1
00:00:01,462 --> 00:00:03,295
<i>Tidigare i Revolution...</i>

2
00:00:03,324 --> 00:00:08,695
<i>Vad fan är det som händer med mig?
Jag följer med! Bara lämna henne ifred!</i>

3
00:00:10,097 --> 00:00:12,699
<i>Jag vill ha nanotekniken i din hjärna.</i>

4
00:00:12,733 --> 00:00:15,304
<i>Aaron, det är bara en tidsfråga
innan Horn hittar dig.</i>

5
00:00:15,368 --> 00:00:17,470
<i>Han måste bort från stan.</i>

6
00:00:17,704 --> 00:00:19,907
<i>Aaron!</i>

7
00:00:20,941 --> 00:00:25,712
<i>Vi får tacka doktorn att vi hittade dig.
Genomsöka varvet, var hans idé.</i>

8
00:00:25,999 --> 00:00:27,213
<i>Gene?</i>

9
00:00:27,248 --> 00:00:29,883
<i>Jag vet att ni är där inne.
Få ut dem, Gene.</i>

10
00:00:29,917 --> 00:00:31,985
<i>Låt mig stanna kvar.</i>

11
00:00:33,721 --> 00:00:37,624
<i>Vi jobbar för patrioterna.
Döda alla, för din mor.</i>

12
00:00:37,658 --> 00:00:43,797
<i>Du sa din man tillhörde överkommandot.
Din hustru... är en fiende till USA.</i>

13
00:00:43,831 --> 00:00:47,547
<i>Du vet vilka problem du har ställt
till med? Måste vara realistisk.</i>

14
00:00:47,581 --> 00:00:49,618
<i>Roger, nej.</i>

15
00:00:52,053 --> 00:00:56,556
<i>En tumör växer i min hjärna.
Jag behöver dig.</i>

16
00:00:58,025 --> 00:01:00,094
<i>Du kanske kan bota någon annan.</i>

17
00:01:09,537 --> 00:01:14,307
- Jag såg en taklucka där uppe.
- Vi går upp, och slår oss ner.

18
00:01:14,341 --> 00:01:18,178
Det måste vara 20 män i bunkern,
kommer vi förbi, är det 20 utanför.

19
00:01:18,212 --> 00:01:23,016
Aaron och Cynthia är där, förmodligen
din morfar också. Vad har vi för val?

20
00:01:26,520 --> 00:01:30,890
Miles...
Är du okej?

21
00:01:50,877 --> 00:01:53,145
- Klar?
- Ja.

22
00:02:02,356 --> 00:02:03,389
Miles?

23
00:02:06,727 --> 00:02:09,762
Vad är det?

24
00:02:27,515 --> 00:02:29,415
Vad i helvete?

25
00:02:50,603 --> 00:02:52,437
Är de döda?

26
00:02:52,640 --> 00:02:54,840
Förlamade.

27
00:03:15,563 --> 00:03:18,898
Framdörren går också bra,
antar jag.

28
00:03:36,350 --> 00:03:39,185
Vad fan har hänt?

29
00:03:39,319 --> 00:03:43,958
- Blev de gasade?
- Du har inte sett pappa?

30
00:03:45,492 --> 00:03:47,327
Nej, han är inte här.

31
00:03:47,361 --> 00:03:50,130
Miles.

32
00:03:53,467 --> 00:03:55,435
- Aaron var här.
- Hur vet du det?

33
00:03:55,469 --> 00:04:01,040
Jag känner igen hans stövlar.
Fotspåren går åt det hållet.

34
00:04:03,844 --> 00:04:11,918
Så... Aaron slår ut 40 killar...
reser sig, och bara strosar härifrån.

35
00:04:11,952 --> 00:04:14,954
Allvarligt...
vad fan är det som händer?

36
00:04:17,124 --> 00:04:19,391
De går häråt.

37
00:04:38,879 --> 00:04:43,415
- Det är inte olycksbådande alls.
- Tror du patrioterna gjorde det här?

38
00:04:46,020 --> 00:04:48,388
Kom nu.

39
00:04:52,492 --> 00:04:56,161
- Tiden går, Rachel.
- Vänta, pappa då?

40
00:04:56,597 --> 00:04:59,432
Nu, kom!

41
00:05:07,074 --> 00:05:11,702
S02E09 *Everyone Says I Love You*.
Översättning: ammi [STfA]

42
00:05:18,996 --> 00:05:23,265
Jag sa att du skulle ingå i
säkerhetsdetaljen, inte din son.

43
00:05:23,299 --> 00:05:28,470
Jason vill bara vad jag vill...
att tjänstgöra.

44
00:05:30,473 --> 00:05:33,108
Han har rymt från ett
omskolningscentra.

45
00:05:33,142 --> 00:05:37,245
Vi har alla lik i lasten.
Eller hur, sir?

46
00:05:37,280 --> 00:05:43,184
Jag hjälpte dig med ditt, jag förväntar
mig att du hjälper mig med mitt.

47
00:05:52,995 --> 00:05:54,630
Le, pojk.

48
00:05:55,665 --> 00:05:58,466
Vi ska till Vita huset.

49
00:06:18,321 --> 00:06:26,661
Vad vi kan se, gick Pittman genom
tunnlarna, tog flickvänen med sig.

50
00:06:26,696 --> 00:06:33,201
Den fantastiske Aaron Pittman.
Han slutar aldrig att överraska oss.

51
00:06:44,999 --> 00:06:49,484
- Var är vi?
- Utanför stadens murar.

52
00:06:49,519 --> 00:06:52,954
Frågan är, vad patrioterna
använder den här tunneln till.

53
00:06:52,989 --> 00:06:57,459
Okej, jag har spåret.
Det går den här vägen.

54
00:06:57,493 --> 00:07:01,329
Det här vädret verkar besvära dig.

55
00:07:03,366 --> 00:07:10,238
Så... Aaron krånglade sig ur bunkern,
och nu det här?

56
00:07:10,773 --> 00:07:13,775
Mer av din nanoskit, eller hur?

57
00:07:17,914 --> 00:07:18,914
Rachel?

58
00:07:24,554 --> 00:07:30,390
Jag måste gå tillbaka. Du och Charlie,
går och hämtar Aaron. Jag hämtar pappa.

59
00:07:30,525 --> 00:07:35,097
- Då följer jag med dig.
- Lyssna, båda två!

60
00:07:35,631 --> 00:07:38,400
De kommer att leta efter Aron.

61
00:07:38,999 --> 00:07:41,236
Vilket innebär att vi måste
hitta honom först.

62
00:07:41,770 --> 00:07:43,772
- Sedan letar vi efter Gene.
- Miles.

63
00:07:43,806 --> 00:07:49,077
Alla de här konstigheterna...
är inte min grej.

64
00:07:49,112 --> 00:07:52,014
Helt utanför mitt område.

65
00:07:53,049 --> 00:07:56,952
- Jag behöver din hjälp.
- Tänk om han är död?

66
00:07:56,986 --> 00:08:00,255
Om han är det...

67
00:08:00,289 --> 00:08:08,163
...gjorde han det för att rädda oss,
så att vi kunde rädda Aaron.

68
00:08:11,267 --> 00:08:13,502
Ledsen.

69
00:08:43,465 --> 00:08:45,834
Ser ni vad jag menar?

70
00:08:45,868 --> 00:08:48,637
Vi har inget val.

71
00:09:25,741 --> 00:09:27,209
Cynthia.

72
00:09:41,724 --> 00:09:43,825
Åh, tack gode Gud.

73
00:09:58,374 --> 00:09:59,541
Du är okej.

74
00:10:05,714 --> 00:10:07,982
Gjorde jag det här?

75
00:10:11,286 --> 00:10:12,587
Hallå?

76
00:10:44,120 --> 00:10:47,122
Vad gör du här?

77
00:10:47,156 --> 00:10:52,561
Jag fick en hjärtattack. Det är
vad jag gör här. Vad gör du här?

78
00:10:52,595 --> 00:10:54,830
Jag bor här.

79
00:10:58,468 --> 00:11:02,503
Såg du... såg du vem som tog oss hit?

80
00:11:03,306 --> 00:11:07,709
Du själv.
Du gick in på egna ben.

81
00:11:07,744 --> 00:11:11,446
Du bar på henne.
Minns du inte det?

82
00:11:13,483 --> 00:11:15,484
Nej.

83
00:11:30,533 --> 00:11:35,003
Fan också.
Jag tappade spåret.

84
00:11:35,338 --> 00:11:37,305
Okej, nå, hitta det.

85
00:11:37,340 --> 00:11:42,144
Ja, vet du vad, Miles, om du kan
göra det bättre, gör det då.

86
00:12:03,832 --> 00:12:06,201
<i>Skott avfyrat! Där borta!</i>

87
00:12:08,337 --> 00:12:11,238
Stanna där!

88
00:12:21,884 --> 00:12:24,019
Jag är Batman.

89
00:12:44,407 --> 00:12:46,808
Var är din pappa?

90
00:12:46,843 --> 00:12:50,412
Han gick framåt, för att
se varför vi stannade. Sir.

91
00:13:36,886 --> 00:13:39,416
Kommer hon att bli okej?

92
00:13:40,222 --> 00:13:41,512
Jag hoppas det.

93
00:13:45,750 --> 00:13:47,517
Har jag sett dig i stan?

94
00:13:47,551 --> 00:13:49,319
Nej.

95
00:13:49,353 --> 00:13:52,857
För du ser bekant ut.

96
00:13:53,891 --> 00:13:55,725
Var är dina föräldrar?

97
00:13:55,759 --> 00:13:58,629
Har letat efter dem.

98
00:14:02,466 --> 00:14:05,401
- Var kommer du ifrån?
- Oklahoma.

99
00:14:05,436 --> 00:14:07,904
En stad som heter Spring City.
Har du varit där?

100
00:14:07,938 --> 00:14:10,073
- Nej.
- Du borde gå dit.

101
00:14:10,107 --> 00:14:14,643
Där finns det näst största
garnnystanet i världen.

102
00:14:16,447 --> 00:14:20,216
Ja.
Ja, jag ska göra det.

103
00:14:44,842 --> 00:14:46,676
Sir. Sir.

104
00:14:52,149 --> 00:14:57,020
Vi borde vänta tills dimman lättar,
och spanarna har rapporterat.

105
00:14:57,155 --> 00:15:05,129
Nej. Hämta en häst, rid till stan.
Be Truman skicka alla han har.

106
00:15:05,363 --> 00:15:07,331
Då menar jag alla.

107
00:15:07,865 --> 00:15:13,603
Jag måste hitta Pittman nu.
Tider rinner ut.

108
00:15:13,637 --> 00:15:17,507
- Rinner ut?
- Gå.

109
00:15:30,721 --> 00:15:32,622
Vad fan hände, Bass?

110
00:15:32,656 --> 00:15:34,824
Prata tystare
de är precis utanför.

111
00:15:34,859 --> 00:15:38,595
- Du borde leta efter Aaron.
- Jag gjorde så gott jag kunde.

112
00:15:38,629 --> 00:15:42,934
Ditt "gott jag kunde", suger.
Nu måste vi hitta honom.

113
00:15:42,968 --> 00:15:48,873
Faktiskt, nej. Du kan ta din feta vän,
patrioterna med, och stoppa upp dem.

114
00:15:48,908 --> 00:15:50,575
Jag trodde du ville ha hämnd.

115
00:15:50,609 --> 00:15:54,913
Vad jag vill?
Anledningen till att jag räddade dig-

116
00:15:54,947 --> 00:15:58,049
-var att jag bryr mig om min son, Miles.

117
00:15:58,084 --> 00:16:03,288
Du gömde honom från mig. 
Berätta var han är, så sticker jag.

118
00:16:21,874 --> 00:16:26,344
Herrejisses.
Det är infekterat.

119
00:16:26,378 --> 00:16:29,013
Tror du inte det?

120
00:16:29,048 --> 00:16:30,982
Du brinner upp, din idiot.
Du behöver en läkare.

121
00:16:31,016 --> 00:16:38,022
Läkare? De har Rachels farsa.
Jag har svårt att svinga ett svärd.

122
00:16:38,057 --> 00:16:40,992
- Jag behöver dig.
- Nej, du behöver hjälp.

123
00:16:41,026 --> 00:16:42,694
Jag måste hitta Aaron.

124
00:16:42,728 --> 00:16:47,465
Aaron... Aaron... Han är trevlig
och allt. Men inte värd att dö för.

125
00:16:47,999 --> 00:16:50,369
Jag håller inte med.

126
00:16:53,172 --> 00:17:00,345
Herregud, du har verkligen blivit mjuk.
Som en valp som håller en kattunge.

127
00:17:00,389 --> 00:17:04,292
Bara hjälp mig, okej?

128
00:17:04,327 --> 00:17:06,895
Och jag lovar att jag ska berätta
var din son är.

129
00:17:06,929 --> 00:17:09,031
Nej, det här är inte mitt problem.

130
00:17:10,066 --> 00:17:12,368
Jo, det är det.

131
00:17:13,002 --> 00:17:19,306
För om du inte hjälper mig,
hjälper jag inte dig att hitta din son.

132
00:17:24,947 --> 00:17:29,985
Mamma, vi ska gå och hämta Aaron,
sedan tar vi morfar, eller hur?

133
00:17:30,019 --> 00:17:32,721
Han kommer att vara okej.

134
00:17:34,757 --> 00:17:42,646
Jag bara... hur vi skildes åt,
vad jag nästan gjorde mot honom...

135
00:17:44,999 --> 00:17:48,685
Jag måste träffa honom, prata med honom,
måste berätta för honom.

136
00:17:48,720 --> 00:17:50,687
Det får du.

137
00:17:55,327 --> 00:17:58,096
Jag älskar dig, Charlie.

138
00:17:59,000 --> 00:18:04,735
Vi kan dö i morgon.
Vi kommer förmodligen att dö idag.

139
00:18:09,741 --> 00:18:13,277
Jag vill du ska veta
att jag älskar dig.

140
00:18:18,216 --> 00:18:20,117
Jag älskar dig också.

141
00:18:25,456 --> 00:18:27,925
Nå? Vad väntar vi på?

142
00:18:28,060 --> 00:18:32,460
Låt oss leta reda på båten.

143
00:18:40,876 --> 00:18:43,110
Miles!

144
00:18:49,050 --> 00:18:52,252
Sticker du bara?
Inget adjö?

145
00:19:01,096 --> 00:19:05,132
Vi kan inte hålla på så här.
Han är min bror.

146
00:19:10,272 --> 00:19:12,873
Och Ben är...

147
00:19:12,908 --> 00:19:14,275
...smart.

148
00:19:15,944 --> 00:19:18,946
Och han är bra, han är en bra man.

149
00:19:24,152 --> 00:19:27,321
Bättre för dig.

150
00:19:31,860 --> 00:19:35,163
Du borde bilda familj.

151
00:19:36,198 --> 00:19:39,199
Du vet, bli lycklig.

152
00:19:43,038 --> 00:19:45,805
Är det så du verkligen känner?

153
00:19:50,180 --> 00:19:55,115
- Ja
- För allt du behöver göra...

154
00:19:55,150 --> 00:20:03,357
...är att säga att du älskar mig.
Då lämnar jag honom, och väntar på dig.

155
00:20:12,167 --> 00:20:14,168
Jag älskar dig inte.

156
00:20:18,874 --> 00:20:22,043
Jag tror dig inte.

157
00:20:22,477 --> 00:20:24,645
Förlåt, Rachel.

158
00:20:29,917 --> 00:20:32,853
Jag måste gå.

159
00:20:54,242 --> 00:20:56,877
Sir! Jag hittade honom.

160
00:21:37,786 --> 00:21:42,823
Få Förenta staterna på fötter igen.
Vi är stolta över jobbet vi gör här.

161
00:21:42,999 --> 00:21:47,461
- Det händer snart.
- Kan ni ursäkta mig ett ögonblick?

162
00:21:47,496 --> 00:21:49,130
Självklart.

163
00:22:31,806 --> 00:22:35,775
Verkar det inte vara
lite väl tyst här?

164
00:22:37,712 --> 00:22:40,480
Patrioterna är borta.

165
00:22:40,882 --> 00:22:43,150
De måste ha hittat Aaron.

166
00:22:43,685 --> 00:22:45,919
De gick den här vägen.

167
00:22:54,629 --> 00:22:57,965
Cyn, hej.

168
00:23:03,237 --> 00:23:08,042
- Vi ska härifrån, okej?
- Nej. Gå inte. Inte än.

169
00:23:08,176 --> 00:23:11,980
Okej, ja, följ med oss. Men vi måste
så långt härifrån som möjligt.

170
00:23:12,014 --> 00:23:15,382
- Jag behöver prata med dig.
- Grabben, jag är ledsen.

171
00:23:15,417 --> 00:23:19,787
- Jag har inte tid att snacka just nu.
- Aaron, vem pratar du med?

172
00:23:19,821 --> 00:23:22,490
Grabben.

173
00:23:26,328 --> 00:23:29,396
Vilken grabb?

174
00:23:30,399 --> 00:23:33,934
Den som står där.

175
00:23:36,305 --> 00:23:39,507
Aaron, det finns ingen där.

176
00:23:42,999 --> 00:23:51,385
Vi fixade till henne. Vi gav dig livet
tillbaka. Vi vill bara prata.

177
00:23:57,756 --> 00:23:59,690
- Aaron, stanna!
- Vi går.

178
00:23:59,724 --> 00:24:04,127
Såg du en unge?
Aaron, berätta!

179
00:24:06,463 --> 00:24:10,233
Jag såg en pojke.

180
00:24:10,267 --> 00:24:13,102
Han sa att han återupplivade mig.

181
00:24:13,137 --> 00:24:16,372
Och att han ville prata med mig.

182
00:24:19,076 --> 00:24:24,214
- Gå och prata med honom.
- Vänta, vad?

183
00:24:24,748 --> 00:24:29,586
De här senaste veckorna
har varit riktigt hemska.

184
00:24:29,620 --> 00:24:36,359
Men jag tror ändå... Jag måste tro,
att allt händer av en anledning.

185
00:24:36,393 --> 00:24:39,762
Och du måste inse det.

186
00:24:41,765 --> 00:24:45,635
- Det tror jag inte att jag kan.
- Jag är också rädd.

187
00:24:45,669 --> 00:24:51,941
Men du ska gå tillbaka dit,
och jag ska gå bredvid dig.

188
00:24:57,814 --> 00:25:03,686
- Du är galnare än vad jag är.
- Det är därför du älskar mig.

189
00:25:12,999 --> 00:25:17,500
När jag såg dig på perrongen,
trodde jag att jag såg ett spöke.

190
00:25:19,503 --> 00:25:22,171
Tom, är...

191
00:25:22,206 --> 00:25:23,806
Är Jason...

192
00:25:23,841 --> 00:25:26,409
Han är här.

193
00:25:26,443 --> 00:25:28,678
Med mig.

194
00:25:28,712 --> 00:25:31,314
Bra.

195
00:25:32,348 --> 00:25:35,218
Vill du berätta vad som hände?

196
00:25:38,489 --> 00:25:43,426
Atlanta började falla, så
jag gick söderut med Theresa.

197
00:25:43,560 --> 00:25:47,430
Vi hittade ett hus i Sandersville.

198
00:25:47,464 --> 00:25:49,832
Jag var där när bomberna föll.

199
00:25:55,339 --> 00:25:58,041
Tack gode Gud att du lever.

200
00:25:58,575 --> 00:26:01,110
Fortsätt.

201
00:26:01,145 --> 00:26:02,145
Säg det.

202
00:26:05,749 --> 00:26:09,218
Vem är den här clownen
du är tillsammans med?

203
00:26:12,656 --> 00:26:14,957
Han är min man.

204
00:26:17,027 --> 00:26:20,063
Jag trodde du var död, Tom.

205
00:26:20,097 --> 00:26:22,198
Jag var rädd, och jag var hungrig.

206
00:26:22,232 --> 00:26:28,805
Och gifta mig med honom...
gjorde att jag överlevde.

207
00:26:28,839 --> 00:26:30,840
Göra vad som krävs, eller hur?

208
00:26:39,249 --> 00:26:40,750
Vad gör du här?

209
00:26:40,884 --> 00:26:43,920
De här jävlarna
släppte bomberna.

210
00:26:45,589 --> 00:26:51,127
Jag var på väg till Vita huset
och döda presidenten för din skull.

211
00:26:54,932 --> 00:26:56,933
Jag älskar dig.

212
00:27:02,939 --> 00:27:05,475
Du ska inte döda presidenten.

213
00:27:07,978 --> 00:27:16,319
Du ska behålla ditt jobb,
och tills vidare, ska vi hålla käften.

214
00:27:18,222 --> 00:27:21,624
Vad har du i åtanke?

215
00:27:21,959 --> 00:27:25,228
Vi kan fortfarande få allt vi ville.

216
00:27:39,910 --> 00:27:41,744
Hejsan.

217
00:27:52,823 --> 00:27:56,025
Jag tyckte du såg bekant ut.

218
00:28:02,967 --> 00:28:07,937
Du är Kevin Donegan...
Min vän från... tredje klass?

219
00:28:08,972 --> 00:28:11,141
Du spelade Nintendo med Kevin.

220
00:28:11,175 --> 00:28:14,611
Legend of Zelda.

221
00:28:14,645 --> 00:28:16,446
Hur känner du till det?

222
00:28:17,480 --> 00:28:19,449
Vi finns överallt.

223
00:28:19,483 --> 00:28:22,485
Vi är i luften, i ditt huvud.
Vi känner din tankar.

224
00:28:22,920 --> 00:28:26,189
Mina tankar?

225
00:28:30,728 --> 00:28:33,196
Du är nanoteknik, eller hur?

226
00:28:37,134 --> 00:28:42,005
Så vad är det du säger?
Att du är någon sorts A.I.?

227
00:28:42,039 --> 00:28:45,675
Att du lever?

228
00:28:45,709 --> 00:28:47,143
Hur?

229
00:28:47,178 --> 00:28:50,547
Vi vaknade upp. Du väckte oss.

230
00:29:00,257 --> 00:29:06,896
- Vad händer om vi förgör världen?
- Det gör vi inte, Aaron. Gör det.

231
00:29:22,279 --> 00:29:25,348
- Väckte jag er?
- Du har skapat oss.

232
00:29:25,882 --> 00:29:29,319
Jag har gjort en massa saker...

233
00:29:29,353 --> 00:29:32,989
...men aldrig en A.I. Haley Joel.

234
00:29:33,523 --> 00:29:37,060
Vad handlar det här om?
Vad vill du att jag ska göra?

235
00:29:37,094 --> 00:29:40,063
Har du någonsin varit i
Spring City, Oklahoma?

236
00:29:40,097 --> 00:29:42,298
De har det näst största
garnnystanet i världen.

237
00:29:42,432 --> 00:29:44,234
Nej. Inga gåtor.

238
00:29:44,768 --> 00:29:46,102
Vad säger han?

239
00:29:46,136 --> 00:29:50,206
Jag blev inte klok på det där,
och jag vill ha svar.

240
00:29:50,241 --> 00:29:54,577
Jag vill ha raka svar.
Varför återupplivade du mig?

241
00:29:54,612 --> 00:29:59,249
Varför slog ni ut oss
och lät oss gå i sömnen hit?

242
00:29:59,283 --> 00:30:01,084
Vad är allt det här bra för?

243
00:30:01,118 --> 00:30:06,956
Du har skapat oss.
Vi ville bara hjälpa dig, det är allt.

244
00:30:06,991 --> 00:30:12,395
- Bränna folk levande? Hjälper det mig?
- Du säger "döda" i huvudet, så vi dödar.

245
00:30:12,429 --> 00:30:18,968
Bara för att jag tänker det, betyder
inte... Sluta döda människor.

246
00:30:20,638 --> 00:30:22,805
Vill du hjälpa mig?

247
00:30:22,840 --> 00:30:27,143
Lämna mig ifred. Förstår du?

248
00:30:27,177 --> 00:30:29,779
Gå din väg.

249
00:30:31,682 --> 00:30:33,149
Gå.

250
00:30:36,499 --> 00:30:38,620
De är här.

251
00:31:00,781 --> 00:31:03,484
Kadett?

252
00:31:07,921 --> 00:31:11,657
Det här är mrs Doyle.

253
00:31:11,692 --> 00:31:14,694
Hon är lite vilse.

254
00:31:17,663 --> 00:31:20,600
Kan du hjälpa henne
tillbaka till sin man?

255
00:31:25,539 --> 00:31:26,773
Sir.

256
00:31:30,377 --> 00:31:33,780
- Följ mig, mrs Doyle.
- Tack.

257
00:31:58,038 --> 00:32:00,906
Okej. Nu hämtar vi Aaron.

258
00:32:38,278 --> 00:32:40,980
Sprid ut er.

259
00:33:17,417 --> 00:33:19,999
Aaron, är du här?

260
00:33:32,634 --> 00:33:34,902
Miles, är du okej? Miles?

261
00:33:34,936 --> 00:33:37,038
Förlåt. Förlåt.

262
00:33:37,072 --> 00:33:39,874
Vad är det för fel? Du har feber.

263
00:33:39,908 --> 00:33:43,544
Bryt inte ihop nu.

264
00:33:51,119 --> 00:33:52,853
Du måste gå.

265
00:33:58,359 --> 00:34:01,295
Varför sa du ingenting?

266
00:34:01,429 --> 00:34:03,463
Nå, vi hade, typ, händerna fulla.

267
00:34:03,597 --> 00:34:07,500
- Jag kunde ha hjälpt dig.
- Din pappa kunde ha hjälpt till.

268
00:34:07,635 --> 00:34:11,038
Allt du kan göra är att agera som
en idiot, vilket är vad du gör just nu.

269
00:34:11,072 --> 00:34:12,873
Försvinn härifrån.

270
00:34:12,907 --> 00:34:19,913
Jag är så trött på ditt machosnack.
Du kan inte köra iväg mig, en gång till.

271
00:34:20,447 --> 00:34:22,949
Jag stannar.

272
00:34:31,559 --> 00:34:33,493
Aaron?

273
00:34:39,634 --> 00:34:40,634
Aaron?

274
00:35:33,855 --> 00:35:37,424
- Jag måste berätta en sak.
- Du kan berätta senare.

275
00:35:37,458 --> 00:35:43,530
Jag vill berätta nu...
medan jag fortfarande kan.

276
00:35:45,667 --> 00:35:49,469
Jag skulle aldrig ha släppt dig.

277
00:35:52,973 --> 00:35:54,974
Du var mitt allt.

278
00:35:59,314 --> 00:36:00,614
Miles?

279
00:36:00,648 --> 00:36:02,649
Hej! Miles.

280
00:36:02,684 --> 00:36:07,087
Miles, Miles, Miles. Kom igen.
Kom igen, vakna! Vakna, kom igen!

281
00:36:12,898 --> 00:36:14,434
Mr Pittman!

282
00:36:19,500 --> 00:36:21,702
Jag har letat efter dig.

283
00:36:31,599 --> 00:36:33,599
Snälla, låt oss gå.

284
00:36:35,969 --> 00:36:37,971
Det skulle jag gärna göra.

285
00:36:38,505 --> 00:36:43,508
Men först, tar du bort
tumören i min skalle.

286
00:36:45,612 --> 00:36:47,580
Jag kan inte.

287
00:36:48,215 --> 00:36:51,450
Hon förblödde.
Du helade henne, varför inte mig?

288
00:36:51,484 --> 00:36:56,021
- Du förstår inte.
- Sluta ljuga!

289
00:36:56,056 --> 00:37:01,160
Du kan inte tänka dig hur det känns.

290
00:37:01,194 --> 00:37:06,031
Som en strumpsticka har fastnat i
mitt huvud. Jag ber dig.

291
00:37:07,567 --> 00:37:11,136
Åtgärda det.
Nu.

292
00:37:11,671 --> 00:37:14,073
Snälla.

293
00:37:19,512 --> 00:37:24,383
- Annars dödar jag henne.
- Snälla. Nej. Nej.

294
00:37:44,837 --> 00:37:47,473
Du kom tillbaka.

295
00:37:51,011 --> 00:37:53,345
Gå. Gå!

296
00:38:27,981 --> 00:38:31,917
- Snälla ge mig lite tid.
- Tiden är ute. Jag räknar till tre.

297
00:38:31,951 --> 00:38:33,752
- Grabben, var är du?
- Ett...

298
00:38:33,787 --> 00:38:36,422
- Jag behöver hjälp, snälla!
- Ingen kommer att rädda dig!

299
00:38:36,956 --> 00:38:41,060
Det är inte jag som gör det! Men jag
kan räkna ut det, om du väntar lite!

300
00:38:41,594 --> 00:38:44,662
- Jag älskar dig.
- Tre!

301
00:39:51,098 --> 00:39:54,166
Var var du?

302
00:39:54,301 --> 00:39:57,201
Du sa till mig att försvinna.

303
00:39:58,999 --> 00:40:00,973
Döda honom.

304
00:40:14,555 --> 00:40:16,422
Döda dem alla.

305
00:41:06,606 --> 00:41:11,743
Jag förstår inte.
Varför bad du mig inte läka henne?

306
00:41:18,051 --> 00:41:21,354
Ja, jag vill att du ska läka henne.

307
00:41:22,889 --> 00:41:25,490
Du bad mig gå, sedan komma.

308
00:41:25,625 --> 00:41:28,727
Du sa döda, sedan, inte döda.

309
00:41:28,762 --> 00:41:31,964
Jag blir inte klok på dig.

310
00:41:34,401 --> 00:41:38,137
Jag... Jag vill att du ska läka henne.

311
00:41:41,341 --> 00:41:46,945
Fan också, jag beordrar dig,
att göra det nu!

312
00:41:48,315 --> 00:41:50,749
Jag går, som du ville.

313
00:41:50,784 --> 00:41:53,052
Nej!

314
00:41:53,086 --> 00:41:54,320
Vänta!

315
00:41:56,022 --> 00:41:58,023
Vänta!

