!

73
00:11:16,005 --> 00:11:18,305
Ditt nassesvin!

74
00:11:31,945 --> 00:11:34,145
TVÅ VECKOR SENARE

75
00:11:39,594 --> 00:11:42,234
Så hur är det med Kevin?

76
00:11:42,365 --> 00:11:44,775
Det är väl bra, antar jag.

77
00:11:44,867 --> 00:11:48,212
Han knackar Da Vinci-kod i sin hörna.

78
00:11:48,420 --> 00:11:51,200
Inga genombrott än så länge.

79
00:11:51,322 --> 00:11:53,722
Och Garth hälsar.

80
00:11:54,243 --> 00:12:00,053
- Har du hört av Cass?
- Inte ett knyst. Du då?

81
00:12:00,581 --> 00:12:03,381
Nej, han svarar inte.

82
00:12:05,588 --> 00:12:12,953
Så jag har försökt att kartlägga de
intellektuellas jägare och allierade.

83
00:12:13,129 --> 00:12:16,224
- Runt 1958?
- Ja, så sant,-

84
00:12:16,331 --> 00:12:21,403
-de flesta har kilat vidare, men
kanske inte alla. Och den här...

85
00:12:21,653 --> 00:12:24,053
...<i>måste</i> du kika på.

86
00:12:25,540 --> 00:12:29,593
- Juda-initiativet?
- Aktiva under andra världskriget.

87
00:12:29,643 --> 00:12:35,200
- Tufft med jägare som deltar i krig.
- De var inte jägare eller deltagare.

88
00:12:35,250 --> 00:12:37,202
Rabbiner.

89
00:12:37,252 --> 00:12:39,752
Rabbiner? Verkligen?

90
00:12:39,839 --> 00:12:45,124
Informationen är luddig, men de
var tydligen grymma sabotörer.

91
00:12:45,277 --> 00:12:52,962
Jag sökte på alla deras medlemmar
och fick ett napp. Rabbi Isaac Bass.

92
00:12:53,102 --> 00:12:58,372
Han var 17 när han anslöt sig i
initiativet och 85 när han dog...

93
00:12:58,474 --> 00:13:03,744
...för två veckor sen. Han blev
rökt i en college-stad österut.

94
00:13:03,829 --> 00:13:05,829
- "Rökt"?
- Ja.

95
00:13:05,881 --> 00:13:11,703
Han var där och efterforskade. Enligt
vittnen så förbrändes han spontant.

96
00:13:11,953 --> 00:13:15,033
Så...då är det här ett fall?

97
00:13:19,243 --> 00:13:21,738
Jag kom ju precis tillbaka.

98
00:13:31,956 --> 00:13:38,351
- Så du arbetade med Rabbi Bass?
- Jag var hans forskningsassistent.

99
00:13:38,430 --> 00:13:43,969
Jag färdigställer hans sista avhandling
och jag vill granska vad han sökte här.

100
00:13:44,119 --> 00:13:48,874
Det är mycket material. Han var
ju här hela dagarna i en vecka.

101
00:13:49,024 --> 00:13:54,244
Om vi bara tar det han
tittade på, dagen han...

102
00:13:54,980 --> 00:13:56,980
...brann upp?

103
00:13:57,548 --> 00:13:59,548
Det förenklar saken.

104
00:13:59,602 --> 00:14:03,782
- En trevlig gammal knasboll.
- Knasboll? Hur så?

105
00:14:03,939 --> 00:14:12,274
Han pratade med allt och alla, om
ett hemligt krig som ingen kände till.

106
00:14:12,398 --> 00:14:18,269
- Konspirationer. Besatt av nazister.
- Han sa att de var speciella nazister.

107
00:14:18,419 --> 00:14:20,419
Nekromanter.

108
00:14:21,224 --> 00:14:24,969
Ja, som i det där World of...nånting.

109
00:14:25,327 --> 00:14:27,427
Nazist...nekromanter.

110
00:14:27,629 --> 00:14:30,944
Sorgligt att alla gamlingar blir galna.

111
00:14:31,057 --> 00:14:33,467
Ja, visst är det sorgligt.

112
00:14:37,922 --> 00:14:39,922
Ni...

113
00:14:42,443 --> 00:14:47,303
- Ni såg olyckan, båda två?
- Jag hör fortfarande skriken.

114
00:14:47,399 --> 00:14:54,504
- Det var som om elden anföll honom.
- Som i den hemskaste filmen du sett.

115
00:14:54,606 --> 00:14:56,806
Precis så var det.

116
00:14:57,324 --> 00:14:59,324
Okej...

117
00:15:18,411 --> 00:15:20,411
FBI-agent Bolan.

118
00:15:21,181 --> 00:15:23,181
Verkligen?

119
00:15:24,370 --> 00:15:27,615
Jag trodde att du var en rekryterare.

120
00:15:27,839 --> 00:15:31,509
Jag har sett dig två
eller tre gånger idag.

121
00:15:31,593 --> 00:15:34,088
Varför följer du efter mig?

122
00:15:34,946 --> 00:15:37,314
Så vi...

123
00:15:38,199 --> 00:15:41,367
...hade inget på gång där borta?

124
00:15:43,371 --> 00:15:47,016
- Där borta, vadå?
- Förlåt, jag trodde...

125
00:15:47,842 --> 00:15:52,931
Jag trodde att vi kanske
hade ett ögonblick förut.

126
00:15:53,081 --> 00:15:58,771
Jag såg dig här och ville vänta ut
ditt möte, sen kanske vi kunde...

127
00:15:58,921 --> 00:16:02,856
Okej, men nej, inget ögonblick.

128
00:16:03,242 --> 00:16:06,576
Det här är en FBI-utredning.

129
00:16:07,428 --> 00:16:10,278
Gör det dig mindre intressant?

130
00:16:11,316 --> 00:16:15,356
Förlåt, jag hoppas att
jag inte skärrade dig.

131
00:16:15,520 --> 00:16:18,070
Nej, jag är inte skärrad.

132
00:16:18,257 --> 00:16:22,275
Det är bara min...FBI-grej...

133
00:16:24,780 --> 00:16:27,380
Då så, medborgare.

134
00:16:27,782 --> 00:16:29,922
- Återgå du.
- God kväll.

135
00:16:30,085 --> 00:16:33,085
Du ska ha en...okej...

136
00:16:37,959 --> 00:16:40,934
Jag kollade upp rabbinens research.

137
00:16:41,063 --> 00:16:43,743
Jag får inte rätsida på det.

138
00:16:46,401 --> 00:16:48,401
Fågelskådning.

139
00:16:48,837 --> 00:16:56,742
De heta medlemmarna i volleybollaget
enades om att hans död var onaturlig.

140
00:16:56,962 --> 00:17:01,599
- <i>Det är fortfarande ett fall.</i>
- Det förklarar mitt plåster.

141
00:17:01,749 --> 00:17:04,053
- Är du förföljd?
- Jag tror det.

142
00:17:04,103 --> 00:17:07,928
Jag trodde detsamma,
men det var en gay-grej.

143
00:17:08,056 --> 00:17:11,726
- Behöver du hjälp?
- Ja, förslag på plats?

144
00:17:11,793 --> 00:17:16,313
Gästparkeringen i bushen.
Vi ses där om en halvtimme.

145
00:17:37,652 --> 00:17:39,652
Morsning, kompis.

146
00:17:54,536 --> 00:17:56,536
Dean?

147
00:18:13,854 --> 00:18:15,854
Sluta.

148
00:18:17,192 --> 00:18:19,192
Aj, min mjälte.

149
00:18:19,444 --> 00:18:22,379
Vad...fan...är det där?

150
00:18:22,481 --> 00:18:24,481
Han är en Golem.

151
00:18:24,599 --> 00:18:26,599
<i>Min</i> Golem.

152
00:18:26,984 --> 00:18:28,984
Visst.

153
00:18:40,494 --> 00:18:46,084
Den mördade rabbinen, Isaac Bass,
var min farfar. Det är därför vi är här.

154
00:18:46,234 --> 00:18:49,789
Ni följde upp fallet, vi följde efter er.

155
00:18:49,954 --> 00:18:54,044
Då hade vi alltså inget ögonblick?

156
00:18:54,708 --> 00:18:59,128
- Nej, jag följde efter dig.
- Precis som jag trodde.

157
00:18:59,213 --> 00:19:01,313
Han var gay-grejen.

158
00:19:01,915 --> 00:19:07,725
- Jag gick på det. Smidigt jobbat.
- Smidighet är det enda jag har.

159
00:19:08,038 --> 00:19:10,038
Vadå?

160
00:19:10,258 --> 00:19:12,658
Ja, fortsätt att gå,...

161
00:19:13,777 --> 00:19:15,777
...din grönsak.

162
00:19:17,181 --> 00:19:21,176
- Är det där en Golem?
- Ja. Formad av lera och-

163
00:19:21,318 --> 00:19:27,343
-bringad till liv av rabbiner som
beskydd för judarna i orostider.

164
00:19:29,576 --> 00:19:31,956
- Och han är din?
- Knappast.

165
00:19:32,080 --> 00:19:34,630
Farfar överlät honom till mig.

166
00:19:34,682 --> 00:19:39,982
Jag är den sista överlevaren
av den här saken... Initiativet.

167
00:19:40,071 --> 00:19:43,246
- Juda-initiativet?
- Ja, och han...

168
00:19:45,142 --> 00:19:47,582
Hur känner de till Juda?

169
00:19:48,211 --> 00:19:50,211
Det är lugnt.

170
00:19:52,767 --> 00:19:56,002
<i>Vi</i> är på den goda sidan.

171
00:19:56,538 --> 00:20:01,792
Vi är jägare. Sam och Dean Winchester.
Vi känner till Juda-initiativet eftersom-

172
00:20:01,942 --> 00:20:04,747
-vår farfar var en intellektuell.

173
00:20:05,378 --> 00:20:07,378
Ja. 

174
00:20:07,547 --> 00:20:11,062
Rabbinerna kände
till de intellektuella.

175
00:20:21,261 --> 00:20:23,761
- Tack.
- Slå er ner.

176
00:20:24,197 --> 00:20:29,622
Er farfar höll också på
med det övernaturliga?

177
00:20:29,771 --> 00:20:35,777
Ja, mor- och farföräldrar, föräldrar,
kusiner. Alla var helt sålda på det.

178
00:20:35,927 --> 00:20:38,937
Men vi...hade ingen Golem.

179
00:20:39,296 --> 00:20:42,713
Ja, vi föddes in i det, men inte du?

180
00:20:42,833 --> 00:20:48,740
Farfars äventyr, initiativet, Golem.
De historierna hörde jag som liten.

181
00:20:48,890 --> 00:20:53,761
Alla trodde att det var påhittade
fantasier för att klara av allt det-

182
00:20:53,911 --> 00:20:58,976
-hemska han såg i kriget.
Farfar kom hem från nån-

183
00:20:59,100 --> 00:21:04,525
-resa, gav mig en obligation och
sa - "en dag ärver du manteln".

184
00:21:04,655 --> 00:21:10,320
Och ett par dagar efter hans död så
dök en gigantisk låda upp hos mig.

185
00:21:10,407 --> 00:21:13,607
Han sa att jag skulle förstå, men-

186
00:21:13,715 --> 00:21:20,920
-när jag öppnar lådan så vaknar det
här jävla potatisnyllet och röjer runt.

187
00:21:21,005 --> 00:21:25,230
- Jag...röjde inte runt.
- Du sabbade stereon!

188
00:21:25,343 --> 00:21:29,083
- Och min vattensäng.
- Pojken vet ingenting.

189
00:21:29,211 --> 00:21:34,056
Han struntar i budorden, han
jobbar på sabbat och äter gris.

190
00:21:34,218 --> 00:21:36,718
Alla älskar ju bacon!

191
00:21:38,155 --> 00:21:43,378
- Han är ingen rabbi. <i>Yifalchunbee</i>!
- Börja inte med det där nu igen.

192
00:21:43,428 --> 00:21:47,703
Lägg av nu! Lite lugn och ro, tack!

193
00:21:50,283 --> 00:21:55,858
- Vad var det han sa?
- "Ta ansvar", vad det nu betyder.

194
00:21:55,990 --> 00:22:01,863
Jag fuskade mig genom söndagsskola
och jag lyssnade inte på vad farfar sa.

195
00:22:02,013 --> 00:22:06,363
Så han skickar en Golem
och antar att du löser det?

196
00:22:06,416 --> 00:22:13,381
Han hann väl inte förbereda mig.
Mina föräldrar skyddade mig från-

197
00:22:13,440 --> 00:22:20,740
-hans galna svammel. Efter kriget så var
hans enda mål att hitta Thulesällskapet.

198
00:22:20,981 --> 00:22:23,281
De var nazister.

199
00:22:23,434 --> 00:22:26,239
- Nazist-nekromanter.
- Nekro-vem?

200
00:22:26,387 --> 00:22:31,432
Häxor, trollkarlar, svart magi,
oftast med döda människor.

201
00:22:32,225 --> 00:22:34,225
Okej...

202
00:22:34,794 --> 00:22:40,134
Thule var ett hemligt brödraskap
som siktade på världsherravälde.

203
00:22:40,218 --> 00:22:43,448
De sponsrade det tidiga nazistpartiet.

204
00:22:43,520 --> 00:22:49,415
Judainititivet skulle bekämpa dem.
- Thule mördade din farfar, pojk.

205
00:22:49,526 --> 00:22:52,586
Hitta dem så jag kan göra mitt jobb!

206
00:22:54,465 --> 00:22:57,165
Vi hyr bara lägenheten!

207
00:23:03,290 --> 00:23:06,110
Jag tror att min Golem har rätt.

208
00:23:06,476 --> 00:23:12,486
Farfar lämnade ett meddelande på
min telefonsvarare, dagen han dog.

209
00:23:12,733 --> 00:23:18,543
Han sa att han hade hittat nånting
som Thule skulle döda honom för.

210
00:23:18,905 --> 00:23:21,755
Han gömde det i det uppenbara.

211
00:23:21,892 --> 00:23:26,196
Han gav mig en knäpp...ekvation.

212
00:23:26,398 --> 00:23:34,248
Varken telefonnummer, en adress
eller koordinater - Q-L-6-7-3-W-3-8.

213
00:23:36,489 --> 00:23:38,589
Nåt kombinationslås?

214
00:23:40,910 --> 00:23:46,045
Det är ju klassificeringkod
från kongressbiblioteketet. 

215
00:23:46,200 --> 00:23:52,025
Collegebibliotek använder det.
Q-L-6-7-3... Det är vetenskap.

216
00:23:53,941 --> 00:23:56,906
Jag gissar på fåglar. Kom nu.

217
00:24:06,152 --> 00:24:13,317
- Så ni bryter er in var ni än går?
- Reservplan ifall jägaryrket dör.

218
00:24:13,428 --> 00:24:20,058
Jag tror att din farfar bytte ut skrift
FD113 i arkivet. Jag är strax tillbaka.

219
00:24:54,568 --> 00:24:56,868
Jag måste tacka dig.

220
00:24:57,020 --> 00:24:59,840
Rabbinen tog mig så här långt...

221
00:25:00,041 --> 00:25:03,692
...och du tog över den sista biten.

222
00:25:04,027 --> 00:25:06,227
Ge mig boken nu.

223
00:25:10,668 --> 00:25:12,668
Hjälp!

224
00:25:13,186 --> 00:25:15,686
Nekromant!
- Stanna här!

225
00:25:19,726 --> 00:25:21,726
Fan.

226
00:25:24,181 --> 00:25:26,181
Fan!

227
00:25:26,865 --> 00:25:33,325
Hördu, jätten, de kommer att dö ifall vi
inte plockar den bakom besvärjelsen.

228
00:26:32,332 --> 00:26:34,332
Länge leve...

229
00:26:34,668 --> 00:26:36,668
...Thule.

230
00:26:44,961 --> 00:26:46,961
Eller inte...

231
00:27:02,819 --> 00:27:05,284
De intellektuella helade dig.

232
00:27:05,421 --> 00:27:07,421
De räddade ditt liv.

233
00:27:09,139 --> 00:27:13,349
- Vad håller de på med?
- Begraver nekromanten.

234
00:27:16,482 --> 00:27:21,682
Det är som en påse med lego.
Han gjorde slarvsylta av killen.

235
00:27:22,738 --> 00:27:30,458
Thule och nekromanter i all ära, men
vad är vår beredskapsplan för den där?

236
00:27:30,579 --> 00:27:33,189
Hur vi fimpar mastodonten?

237
00:27:33,365 --> 00:27:39,570
Jag vill tro att vi kan om det behövs,
men Aaron kanske får stil på honom.

238
00:27:48,929 --> 00:27:52,983
Herregud. Killarna är ju psykopater.

239
00:27:58,790 --> 00:28:00,830
Har du fått reda på nåt?

240
00:28:00,977 --> 00:28:05,330
Det är nog en loggbok från
ett nazistläger i Vitryssland.

241
00:28:05,480 --> 00:28:07,480
Det drevs av Thule.

242
00:28:07,750 --> 00:28:09,750
Det är den röda boken.

243
00:28:09,869 --> 00:28:15,057
Den försvann i branden som förstörde
lägret. Farfar trodde att den överlevde.

244
00:28:15,107 --> 00:28:19,387
Den beskriver de hemska
experimenten som ufördes.

245
00:28:20,096 --> 00:28:22,296
Magiska experiment.

246
00:28:22,747 --> 00:28:25,612
Hemskare än ord kan beskriva.

247
00:28:30,054 --> 00:28:33,779
Du var väl där? I lägret?

248
00:28:34,977 --> 00:28:39,832
Jag skapades i Vitsyebsks för
att demolera det där helvetet.

249
00:28:39,882 --> 00:28:44,100
Jag förgjorde dess portar och män.

250
00:28:45,202 --> 00:28:48,522
Sen brände kommendanten ner lägret.

251
00:28:50,074 --> 00:28:55,424
Vad menar du när du säger
åt Aaron att "ta ansvar"?

252
00:28:55,581 --> 00:29:00,001
Det skulle pojken veta om
han kunde rådfråga sidorna.

253
00:29:00,085 --> 00:29:02,485
Vilka sidor?

254
00:29:08,475 --> 00:29:14,720
På min bar mitzvah så fick
jag en liten bok av min farfar.

255
00:29:14,949 --> 00:29:21,229
Den var skriven på hebreiska. Det
var som en manual för en Golem.

256
00:29:21,956 --> 00:29:26,741
- Bra, hämta den då.
- Det...kan jag inte.

257
00:29:27,646 --> 00:29:31,566
I high school så spårade jag ur.

258
00:29:32,517 --> 00:29:36,177
Jag gled ifrån studierna och...

259
00:29:39,674 --> 00:29:41,974
...jag rökte upp den.

260
00:29:42,877 --> 00:29:46,096
Pojken rökte upp sidorna.

261
00:29:46,198 --> 00:29:52,173
De var tunna, veläng-sidor.
Helt perfekta att rulla med.

262
00:29:53,172 --> 00:29:59,172
Det var ju körinstruktioner för
en man av lera. Rent nonsens.

263
00:30:01,249 --> 00:30:06,364
Okej, förlåt då! Kan du inte
bara berätta det jag inte vet?!

264
00:30:06,535 --> 00:30:10,420
Det är inte min sak att vägleda rabbinen.

265
00:30:10,656 --> 00:30:14,286
Det är inte min uppgift! Yifalchunbee!

266
00:30:24,336 --> 00:30:27,481
Det där kändes inte så betryggande...

267
00:30:32,977 --> 00:30:40,452
Så vitt jag förstår av experimenten så
dödade Thule allt som kom i dess väg.

268
00:30:40,669 --> 00:30:46,258
Sen försökte de att återuppliva dem,
för att kunna återuppliva sina egna.

269
00:30:46,408 --> 00:30:51,923
Som jag antar att de lyckades
med, om man tittar på det här.

270
00:30:51,996 --> 00:30:59,021
Den sista sidan är en lista på alla
återupplivade Thule-medlemmar.

271
00:31:00,288 --> 00:31:03,308
Var det därför de dödade farfar?

272
00:31:03,658 --> 00:31:09,264
- Står det hur man dödar den?
- De experimenterade även med det.

273
00:31:09,514 --> 00:31:11,814
Huvudskott. Men...

274
00:31:11,949 --> 00:31:16,809
...bränns inte kroppen inom 12
timmar så återuppstår den igen.

275
00:31:16,971 --> 00:31:18,971
Jävla nazister.

276
00:32:03,100 --> 00:32:08,655
Övervakningsdatan har raderats.
Är du säker på att han mördades?

277
00:32:08,707 --> 00:32:12,947
Torvald dödades här,
men inte av en människa.

278
00:32:13,646 --> 00:32:18,976
Jag hade vetat mer ifall hans
ande inte tvingades härifrån.

279
00:32:19,584 --> 00:32:24,429
De var tillräckligt insatta för
att bränna hans kvarlevor.

280
00:32:51,165 --> 00:32:53,165
Blod?

281
00:32:54,085 --> 00:32:56,085
Lera.

282
00:32:58,122 --> 00:33:05,812
Torvald dödar den sista Juda-rabbinen
och dödas själv av Vitsyebsks Golem.

283
00:33:06,398 --> 00:33:11,468
Nej, Garth, inte Tull.
"Thule" - T-H-U-L-E.

284
00:33:12,188 --> 00:33:14,768
Okej, ring om du hittar nåt.

285
00:33:16,308 --> 00:33:21,323
Ingen av Garths kontakter har
hört talas om Thulesällskapet.

286
00:33:21,496 --> 00:33:26,061
Vilka de än är så har de
flugit under jägarradarn.

287
00:33:26,169 --> 00:33:28,634
- Har du nåt?
- Inget konkret.

288
00:33:28,737 --> 00:33:30,877
Alla sägner säger olika.

289
00:33:31,056 --> 00:33:36,581
En hävdar att den stängs av när
en bokstav suddas ut i pannan.

290
00:33:36,812 --> 00:33:39,887
Jag såg inga bokstäver i lernyllet.

291
00:33:40,016 --> 00:33:43,331
En säger "slit ut en skrift ur munnen".

292
00:33:43,402 --> 00:33:47,689
- Skulle han inte läspa då?
- De brukar inte ens prata.

293
00:33:47,839 --> 00:33:52,104
Han tog sig an ett läger
fullt med tyska soldater-

294
00:33:52,244 --> 00:33:55,504
-och Thule-nekromanter och han vann.

295
00:33:55,965 --> 00:33:59,410
Och vi vet inte hur vi stoppar honom.

296
00:33:59,601 --> 00:34:02,019
Så det är planen?

297
00:34:02,521 --> 00:34:07,066
- Att döda min Golem?
- Det är ingen plan.

298
00:34:07,126 --> 00:34:13,756
- Vi sover bättre om vi vet hur, bara.
- Vad ger er rätten att ta det beslutet?

299
00:34:14,915 --> 00:34:17,890
Tro mig, vi <i>tar</i> rätten om så krävs.

300
00:34:17,953 --> 00:34:21,683
Han är jobbig, men han är mitt ansvar.

301
00:34:21,857 --> 00:34:25,292
Golem skapades för krigsföring.

302
00:34:25,360 --> 00:34:29,355
Du är inte tränad i det.
Hur skulle du fixa det?

303
00:34:29,515 --> 00:34:31,515
Jag vet inte.

304
00:34:54,004 --> 00:34:56,004
Nu räcker det!

305
00:34:56,140 --> 00:35:01,170
Där har vi ju den ohygglige
skapelsen, efter alla dessa år.

306
00:35:01,379 --> 00:35:03,379
Eckhart.

307
00:35:04,356 --> 00:35:07,816
Adams lera, överlåt bandet till mig!

308
00:35:41,248 --> 00:35:47,753
Jag befaller dig enligt skaparens
pakt att överlåta ditt band till mig.

309
00:35:54,580 --> 00:35:57,090
Så du är Golems rabbi?

310
00:35:59,400 --> 00:36:01,400
Du väckte honom...

311
00:36:01,787 --> 00:36:05,017
...men du tog honom inte i besittning.

312
00:36:08,042 --> 00:36:14,807
Man skriver sitt namn på skriften,
pojk. Det är så man...Yifalchunbee.

313
00:36:15,984 --> 00:36:18,804
Jag visste inte vad han menade.

314
00:36:19,187 --> 00:36:21,982
Kunskap är makt, eller hur?

315
00:36:30,565 --> 00:36:38,265
Vem av er berättar för mig var
jag kan hitta en viss röd bok?

316
00:36:39,541 --> 00:36:42,941
Eller så drar du åt helvete, nazistsvin.

317
00:36:44,312 --> 00:36:46,312
Kan vi...

318
00:36:46,482 --> 00:36:51,072
...lägga nazismen åt sidan
och diskutera det här som...

319
00:36:51,254 --> 00:36:54,669
Som Nazistsvins-nekromanter? Nej, tack.

320
00:36:54,724 --> 00:36:59,844
Så du är kommendanten som
godkände alla experimenten?

321
00:37:00,028 --> 00:37:02,028
Uppfann...

322
00:37:02,264 --> 00:37:04,774
...experimenten, menar du?

323
00:37:10,539 --> 00:37:15,099
Och du själv? Du är ju ingen zombie.

324
00:37:16,512 --> 00:37:22,568
Halsade du nån "evigt ung"-dryck,
som din lilla kompis på biblioteket?

325
00:37:22,618 --> 00:37:24,618
Han hette Torvald.

326
00:37:24,953 --> 00:37:27,548
Och ni ska få sota för det.

327
00:37:31,626 --> 00:37:36,886
Med eller utan besvärjelse
så gick han i bitar rätt lätt.

328
00:37:46,908 --> 00:37:52,013
Ursäkta, det här är vad jag ser:

329
00:37:52,702 --> 00:37:57,347
Jag besitter en herrelös magisk jude.

330
00:37:57,502 --> 00:38:01,522
Och våra hemligheter är åter hemliga.

331
00:38:04,025 --> 00:38:08,162
Vilket påminner om en historia.
"En jude, två hedningar och en-

332
00:38:08,312 --> 00:38:14,137
-Golem går in i en bar." Och det
slutar inte med att de kommer ut.

333
00:38:29,584 --> 00:38:31,584
Dårar!

334
00:38:33,071 --> 00:38:37,326
Ni kan döda mig, men aldrig hela Thule.

335
00:38:41,579 --> 00:38:44,344
Det är i alla fall en början.

336
00:38:45,534 --> 00:38:48,334
- Är du okej?
- Ja.

337
00:38:49,789 --> 00:38:51,789
Ja.

338
00:39:16,663 --> 00:39:23,388
Då vet vi...att papper slår Golem,
och eld slår nazistsvins-zombies.

339
00:39:24,305 --> 00:39:27,445
Så vad tycker du, Aaron?

340
00:39:27,874 --> 00:39:30,109
Vi kan förvara honom.

341
00:39:30,259 --> 00:39:32,259
Nej.

342
00:39:33,929 --> 00:39:38,964
Ni hörde vad Eckhart sa.
Thule finns kvar där ute...

343
00:39:39,301 --> 00:39:42,486
...i det dolda och aktiva.

344
00:39:51,113 --> 00:39:53,313
Det är min farfar.

345
00:39:57,252 --> 00:40:00,671
Han efterlämnade nånting viktigt.

346
00:40:01,073 --> 00:40:03,683
Nåt som bara jag kan göra.

347
00:40:30,485 --> 00:40:33,590
Jag är visst Juda-initiativet nu.

348
00:40:33,972 --> 00:40:35,972
Yifalchunbee.

349
00:40:37,025 --> 00:40:39,425
Gjorde jag inte det?

350
00:40:40,612 --> 00:40:42,612
Jo.

351
00:40:54,192 --> 00:40:56,292
Vad pysslar du med?

352
00:40:56,445 --> 00:41:03,470
Jag sorterar upp det vi har från
Thules röda bok till vår samling.

353
00:41:08,991 --> 00:41:15,911
Så vadå? Aaron tillhör JI
och du är en intellektuell?

354
00:41:31,314 --> 00:41:33,314
Bra.

355
00:41:50,687 --> 00:41:55,687
Text: skorpan666 © SSG - SweSUB Group

356
00:41:56,085 --> 00:41:58,805
www.SweSUB.nu
- För bättre texter

