1
00:00:00,400 --> 00:00:04,000
<i>- I förra säsongen...
- Gudarna önskar dig en lysande framtid.

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,200
Han navigerar på ett nytt sätt.

3
00:00:06,300 --> 00:00:10,800
<i>Stora städer,
rikedomar och en ny gud.

4
00:00:14,000 --> 00:00:17,400
- Varför har ni inte dödat den här?
- Jag förbjöd det.

5
00:00:17,500 --> 00:00:22,900
- Vi är alla jämlika.
- Du förstår att det här tillhör mig?

6
00:00:23,100 --> 00:00:26,000
I mina drömmar är vi alltid tillsammans.

7
00:00:26,100 --> 00:00:29,100
<i>- Vad gör en man?
- Han tar hand om sin familj.

8
00:00:29,200 --> 00:00:31,600
- Och?
- Han kämpar.

9
00:00:35,800 --> 00:00:38,800
Var hälsad, jarl Ragnar!

10
00:00:39,000 --> 00:00:41,800
Hur kan vi vara jämlika nu, min bror?

11
00:00:41,900 --> 00:00:46,200
Vi ska skaffa fler skepp och segla
västerut, där finns vår framtid.

12
00:00:47,800 --> 00:00:50,900
Varför gjorde gudarna mig till jarl,
och dödade min son?

13
00:00:51,000 --> 00:00:53,700
- Vi kan få fler söner.
- Har vi inte försökt?

14
00:00:53,900 --> 00:00:57,400
- Ragnar Lodbrok!
- Kung Erik, hur kan jag stå till tjänst?

15
00:00:57,500 --> 00:01:00,000
Det finns en jarl i Götaland,
Jarl Borg.

16
00:01:00,100 --> 00:01:02,700
- <i>Han hotar mig<i>.
- Är ni kung Eriks sändebud?

17
00:01:02,800 --> 00:01:06,500
Ni slösar bort er tid. Landet är
mitt och jag vill ha tillbaka det.

18
00:01:06,600 --> 00:01:09,600
Kung Erik motsäger sig era anspråk.

19
00:01:09,800 --> 00:01:12,700
- Jag kommer att dö.
- Nej.

20
00:01:12,800 --> 00:01:16,800
- Vad vill gudarna?
- Ta något från dig.

21
00:01:16,900 --> 00:01:21,100
Jag är prinsessan Aslög,
min mor var sköldmön Brynhild.

22
00:01:21,200 --> 00:01:24,100
Ska jag berätta för Lagertha, din maka?

23
00:01:24,200 --> 00:01:27,700
Om du vill bli en mäktig man,
behöver du mig.

24
00:01:28,100 --> 00:01:32,800
Vad är det du verkligen vill?
Din brors död och bli en beryktad man?

25
00:01:32,900 --> 00:01:35,200
Jag bär ditt barn.

26
00:01:45,100 --> 00:01:48,100
Jag ska slåss med dig mot min bror.

27
00:02:11,900 --> 00:02:15,900
SKANDINAVIEN ÅR 796

28
00:02:18,600 --> 00:02:22,500
Jag har inte hört av min bror...

29
00:02:22,600 --> 00:02:27,900
...men jag tror inte att han
kommer förråda mig.

30
00:02:28,000 --> 00:02:30,700
Han har ingen anledning.

31
00:02:33,400 --> 00:02:36,500
Vem behöver anledning för svek?

32
00:02:37,500 --> 00:02:43,500
Man ska alltid tro det värsta,
till och med om sina egna.

33
00:02:43,600 --> 00:02:47,900
På så sätt undviker man
många besvikelser i livet.

34
00:03:50,800 --> 00:03:53,600
Där är den svekfulle.

35
00:03:54,500 --> 00:03:59,500
Jag hade rätt, Ragnar.

36
00:04:16,000 --> 00:04:22,000
Svensk text:
Karon och Uranus

37
00:05:17,500 --> 00:05:19,700
Ryttare närmar sig!

38
00:05:31,100 --> 00:05:33,100
Vad vill du?

39
00:05:33,200 --> 00:05:38,600
Jag är här å Ragnar Lodbroks vägnar.
Jag vill tala med hans bror.

40
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Tala då.

41
00:05:43,900 --> 00:05:46,400
Rollo...

42
00:05:46,600 --> 00:05:52,600
...vi har stridit tillsammans.
Jag antar att du inte glömt.

43
00:05:52,700 --> 00:05:56,000
Jag ser dig som en broder...

44
00:05:56,100 --> 00:06:02,500
...men därborta är din riktiga bror,
ditt kött och blod.

45
00:06:02,600 --> 00:06:05,900
Vill du verkligen
höja din yxa mot honom?

46
00:06:06,700 --> 00:06:09,700
Skickade Ragnar hit dig?

47
00:06:20,300 --> 00:06:23,600
Vilket svar ska jag ge honom?

48
00:06:28,000 --> 00:06:31,600
Hälsa att jag svarar med blod.

49
00:07:11,300 --> 00:07:13,400
Sköldvägg!

50
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
Sköldvägg!

51
00:07:21,300 --> 00:07:23,400
Spjut!

52
00:07:31,300 --> 00:07:33,400
Anfall!

53
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
Håll väggen!

54
00:08:28,600 --> 00:08:31,100
Ni ska dö!

55
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
<i>Floke!

56
00:11:51,700 --> 00:11:54,300
Är det här vad du vill, broder?

57
00:12:18,400 --> 00:12:21,300
Jag kan inte slåss mot dig.

58
00:13:25,300 --> 00:13:29,300
Utan att blivit besegrade...

59
00:13:29,500 --> 00:13:32,200
...är vi trötta på slakten
av våra unga män.

60
00:13:32,300 --> 00:13:35,000
Jarl Borg...

61
00:13:35,100 --> 00:13:41,100
...jag erbjuder dig en tredjedel
av inkomsterna från länderna.

62
00:13:41,400 --> 00:13:46,200
Såvida du inte vill fortsätta
motsätta dig mina anspråk.

63
00:13:46,700 --> 00:13:51,300
Jag fortsätter hellre slåss
än mottar den rättvisan.

64
00:13:56,300 --> 00:13:59,100
Du accepterar inte mitt erbjudande?

65
00:14:01,400 --> 00:14:03,400
Nej.

66
00:14:09,000 --> 00:14:12,900
Varför fortsätter vi se inom landet?

67
00:14:15,900 --> 00:14:18,000
Varför?!

68
00:14:19,000 --> 00:14:24,100
Varför slåss vi mot varandra för mark?

69
00:14:24,900 --> 00:14:29,200
Varför ser vi inte västerut?

70
00:14:30,400 --> 00:14:34,600
Om vi plundrar tillsammans...

71
00:14:34,700 --> 00:14:39,800
...behöver vi inte slåss mot varandra.

72
00:14:39,900 --> 00:14:43,900
Vi skulle inte behöva
döda fler av våra unga.

73
00:14:44,200 --> 00:14:47,700
I stället...

74
00:14:47,800 --> 00:14:53,700
...erbjud dem mark som de kan odla.

75
00:15:00,500 --> 00:15:04,100
Jag håller med Ragnar.

76
00:15:04,500 --> 00:15:08,600
Jag har för avsikt att följa
honom och segla västerut.

77
00:15:10,100 --> 00:15:12,600
Vad säger du, Jarl Borg?

78
00:15:16,800 --> 00:15:18,800
Ja.

79
00:15:19,800 --> 00:15:23,800
Jag ska plundra med dig...

80
00:15:23,900 --> 00:15:27,600
...och jag accepterar ditt erbjudande.

81
00:15:46,200 --> 00:15:52,200
Inte för att du bryr dig, broder,
men din brorsdotter Gyda är död.

82
00:15:55,500 --> 00:15:58,500
Det är dags att återvända hem.

83
00:16:41,600 --> 00:16:44,000
Floke!

84
00:16:45,000 --> 00:16:48,200
Dö inte. Snälla, dö inte.

85
00:16:54,400 --> 00:16:56,600
Enöga dog.

86
00:16:56,900 --> 00:16:59,200
Arne?

87
00:17:01,500 --> 00:17:04,100
Rollo dödade honom.

88
00:17:05,900 --> 00:17:10,200
Floke kanske inte överlever.
Han är svårt skadad.

89
00:17:13,900 --> 00:17:18,500
Det var inte din tvist.
Du skulle inte lagt dig i.

90
00:17:18,600 --> 00:17:23,200
Ingen man går genom livet
utan att saker sker.

91
00:17:23,400 --> 00:17:27,700
- Du valde.
- Ja, och Rollo valde.

92
00:17:27,800 --> 00:17:32,300
- Rollos val ledde fram till det här!
- Bråka inte.

93
00:17:35,300 --> 00:17:42,600
Jag är trött och äcklad av allt blod.
Det är sanningen.

94
00:17:46,300 --> 00:17:48,600
Vem är Aslög?

95
00:17:53,600 --> 00:17:55,700
Sluta.

96
00:17:56,600 --> 00:17:59,300
Vem är Aslög?

97
00:17:59,400 --> 00:18:03,900
En prinsessa från Götaland.
Vi träffade henne där.

98
00:18:04,200 --> 00:18:07,900
- Ni träffade henne?
- Lagertha...

99
00:18:08,800 --> 00:18:11,300
Vad har pojken sagt?

100
00:18:15,000 --> 00:18:17,900
Vad sa du till henne, pojk?

101
00:18:18,100 --> 00:18:23,400
Det spelar ingen roll vad Björn sagt.
Vad säger <i>du</i>?

102
00:18:26,200 --> 00:18:29,000
Jag säger...

103
00:18:31,800 --> 00:18:35,900
...vi ska inte tvätta vår
smutsiga byk inför andra.

104
00:18:50,700 --> 00:18:55,600
- Hade du sex med henne?
- Ja, det hade jag.

105
00:18:58,400 --> 00:19:02,300
- Hur många gånger?
- En.

106
00:19:16,400 --> 00:19:18,900
Jag älskar henne inte.

107
00:19:24,300 --> 00:19:27,800
Hur kan jag få dig att glömma?

108
00:19:28,000 --> 00:19:31,800
- Träffa henne aldrig igen.
- Avgjort.

109
00:19:36,200 --> 00:19:38,500
Aldrig mer.

110
00:19:41,900 --> 00:19:46,800
- Varför har ni problem?
- Du vet varför.

111
00:19:47,000 --> 00:19:49,200
Jag vill inte att det ska vara så.

112
00:19:49,400 --> 00:19:54,300
- Kan du inte be om förlåtelse?
- Det är inte så enkelt med din mor.

113
00:19:57,100 --> 00:20:00,300
Vad kommer att hända med Rollo?

114
00:20:00,400 --> 00:20:06,700
Jag kan inte döma min egen bror.
Vi samlas och lagstiftaren dömer.

115
00:20:06,900 --> 00:20:12,000
Vi tar Rollo till Lagklippan,
och där bestäms hans öde.

116
00:20:13,900 --> 00:20:18,900
- Vad har du där?
- Ett guldmynt från England.

117
00:20:21,400 --> 00:20:26,100
Ser du?
Det är kung Aelles ansikte.

118
00:20:32,500 --> 00:20:35,700
Är det värt en förmögenhet?

119
00:20:46,000 --> 00:20:51,200
- Vad vill du?
- Prata med honom.

120
00:21:16,400 --> 00:21:19,100
Rollo...

121
00:21:21,200 --> 00:21:24,100
Rollo, det är jag.

122
00:21:26,500 --> 00:21:30,000
Gör dig inget besvär.

123
00:21:32,100 --> 00:21:34,900
Du kan inte värma en död man.

124
00:21:37,600 --> 00:21:39,700
<i>Han saknar heder!

125
00:22:05,200 --> 00:22:13,600
Bybor! Som lagstiftare har jag blivit
ombedd att bestämma den här mannens öde.

126
00:22:15,300 --> 00:22:20,800
Han valde att slåss
på vår fiendes sida.

127
00:22:21,100 --> 00:22:25,000
Han valde att strida mot sin bror.

128
00:22:25,900 --> 00:22:33,400
Han dödade många av våra
söner, bröder och fäder.

129
00:22:33,800 --> 00:22:37,000
Vad finns det för hopp för honom?

130
00:22:38,200 --> 00:22:41,300
Han har inget att
säga till sitt försvar.

131
00:22:41,400 --> 00:22:44,500
Han förtjänar att dö.

132
00:22:44,800 --> 00:22:47,200
Alla vet det.

133
00:22:47,900 --> 00:22:52,600
Men jag har beslutat att skona honom.

134
00:22:54,700 --> 00:22:58,700
Jag har följt gudarnas råd.

135
00:23:00,000 --> 00:23:05,000
Om de ville se honom död,
hade han dött på slagfältet.

136
00:23:05,200 --> 00:23:07,400
Men de skonade honom.

137
00:23:07,700 --> 00:23:12,400
Han trädde fram och överlämnade
sig till sin brors nåd.

138
00:23:12,500 --> 00:23:20,500
Han uppträdde på ett oväntat sätt
och därför drar jag slutsatsen-

139
00:23:20,700 --> 00:23:26,800
-att gudarna har fällt sin dom
vilken jag inte kan bestrida.

140
00:23:27,300 --> 00:23:31,900
Jag beordrar därför att han släpps fri.

141
00:23:37,400 --> 00:23:42,900
- Vi borde döda honom. Du är jarl!
- Nej, vi måste följa lagen.

142
00:23:44,000 --> 00:23:49,800
- Lagstiftaren är bara en vanlig man.
- Inte när han står på den heliga stenen.

143
00:24:45,300 --> 00:24:49,500
Jag ville träda ut ur din skugga.

144
00:24:49,900 --> 00:24:53,000
Du förstår det, eller hur?

145
00:24:56,100 --> 00:25:02,700
Men när jag gjorde det...
fanns det inget ljus.

146
00:25:03,200 --> 00:25:06,300
Inget ljus överhuvudtaget.

147
00:25:25,900 --> 00:25:29,900
- Vad gör du?
- Jag ska ge mig av.

148
00:25:34,500 --> 00:25:39,100
Alla hatar mig här...med all rätt.

149
00:25:39,200 --> 00:25:44,900
Jag förrådde dem.
Det är meningslöst att stanna.

150
00:25:47,900 --> 00:25:53,500
- Du ger dig av utan att säga farväl?
- Jag trodde du ville ha det så.

151
00:26:01,300 --> 00:26:04,900
Känner du inte mig bättre än så?

152
00:26:06,300 --> 00:26:11,500
Jag kan inte ge dig någonting.

153
00:26:17,000 --> 00:26:23,900
Det hade varit bäst för oss alla...

154
00:26:24,100 --> 00:26:26,900
...om jag blivit avrättad.

155
00:26:27,500 --> 00:26:31,500
Bortser du från gudarna vilja?

156
00:26:35,300 --> 00:26:38,000
Vad har gudarna gett dig?

157
00:26:38,100 --> 00:26:42,800
- Ett liv i förödmjukelse.
- Nej.

158
00:26:42,900 --> 00:26:46,200
Gudarna ger dig en möjlighet
att födas på nytt-

159
00:26:46,300 --> 00:26:50,700
-för försoning, att komma till Valhall.

160
00:26:52,000 --> 00:26:57,500
Men du vill fly
och gömma dig i ett hål.

161
00:26:58,600 --> 00:27:04,800
- Vart kan jag ta vägen då?
- Varför måste du ge dig av?

162
00:27:15,900 --> 00:27:21,600
Gyda, jag är här för att ta farväl.

163
00:27:23,000 --> 00:27:27,900
Jag har tänkt på dig,
på när du var liten.

164
00:27:29,100 --> 00:27:36,800
Du var så full av liv,
och sprang som vinden.

165
00:27:38,000 --> 00:27:46,200
Men innan jag visste ordet av,
slutade du springa och blev stilla.

166
00:27:48,900 --> 00:27:56,000
Vid 12 års ålder ägde du
lugnet hos en fin kvinna.

167
00:27:56,200 --> 00:27:59,800
Vilka barn du skulle fött!

168
00:28:00,900 --> 00:28:06,000
Vilken glädje de skulle gett oss.

169
00:28:15,300 --> 00:28:20,400
Kära barn, Gyda.

170
00:28:21,400 --> 00:28:26,700
Du kommer alltid att
finnas i mitt hjärta.

171
00:28:26,900 --> 00:28:31,100
De säger att en man måste
älska sina söner högre-

172
00:28:31,200 --> 00:28:35,000
-men en man kan vara avundsjuk på dem-

173
00:28:35,100 --> 00:28:39,700
-och hans dotter kan alltid
vara ljuset i hans liv.

174
00:28:46,200 --> 00:28:53,900
Jag vet att du är hos gudarna,
men jag tänker stanna en stund.

175
00:28:54,000 --> 00:28:57,900
Om du vill komma och prata med mig,
gör då det...

176
00:29:01,100 --> 00:29:08,500
Jag ska återigen smeka ditt
vackra hår med mina grova händer.

177
00:29:38,400 --> 00:29:42,100
Far!

178
00:29:42,500 --> 00:29:45,500
- Vad?
- Det kommer nån.

179
00:30:26,600 --> 00:30:32,200
Jag hade ingen aning.
Jag bad henne inte att komma hit.

180
00:31:20,700 --> 00:31:25,600
Björn berättade att din
mor var sköldmön Brynhild?

181
00:31:25,800 --> 00:31:29,200
Det är sant.
Fast hon dog när jag var väldigt ung.

182
00:31:29,700 --> 00:31:33,500
- Och din far?
- Min far hette Sigurd.

183
00:31:33,800 --> 00:31:37,200
Sigurd...? Bara Sigurd?

184
00:31:37,600 --> 00:31:43,600
Nej, jag menar <i>den</i> Sigurd
som enligt sägnen dräpte draken Fafner.

185
00:31:45,600 --> 00:31:48,000
Då är även din far en hjälte.

186
00:31:48,400 --> 00:31:52,900
Han är omtalad, det är sant,
och jag är stolt över honom.

187
00:31:53,400 --> 00:31:55,700
Men jag kände honom inte.

188
00:31:56,900 --> 00:32:00,200
Dina föräldrar då?

189
00:32:00,900 --> 00:32:06,500
- De var bara bönder.
- Ingen är väl <i>bara</i> en bonde?

190
00:32:08,400 --> 00:32:10,400
Tro mig, prinsessa...

191
00:32:10,500 --> 00:32:15,300
...det är vad en del människor är,
och är nöjda med det.

192
00:32:15,700 --> 00:32:17,800
Förlåt mig.

193
00:32:21,100 --> 00:32:25,700
Kommer du ihåg mig, Björn?
När vi stod vid Livets träd?

194
00:32:25,800 --> 00:32:29,500
Det var inte Yggdrasil.
Bara ett vanligt träd.

195
00:32:31,100 --> 00:32:35,700
Du har rätt. Vi vet det båda två.
Det skapar ett band mellan oss.

196
00:32:35,900 --> 00:32:40,100
Det tror jag inte.
Det finns inget band mellan oss.

197
00:32:40,400 --> 00:32:42,700
Jag vill inte ha nåt band till dig.

198
00:32:54,000 --> 00:32:57,100
Kan du inte bara säga
att hon måste fara snart?

199
00:32:57,300 --> 00:33:01,000
- Hon kan inte stanna här.
- Hon bär mitt barn.

200
00:33:01,300 --> 00:33:06,700
Hon sprider olycka och svårigheter.
Ser du inte? Är du blind?

201
00:33:10,400 --> 00:33:16,800
Jag vet att det är svårt att acceptera,
men olycka är vanligare än lycka.

202
00:33:18,800 --> 00:33:21,700
Vem har sagt åt dig att vara lycklig?

203
00:33:23,800 --> 00:33:29,800
Du har nått åldern när du måste
växa upp och ta ansvar för sånt.

204
00:33:30,100 --> 00:33:33,100
När jag var i din ålder
hade jag många vänner.

205
00:33:34,200 --> 00:33:36,600
Alla är döda.

206
00:33:37,800 --> 00:33:41,600
Lyckan finns varken här eller där.

207
00:33:45,200 --> 00:33:49,700
- Hur mycket vet du om kvinnan?
- Bara vad Björn berättat.

208
00:33:49,800 --> 00:33:52,900
Han ville inte vara illojal mot sin far.

209
00:33:56,200 --> 00:33:59,600
Fast jag visste inte att
hon väntar hans barn.

210
00:33:59,700 --> 00:34:03,800
- Tror du på det?
- Ragnar tror det.

211
00:34:04,900 --> 00:34:09,300
Hennes historier om
Brynhild och Sigurd då?

212
00:34:09,400 --> 00:34:13,400
Jag antar det.
Hon är annorlunda än oss.

213
00:34:17,900 --> 00:34:24,400
- Vad ska du göra?
- Jag vet inte.

214
00:34:26,100 --> 00:34:29,600
Jag måste göra vad som
är rätt för min son.

215
00:34:44,400 --> 00:34:46,500
Floke!

216
00:34:49,200 --> 00:34:52,100
Än är jag inte död, Björn.

217
00:34:52,700 --> 00:34:58,500
- Inte tack vare dig, Ragnar.
- Säg vad du vill om mig.

218
00:34:58,600 --> 00:35:02,700
Jag är bara glad att gudarna
var enfaldiga nog att skona dig.

219
00:35:02,800 --> 00:35:07,100
Gudarna... och Helga.

220
00:35:11,400 --> 00:35:13,600
Du måste återfå krafterna.

221
00:35:13,800 --> 00:35:17,300
Vi har mycket att göra.
En hel flotta av skepp ska byggas.

222
00:35:17,400 --> 00:35:22,400
Mycket återstår att se.
Vår resa har precis börjat.

223
00:35:23,400 --> 00:35:31,400
Jag trodde jag var död och
jag drömde om andra platser.

224
00:35:31,600 --> 00:35:34,793
Platser vi ska segla till, Ragnar.

225
00:35:38,500 --> 00:35:41,100
Vila.

226
00:35:41,900 --> 00:35:43,900
Kom nu.

227
00:35:54,600 --> 00:35:57,200
Floke!

228
00:35:57,400 --> 00:36:00,100
Hej, Björn.

229
00:36:27,700 --> 00:36:32,000
Jag hoppas ni tar emot vad
jag valt och tillagat till er.

230
00:36:39,200 --> 00:36:45,300
- Jag förväntade mig inte det besväret.
- Inget besvär, om ni uppskattar det.

231
00:36:58,700 --> 00:37:03,100
I ärlighetens namn,
jag trodde inte du kunde laga mat.

232
00:37:03,300 --> 00:37:08,000
Mina tjänare lagade maten.
Jag köpte bara ingredienserna.

233
00:37:13,300 --> 00:37:17,800
När jag ser er båda, här i mitt hem...

234
00:37:17,900 --> 00:37:21,600
...ser jag ingen anledning till
att ni inte kan komma överens.

235
00:37:26,400 --> 00:37:30,700
Ni är annorlunda, men starka.

236
00:37:34,500 --> 00:37:39,400
Jag har hört om sådana
arrangemang över hela landet.

237
00:37:41,500 --> 00:37:44,200
Vilka arrangemang?

238
00:37:48,100 --> 00:37:52,100
Att en jarl kan ha flera kvinnor.

239
00:37:54,500 --> 00:37:57,600
Det är inte ovanligt.

240
00:37:59,800 --> 00:38:04,500
Det gagnar alla, speciellt barnen.

241
00:38:08,400 --> 00:38:12,500
Från båda äktenskapen naturligtvis.

242
00:38:15,400 --> 00:38:20,800
Det är sant.
Jag har också hört talas om det.

243
00:38:25,200 --> 00:38:29,500
Är det vad du föreslår?

244
00:38:33,900 --> 00:38:37,600
Om jag gjorde det...

245
00:38:38,900 --> 00:38:42,000
...vad skulle du säga?

246
00:38:49,600 --> 00:38:53,600
Jag är ledsen,
men kvinnan bär mitt barn.

247
00:38:54,800 --> 00:38:58,800
Jag måste ta hand om henne.
Du måste acceptera henne.

248
00:39:02,700 --> 00:39:08,100
När vi förlorade vår ofödde son,
krossades mitt hjärta.

249
00:39:08,200 --> 00:39:11,900
Jag hade misslyckats,
och jag ska inte göra det igen.

250
00:39:15,700 --> 00:39:19,700
Jag kan inte avvisa henne.

251
00:39:20,800 --> 00:39:24,000
Jag måste ta hand om mitt barn.

252
00:39:49,200 --> 00:39:51,600
Glöm inte yxan.

253
00:39:57,700 --> 00:40:00,200
Du ger dig av?

254
00:40:02,800 --> 00:40:09,300
- Självklart.
- Följer Björn med dig?

255
00:40:10,900 --> 00:40:13,200
Det är upp till honom.

256
00:40:22,200 --> 00:40:26,100
Du står inför ett viktigt val.

257
00:40:27,700 --> 00:40:30,900
Jag beundrar din mor.
Det gör vi alla.

258
00:40:31,100 --> 00:40:33,700
Men du måste stanna hos din far.

259
00:40:33,900 --> 00:40:37,800
Annars kommer du att få
ångra det resten av ditt liv.

260
00:40:39,000 --> 00:40:44,200
Kom ihåg, din far är Ragnar Lodbrok.

261
00:41:05,600 --> 00:41:07,600
Björn.

262
00:41:16,100 --> 00:41:19,100
Du måste välja.

263
00:41:22,400 --> 00:41:24,800
Säg det nu.

264
00:41:28,200 --> 00:41:30,700
Jag väljer min far.

265
00:42:46,300 --> 00:42:50,300
- Vad?
- Mor har gett sig av.

266
00:42:54,100 --> 00:42:56,400
Ur vägen!

267
00:43:08,100 --> 00:43:13,200
Ska du överge mig,
utan ett ord?

268
00:43:14,300 --> 00:43:18,000
Du förolämpar och förödmjukar mig.

269
00:43:18,400 --> 00:43:23,000
Jag har inget annat
val än att lämna dig.

270
00:43:23,800 --> 00:43:25,900
Jag vill inte att du ger dig av.

271
00:43:28,300 --> 00:43:30,500
Det är ödet.

272
00:43:44,100 --> 00:43:48,000
Jag har ändrat mig.
Jag följer med dig.

273
00:44:16,600 --> 00:44:19,200
Ta hand om din mor.

274
00:44:23,400 --> 00:44:25,400
Kom.

275
00:44:30,000 --> 00:44:32,200
Fortsätt.

276
00:45:21,300 --> 00:45:28,300
Svensk text:
Karon och Uranus

