1
00:00:00,500 --> 00:00:04,800
ÖSTRA ÖSTERSJÖN, ÅR 793

2
00:00:48,770 --> 00:00:51,270
Ragnar!

3
00:01:41,000 --> 00:01:43,400
Tack, broder.

4
00:02:29,638 --> 00:02:32,238
<i>Oden!</i>

5
00:03:03,004 --> 00:03:05,604
<i>Ragnar!</i>

6
00:04:07,000 --> 00:04:10,500
Text: 
Macchiavelli

7
00:04:10,600 --> 00:04:14,100
www.Undertexter.se
- Alltid nya texter

8
00:04:16,100 --> 00:04:20,200
SKANDINAVIEN

9
00:04:29,749 --> 00:04:32,349
Jag missade.

10
00:04:34,199 --> 00:04:36,999
Här är en.

11
00:04:39,301 --> 00:04:42,201
Nu går vi hem.

12
00:04:49,644 --> 00:04:52,544
Titta.

13
00:05:22,110 --> 00:05:24,878
Vad håller ni på med?

14
00:05:24,979 --> 00:05:28,948
Jag tar med mig Björn
till tinget i morgon.

15
00:05:30,618 --> 00:05:35,222
- Han är inte tillräckligt gammal.
- Han är tolv år gammal.

16
00:05:35,423 --> 00:05:42,863
- Ta med honom nästa år.
- Han behöver ett silkesband, Lagertha.

17
00:05:45,667 --> 00:05:50,603
Du är en stilig pojk.
Fast du har roliga öron.

18
00:05:56,144 --> 00:05:59,713
<i>Ligg inte med en
massa kvinnor i Kattegatt.

19
00:05:59,814 --> 00:06:02,715
Jag klarar mig utan det ett par dagar.

20
00:06:04,018 --> 00:06:07,954
Är det ett sätt att
säga att du älskar mig?

21
00:06:10,959 --> 00:06:13,760
Jag drömmer alltid om dig.

22
00:06:14,362 --> 00:06:19,700
I går natt drömde jag att
du serverade blodpudding.

23
00:06:20,935 --> 00:06:25,939
- Vad betyder det?
- Att du ger mig ditt hjärta.

24
00:06:37,585 --> 00:06:41,889
- <i>Hämta din hund, pojk.
- Frodi, kom!

25
00:06:56,504 --> 00:07:00,999
- <i>Vad händer vid tinget?
- Jarlen kommer granska några lagbrott-

26
00:07:01,100 --> 00:07:05,079
-och sedan diskuterar
vi sommarräderna.

27
00:07:05,180 --> 00:07:09,149
- Och vart ska du fara?
- Det bestämmer jarlen.

28
00:07:09,250 --> 00:07:12,820
Han äger skeppen.

29
00:07:12,921 --> 00:07:17,958
Han sänder oss österut,
till de baltiska länderna.

30
00:07:18,059 --> 00:07:23,063
Men jag vill veta vilka städer
och gudar som finns i väster.

31
00:07:23,164 --> 00:07:27,300
Du förstår, jag är inte tillfreds...
med det här.

32
00:07:32,841 --> 00:07:40,781
Oden offrade sitt öga för kunskap,
men jag skulle offra mer än så.

33
00:07:45,153 --> 00:07:48,588
Låter jarl Haraldson dig göra det?

34
00:07:52,327 --> 00:07:58,497
Bra. Så här, fint och tätt.

35
00:07:59,133 --> 00:08:01,401
Och på tre...

36
00:08:01,503 --> 00:08:03,704
...ett, två, tre.

37
00:08:05,540 --> 00:08:07,741
Mycket bra, Gyda.

38
00:08:13,214 --> 00:08:16,215
Gyda, ge getterna mat.

39
00:08:17,652 --> 00:08:20,152
Se så!

40
00:08:21,990 --> 00:08:24,992
- Vad vill ni?
- Vi vet att du är ensam här.

41
00:08:25,093 --> 00:08:27,628
Alla männen är borta.

42
00:08:27,829 --> 00:08:33,567
Är ni törstiga ska ni få nåt att dricka.
Är ni hungriga ska ni få mat.

43
00:08:33,668 --> 00:08:36,136
Annars måste ni gå härifrån.

44
00:08:36,237 --> 00:08:40,840
Först ska vi tillfredställa andra behov.

45
00:08:51,986 --> 00:08:54,686
Jag vill inte döda dig, kvinna.

46
00:08:54,786 --> 00:08:59,123
Du kan inte döda mig,
om så du försökte i 100 år.

47
00:09:17,245 --> 00:09:19,845
Ut!

48
00:09:26,821 --> 00:09:31,525
Jag skulle bekänna min kärlek till
henne men jag träffade på en björn-

49
00:09:31,626 --> 00:09:35,462
-och en jättelik hund
som vaktade hennes hus.

50
00:09:35,563 --> 00:09:39,999
Jag dödade björnen med mitt spjut-

51
00:09:40,100 --> 00:09:44,270
-och lyckades strypa
hunden med händerna.

52
00:09:45,673 --> 00:09:51,073
Så vann jag hennes hand i äktenskap.

53
00:09:51,179 --> 00:09:56,617
- Berättade hon samma historia?
- Ungefär.

54
00:10:05,126 --> 00:10:09,396
Är du redo att motta
din armring och bli en man?

55
00:10:09,497 --> 00:10:12,299
- Ja.
- Och vad gör en man?

56
00:10:14,669 --> 00:10:17,771
- Han kämpar.
- Och?

57
00:10:18,773 --> 00:10:21,041
Han tar hand om sin familj.

58
00:10:22,076 --> 00:10:26,948
Det stämmer.
Kan du ta hand om vår familj?

59
00:10:29,250 --> 00:10:32,486
Vad menar du?
Du tar hand om oss.

60
00:10:32,587 --> 00:10:35,687
Om jag inte var där för er.

61
00:10:36,491 --> 00:10:42,362
Jag har ett beslut att fatta.
Det kan förändra mycket.

62
00:10:44,232 --> 00:10:48,701
Sov nu. Det är en viktig dag i morgon.

63
00:12:15,423 --> 00:12:18,123
Björn!

64
00:12:19,761 --> 00:12:23,463
- Så här är du, bror.
- Rollo.

65
00:12:23,564 --> 00:12:26,666
- Vid alla gudar så du växt.
-Hej, Rollo.

66
00:12:26,768 --> 00:12:30,670
Är du här för tinget?
Du är en man nu.

67
00:12:30,771 --> 00:12:33,471
Kom, vi går och dricker.

68
00:12:41,449 --> 00:12:44,549
Du ser lite blek ut, Björn.

69
00:12:45,500 --> 00:12:48,621
Lägg dig ner en stund.

70
00:12:53,427 --> 00:13:00,400
- Vart tror du jarlen sänder oss i år?
- Stackarna i öst är lika fattiga som vi.

71
00:13:00,601 --> 00:13:03,001
Jag vet.

72
00:13:04,872 --> 00:13:09,409
Därför borde vi segla västerut.
Jag har hört historier.

73
00:13:09,510 --> 00:13:12,312
Byar och städer och förmögenheter...

74
00:13:12,513 --> 00:13:16,283
Mängder med guld och
silver och...en ny gud.

75
00:13:16,484 --> 00:13:20,387
Jag har också hört de historierna.
Men vad betyder de?

76
00:13:20,588 --> 00:13:24,190
Vi kan inte segla över öppet vatten.

77
00:13:24,290 --> 00:13:28,159
Jag tror det finns ett
sätt att segla västerut.

78
00:13:30,832 --> 00:13:35,637
Jag har nåt som kommer
att förändra allt.

79
00:13:36,737 --> 00:13:39,337
Vad?

80
00:13:42,410 --> 00:13:49,950
- Vad är det?
- Jag mötte en vandrare.

81
00:13:50,051 --> 00:13:55,255
Han berättade att det var möjligt
att segla västerut, över öppna havet-

82
00:13:55,356 --> 00:13:58,356
-med hjälp av den här.

83
00:14:00,661 --> 00:14:03,361
Det är ett solur.

84
00:14:03,461 --> 00:14:07,567
- Den måste ligga i vattnen.
- Ytterligare en vandrare?

85
00:14:08,068 --> 00:14:13,473
- Det är annorlunda den här gången.
- Vandraren, har han seglat västerut?

86
00:14:13,674 --> 00:14:16,508
Hämta lite vatten bara.

87
00:14:29,323 --> 00:14:32,192
Ljuset här är solen.

88
00:14:32,293 --> 00:14:37,030
Varje dag...stiger solen
upp i skyn till middagstid.

89
00:14:37,231 --> 00:14:41,868
Ser du hur skuggorna blir kortare?
Vid middagstid är de som kortast.

90
00:14:42,069 --> 00:14:47,372
- Då vet jag hur långt söderut jag är.
- Sa jag inte åt dig att lyssna?

91
00:14:48,175 --> 00:14:51,678
Dagen innan vi seglar
ritar du ett cirkel runt pinnen-

92
00:14:51,778 --> 00:14:55,482
-där skuggan är som
kortast vid middagstid.

93
00:14:55,583 --> 00:15:01,454
Nästa dag, till sjöss, sätter du
uret i vattnet och ser på skuggan.

94
00:15:02,623 --> 00:15:07,193
- Om skuggan bara nuddat cirkeln...
- Är man på rätt kurs...?

95
00:15:07,294 --> 00:15:12,532
Ja. Och om den går utanför cirkeln...

96
00:15:12,633 --> 00:15:16,369
Så har man drivit ur kurs
och måste segla söderöver.

97
00:15:16,470 --> 00:15:21,308
Ja.
Om den inte når fram till cirkeln?

98
00:15:21,409 --> 00:15:25,378
Då är man för långt söderut
och måste segla norrut.

99
00:15:26,380 --> 00:15:31,818
Håll skuggan vid middagstid på
cirkeln och du följer din kurs.

100
00:15:31,919 --> 00:15:34,519
Västerut.

101
00:15:39,293 --> 00:15:43,763
Men om det inte finns nån sol?
Hur hjälper uret dig då?

102
00:15:43,864 --> 00:15:47,233
Hur ska du då hitta vägen?

103
00:15:50,371 --> 00:15:52,971
Med den här.

104
00:15:56,877 --> 00:15:59,277
Följ med mig ut.

105
00:16:03,551 --> 00:16:06,318
Det kallas solsten.

106
00:16:09,623 --> 00:16:16,361
Ser du? Där är solen.
Nu seglar vi västerut.

107
00:16:17,935 --> 00:16:21,337
<i>Kom nu!

108
00:16:36,254 --> 00:16:39,556
Tystnad!

109
00:16:59,610 --> 00:17:04,881
Olaf Anwend.
Du har erkänt dig skyldig till stöld.

110
00:17:04,949 --> 00:17:09,586
Imorgon ska du löpa
gatlopp som straff.

111
00:17:10,955 --> 00:17:13,723
Ja, herre. Tack, herre.

112
00:17:13,825 --> 00:17:19,495
Den som inte kastar
nåt kommer att bötfällas.

113
00:17:22,367 --> 00:17:25,735
För in nästa anklagade.

114
00:17:26,471 --> 00:17:29,538
<i>- Där är han!
- Mördare!

115
00:17:32,010 --> 00:17:38,315
Erik Trygvasson, ni är anklagad
för mordet på Sigvald Strut.

116
00:17:39,550 --> 00:17:42,286
- Vad har du att säga?
- Det var inte mord.

117
00:17:42,387 --> 00:17:46,756
- Jag dödade honom i självförsvar.
- <i>Lögnare!</i>

118
00:17:47,158 --> 00:17:54,764
Om det inte var mord, varför berättade
du inte för nån om ditt brott?

119
00:17:54,866 --> 00:18:00,704
Du gick förbi flera hus
innan du berättade det.

120
00:18:00,871 --> 00:18:04,207
Jag trodde att den dödes
släktingar bodde i husen.

121
00:18:06,744 --> 00:18:13,099
Enligt lagen får du gå förbi
två hus, men aldrig ett tredje.

122
00:18:13,200 --> 00:18:17,787
- Du dödade min bror i kallt blod!
- Det är inte sant!

123
00:18:17,855 --> 00:18:21,625
Vi tvistade om ett stycke mark.
Han drog kniv.

124
00:18:21,726 --> 00:18:27,230
Du ville ha marken för dig själv!
Du är en lögnare och en ynkrygg.

125
00:18:27,298 --> 00:18:32,636
- Vem säger att jag är en ynkrygg?
- Tystnad!

126
00:18:34,305 --> 00:18:43,179
Eftersom lagen inte efterlevdes kan
brottet inte sonas genom kompensation.

127
00:18:43,281 --> 00:18:47,317
Mord är en skamlig gärning bland oss.

128
00:18:47,385 --> 00:18:51,388
Utfört i lönndom, utan förvarning-

129
00:18:51,389 --> 00:18:57,327
-och som troligen ger
upphov till blodsfejd.

130
00:18:57,428 --> 00:19:04,934
- Min herre, ni kände till mina anspråk.
- Nog!

131
00:19:05,836 --> 00:19:12,976
Jag ber er se på den anklagade.
Om ni anser honom skyldig...

132
00:19:13,077 --> 00:19:15,677
-sträck upp armen.

133
00:19:27,558 --> 00:19:31,693
Beslutet måste vara enhälligt.

134
00:19:41,272 --> 00:19:44,072
Erik Trygvasson...

135
00:19:44,175 --> 00:19:47,911
...ni har funnits skyldig till mord.
- <i>Rättvisa!</i>

136
00:19:49,080 --> 00:19:52,280
Hur vill du dö?

137
00:19:53,184 --> 00:19:58,021
- Genom halshuggning, min herre.
- Din önskan är beviljad.

138
00:19:58,189 --> 00:20:01,157
Avrättningen sker i morgon.

139
00:20:02,093 --> 00:20:06,462
Efteråt ska vi ha en fest
och tala om sommarräderna.

140
00:20:25,249 --> 00:20:27,349
Du måste.

141
00:21:07,591 --> 00:21:14,264
- Varför ler han, far?
- Han vill dö utan fruktan-

142
00:21:14,331 --> 00:21:17,699
-för att sona sina synder

143
00:21:26,377 --> 00:21:29,678
Du måste titta, för hans skull.

144
00:21:29,947 --> 00:21:33,983
Det är hans enda hopp
för att komma till Valhall.

145
00:21:48,599 --> 00:21:51,300
<i>Ge honom till dina grisar!

146
00:21:53,637 --> 00:21:59,009
Jag förbannar honom.
Må han aldrig komma in i Valhall.

147
00:21:59,210 --> 00:22:02,444
Må han aldrig festa med gudarna.

148
00:22:07,118 --> 00:22:11,321
- Varför gjorde han så?
- Han borde inte gjort det.

149
00:22:11,388 --> 00:22:15,325
Nån sa att han ville ha marken själv
och han visste om Tryggvassons anspråk-

150
00:22:15,392 --> 00:22:21,231
-men han vägrade sälja den.
- Hörde du, pojk?

151
00:22:21,298 --> 00:22:24,399
Det är så det går till här.

152
00:22:25,303 --> 00:22:30,307
Olaf, Ingolfs son,
Björn, Ragnars son.

153
00:22:30,508 --> 00:22:35,308
Accepterar ni denna
gåva av salt och jord-

154
00:22:35,408 --> 00:22:41,450
-för att påminna er om ni tillhör
jorden såväl som till havet.

155
00:22:48,392 --> 00:22:54,431
De här armringarna binder er lojalitet
till mig, er herre och hövding.

156
00:22:54,632 --> 00:22:59,502
Eder som svärs vid ringarna
måste vördas och efterlevas.

157
00:22:59,604 --> 00:23:03,173
- Förstår ni och svär detta?
- Ja, herre.

158
00:23:03,274 --> 00:23:07,177
Svär ni trohet till
mig, er herre och hövding?

159
00:23:07,278 --> 00:23:09,878
Ja, herre.

160
00:23:11,148 --> 00:23:14,517
Bra. Sätt på er armringarna.

161
00:23:21,192 --> 00:23:23,693
Kom hit.

162
00:23:48,986 --> 00:23:50,986
Låt oss festa!

163
00:23:51,086 --> 00:23:58,428
Min herre, vi vill festa, men också
veta var vi ska plundra i sommar.

164
00:23:59,830 --> 00:24:06,303
- Kan det inte vänta, Ragnar?
- Nej, berätta för oss. Vi vill veta.

165
00:24:06,504 --> 00:24:09,940
- Vi har rätt att få veta.
- Nåväl.

166
00:24:10,041 --> 00:24:14,577
Vi ska erövra länderna
österut och in i Ryssland.

167
00:24:14,779 --> 00:24:20,383
Varenda år...
seglar vi till samma platser!

168
00:24:23,054 --> 00:24:26,154
Men det finns ett alternativ...

169
00:24:28,059 --> 00:24:30,859
...om ni vill.

170
00:24:32,096 --> 00:24:39,502
Jag har hört ryktena och historierna.

171
00:24:39,603 --> 00:24:45,975
Att om vi seglar västerut...
når vi ett rikt och ymnigt land.

172
00:24:47,945 --> 00:24:55,752
Men jag tänker inte riskera
skepp och rykte för en fantasi.

173
00:24:57,588 --> 00:25:00,256
Det är mina skepp.
Jag betalar dem...

174
00:25:00,358 --> 00:25:03,259
...och de seglar dit jag befaller.

175
00:25:03,361 --> 00:25:07,062
Nu är saken slutdiskuterad.

176
00:25:10,368 --> 00:25:12,968
Låt oss festa!

177
00:25:26,183 --> 00:25:31,688
Låt mig se!
Det är en vacker ring.

178
00:25:37,661 --> 00:25:43,066
Ragnar Lodbrok.
Jarl Haraldsson vill tala med dig.

179
00:25:43,167 --> 00:25:45,767
Mellan fyra ögon.

180
00:25:46,971 --> 00:25:49,872
Stanna hos din farbror.

181
00:26:01,285 --> 00:26:07,757
Ragnar Lodbrok. Sätt dig.

182
00:26:13,664 --> 00:26:18,368
- Är du hungrig?
- Ja, min herre.

183
00:26:23,107 --> 00:26:28,011
Vill du festa i min hall?
Vill du segla mina skepp?

184
00:26:28,312 --> 00:26:31,213
Inget annat du vill ha av mig?

185
00:26:31,649 --> 00:26:36,019
- Min herre...
- Du pratar om väster...

186
00:26:36,120 --> 00:26:43,311
...vad känner du till om det?
Hur vet du att det finns rikedomar där?

187
00:26:43,627 --> 00:26:47,263
Jag kan inte vara säker.
Men jag tror...

188
00:26:47,364 --> 00:26:50,600
Jag bryr mig inte om vad du tror.

189
00:26:50,701 --> 00:26:56,206
Du förolämpade mig och
det var inte första gången-

190
00:26:56,307 --> 00:27:01,043
-men tro mig, det var den sista.

191
00:27:07,451 --> 00:27:10,520
Vem sa att du fick gå?

192
00:27:16,227 --> 00:27:23,299
Du är bonde...
och borde nöja dig med det.

193
00:27:24,950 --> 00:27:32,950
Gårdarna är fåtaliga och eftertraktade,
många vill åt din mark.

194
00:27:36,847 --> 00:27:42,519
- Förstår du vad jag säger?
- Jag förstår.

195
00:27:44,088 --> 00:27:48,890
Ifrågasätt aldrig mig igen.

196
00:28:02,072 --> 00:28:06,233
Jag litar inte på honom.
Håll ögonen på honom.

197
00:28:15,976 --> 00:28:19,413
Var är de?
Var är mina söner?

198
00:28:19,513 --> 00:28:22,181
Ni sa att ni hittat dem.

199
00:29:06,293 --> 00:29:12,665
- Vart är vi på väg? Jag är trött.
- För att tala med gudarna.

200
00:29:12,766 --> 00:29:15,266
Det är vad vi gör.

201
00:29:25,212 --> 00:29:28,214
Varför kommer du inte in? Jag väntar.

202
00:29:34,387 --> 00:29:36,887
Sitt.

203
00:29:41,228 --> 00:29:43,529
Vad vill ni?

204
00:29:43,630 --> 00:29:47,633
Jag vill veta vad
gudarna har för planerat.

205
00:29:47,734 --> 00:29:54,373
- För dig...eller för pojken?
- Jag är mest intresserad av mig själv.

206
00:29:55,776 --> 00:29:59,700
Gudarna önskar dig en god framtid.

207
00:30:00,914 --> 00:30:05,518
Men de kan dra tillbaka sin
goda vilja när som helst.

208
00:30:05,719 --> 00:30:10,700
För att åtnjuta denna goda framtid,
måste jag då utmana lagen?

209
00:30:10,800 --> 00:30:19,200
Du måste övertyga gudarna att
ändra runorna till din fördel.

210
00:30:20,166 --> 00:30:27,400
Lagar vi skapat är
långt ifrån gudarnas verk.

211
00:30:30,043 --> 00:30:36,200
Jag ska ta människornas
lagar i mina egna händer?

212
00:30:39,619 --> 00:30:43,700
- Svara mig.
- Du har redan fått ditt svar.

213
00:30:43,790 --> 00:30:46,390
Nej, det har jag inte.

214
00:30:47,227 --> 00:30:52,340
Fråga då gudarna själv.
Vad är du rädd för?

215
00:30:59,973 --> 00:31:04,000
- Vänta utanför.
- Javisst.

216
00:31:04,077 --> 00:31:08,012
Du har inte hjälpt mig, ålderman.

217
00:31:10,984 --> 00:31:14,219
Kanske du ställt fel frågor.

218
00:31:33,339 --> 00:31:37,710
Vi ska besöka nån speciell.
Han heter Floke.

219
00:31:37,811 --> 00:31:41,513
Floke? Som Loke, guden?

220
00:31:42,082 --> 00:31:47,550
- Ja, fast annorlunda.
- Hur då?

221
00:31:47,620 --> 00:31:52,558
- Han är ingen gud.
- Varför var han inte vid tinget?

222
00:31:52,658 --> 00:31:56,528
För...att han är blyg.

223
00:32:03,603 --> 00:32:07,172
Floke, det här min son, Björn.

224
00:32:07,340 --> 00:32:12,611
- Hej, hur mår du?
- Bra, tack.

225
00:32:13,980 --> 00:32:16,980
Låt mig se.

226
00:32:18,752 --> 00:32:26,225
- Du har din fars ögon...olyckligtvis.
- Varför olyckligtvis?

227
00:32:26,292 --> 00:32:32,831
Han kommer vilja bli bättre än dig
och därför kommer du hata honom.

228
00:32:36,302 --> 00:32:39,071
Hur kan du veta det genom
att se på mitt ansikte?

229
00:32:39,172 --> 00:32:46,245
Som med träd. Jag ser vilket
träd som ger bästa virket.

230
00:32:46,581 --> 00:32:50,581
Jag ser in i trädet.

231
00:32:50,717 --> 00:32:55,000
Floke är båtbyggare.
Bland annat.

232
00:33:26,286 --> 00:33:31,557
Här är ett.
I trädet finns två perfekta plankor.

233
00:33:31,658 --> 00:33:36,662
De böjer och kröker sig,
som en kvinna från lår till rygg.

234
00:33:36,963 --> 00:33:40,965
När jag delat på trädet hittar jag dem.

235
00:33:42,469 --> 00:33:45,569
Kan du se det?

236
00:33:46,739 --> 00:33:49,739
Tror du jag skojar?

237
00:33:59,953 --> 00:34:07,258
Jag skojar om mycket, Ragnars son,
men aldrig om skeppsbyggeri.

238
00:34:07,760 --> 00:34:11,464
Tror du att skepp bara är döda ting?

239
00:34:11,931 --> 00:34:15,566
Hur blir det med vårt skepp?

240
00:34:19,172 --> 00:34:21,440
Den blir lättare och
kan bära ett större segel.

241
00:34:21,541 --> 00:34:25,043
Konstruktionen är annorlunda.
Den är byggd med en stark mittplanka.

242
00:34:25,411 --> 00:34:30,349
Bordläggningen ovanför är spikad
direkt i spanten. Men de under...se!

243
00:34:30,450 --> 00:34:35,220
Fastkilade och surrade så
de kan röra sig individuellt.

244
00:34:35,288 --> 00:34:40,158
Skeppet stöter inte mot vågorna,
utan flyter på dem som en krusning.

245
00:34:41,528 --> 00:34:43,629
Skrovet är djupt.
Hur ska mina män kunna ro?

246
00:34:43,896 --> 00:34:48,000
Jag gör hål luckor i bordläggningen
som kan stängas på öppet hav.

247
00:34:48,067 --> 00:34:53,605
- Klarar den av långfärder till havs?
- Det är därför jag bygger den.

248
00:34:55,975 --> 00:35:01,613
- Men är den tillräckligt stark?
- Vi vet inte innan vi provat.

249
00:35:03,516 --> 00:35:09,188
Till ankaret. Det är allt jag har
kvar från förra sommarens räder.

250
00:35:09,589 --> 00:35:13,792
Oroa dig inte.
Snart är vi rika som troll.

251
00:35:23,684 --> 00:35:26,584
Jag har saknat dig.

252
00:35:33,761 --> 00:35:40,166
- Hände nåt medan vi var borta?
- Nej.

253
00:35:44,705 --> 00:35:47,406
Har du saknat mig?

254
00:35:53,047 --> 00:35:59,485
Jag smärtar av kärlekslängtan.
Jag har tappat mitt skratt.

255
00:36:00,921 --> 00:36:03,689
Är det vad du vill?

256
00:36:07,861 --> 00:36:13,733
- Ska jag få dig att skratta?
- Jag vill inte skratta.

257
00:36:16,770 --> 00:36:21,538
Jag vill rida dig som en tjur.

258
00:36:24,912 --> 00:36:27,812
En vild tjur.

259
00:36:53,807 --> 00:36:57,376
- Hej, unge Björn.
- Hej, Rollo.

260
00:36:57,478 --> 00:37:01,781
- Var är dina föräldrar?
- De ligger med varandra.

261
00:37:08,722 --> 00:37:11,624
Då får vi vänta.

262
00:37:24,671 --> 00:37:30,009
Gyda, lär din mor dig
att använda en sköld?

263
00:37:30,110 --> 00:37:33,412
Jag vet hur man använder en sköld.

264
00:37:33,514 --> 00:37:37,016
- Din mor var en beryktad sköldmö.
- "Var"?

265
00:37:37,117 --> 00:37:39,852
<i>Är</i>...en beryktad sköldmö.

266
00:37:39,953 --> 00:37:43,388
Kom barn, i säng med er.
Vi lämnar männen.

267
00:37:43,489 --> 00:37:45,791
Men jag är en man. Jag har en ring.

268
00:37:45,893 --> 00:37:50,398
- Låt honom vara uppe ett tag.
- I säng!

269
00:37:51,999 --> 00:37:56,999
- Säg godnatt.
- God natt, mina barn.

270
00:37:57,137 --> 00:37:59,137
God natt.

271
00:38:13,153 --> 00:38:17,290
Berätta dina nyheter.
Hur går det med skeppet?

272
00:38:17,391 --> 00:38:19,891
Den är nästan klar.

273
00:38:21,328 --> 00:38:24,828
Jag följer inte med under ditt befäl.

274
00:38:26,233 --> 00:38:29,635
Jag följer inte med om
vi inte står jämlika.

275
00:38:29,736 --> 00:38:36,509
Vi är bröder.
Vi kommer att alltid att vara jämlika.

276
00:38:42,282 --> 00:38:49,722
Vi måste hitta en besättning. Inte
många vågar sätta sig upp mot Haraldson.

277
00:38:49,822 --> 00:38:56,195
Många kommer att vara rädda.
Kanske går till honom och förråder oss.

278
00:38:58,999 --> 00:39:01,499
Jag måste pissa.

279
00:39:34,134 --> 00:39:37,870
- Igår var jag med en flicka från stan.
- Tack.

280
00:39:38,272 --> 00:39:41,073
En vacker flicka.

281
00:39:45,746 --> 00:39:49,649
Men när hon skrek ut sin njutning...

282
00:39:49,750 --> 00:39:54,053
...såg jag inte henne
ansikte framför mig...

283
00:39:54,454 --> 00:39:57,088
...jag såg ditt.

284
00:39:58,558 --> 00:40:03,629
- Lagertha...
- Prata inte så.

285
00:40:03,730 --> 00:40:10,105
Varför inte?
Du finns hela tiden i mina tankar.

286
00:40:10,203 --> 00:40:16,542
- Det var tråkigt.
- Förolämpa mig inte, sköldmö.

287
00:40:16,643 --> 00:40:23,180
Nej. Jag skulle aldrig förolämpa dig.
Du är en stor krigare.

288
00:40:26,119 --> 00:40:30,021
Men kanske inte en lika stor man.

289
00:41:05,125 --> 00:41:09,128
- Jag såg nåt.
- Vad då?

290
00:41:11,264 --> 00:41:14,400
Ett tecken.

291
00:41:14,601 --> 00:41:18,504
Det fick mig att inse att vi gör rätt.

292
00:41:25,512 --> 00:41:28,012
God natt, bror.

293
00:41:45,999 --> 00:41:48,766
Hissa seglet.

294
00:41:49,336 --> 00:41:54,636
- Floke! Seglet!
- Hon kommer sjunka.

295
00:41:54,873 --> 00:41:58,300
Vad fick mig att tro jag
kunde bygga ett skepp?

296
00:41:58,400 --> 00:42:02,347
Det övergår mina färdigheter.

297
00:42:02,448 --> 00:42:05,918
- Jag hissar seglet.
- Jag är ledsen, Ragnar.

298
00:42:06,019 --> 00:42:10,523
- Jag har slösat bort dina pengar.
- Håll mun!

299
00:42:39,719 --> 00:42:43,989
Den stävar fram.
Så vackert.

300
00:42:44,090 --> 00:42:48,590
Varför trodde du inte på mig?
Jag sa ju att jag kunde göra det!

301
00:42:52,365 --> 00:42:56,634
Nu är det upp till dig, Ragnar Lodbrok.

302
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
Text: 
Macchiavelli

303
00:43:23,100 --> 00:43:27,100
www.Undertexter.se
- Alltid nya texter

