1
00:00:00,835 --> 00:00:02,200
<i>Previously on Revolution...</i>

2
00:00:02,213 --> 00:00:05,256
<i>- Aaron? Hur visste du var jag fanns?
- Vi, typ, skickades hit.</i>

3
00:00:05,270 --> 00:00:08,689
<i>Jag tror det har att göra med
vad vi tre gjorde på M.I.T.</i>

4
00:00:08,884 --> 00:00:12,458
<i>- Rädda oss.
- Du låste in oss? Varför?</i>

5
00:00:12,653 --> 00:00:15,438
<i>- Vi är döende.
- Det är koden. Det är fel på koden.</i>

6
00:00:15,473 --> 00:00:18,591
<i>Det finns en minnesläcka här.
Den biten ställer till problem.</i>

7
00:00:18,609 --> 00:00:21,695
<i>- Aaron, vad gör du?
- Ger du det ett virus?</i>

8
00:00:21,729 --> 00:00:24,630
<i>Aaron, vad är det som händer?</i>

9
00:00:25,716 --> 00:00:27,968
<i>Snälla, döda oss inte.</i>

10
00:00:42,883 --> 00:00:49,456
<i>God morgon från New York. Jag är
Chris Hayes. Det är en vacker 5 mars 2014.</i>

11
00:00:49,990 --> 00:00:53,659
<i>Innan vi börjar...
vi har en smockfull dag framför oss.</i>

12
00:01:01,635 --> 00:01:03,069
God morgon.

13
00:01:05,822 --> 00:01:09,876
- Aaron? Är du okej?
- Jag är inte säker.

14
00:01:10,500 --> 00:01:14,036
Vi måste skaffa dig en bovetekudde.
Då kommer du att sova bättre.

15
00:01:14,154 --> 00:01:23,312
Nej, det är inte det. Som att något är
avstängt. Att jag bara... glömmer något.

16
00:01:23,346 --> 00:01:26,514
Om jag visste det
skulle jag inte glömma.

17
00:01:26,699 --> 00:01:29,151
<i>Vi ska nu över till Pentagon.</i>

18
00:01:29,169 --> 00:01:34,089
<i>I morse, samordnades i sju talibanska
fästen i Afghanistan, en serie-</i>

19
00:01:34,107 --> 00:01:38,894
<i>-Power Outage Payloads, eller POPs,
som ett nytt initiativ av departementet.</i>

20
00:01:38,912 --> 00:01:44,233
<i>Resultatet blev, att all elektronik,
från datorer till bilar, slutade fungera.</i>

21
00:01:44,267 --> 00:01:45,851
<i>Mr Pittman, jag behöver dig.</i>

22
00:01:48,054 --> 00:01:51,340
- Jag har sett den killen tidigare.
- Vilken kille?

23
00:01:52,575 --> 00:01:57,361
- Den lilla, skalliga snubben. Han.
- Jasså, var?

24
00:01:59,365 --> 00:02:03,252
- Jag vet inte.
- Okej.

25
00:02:05,915 --> 00:02:09,440
Ät nu.
Vi kommer för sent till jobbet.

26
00:02:09,801 --> 00:02:12,412
Ja, ja, visst.

27
00:02:38,306 --> 00:02:41,675
Fan. Glömde beställa mandelmjölk.

28
00:02:42,002 --> 00:02:46,913
Det är en stor dag i dag.
Är du nervös?

29
00:02:49,542 --> 00:02:50,574
Aaron?

30
00:02:51,881 --> 00:02:56,816
Aaron? Vad gör du?
Lägg tillbaka det.

31
00:02:58,857 --> 00:03:00,926
Förlåt.

32
00:03:02,774 --> 00:03:08,011
Jag bara... Jag fick en konstig tanke...
typ, att det är svårt att hitta mat.

33
00:03:08,212 --> 00:03:13,092
Älskling, vi är bokstavligen
omringade av restauranger.

34
00:03:13,124 --> 00:03:16,634
- Ät inte sopor.
- Nej, just det. Jag vet.

35
00:03:19,436 --> 00:03:22,544
Nu skrämmer du mig.

36
00:03:55,120 --> 00:03:58,668
God morgon, boss. Googlefolket
droppar in runt 12,30.

37
00:03:58,780 --> 00:04:02,015
Vi installerar den nya projektorn för
demonstrationen. Jag jobbar fortfarande-

38
00:04:02,052 --> 00:04:05,011
-på biljetterna till Timberwolves.
- Redo för din presentation?

39
00:04:05,168 --> 00:04:08,908
Snubbla inte på mållinjen.
Du är slipad.

40
00:04:11,935 --> 00:04:16,941
Hej, boss.
Du behövs här.

41
00:04:26,299 --> 00:04:30,238
Vi har jobbat med det hela natten.
Har nästan knäckt koden-

42
00:04:30,419 --> 00:04:37,158
-men vi hakar upp oss på den här
rekursiva algoritmen, så...

43
00:04:38,479 --> 00:04:40,986
...kan du hjälpa oss?

44
00:05:02,937 --> 00:05:05,403
Senare kanske.

45
00:05:05,508 --> 00:05:10,712
- Vi behöver den faktiskt nu.
- Jag känner inte för det nu.

46
00:05:19,118 --> 00:05:23,622
<i>Nanoteknik... Dr Matheson,
vad innebär det i praktiken?</i>

47
00:05:23,656 --> 00:05:31,086
<i>Först och främst, inga skador på civila.
Vi har finslipat maskinerna till POPs...</i>

48
00:05:31,105 --> 00:05:34,864
Jag känner henne. Jag känner henne.

49
00:05:36,386 --> 00:05:39,938
- Hur känner jag henne?
<i>- Aaron, jag tänker inte förlora dig.</i>

50
00:05:39,973 --> 00:05:43,007
<i>Aaron. Aaron. Aaron!</i>

51
00:05:45,060 --> 00:05:48,459
Aaron! Vad är det?

52
00:05:48,531 --> 00:05:52,025
Jag vet inte om något
av det här är verkligt.

53
00:05:53,503 --> 00:05:57,795
S02E15 *Dreamcatcher*.
Översättning: ammi [STfA].

54
00:06:02,924 --> 00:06:10,634
Så, om jag har fattat det rätt, tror du
att allt det här är en slags dröm?

55
00:06:11,429 --> 00:06:13,362
Jag vet att det låter galet.

56
00:06:13,418 --> 00:06:17,754
Och du levde verkligen i en
värld utan elektricitet?

57
00:06:19,231 --> 00:06:23,787
Okej, men du inser väl att
det inte låter riktigt klokt?

58
00:06:23,822 --> 00:06:26,525
Jag är medveten om det.

59
00:06:28,843 --> 00:06:32,813
Vad är det sista du kommer ihåg
från din strömlösa värld?

60
00:06:32,864 --> 00:06:41,918
Du var där, damen från TVn och den
lille killen från presskonferensen.

61
00:06:44,458 --> 00:06:49,845
- En brud i en liten t-shirt.
- En brud i mörkret. Superverkligt.

62
00:06:49,851 --> 00:06:54,881
Och det fanns massor av armborst
och svärd, och-

63
00:06:55,619 --> 00:07:00,157
-någon bankar skiten ur mig, hela tiden.
- Sluta. Bara... bara sluta.

64
00:07:07,462 --> 00:07:11,204
- Kände du det?
- Definitivt, ja.

65
00:07:11,454 --> 00:07:15,721
Om det här var en dröm,
skulle den då kännas verklig?

66
00:07:17,975 --> 00:07:20,821
- Nej.
- Precis.

67
00:07:22,254 --> 00:07:29,830
Så vi flyttar presentationen
till i morgon, ring dr Franklin-

68
00:07:29,868 --> 00:07:33,490
-åk hem, så du får vila.

69
00:07:41,937 --> 00:07:47,011
<i>Till lunch, hur låter det med
kryddstark korv och paprikasås?</i>

70
00:07:47,023 --> 00:07:49,112
<i>Korven och paprikan får puttra...</i>

71
00:07:53,573 --> 00:07:56,079
<i>Mindre än en timme, i bara 60 dagar.</i>

72
00:07:57,959 --> 00:08:02,564
<i>När var sista gången du drack
en iskall Bud Light?</i>

73
00:08:02,684 --> 00:08:05,967
Det var en utmärkt fråga.

74
00:08:21,705 --> 00:08:25,120
Herregud, vad det var gott.

75
00:08:41,846 --> 00:08:45,486
Låt det här vara verkligt, snälla.

76
00:08:47,857 --> 00:08:50,929
Låt det här vara verkligt.

77
00:09:16,876 --> 00:09:19,498
Och hur känner vi oss i dag?

78
00:09:20,361 --> 00:09:22,894
Mycket bättre, doktorn.

79
00:09:23,103 --> 00:09:29,877
- Sant? I går skrämde du skiten ur mig.
- Jag var lite borta.

80
00:09:30,021 --> 00:09:35,464
- Lite?
- Men jag är okej, och du hade rätt.

81
00:09:35,771 --> 00:09:39,105
Utan ström, men va fan,
det är drömmen.

82
00:09:39,691 --> 00:09:44,240
Vem skulle någonsin vilja att
den mardrömmen var äkta? Det här...

83
00:09:44,354 --> 00:09:49,384
...det här är verkligt.
Har ett stort hus, och jag har-

84
00:09:49,922 --> 00:09:56,323
-kall öl, jag har internetporr, och dig,
det finns ingenstans jag hellre vill vara.

85
00:09:58,062 --> 00:10:01,272
Jag älskar dig.
Med undantag för porrbiten.

86
00:10:01,315 --> 00:10:05,382
Du gifte sig med en vital
amerikansk man.

87
00:10:17,388 --> 00:10:19,353
- God morgon.
- God morgon.

88
00:10:19,409 --> 00:10:20,635
God morgon.

89
00:10:21,667 --> 00:10:23,964
- Tack så mycket.
- God morgon.

90
00:10:23,983 --> 00:10:25,685
God morgon. God morgon.

91
00:10:25,697 --> 00:10:27,280
- God morgon.
- Hur mår alla idag?

92
00:10:27,312 --> 00:10:30,108
- God morgon, mr Pittman.
- Hej.

93
00:10:30,871 --> 00:10:33,305
- Hej, boss.
- Mike.

94
00:10:33,493 --> 00:10:35,381
Är vi redo för den stora presentationen?

95
00:10:35,444 --> 00:10:39,724
15:00 prick. Och som det ser ut kan du
få biljetterna till Timberwolves ikväll-

96
00:10:39,758 --> 00:10:44,322
-om du fortfarande vill det.
- Mike, kompis, jag vill ha allt.

97
00:10:45,764 --> 00:10:50,335
- Aaron.
- Vi har verkligen fastnat.

98
00:10:50,369 --> 00:10:56,702
Så om du kan vara snäll och
färdigställa koden och skriva in den...

99
00:10:56,916 --> 00:11:02,211
Var ni killar så här inkompetenta
när jag anställde er?

100
00:11:14,710 --> 00:11:20,012
Där har ni problemet.
Ni har en minnesläcka där.

101
00:11:38,305 --> 00:11:41,235
Det är därför de betalar dig de stora...

102
00:11:42,938 --> 00:11:44,505
Diego!

103
00:11:52,727 --> 00:11:54,841
- Följ med mig.
- Inte en chans.

104
00:11:54,992 --> 00:11:57,901
Fan också, Aaron. Kom igen nu.

105
00:12:13,160 --> 00:12:15,581
Du är t-shirtbruden.

106
00:12:17,937 --> 00:12:21,660
Vad heter jag?
Det vet du, Aaron.

107
00:12:21,716 --> 00:12:26,390
Lyssna nu. Du måste minnas allt.
Du måste.

108
00:12:28,968 --> 00:12:31,945
Vad heter jag?

109
00:12:46,239 --> 00:12:48,572
Charlie.

110
00:12:50,485 --> 00:12:54,042
- Jag drömmer, eller hur?
- Tyvärr.

111
00:12:56,801 --> 00:13:02,225
- Jag visste att det var för bra.
- Vi måste röra på oss. De är efter dig.

112
00:13:02,308 --> 00:13:06,457
- Vänta, vad? Vem är efter mig?
- Kom!

113
00:13:17,944 --> 00:13:23,024
- Charlie, vem fan är efter mig?
- Det är nanotekniken. De är här.

114
00:13:24,009 --> 00:13:27,191
- Här, som i mitt huvud?
- De är mikroskopiska, geniala-

115
00:13:27,297 --> 00:13:30,498
-finns överallt, inklusive din skalle.
- Varför gör de så här?

116
00:13:30,532 --> 00:13:34,781
- De dör. De vill att du fixar koden.
- Jag kommer ihåg nu.

117
00:13:34,844 --> 00:13:41,801
Så allt det här är ett trick.
En virtuell dokusåpa. Som Matrix.

118
00:13:43,171 --> 00:13:46,750
- Hur känner du till Matrix?
- Inte Charlie. I ditt huvud.

119
00:13:46,875 --> 00:13:50,716
- Fattar du något av det här?
- Jag försöker, okej?

120
00:13:50,886 --> 00:13:54,838
- Så du är här för att...
- Jag är ett fantasifoster.

121
00:13:54,856 --> 00:14:01,822
Jag är den delen av dig som kämpar emot.
Men vi kan få in dig på rätt spår.

122
00:14:01,841 --> 00:14:04,099
Vi behöver bara lite hjälp.

123
00:14:05,820 --> 00:14:10,220
- Hjälp från vem?
- Dina vänner, familj, Miles, min mamma.

124
00:14:11,389 --> 00:14:14,666
- Du menar din mamma som är på tv?
- Du måste hitta henne, Aaron.

125
00:14:14,786 --> 00:14:18,500
Du måste få henne att hjälpa dig.

126
00:14:22,451 --> 00:14:26,511
Kom. Vi ska få dig att vakna upp
från den här förvirringen...

127
00:14:46,680 --> 00:14:49,753
Du måste åtgärda koden, mr Pittman.

128
00:15:11,921 --> 00:15:17,940
- Taxi! Hej, taxi!
- Hej! Passa dig, kompis.

129
00:15:26,704 --> 00:15:28,906
Kör!

130
00:15:37,925 --> 00:15:44,543
- Vart, sir?
- Chicago. Kör mig till Chicago.

131
00:15:49,987 --> 00:15:54,404
Ben, du är min hjälte om du hämtar
Charlie från baletten i morgon.

132
00:15:55,036 --> 00:15:58,496
Ta med mellanmål. Ingen Granola,
inga nötter.

133
00:15:58,646 --> 00:16:03,877
Det finns en nötallergiker i klassen.
Ja. Jag älskar dig också.

134
00:16:06,924 --> 00:16:08,269
Rachel.

135
00:16:08,806 --> 00:16:12,243
Ja?
Känner jag dig?

136
00:16:13,306 --> 00:16:16,441
Herregud, du måste skämta.
Snälla, du måste komma ihåg!

137
00:16:16,485 --> 00:16:19,681
Jag är ledsen.
Jag känner inte dig.

138
00:16:21,126 --> 00:16:24,549
Det här är inte verkligt. Jag vet att
det låter knäppt, men vi är båda-

139
00:16:24,669 --> 00:16:28,290
-i mitt huvud just nu, och du
ingår i ett nanoprogram.

140
00:16:28,321 --> 00:16:31,876
- Du måste flytta på dig.
- Nej, nej, nej, du måste lita på mig.

141
00:16:31,932 --> 00:16:33,615
Okej? Vi är vänner.

142
00:16:33,909 --> 00:16:36,522
Och om det är något jag vet...

143
00:16:41,929 --> 00:16:44,338
Rachel, vänta. Gå inte.

144
00:16:45,845 --> 00:16:49,667
Stanna. Stanna. Snälla, okej?

145
00:16:52,103 --> 00:16:54,250
Snälla, skjut inte.

146
00:16:54,405 --> 00:16:57,332
Har jag något vapen? Jag...

147
00:16:59,539 --> 00:17:01,946
Jag har ett vapen.

148
00:17:02,861 --> 00:17:07,006
Jag är verkligen ledsen för det här,
men jag behöver din hjälp-

149
00:17:07,066 --> 00:17:10,312
-och jag vill att du tar mig till Miles.

150
00:17:11,345 --> 00:17:14,753
Hur känner du Miles?

151
00:17:16,787 --> 00:17:19,027
- Herregud.
- Vilka är det?

152
00:17:19,065 --> 00:17:25,246
Jag förklarar sedan, men nu
sätter du dig i bilen och kör.

153
00:17:58,631 --> 00:18:03,655
- Är polisen efter dig?
- De var inte poliser.

154
00:18:03,680 --> 00:18:07,338
- Vilka var de?
- Svårt att förklara, men fångar de mig-

155
00:18:07,377 --> 00:18:13,990
-går det åt helvete för de där ute.
- Där ute? Vad menar du med det?

156
00:18:18,470 --> 00:18:24,224
Du måste hjälpa mig. Jag bryr mig
inte om hjärnspöken. Du är min vän.

157
00:18:24,487 --> 00:18:29,264
Mer än så. Du tillhör familjen.
Jag känner dig, Rachel.

158
00:18:29,298 --> 00:18:33,013
Du vet ingenting om mig.

159
00:18:37,173 --> 00:18:41,487
Jag vet att du har
en affär med Miles.

160
00:18:41,694 --> 00:18:44,212
Dr Gene Porter, är din far.

161
00:18:44,380 --> 00:18:49,746
Han bor i Willoughby, Texas,
och det var där du växte upp.

162
00:18:50,984 --> 00:18:56,524
Jag vet vad ni fick gå igenom när Danny
var baby, för att hålla honom vid liv.

163
00:18:56,796 --> 00:18:59,992
- Hur kan du veta det?
- Du berättade det.

164
00:19:00,493 --> 00:19:08,287
Hur lättad du var varje morgon när han
vaknade och log åt dig.

165
00:19:09,302 --> 00:19:13,805
Du sa att du hade
hjärtat i halsgropen.

166
00:19:20,283 --> 00:19:24,165
Jag har aldrig berättat det för någon.

167
00:19:27,227 --> 00:19:34,215
Jag kan inte förklara det,
men du tillhör familjen.

168
00:19:36,562 --> 00:19:40,357
Och jag skulle aldrig skada dig.

169
00:19:50,402 --> 00:19:55,817
Jag ber dig, snälla, hjälp mig.
Du är ingen fotbollsmamma.

170
00:19:56,036 --> 00:20:02,498
Du är faktiskt lite rädd, och det vill
jag att du slutar med, så snälla.

171
00:20:20,525 --> 00:20:23,718
<i>Bilolyckor, brand, sjukdom...
inga problem!</i>

172
00:20:23,923 --> 00:20:27,696
<i>Vi här, på Tom Nevilles Försäkringar,
är de bästa.</i>

173
00:20:27,816 --> 00:20:31,456
<i>Visste du, att mer än
150.000 människor dör varje dag?</i>

174
00:20:31,650 --> 00:20:34,911
<i>Det är mer än två personer per sekund.</i>

175
00:20:36,191 --> 00:20:38,425
<i>Där blev det två till.</i>

176
00:20:39,045 --> 00:20:41,385
Den där killen är ett as.

177
00:20:45,346 --> 00:20:47,866
Hej, Miles.

178
00:20:54,212 --> 00:20:57,995
Vad gör du här?

179
00:20:58,999 --> 00:21:02,640
- Kryper du tillbaka?
- Det är inte vad det ser ut som.

180
00:21:03,922 --> 00:21:07,394
- Vem är skäggmurveln?
- Det är svårt att förklara.

181
00:21:07,412 --> 00:21:11,228
- Jag tycker vi borde lyssna på honom.
- Så fan heller. Jag vill prata med dig.

182
00:21:11,262 --> 00:21:14,139
- Vi har pratat.
- Nåväl, låt oss prata igen.

183
00:21:14,164 --> 00:21:17,705
Hallå! Ni båda, vi måste fokusera.

184
00:21:20,121 --> 00:21:23,172
Okej, ta en promenad, kompis.

185
00:21:23,408 --> 00:21:27,501
Jag ger dig $1000
om du lyssnar i tio minuter.

186
00:21:27,996 --> 00:21:30,918
Den här vägen, mr Skäggmurvel.

187
00:21:33,616 --> 00:21:38,834
Rätta mig om jag har fel.
Några killar jagar dig.

188
00:21:39,485 --> 00:21:43,120
För någon hemlig kod.

189
00:21:43,351 --> 00:21:44,711
Ja.

190
00:21:47,205 --> 00:21:49,283
- Är du spion?
- Nej!

191
00:21:49,840 --> 00:21:51,975
Och du vill att jag ska göra vad?

192
00:21:52,509 --> 00:21:58,998
Om de hinner upp oss, vill jag bara
att du, du vet, gör din grej.

193
00:22:01,619 --> 00:22:04,804
- Vad är min grej?
- Grejen när du...

194
00:22:06,324 --> 00:22:11,744
Du går bärsärkargång med ett svärd,
du vet, och dödar alla.

195
00:22:16,850 --> 00:22:19,652
Din vän är knäpp.

196
00:22:22,447 --> 00:22:24,931
Åh, va fan är det här?

197
00:22:25,051 --> 00:22:29,262
Rachel, jag kom till stan för att få
den där killen att sluta förfölja dig.

198
00:22:29,297 --> 00:22:33,648
Hjälp mig genom att inte förfölja honom.
Det är kul att se dig.

199
00:22:33,751 --> 00:22:37,999
- Okej, okej, det räcker nu.
- Vem är skäggmurveln?

200
00:22:38,269 --> 00:22:41,760
Herregud, tänk om ni kunde
sluta med det.

201
00:22:41,823 --> 00:22:46,378
- Sluta med vad?
- Vet inte, programmet ni alla följer!

202
00:22:48,124 --> 00:22:51,534
Miles, du är ingen
nersupen alkis.

203
00:22:51,654 --> 00:22:56,569
Jag menar, kanske lite, men i en
annan värld, är du krigare.

204
00:22:56,669 --> 00:23:01,286
Du är en jävla bra härförare.
- Och du... du hade en armé med-

205
00:23:01,349 --> 00:23:06,386
-vagnar och hästar och uniformer
från inbördeskriget.

206
00:23:06,706 --> 00:23:09,451
Jag är intresserad av inbördeskriget.

207
00:23:09,470 --> 00:23:13,431
Ja, vi fattar det.
Ni är min vänner.

208
00:23:13,551 --> 00:23:15,013
En form av.

209
00:23:15,702 --> 00:23:23,960
Och nu, vill jag att ni är den jag vill,
att ni är. Var er själva!

210
00:23:26,456 --> 00:23:30,623
Var er själva.
Nu!

211
00:23:32,769 --> 00:23:37,342
- Han är en intressant tjomme.
- Han skulle behöva Thorazine.

212
00:23:48,031 --> 00:23:51,182
De där killarna är tillbaka.

213
00:24:03,839 --> 00:24:07,347
- Vem är det, Aaron?
- Min värsta mardröm.

214
00:24:07,355 --> 00:24:11,957
Jag tror det är därför
de använder hans ansikte.

215
00:24:12,696 --> 00:24:16,675
Snälla, snälla, ni måste hjälpa mig.

216
00:24:17,670 --> 00:24:19,077
Stilla.

217
00:24:21,812 --> 00:24:25,333
- Snälla, svärdet! Du måste.
- Ledsen. Vi vill inte bli inblandade.

218
00:24:25,351 --> 00:24:29,651
Nej, nej! Nej!
Låt inte dem ta mig! Nej, nej!

219
00:24:29,989 --> 00:24:33,111
Nej, snälla! Släpp mig... låt mig gå!

220
00:24:35,811 --> 00:24:38,463
Hjälp mig, snälla!

221
00:24:38,498 --> 00:24:40,415
Släpp mig!

222
00:24:40,449 --> 00:24:42,084
Hjälp mig, snälla!

223
00:24:46,398 --> 00:24:48,331
Nej! Släpp mig!

224
00:25:17,412 --> 00:25:22,124
- Ni hjälpte mig.
- Jag kommer ihåg.

225
00:25:22,699 --> 00:25:25,671
- Tack och lov.
- Jag minns allt.

226
00:25:25,791 --> 00:25:29,424
- Ja, jag också. Alltihop.
- Det gör vi alla.

227
00:25:29,587 --> 00:25:32,233
- Men hur?
- Du pratade om svärdet.

228
00:25:32,465 --> 00:25:36,350
Och pistolen. Det är din hjärna. Om du
koncentrerar dig, kanske du kan styra det.

229
00:25:36,394 --> 00:25:41,017
- Men jag vet inte hur jag gjorde det.
- Du blir tvungen att räkna ut det.

230
00:26:07,534 --> 00:26:12,358
Okej, så nu måste jag bara...

231
00:26:12,655 --> 00:26:14,623
Vad fan ska jag göra?

232
00:26:14,658 --> 00:26:18,460
- Naniten har dig instängd i en dröm.
- Jo. Så hur vaknar jag?

233
00:26:18,878 --> 00:26:24,884
Säg det. Vad får dig att vakna ur
en dröm? Rädsla. Döden. Förlägenhet.

234
00:26:25,004 --> 00:26:29,162
- Ormar jagar mig varje gång.
- Ingen frågade dig.

235
00:26:29,270 --> 00:26:32,235
Aaron, hallå.

236
00:26:32,976 --> 00:26:35,331
Tänk.

237
00:26:36,908 --> 00:26:39,372
Faller.

238
00:26:40,629 --> 00:26:45,549
Ett fall får det bli. Vi kastar dig
från taket på en byggnad.

239
00:26:45,555 --> 00:26:49,108
- Ja. En hög.
- Och hoppas att du vaknar på nervägen.

240
00:26:49,327 --> 00:26:54,740
- Och om jag inte gör det?
- Hursomhelst, naniterna får inte koden.

241
00:27:10,368 --> 00:27:13,179
Var det här ditt?

242
00:27:13,338 --> 00:27:17,924
- Strömavbrottet måste suga för dig.
- Ja, jag förlorade en del grejer.

243
00:27:38,936 --> 00:27:42,851
- Jag är rädd.
- Du klarar det.

244
00:27:43,096 --> 00:27:45,873
Du är den modigaste personen jag vet.

245
00:27:46,374 --> 00:27:50,847
Om jag kommer härifrån, kommer jag
till Willoughby, och letar upp dig.

246
00:27:51,617 --> 00:27:55,268
- Bra.
- Okej. Nu gör vi det här.

247
00:27:55,319 --> 00:27:59,348
Lång promenad, kort ansats.
Kom igen nu.

248
00:28:00,070 --> 00:28:02,342
Okej, okej.

249
00:28:16,848 --> 00:28:18,951
Herregud.

250
00:28:31,985 --> 00:28:35,163
Aaron, gör det inte.

251
00:28:38,620 --> 00:28:41,259
Vad gör du här?

252
00:28:41,544 --> 00:28:43,863
Gå bort därifrån, snälla.

253
00:28:44,006 --> 00:28:49,386
- Var är mina vänner?
- Vi skickade iväg dem. Förlåt.

254
00:28:53,106 --> 00:28:59,212
- Vem är du?
- Du måste rätta till koden, Aaron.

255
00:28:59,862 --> 00:29:07,703
Var inte rädd. Det här behöver inte bli
något negativt. Kom ner, och hjälp oss.

256
00:29:09,166 --> 00:29:13,626
Om du rättar till den,
kan du stanna här med mig.

257
00:29:13,999 --> 00:29:16,380
Det är inte verkligt.

258
00:29:16,537 --> 00:29:21,954
Allt du har förlorat där ute,
kan du få här.

259
00:29:22,418 --> 00:29:28,279
Du har makt, varm mat, kall öl.

260
00:29:29,583 --> 00:29:34,118
Du har mig.
Vi kan skaffa barn.

261
00:29:34,371 --> 00:29:38,310
Du behöver inte vara rädd längre.
Du kan vara lycklig.

262
00:29:38,509 --> 00:29:42,013
Du förtjänar att vara lycklig.

263
00:29:44,180 --> 00:29:47,515
Du vet att du vill stanna.

264
00:29:48,184 --> 00:29:57,043
Du har rätt. Du har ingen aning om
hur mycket jag vill stanna-

265
00:29:57,758 --> 00:30:06,999
-hur mycket jag hatar det där ute,
och hur mycket jag vill vara trygg här-

266
00:30:07,425 --> 00:30:09,821
-med dig.

267
00:30:11,904 --> 00:30:14,437
Men du är inte hon.

268
00:30:16,763 --> 00:30:19,073
Nej!

269
00:30:28,134 --> 00:30:32,652
Måste erkänna, du har en hel del
kämpaglöd i dig, mr Pittman.

270
00:30:33,609 --> 00:30:37,457
Det är värdelöst, men du har det.

271
00:30:37,577 --> 00:30:39,434
Nej! Nej!

272
00:30:39,941 --> 00:30:43,564
Nej!
Det här är inte rätt!

273
00:30:43,684 --> 00:30:47,530
Det är inte din hjärna längre,
mr Pittman.

274
00:30:48,275 --> 00:30:52,966
Vi kontrollerar horisontalplanet.
Vi kontrollerar den vertikala.

275
00:30:53,193 --> 00:30:55,444
Vi kontrollerar allt.

276
00:30:59,092 --> 00:31:08,968
Nu...
ska du reparera koden.

277
00:31:09,463 --> 00:31:11,770
Nej!

278
00:31:12,034 --> 00:31:14,304
Nej!

279
00:31:14,449 --> 00:31:19,548
Vi kan göra obehagliga saker
här inne, mr Pittman.

280
00:31:19,653 --> 00:31:23,689
Vi kan göra ditt liv till ett helvete.
Bokstavligen.

281
00:31:24,790 --> 00:31:26,698
Så jag räknar till tre.

282
00:31:31,180 --> 00:31:33,269
Ett.

283
00:31:37,718 --> 00:31:39,995
Två.

284
00:31:46,034 --> 00:31:49,230
<i>Du blir tvungen att räkna ut det.</i>

285
00:31:49,463 --> 00:31:53,191
<i>Om du koncentrerar dig,
kan du kontrollera det.</i>

286
00:31:56,032 --> 00:31:57,852
Tre.

287
00:31:59,247 --> 00:32:03,671
Du kan inte göra mig något.
Det här är min hjärna.

288
00:32:04,641 --> 00:32:09,827
Din hjärna, tillhör oss.

289
00:32:11,654 --> 00:32:14,312
Du bluffar.

290
00:32:21,618 --> 00:32:24,264
Du är en maskin.

291
00:32:25,722 --> 00:32:29,001
Du är ihopbyggd och programmerad.
Och du är döende.

292
00:32:29,125 --> 00:32:35,488
Du tappar kontrollen för varje sekund
som går, din misslyckade Skynetskit.

293
00:32:37,583 --> 00:32:43,497
Jag är inte rädd för dig längre.
Så håll dig borta från mig.

294
00:32:58,587 --> 00:33:01,007
Vakna nu, din jävel.

295
00:33:05,508 --> 00:33:07,098
Vakna!

296
00:33:45,948 --> 00:33:48,288
Priscilla.

297
00:33:50,515 --> 00:33:52,880
Gå upp, gå upp nu.

298
00:33:53,081 --> 00:33:55,732
Kom igen, gå upp.

299
00:34:02,097 --> 00:34:03,480
Aaron, vad har du gjort?

300
00:34:03,505 --> 00:34:10,223
Om du eller dina män tar ett steg
mot oss, skär jag halsen av dig.

301
00:34:22,529 --> 00:34:25,882
Det du gick igenom
måste ha varit helt sjukt.

302
00:34:26,006 --> 00:34:30,398
Det var inte så illa... Jag hade
kall öl, och det var trevligt.

303
00:34:30,994 --> 00:34:33,545
Tänkte du någonsin på det?

304
00:34:33,665 --> 00:34:38,608
Om att... bara stanna?

305
00:34:42,189 --> 00:34:47,310
Det var overkligt.
Det var inte du.

306
00:35:10,710 --> 00:35:12,902
Vad händer?

307
00:35:14,245 --> 00:35:18,743
Naniterna absorberade strömmen,
och höll den borta.

308
00:35:18,994 --> 00:35:22,347
Så, om de verkligen är döende...

309
00:35:22,599 --> 00:35:25,730
Vad ska vi göra nu?

310
00:35:30,180 --> 00:35:32,913
Jag vill bara gå hem.

311
00:35:53,220 --> 00:35:55,791
Bara rakt fram.

312
00:36:15,615 --> 00:36:16,916
Aaron?

313
00:36:19,553 --> 00:36:20,971
Hej.

314
00:36:24,931 --> 00:36:28,661
- Jag trodde inte du skulle återvända.
- Det är så skönt att se er.

315
00:36:31,848 --> 00:36:34,779
Vart fan tog du vägen?

316
00:36:35,117 --> 00:36:38,803
- Priscilla, eller hur?
- Rachel, hejsan.

317
00:36:39,197 --> 00:36:42,901
Miles, det här är min exfru, Priscilla.

318
00:36:44,065 --> 00:36:47,456
Verkligen?
Hon spelar inte i din division.

319
00:36:49,108 --> 00:36:51,603
Vad gör ni här ute?

320
00:36:51,692 --> 00:36:56,407
Om du känner för det,
är det något du bör se.

321
00:37:11,851 --> 00:37:13,839
Vad gör de?

322
00:37:14,172 --> 00:37:19,366
Strömmen har flimmrat på och av sedan i
söndags, så de har börjat hamstra.

323
00:37:19,478 --> 00:37:22,012
Elektronik, komponenter, vapen.

324
00:37:22,074 --> 00:37:27,366
Du gick iväg för att lära dig
mer om nanotekniken. Vad hände?

325
00:37:34,039 --> 00:37:36,662
Vad är det som händer?

326
00:37:42,965 --> 00:37:47,322
- Vi måste ta skydd. Stick!
- Vad i helvete?

327
00:38:03,407 --> 00:38:06,465
Tja, det är något
du inte ser varje dag.

328
00:38:07,505 --> 00:38:11,070
Kan någon berätta va fan
det är som händer?

329
00:38:12,522 --> 00:38:18,690
Om naniterna verkligen dör,
då måste det här vara deras dödskamp.

330
00:38:23,882 --> 00:38:25,340
Rachel!

331
00:38:27,200 --> 00:38:30,734
Hon andas inte.
Hon andas inte, Aaron. Gör något.

332
00:38:32,730 --> 00:38:35,186
Gör något!

333
00:38:38,991 --> 00:38:41,258
- Vad gör du?
- Återställer koden!

334
00:38:41,283 --> 00:38:43,585
- Vad? Nej!
- Aaron, kom igen!

335
00:38:43,635 --> 00:38:47,645
Det kan hända överallt.
Vi har inget val.

336
00:38:49,553 --> 00:38:52,024
- Aaron, sluta!
- Rachel!

337
00:38:52,225 --> 00:38:54,783
- Kom igen, snälla!
- Hon dör, Aaron.

338
00:38:54,821 --> 00:38:57,155
Hör du mig? Jag ska fixa dig!

339
00:38:57,775 --> 00:39:01,907
- Du får vad du vill!
- Gör det inte, Aaron!

340
00:39:24,723 --> 00:39:30,572
Tack, mr Pittman, för att du
återställde oss. Vi mår mycket bättre.

341
00:39:34,705 --> 00:39:36,388
Inget av det här är verkligt.

342
00:39:36,776 --> 00:39:42,589
Ja, jag är rädd att vi fortfarande
bara finns i din hjärna. I din dröm.

343
00:39:43,740 --> 00:39:46,291
Du lurade mig.

344
00:39:47,369 --> 00:39:54,400
Så vi är bara maskiner då?
Bara ett misslyckat Skynetskit?

345
00:39:59,999 --> 00:40:05,205
- Vad tänker ni göra med mig?
- Ingenting. Vi fick det vi ville.

346
00:40:05,965 --> 00:40:10,945
Vi lämnar dig ifred nu.
Nu kan du fortsätta med...

347
00:40:12,203 --> 00:40:14,504
...andra saker.

348
00:40:14,662 --> 00:40:16,683
Vad menar du?

349
00:40:19,636 --> 00:40:22,287
Upp och hoppa, Aaron.

350
00:40:34,570 --> 00:40:38,521
- Priscilla?
- Jag är okej.

351
00:40:45,599 --> 00:40:47,213
Gå undan.

352
00:40:48,609 --> 00:40:55,233
Det är okej, Aaron. De berättade för
mig vad du gjorde, att du botade dem.

353
00:40:57,453 --> 00:41:03,394
De är lyckliga nu.
De praktiskt taget visslar.

354
00:41:05,962 --> 00:41:08,848
Det är ett mirakel.

355
00:41:09,881 --> 00:41:13,240
Fan ta dig, Peter.

356
00:41:13,497 --> 00:41:16,105
Ni är fria att gå.

357
00:41:36,117 --> 00:41:39,944
Vad tror du de kommer
att göra nu?

358
00:41:43,305 --> 00:41:47,184
Naniterna, jag vet inte.
Inget bra, var så säker.

359
00:41:49,925 --> 00:41:55,011
Så...
Vad ska vi göra nu?

360
00:41:58,421 --> 00:42:01,173
Jag vill gå hem.

