1
00:00:01,232 --> 00:00:05,083
- Pakter ingås vid vägskäl.
- De frammanar demonoer.

2
00:00:05,233 --> 00:00:10,565
- De ingår avtal med de jävlarna.
- Helveteshundar - demoniska pit bulls.

3
00:00:10,715 --> 00:00:12,715
Kan du kontrollera dem?

4
00:00:12,818 --> 00:00:14,818
Buss på, ponken!

5
00:00:14,887 --> 00:00:18,707
Kevin har svårt att tyda
hans halva av stenen.

6
00:00:18,857 --> 00:00:23,857
- Vad är det där vid dörren?
- Gnagar-aska. Är ni födda igår?

7
00:00:23,912 --> 00:00:26,972
Det är hoodoo. Håller demoner borta.

8
00:00:27,265 --> 00:00:30,487
I asken ligger nyckeln till alla objekt,-

9
00:00:30,637 --> 00:00:37,682
-skrifter och besvärjelser som hittats
under tusentals år. En sann guldåder.

10
00:00:37,893 --> 00:00:43,418
Är kunskap makt, så är det här
det mäktigaste stället på jorden.

11
00:01:59,790 --> 00:02:01,790
Herrejävlar.

12
00:02:05,631 --> 00:02:07,631
Herrejävlar!

13
00:02:14,271 --> 00:02:16,271
Herrejävlar...

14
00:02:24,230 --> 00:02:28,230
Text: skorpan666 © SSG - SweSUB Group

15
00:02:28,431 --> 00:02:31,151
www.SweSUB.nu
- För bättre texter

16
00:02:53,561 --> 00:02:55,561
Hej, mamma.

17
00:03:01,969 --> 00:03:03,969
Wow.

18
00:03:05,298 --> 00:03:07,538
- Inte illa.
- Inte illa?

19
00:03:08,256 --> 00:03:11,421
Mitt första egna rum. Nånsin.

20
00:03:11,828 --> 00:03:18,693
Rummet blir grymt, - min brutala
vinylsamling, en otrolig madrass.

21
00:03:20,259 --> 00:03:24,029
Minnesskum. Den minns mig.

22
00:03:26,231 --> 00:03:32,351
Och det är rent! Inga skumma lukter
eller såna där vidriga motellfläckar.

23
00:03:35,391 --> 00:03:37,391
Seriöst?

24
00:03:38,511 --> 00:03:40,511
Ledsen.

25
00:03:41,747 --> 00:03:43,947
Jag ska ordna lite käk.

26
00:04:13,012 --> 00:04:15,012
Vad läser du?

27
00:04:15,132 --> 00:04:17,232
Allt.

28
00:04:17,834 --> 00:04:23,019
Bra. Nån måste plöja igenom
allt, och det lär ju inte bli jag.

29
00:04:24,122 --> 00:04:28,095
- Är de tillagade av dig?
- Vi har ett riktigt kök nu.

30
00:04:28,245 --> 00:04:31,614
Jag vet, men att <i>du</i> kände till det.

31
00:04:32,964 --> 00:04:35,944
Jag bygger bo här, okej? Ät.

32
00:04:42,808 --> 00:04:44,808
Eller hur?

33
00:04:44,978 --> 00:04:47,578
- Wow.
- Varsågod.

34
00:04:56,222 --> 00:05:00,757
- <i>Dean? Kom fort.</i>
- Vadå? Kevin?

35
00:05:01,678 --> 00:05:04,378
Kevin?!
- Nåt på tok?

36
00:05:04,831 --> 00:05:06,831
Gissa.

37
00:05:20,396 --> 00:05:23,265
Kevin? Det är vi.

38
00:05:43,086 --> 00:05:45,286
Jag hittade honom.

39
00:05:47,690 --> 00:05:50,390
Du ser ju rent förjävlig ut.

40
00:05:50,778 --> 00:05:53,103
- Sover du?
- inte direkt.

41
00:05:53,263 --> 00:05:56,058
- Äter du?
- Mest grillkorv.

42
00:05:56,182 --> 00:06:02,255
Visst, en redig måltid och det tar emot,
men hur låter en sallad och en dusch?

43
00:06:02,405 --> 00:06:08,865
Jag vet, och jag har haft huvudvärk och
näsblod. Och kanske en mindre stroke.

44
00:06:09,011 --> 00:06:11,011
Men det var det värt.

45
00:06:11,180 --> 00:06:13,180
Vadå?

46
00:06:15,900 --> 00:06:20,110
Jag listade ut hur man
stänger djävulsportarna.

47
00:06:21,724 --> 00:06:24,814
Kom hit, din stinkande lilla skit.

48
00:06:26,746 --> 00:06:29,726
Okej, så vad betyder det?

49
00:06:29,865 --> 00:06:32,165
Det är en besvärjelse.

50
00:06:33,303 --> 00:06:36,625
Det är bara några enokianska ord, men...

51
00:06:36,675 --> 00:06:41,010
Läs upp den efter var och
en av de tre prövningarna.

52
00:06:41,094 --> 00:06:45,259
- Nån rättslig prövning?
- Mer åt Hercules-hållet.

53
00:06:45,348 --> 00:06:53,893
Det står, "De som väljer att ta sig an
dessa värv får inte rädas död eller..."

54
00:06:54,607 --> 00:07:00,430
Ett ord som betyder att få ryggraden
ursliten genom munnen i all evighet.

55
00:07:01,580 --> 00:07:07,615
Gud skapade testen, - klarar man
alla tre så kan man stänga portarna.

56
00:07:07,704 --> 00:07:13,529
- Guds egna lilla högskoleprov?
- Ja, hans vägar äro outgrundliga.

57
00:07:13,726 --> 00:07:19,482
- Outgrundligt töntiga. Var börjar vi?
- Jag kan bara ett test än så länge.

58
00:07:19,532 --> 00:07:25,442
Och det är äckligt, ni måste döda en
helveteshund och bada i dess blod.

59
00:07:25,622 --> 00:07:27,622
- Grymt.
- Grymt?

60
00:07:27,840 --> 00:07:35,190
Om resultatet är alla demoners död
så slaktar jag gärna en demonjycke.

61
00:07:35,463 --> 00:07:42,253
De driver in vägskälsavtal, så vi letar
upp nån som skrev på för 10 år sen.

62
00:07:42,368 --> 00:07:45,188
Vi går emellan honom och jycken.

63
00:07:45,324 --> 00:07:48,244
- En baggis.
- Det låter inte så.

64
00:07:48,395 --> 00:07:54,730
Du letar på nätet, jag fixar gnagar-aska.
Och killen här måste käka nåt annat än-

65
00:07:54,883 --> 00:08:00,393
-nermalda hovar och grisarslen.
Inte för att det är nåt fel på det.

66
00:08:04,960 --> 00:08:07,785
Nu mår jag mycket bättre.

67
00:08:10,848 --> 00:08:14,636
Du måste varva ner, Kevin.

68
00:08:14,938 --> 00:08:19,108
Lägg dig och sov. Ta lite
ledigt, öppna ett fönster.

69
00:08:19,258 --> 00:08:24,573
Nej. Du sa att ett sönderbombat
helvete, - det är min biljett hem.

70
00:08:24,714 --> 00:08:30,849
- Sant, men du kan inte bo så här.
- Är det mitt val? Jag hatar stället.

71
00:08:30,922 --> 00:08:35,257
Jag är fast, eftersom alla
demoner är ute efter mig.

72
00:08:35,424 --> 00:08:42,029
De enda jag kan prata med är er, Garth
och en gråtande mamma på telefonen.

73
00:08:44,116 --> 00:08:46,116
Jag...

74
00:08:46,219 --> 00:08:48,939
...måste få ett slut på det här.

75
00:08:49,022 --> 00:08:51,022
Jag vet.

76
00:08:51,408 --> 00:08:58,493
Men tro mig, att rädda världen, det är ett
maraton snarare än ett kortdistanslopp.

77
00:08:59,548 --> 00:09:02,213
Du måste sköta om dig bättre.

78
00:09:06,839 --> 00:09:11,449
Visste du om att de har
6000 olika tomatsorter.

79
00:09:14,115 --> 00:09:19,830
- Har du nosat upp nåt?
- Alla tecken pekar på Shoshone, Idaho.

80
00:09:20,019 --> 00:09:25,958
Ja, stora krafter betyder stora monster.
Nån med en hästsko upptryckt i baken?

81
00:09:26,108 --> 00:09:28,308
Så kan man ju säga.

82
00:09:29,195 --> 00:09:34,034
Den lilla bondefamiljen Cassity
hittade olja på sin mark 2003.

83
00:09:34,184 --> 00:09:39,137
- Skumt, eftersom geologisk...
- "Skumt" räcker. Demonavtal?

84
00:09:39,387 --> 00:09:42,972
- Vår bästa ledtråd.
- Ett lantisbesök då.

85
00:09:43,143 --> 00:09:48,164
Du jobbar vidare på steg 2, och ring
om du hittar nåt om helveteshundar.

86
00:09:48,314 --> 00:09:53,089
Klor, tänder och osynlighet
får de jävlarna att bli rätt...

87
00:09:53,202 --> 00:09:56,717
...jävliga. Jag köpte en liten present.

88
00:09:57,840 --> 00:10:03,735
De blå är för huvudvärk,
de gröna är uppiggande.

89
00:10:04,663 --> 00:10:06,663
Inga överdoser.

90
00:10:06,833 --> 00:10:08,833
Tack?

91
00:10:09,551 --> 00:10:11,591
Är det verkligen så bra?

92
00:10:11,670 --> 00:10:15,270
Vi är så nära målet, dags att bita ihop.

93
00:10:35,478 --> 00:10:40,353
Håll ögonen öppna efter nån
med en demonjycke i hasorna.

94
00:10:40,600 --> 00:10:44,255
- Om vi hittar nån?
- Få dem ur vägen...

95
00:10:44,420 --> 00:10:47,950
...så spetsar jag Fido.
Stående ovationer.

96
00:10:54,162 --> 00:10:57,522
Hallå där, vem styr och ställer här?

97
00:10:59,735 --> 00:11:01,735
Det är jag det.

98
00:11:03,405 --> 00:11:07,830
- Äger du...ranchen?
- Jag förvaltar den bara.

99
00:11:07,977 --> 00:11:10,287
Är ni här angående jobbet?

100
00:11:10,446 --> 00:11:14,541
- Hur visste du det?
- Vi får en del lösdrivare.

101
00:11:14,651 --> 00:11:19,561
- Har ni jobbat på bondgård förr?
- Självklart.

102
00:11:19,755 --> 00:11:21,755
Vi är lättlärda.

103
00:11:22,357 --> 00:11:24,982
Ellie...vilka är det här?

104
00:11:25,111 --> 00:11:29,361
- Dean, det här är Sam.
- Carl Granville. Trevligt.

105
00:11:29,548 --> 00:11:32,268
- Inte Cassity?
- Det är min fru.

106
00:11:32,384 --> 00:11:38,654
Hon och hennes familj är ägarna.
Jag är bara en simpel troféman.

107
00:11:40,158 --> 00:11:43,658
- Ska vi anställa dem?
- Jag vet inte än.

108
00:11:43,763 --> 00:11:49,123
- De verkar ju vara hyvens.
- Han har rätt, vi är hyvens.

109
00:12:02,313 --> 00:12:04,313
Här sover ni.

110
00:12:04,434 --> 00:12:09,804
Frukost vid 5, middag vid 20,
däremellan är ni mina. Frågor?

111
00:12:09,988 --> 00:12:11,988
Jag saknar mitt rum.

112
00:12:12,458 --> 00:12:14,458
Det blir jättebra.

113
00:12:14,527 --> 00:12:18,228
Okej, jobbet är ert om ni vill ha det.

114
00:12:18,330 --> 00:12:21,815
Men bara så att ni vet - det är skitgöra.

115
00:12:22,919 --> 00:12:26,487
"Skit", hon var verkligen ordagrann.

116
00:12:32,594 --> 00:12:36,379
Jag hatar dig.
- Ser jag ut som en hippie?

117
00:12:36,497 --> 00:12:42,577
- Organiskt är bättre för djuren.
- Mina ägor och djur - mitt beslut.

118
00:12:48,278 --> 00:12:53,299
- Hon verkar vara en riktig hårding.
- Alice Cassity är en riktig <i>nånting</i>...

119
00:12:53,449 --> 00:12:56,384
Men vad gör man? Hon är chefen.

120
00:12:56,852 --> 00:12:58,852
Börjar dricka?

121
00:13:04,776 --> 00:13:07,426
- Vad tror du?
- Avtalsmässigt?

122
00:13:07,546 --> 00:13:12,161
- Ellie är bara en hjälpreda.
- Carl verkar inte vara typen.

123
00:13:12,350 --> 00:13:15,900
Alice? Ska vi prata med henne?

124
00:13:16,055 --> 00:13:22,275
Så hon kan ljuga och ringa snuten?
Nej, vi måste smyga oss på den här.

125
00:13:24,396 --> 00:13:27,296
- Hela hästen?
- Ja.

126
00:13:29,138 --> 00:13:31,138
Hon sa att...

127
00:13:35,191 --> 00:13:39,781
- Bara en varg.
- Ja. Den skrämde nog slag på hästarna.

128
00:13:39,912 --> 00:13:44,757
- Jag ska nog titta till dem.
- Okej, skynda dig tillbaka.

129
00:14:14,831 --> 00:14:16,831
Nej!

130
00:14:24,891 --> 00:14:26,891
Herregud.

131
00:14:27,145 --> 00:14:30,590
Beklagar, Ellie. Carl verkade schyst.

132
00:14:30,831 --> 00:14:32,831
Han var toppen.

133
00:14:35,469 --> 00:14:38,249
Huvudet var nästan avslitet?

134
00:14:38,389 --> 00:14:41,224
- Och vem är du?
- Bara nyfiken.

135
00:14:41,359 --> 00:14:45,730
- Han är ny. Han jobbar här.
- Det var ingen trevlig död.

136
00:14:45,880 --> 00:14:51,010
- De har återinfört vargar hit...
- Det här var ingen varg.

137
00:14:51,969 --> 00:14:57,014
Jag ska ringa några samtal.
Hela familjen är på väg hit.

138
00:14:57,724 --> 00:15:00,474
Alla Cassitys under samma tak.

139
00:15:00,594 --> 00:15:02,594
Lycka till.

140
00:15:05,132 --> 00:15:07,132
Jävla skit.

141
00:15:08,603 --> 00:15:10,603
Så vad tror du?

142
00:15:10,739 --> 00:15:17,584
Carl ingick ett avtal. Helveteshunden
missades för att vi skyfflade hästskit.

143
00:15:18,830 --> 00:15:21,380
Vi packar ihop och sticker.

144
00:15:39,166 --> 00:15:41,791
Hur är det, Mrs. Cassity?

145
00:15:41,970 --> 00:15:44,470
- Bara bra.
- Säkert?

146
00:15:46,173 --> 00:15:52,183
Ja, konstigt nog. Det borde jag
inte vara, jag älskade ju Carl.

147
00:15:53,364 --> 00:15:56,509
Tror jag. Jag minns bara inte varför.

148
00:15:58,686 --> 00:16:00,686
Hur menar du?

149
00:16:00,888 --> 00:16:07,378
Carl växte upp här ute. Vi gick i samma
skola och han svärmade alltid för mig.

150
00:16:07,628 --> 00:16:11,513
Jag var aldrig... Jag brukade reta honom.

151
00:16:11,599 --> 00:16:16,134
- När blev ni tillsammas?
- Alla hjärtans dag, 2003.

152
00:16:16,638 --> 00:16:22,160
På en fest där Carl var. Det var som
om jag såg honom för första gången.

153
00:16:22,410 --> 00:16:26,225
Plötsligt var han söt, smart och rolig.

154
00:16:26,314 --> 00:16:28,314
Som i ett trollslag.

155
00:16:30,018 --> 00:16:32,758
Vi var lyckliga i 10 år.

156
00:16:33,905 --> 00:16:39,445
Nu är han död och jag är varken
ledsen eller arg. Jag mår bara...

157
00:16:39,793 --> 00:16:41,793
...bra.

158
00:16:49,703 --> 00:16:53,493
Har vi kyrkogårdsjord och röllika?

159
00:16:53,546 --> 00:16:59,116
Ja. Nej, vi frammanar
inga vägskälsdemoner!

160
00:16:59,180 --> 00:17:01,815
Plan A gick åt helvete. Plan B.

161
00:17:01,932 --> 00:17:06,607
Vi fångar en demon och får
henne att kalla hit en jycke.

162
00:17:06,738 --> 00:17:11,738
Får Crowley höra det så skickar
han nog hundra hundar på oss.

163
00:17:11,926 --> 00:17:16,376
Det är rena självmordet.
Jag tycker att vi stannar.

164
00:17:16,714 --> 00:17:22,594
Jag pratade med Alice. Carl sålde
sin själ för henne, inte för oljan.

165
00:17:23,655 --> 00:17:30,200
Han slöt ett avtal för att få henne. 10 år
har gått och hon kände knappt killen.

166
00:17:31,027 --> 00:17:35,392
- Slöt demonen fler avtal?
- Ja, det har ju hänt förr.

167
00:17:35,599 --> 00:17:42,329
De är rika för att nån köpte en biljett
till underjorden. I morgon är alla här.

168
00:17:43,140 --> 00:17:45,450
Och du vill ta en närmare titt?

169
00:17:45,587 --> 00:17:50,827
Jag vill döda en helveteshund
 utan att sätta livet till. Och du?

170
00:17:56,419 --> 00:17:59,734
Två dagar, sen gör vi det på mitt sätt.

171
00:18:17,407 --> 00:18:24,957
Noah Cassity, 71. En miljardär som
just gift sig med en 20-årig modell.

172
00:18:25,083 --> 00:18:28,823
- Mycket gemensamt?
- Alice är äldsta barnet.

173
00:18:29,034 --> 00:18:35,919
Mellanbarnet heter Cindy. Hon hade en
låt på listorna. Sen tog hon till flaskan.

174
00:18:36,127 --> 00:18:43,572
Hennes senaste skiva var julsånger för
hundar. Jag gillade "Jingle Bark Rock".

175
00:18:43,835 --> 00:18:47,235
- Så hon är djävulen.
- Det kan man säga.

176
00:18:47,422 --> 00:18:49,632
Där är minstingen, Margot.

177
00:18:49,707 --> 00:18:54,212
Hon rymde innan Alice och
Carl gifte sig. Bor i Paris.

178
00:18:54,312 --> 00:18:59,682
- Hur vet du allt det här?
- Jag har jobbat här sen jag var 13.

179
00:19:03,068 --> 00:19:06,488
I kväll är det alle man på däck.

180
00:19:06,557 --> 00:19:12,013
Jag behöver en av er på insidan för
att servera middag och alla drinkar.

181
00:19:12,163 --> 00:19:16,238
Ha så kul då. Jag ska inte vänta uppe.

182
00:19:16,900 --> 00:19:19,480
Och nån måste sköta grillen.

183
00:19:20,104 --> 00:19:22,104
Vadå för grill?

184
00:19:27,043 --> 00:19:29,508
- Imponerad?
- Jag gillar män-

185
00:19:29,562 --> 00:19:32,257
-som kan hantera sitt kött.

186
00:19:41,491 --> 00:19:44,716
Jaså? Häll på du, adonis.

187
00:19:49,449 --> 00:19:51,449
Du är bäst, Ellie.

188
00:19:51,835 --> 00:19:57,910
Jag beklagar över Carl, Al.
Han var ju ditt livs kärlek.

189
00:19:58,360 --> 00:20:02,865
- Hon kan få nån bättre.
- Ja, pappa. Kanske ett barn?

190
00:20:03,081 --> 00:20:07,261
- Ivanka är inget barn.
- En hora i en barnkropp.

191
00:20:07,435 --> 00:20:12,510
- Är ni klara? Alica sörjer.
- Förlåt, jag såg dig inte,-

192
00:20:12,689 --> 00:20:15,494
-den där höga hästen var i vägen.

193
00:20:16,359 --> 00:20:22,569
Men du har så rätt, vi borde alla
säga några ord om Carl. Du först.

194
00:20:22,817 --> 00:20:24,917
Var han bra i sängen?

195
00:20:26,302 --> 00:20:28,302
- Va?
- Visste du inte?

196
00:20:28,506 --> 00:20:31,031
Pappa kom på dem i ladan.

197
00:20:32,375 --> 00:20:35,978
Det var innan ni blev tillsammans.

198
00:20:36,080 --> 00:20:38,380
Carl älskade dig.

199
00:20:38,449 --> 00:20:43,784
Då Margie var fet och Cin
var nykter, för länge sen.

200
00:20:43,871 --> 00:20:48,081
- Få cancer och dö, gubbe.
- Efter dig, gumman.

201
00:20:48,291 --> 00:20:52,061
- Är de alltid så här?
- Ja, i stort sett.

202
00:20:52,162 --> 00:20:57,527
Jag står ut för ägorna och djurens
skull, människorna stänger jag ute.

203
00:20:58,118 --> 00:21:01,378
När satt vi sist och åt tillsammans?

204
00:21:01,505 --> 00:21:06,978
Det var i det gamla rucklet, när
pappa bjöd in den där försäljaren.

205
00:21:07,128 --> 00:21:09,128
Han, ja.

206
00:21:09,296 --> 00:21:14,076
- Han var så charmerande.
- Vad hette han? Kenny?

207
00:21:14,268 --> 00:21:17,368
- Crow..
- Crowl...

208
00:21:17,472 --> 00:21:19,472
Crowley.

209
00:21:23,343 --> 00:21:27,568
Crowley var tydligen förbi för 10 år sen.

210
00:21:27,682 --> 00:21:30,927
Inkasserar britten avtalen han skrev?

211
00:21:31,052 --> 00:21:36,197
Han kan ju apportera hunden.
Har han tid att hämta själar?

212
00:21:36,307 --> 00:21:41,812
- Vet du vem som skrev på avtalet?
- Ingen aning. Det är galet där inne.

213
00:21:42,362 --> 00:21:48,082
- Hej, Kevin, vad händer?
- Goda nyheter. Tror jag...

214
00:21:48,185 --> 00:21:50,704
Ta inte i för mycket, bara.

215
00:21:50,754 --> 00:21:54,709
Om helveteshundar, förstår ni det här?

216
00:21:54,959 --> 00:22:00,514
"De kan bara ses av de fördömda och
genom objekt brända i en helig eld."?

217
00:22:00,664 --> 00:22:04,349
- Med helig olja?
- Vi kan ta ett fönster.

218
00:22:04,568 --> 00:22:06,568
Eller glasögon.

219
00:22:06,687 --> 00:22:13,402
Vi har nog lite kvar. Jag fixar brillorna,
och du håller ögonen på dem där inne.

220
00:22:13,461 --> 00:22:16,896
Bra jobbat, Kevin. Sov lite nu.

221
00:22:16,997 --> 00:22:18,997
<i>Okej, tac</i>...

222
00:22:43,272 --> 00:22:48,967
Titta, pappa är både full och
beväpnad. Det måste vara jul.

223
00:22:57,486 --> 00:22:59,486
Hörni!

224
00:22:59,774 --> 00:23:03,174
- Vart är ni på väg?
- Vart fan jag vill!

225
00:23:03,294 --> 00:23:07,649
Vargen som dödade min
svärson måste avlivas.

226
00:23:07,749 --> 00:23:10,639
- För Carls skull.
- Vänta lite nu.

227
00:23:10,768 --> 00:23:12,968
Nej, iväg med dig.

228
00:23:13,561 --> 00:23:15,761
Jag följer med er.

229
00:23:16,122 --> 00:23:18,787
Vet du nåt om att jaga, pojk?

230
00:23:19,109 --> 00:23:21,109
Ja, lite grann.

231
00:23:29,068 --> 00:23:31,068
Då kör vi.

232
00:24:02,117 --> 00:24:04,317
Jag gillar den där...

233
00:24:06,840 --> 00:24:09,140
...Clark Kent-looken.

234
00:24:09,676 --> 00:24:12,176
- Hej, Ellie.
- Hej.

235
00:24:17,417 --> 00:24:20,392
Jag tycker att du är riktigt sexig.

236
00:24:20,887 --> 00:24:24,362
Ska vi gå till mitt rum och ha sex?

237
00:24:26,960 --> 00:24:30,360
- Va?
- Förlåt.

238
00:24:30,473 --> 00:24:35,803
Jag brukar inte göra så här.
Jag är nog lite het på gröten.

239
00:24:36,387 --> 00:24:38,387
Jag kan inte.

240
00:24:39,723 --> 00:24:41,723
Vadå?

241
00:24:46,129 --> 00:24:49,529
Okej... Pinsamt.

242
00:24:49,617 --> 00:24:52,992
Nej, nej. Jag <i>vill</i>. Tro mig.

243
00:24:53,154 --> 00:24:56,457
Du vill inte, men det är okej. Jag ska...

244
00:24:56,507 --> 00:24:58,507
Ellie...

245
00:24:59,234 --> 00:25:01,234
En annan dag?

246
00:25:01,386 --> 00:25:03,586
Det gäller bara i dag.

247
00:25:04,406 --> 00:25:06,406
Ledsen.

248
00:26:03,748 --> 00:26:06,048
Var försiktig, pojk.

249
00:26:07,318 --> 00:26:10,548
- Var är Margie?
- Hon var väl med dig?

250
00:26:17,213 --> 00:26:21,043
- Herregud!
- Tillbaka till huset!

251
00:26:35,441 --> 00:26:39,963
Det där var en helveteshund.
När själen säljs till en demon-

252
00:26:40,013 --> 00:26:43,188
-så hämtas den av hundarna.
- Demon?

253
00:26:43,316 --> 00:26:48,166
Crowley. En så hög fjant,
och en seriös skitstövel.

254
00:26:48,355 --> 00:26:54,178
Han uppfyllde önskningar här för 10 år
sen, skrev ni inte på nåt så är ni säkra.

255
00:26:54,328 --> 00:26:57,218
Men om ni gjorde det, tala om det.

256
00:26:57,331 --> 00:27:02,191
- Så räck upp händerna nu.
- Vänta, var britten en demon?

257
00:27:02,286 --> 00:27:05,106
Nu jagas vi av en helveteshund?

258
00:27:05,189 --> 00:27:07,839
- Är ni galna?
- Ja, tydligen.

259
00:27:07,942 --> 00:27:12,442
- Spela inte dum.
- Jag sålde inte själen.

260
00:27:12,660 --> 00:27:18,190
Nån gjorde det. Vi släpper er
så fort den idioten erkänner.

261
00:27:21,037 --> 00:27:23,037
Okej, försegla huset.

262
00:27:23,140 --> 00:27:29,447
Jag lägger ut gnagar-aska vid dörrar
och fönster. Det håller den ute. Ett tag.

263
00:27:29,597 --> 00:27:34,218
- Vad bety... Hur länge då?
- Tills jag hinner döda den.

264
00:27:34,368 --> 00:27:39,558
- Ni kan inte göra så här.
- Jo, för att det mitt jobb.

265
00:27:39,705 --> 00:27:45,760
Och jag är den bäste. Dödar jag
byrackan så kanske ni överlever.

266
00:27:45,896 --> 00:27:48,496
Annars är ni köttfärs.

267
00:27:48,999 --> 00:27:52,179
Så sitt ner, håll käften...

268
00:27:53,887 --> 00:27:56,387
...och sätt på de här.

269
00:28:02,878 --> 00:28:05,778
Jag... Vilka är ni?

270
00:28:05,967 --> 00:28:08,192
Vi är här för att hjälpa.

271
00:28:08,335 --> 00:28:10,535
Som du hjälpte Margie?

272
00:28:10,721 --> 00:28:15,141
När hunden är nära så kan
ni börja se och höra saker.

273
00:28:15,275 --> 00:28:20,648
Det kan kännas som en LSD-tripp.
Handfängsel ser till att ni inte skadas.

274
00:28:20,698 --> 00:28:26,648
När en av er börjar flippa så vet vi
vem som står på tur för matskålen.

275
00:28:39,565 --> 00:28:42,760
Så...vad gör vi nu?

276
00:28:42,970 --> 00:28:47,441
Lista ut vem som sålde sin
själ. Jag kollar av området.

277
00:28:47,591 --> 00:28:50,496
Jag kanske kan plocka jycken där.

278
00:28:50,977 --> 00:28:54,152
- Inte ensam, jag följer med.
- Fel.

279
00:28:54,331 --> 00:29:00,337
- De är fastlåsta, du behöver hjälp.
- Nej, jag behöver ha dig i säkerhet.

280
00:29:00,487 --> 00:29:06,062
- Det är vad jag behöver.
- När är vi nånsin säkra?

281
00:29:06,926 --> 00:29:09,831
- Det här är annorlunda.
- Hur då?

282
00:29:11,247 --> 00:29:13,967
På grund av de tre prövningarna.

283
00:29:14,100 --> 00:29:18,110
Guds lilla hinderbana.
Vi har varit där förr...

284
00:29:18,439 --> 00:29:22,174
...med gulöga, Lucifer, Dick Roman.

285
00:29:22,376 --> 00:29:27,326
Det slutar med att en
av oss dör, eller värre.

286
00:29:27,615 --> 00:29:33,225
- Nu bestämde du att det är du?
- Jag är fotsoldat, det är inte du.

287
00:29:33,320 --> 00:29:38,885
Du har alltid varit hjärnan av oss.
Du sa ju själv att du ser en utväg.

288
00:29:39,059 --> 00:29:44,080
Du ser ljuset i den här mörka
jävla tunneln. Det gör inte jag.

289
00:29:44,230 --> 00:29:49,050
Men en sak är säker, - jag
dör med pistolen i handen.

290
00:29:50,703 --> 00:29:53,823
Det är allt jag har framför mig.

291
00:29:53,908 --> 00:29:56,403
Jag vill att du tar dig ut,-

292
00:29:56,543 --> 00:30:01,348
-att du får ett liv, och blir en
intellektuell, eller vad du vill.

293
00:30:01,498 --> 00:30:08,063
Du, fru och barn, som lever tills
du är fet, flint och käkar Viagra.

294
00:30:08,157 --> 00:30:13,807
Det är mitt perfekta slut,
och det enda jag kan få.

295
00:30:14,127 --> 00:30:16,762
Så jag gör de här prövningarna.

296
00:30:16,913 --> 00:30:20,903
Och jag gör dem ensam, punkt slut.

297
00:30:21,301 --> 00:30:27,011
Du stannar här och jag går dit ut.
Ring om hajen på ben knackar på.

298
00:30:27,257 --> 00:30:31,982
Följer du efter mig så
får du en kula i benet.

299
00:31:21,295 --> 00:31:26,900
Du sålde själen, erkänn. Det vandrande
liket, som är gift med en utvikningstjej.

300
00:31:27,050 --> 00:31:30,454
- Inte svårt att fatta.
- Hon gillar pengar.

301
00:31:30,504 --> 00:31:33,509
Hur ger man ut skivor som tondöv?

302
00:31:33,607 --> 00:31:35,607
Auto-tune!

303
00:31:35,692 --> 00:31:39,467
- Okej, nu räcker det.
- Verkligen, kobran?

304
00:31:39,530 --> 00:31:46,270
- Varför tror du att vi tecknade avtal?
- Ni hittade olja där det inte fanns nån.

305
00:31:46,753 --> 00:31:48,753
Margie.

306
00:31:48,972 --> 00:31:54,278
Margie brukade säga att om vi var
rika så skulle vi alla vara lyckliga.

307
00:31:54,428 --> 00:31:57,896
Visst, en enda stor, lycklig familj.

308
00:32:18,718 --> 00:32:22,288
- Du kom i rättan tid.
- Hur är det, Ellie?

309
00:32:22,423 --> 00:32:26,243
Bra, och du är säkert fantastisk.

310
00:32:29,529 --> 00:32:34,274
- Japp, fantastisk.
- Okej, hör på nu.

311
00:32:36,252 --> 00:32:41,527
Vad du än hör, så måste du
stanna här. Lås och håll ut.

312
00:32:41,658 --> 00:32:46,348
Det låter galet, men där ute
lurar ren och skär ondska.

313
00:32:46,512 --> 00:32:48,512
Jag vet.

314
00:32:48,932 --> 00:32:50,932
Du vet?

315
00:32:51,751 --> 00:32:54,151
Den är här för mig.

316
00:33:09,444 --> 00:33:13,189
- Jag måste pissa.
- Du får hålla dig.

317
00:33:13,391 --> 00:33:18,621
Visst, i min ålder? Släpp
mig eller ge mig en flaska.

318
00:33:18,778 --> 00:33:20,778
Gud, vad du är äcklig.

319
00:33:37,549 --> 00:33:39,549
Vänta!

320
00:33:40,986 --> 00:33:42,986
Nej!

321
00:33:47,324 --> 00:33:50,449
Nej, snälla, låt mig åka.

322
00:33:51,562 --> 00:33:55,457
Nej! Snälla, skada inte min familj.

323
00:33:55,550 --> 00:33:58,060
Jag försöker ju hjälpa er.

324
00:34:02,506 --> 00:34:05,906
Gå in i huset. Nu, stick!

325
00:34:11,315 --> 00:34:14,660
Efter skilsmässan tog mamma jobb här.

326
00:34:15,136 --> 00:34:20,141
Det var innan Cassitys hade pengar.
Det var det bästa hon kunde göra.

327
00:34:20,191 --> 00:34:24,016
- Så jag växte upp här.
- Då mötte du Crowley?

328
00:34:24,079 --> 00:34:28,499
De hade middag och efteråt
såg jag honom kyssa Margie.

329
00:34:28,650 --> 00:34:33,687
Jag sprang, utan att veta vad jag
skulle göra. Crowley hittade mig.

330
00:34:33,837 --> 00:34:39,257
- Vi pratade. Han verkade så trevlig.
- De bästa skojarna gör alltid det.

331
00:34:39,344 --> 00:34:44,529
Han frågade vad min enda, högsta
önskan var. Så jag berättade det.

332
00:34:44,700 --> 00:34:49,136
- Du avskrev dig din själ.
- Ja, men det var frivilligt.

333
00:34:49,286 --> 00:34:55,681
Mamma hade utvecklat Parkinsons
och jag visste hur det skulle sluta.

334
00:34:56,364 --> 00:35:03,409
Jag antog avtalet. Nu är hon pensionär
i Phoenix och får spela golf varje dag.

335
00:35:03,502 --> 00:35:07,589
- Det var dumt gjort, Ellie.
- Det var för min mamma.

336
00:35:07,739 --> 00:35:10,744
Vad skulle <i>du</i> göra för din mamma?

337
00:35:12,026 --> 00:35:18,226
Du visste väl vad som väntade?
Crowley nämnde väl de 10 åren?

338
00:35:18,416 --> 00:35:24,189
Jag visste att jag inte kommer till
himlen när jag dör, men det är allt.

339
00:35:24,339 --> 00:35:28,869
Skitstövel. Han sa väl inget
till Carl eller Margie heller.

340
00:35:29,027 --> 00:35:32,872
Ingick Margie ett avtal? Då är hon...

341
00:35:33,331 --> 00:35:35,331
Hon är död.

342
00:35:35,983 --> 00:35:39,601
Herregud. Jag...

343
00:35:40,639 --> 00:35:45,894
För några år sen blev Carl full och
berättade om magi vid ett vägskäl.

344
00:35:46,044 --> 00:35:48,584
Han frammanade en demon.

345
00:35:48,914 --> 00:35:53,719
Jag förstod när jag såg vad
saken hade gjort med honom...

346
00:35:53,769 --> 00:35:58,273
Men jag visste inte om Margie.
Jag trodde att jag stod på tur.

347
00:35:58,323 --> 00:36:01,993
- Och du sprang inte?
- Vart? Jag ville ha-

348
00:36:02,109 --> 00:36:06,334
-en sista måltid, bra
musik och kanske...

349
00:36:12,436 --> 00:36:14,436
Jag vill inte dö.

350
00:36:26,884 --> 00:36:31,774
- Vad är det som händer?
- Det du ser är inte verkligt.

351
00:36:32,889 --> 00:36:34,989
Då är hunden nära.

352
00:36:35,971 --> 00:36:40,674
Du måste stanna i den här cirkeln.

353
00:36:42,458 --> 00:36:44,958
- Nu!
- Dean...

354
00:36:45,126 --> 00:36:50,151
Oavsett vad som händer så står
du kvar i cirkeln, är det förstått?

355
00:37:28,501 --> 00:37:30,941
Så <i>du</i> är Crowleys hynda.

356
00:37:31,154 --> 00:37:34,299
Då liknar husdjur sina ägare ändå.

357
00:37:37,443 --> 00:37:40,588
Vad väntar du på? Kom och ta för dig!

358
00:38:43,379 --> 00:38:47,750
- Du måste till sjukhus.
- Jag har haft det värre.

359
00:38:47,900 --> 00:38:50,535
Ja, han har haft det värre.

360
00:38:51,420 --> 00:38:53,420
Vad händer nu?

361
00:38:53,855 --> 00:38:57,425
Nu gör vi en häxpåse
och du får ge dig av.

362
00:38:57,476 --> 00:39:00,796
Vi måste gömma dig från Crowley.

363
00:39:00,946 --> 00:39:06,031
- Hamnar jag inte i helvetet?
- Inte så länge jag är i tjänst.

364
00:39:06,184 --> 00:39:08,184
Får vi en minut?

365
00:39:08,503 --> 00:39:10,503
- Visst.
- Tack.

366
00:39:15,144 --> 00:39:21,709
Även om hon kan ducka Crowley så
hamnar själen i helvetet när hon dör.

367
00:39:22,533 --> 00:39:25,338
Inte om vi stänger ner det först.

368
00:39:27,439 --> 00:39:30,754
Besvärjelsen funkar inte för dig, Dean.

369
00:39:33,245 --> 00:39:36,997
Kah-nuh-ahm-dahr.

370
00:39:42,187 --> 00:39:46,792
Det kvittar. Vi spårar upp
en till hund som <i>jag</i> dödar.

371
00:39:46,892 --> 00:39:48,892
Nej.

372
00:39:49,243 --> 00:39:54,863
- Sam, jag klarade inte prövningen.
- Det gjorde jag. Och jag gör resten.

373
00:39:54,984 --> 00:39:56,984
Så fan heller!

374
00:39:57,702 --> 00:40:06,447
Att stänga portarna är ett självmords-
uppdrag för dig. Jag vill överleva det.

375
00:40:06,611 --> 00:40:11,066
Det borde du med. Du
har vänner här. Familj.

376
00:40:11,483 --> 00:40:14,063
Fan, du har ju ett eget rum nu. 

377
00:40:14,237 --> 00:40:19,477
Du hade rätt, jag ser
ljus vid tunnelns slut.

378
00:40:19,659 --> 00:40:23,004
Och jag beklagar att du inte gör det.

379
00:40:23,495 --> 00:40:28,910
Men det finns där, och följer
du med mig så tar jag dig dit.

380
00:40:29,001 --> 00:40:33,166
- Var lite smart nu, Sam.
- Det är jag, liksom du.

381
00:40:33,305 --> 00:40:37,725
Glöm fotsoldat. Du är ett
geni när det gäller sägner.

382
00:40:37,876 --> 00:40:43,176
Den bästa jägaren jag har sett.
Bättre än både mig och pappa.

383
00:40:43,298 --> 00:40:45,851
Jag har tilltro till dig, Dean.

384
00:40:46,001 --> 00:40:49,501
Så snälla du...

385
00:40:50,287 --> 00:40:53,267
...ha tilltro till mig med.

386
00:41:11,259 --> 00:41:15,379
Kah-nuh-ahm-dahr.

387
00:41:17,183 --> 00:41:19,183
Sam?

388
00:41:19,318 --> 00:41:21,318
Sammy?

389
00:41:23,938 --> 00:41:25,938
Sam!

390
00:41:27,877 --> 00:41:29,877
Är du okej?

391
00:41:44,509 --> 00:41:47,219
Det är lugnt, jag är okej.

392
00:41:48,430 --> 00:41:50,630
Jag klarar av det här.

393
00:41:52,313 --> 00:41:55,813
Text: skorpan666 © SSG - SweSUB Group

394
00:41:55,986 --> 00:41:58,706
www.SweSUB.nu
- För bättre texter

