1
00:00:00,000 --> 00:00:04,671
Alan, jag behöver prata
med dig. Ensam.

2
00:00:04,796 --> 00:00:08,509
- Då lär det gälla sex.
- Stick iväg.

3
00:00:08,634 --> 00:00:11,678
Du vet att jag är fjorton år, du
behöver inte skydda mig längre.

4
00:00:11,887 --> 00:00:15,432
Detta är rena hyckleriet.

5
00:00:16,058 --> 00:00:19,603
- Hur är det fatt?
- För att göra en lång historia kort:

6
00:00:19,728 --> 00:00:24,525
- Jag har en ung kvinna där uppe.
- Det hade jag inte räknat med.

7
00:00:24,691 --> 00:00:28,153
Otroligt att du inte har hört henne.

8
00:00:28,278 --> 00:00:31,949
Hon lät som en katt som
trasslat in sig i fläktremmen.

9
00:00:34,743 --> 00:00:41,708
- Du får underhålla henne när jag är borta.
- Hade du tänkt dig ett musikalnummer?

10
00:00:41,834 --> 00:00:45,879
Hur ung är hon?
Ska jag leka "tittut"?

11
00:00:46,004 --> 00:00:49,842
Detta är precis varför ingen gillar dig.

12
00:00:50,551 --> 00:00:56,181
Håll henne sysselsatt till jag
återkommer. Nu ska jag ut på en dejt.

13
00:00:56,306 --> 00:01:01,603
- Klockan halv nio på morgonen?
- Det är enda möjligheten jag har.

14
00:01:01,728 --> 00:01:07,568
Hennes make är ute och spelar nio hål,
så då tänkte jag också spela några hål.

15
00:01:07,776 --> 00:01:11,613
- Varför skickar du inte hem henne?
- Jag är hemma vid middagstid,-

16
00:01:11,738 --> 00:01:15,075
-vad ska jag annars göra
resten av dagen?

17
00:01:15,200 --> 00:01:21,874
Okej, nu vill jag säga nåt till dig,
för det behöver sägas.

18
00:01:21,999 --> 00:01:25,919
Du är en väldigt störd människa.

19
00:01:26,170 --> 00:01:30,799
Jag skulle gärna stanna och prata
men jag har en golfänka som väntar.

20
00:01:30,924 --> 00:01:36,013
- Vad ska jag säga till henne där uppe?
- Säg att jag gick ut för att ge blod.

21
00:01:36,138 --> 00:01:39,600
För om jag kommer tillbaka och
är lite vek, så har jag en bra ursäkt.

22
00:01:41,101 --> 00:01:45,063
- Vill du att jag ska ljuga?
- Det är helt upp till dig.

23
00:01:45,189 --> 00:01:49,526
Men då får du packa ihop
alla dina kläder och flytta.

24
00:01:49,693 --> 00:01:53,739
Varför ska det alltid
vara som du vill?

25
00:01:53,864 --> 00:01:59,077
"Lyd mig annars åker du ut."
Men varför ändra ett fungerande system?

26
00:02:06,793 --> 00:02:11,673
Översatt av: Mr. Swede

27
00:02:11,798 --> 00:02:15,010
Two And A Half Men
säsong:05-avsnitt:15

28
00:02:15,135 --> 00:02:20,641
"Rough night in hump junction"

29
00:02:25,979 --> 00:02:30,984
De där benen skulle man kunna
suga på hur länge som helst.

30
00:02:31,193 --> 00:02:35,822
Helt otroligt!
Ytterligare en.

31
00:02:36,406 --> 00:02:39,409
- Hej, Alan.
- Vem är blondinen?

32
00:02:39,535 --> 00:02:42,538
Jag vet inte. Jag hittade
henne på stranden.

33
00:02:42,663 --> 00:02:46,583
- Är hon hemlös?
- Inte ikväll.

34
00:02:46,708 --> 00:02:50,462
- Förstår du att det är tre på en dag?
- Det beror på hur man räknar.

35
00:02:50,587 --> 00:02:55,884
För mig är det... sju.
Eller åtta.

36
00:02:56,009 --> 00:02:58,929
Jag borde skaffa mig en räknare.

37
00:03:00,264 --> 00:03:03,392
Även för din del är
detta helt absurt.

38
00:03:03,517 --> 00:03:07,771
Absurt för en man--
för en annan är det rajtan-tajtan.

39
00:03:09,565 --> 00:03:14,361
"Jag borde skaffa mig en räknare."
"Rajtan-Tajtan."

40
00:03:14,611 --> 00:03:18,407
- Jag heter Charlie, förresten.
- Jag heter Gretchen.

41
00:03:18,532 --> 00:03:22,953
Det var ett fint namn.
Det har ett inbyggt "Grrrr"...

42
00:03:25,289 --> 00:03:29,459
Upp fÃ¶r trapporna och till hÃ¶ger.
KÃ¤nn dig som hemma.

43
00:03:37,092 --> 00:03:40,220
- Charlie Harper?
- Ja.

44
00:03:40,762 --> 00:03:46,143
- Håll dig borta från min fru.
- Ja, sir, inga problem.

45
00:03:46,268 --> 00:03:50,939
- Är du okej, Charlie?
- Nej, det är jag inte.

46
00:03:51,064 --> 00:03:54,193
Jag blev precis slagen i ansiktet!

47
00:03:54,693 --> 00:03:57,112
Hjälp mig upp.

48
00:03:57,237 --> 00:04:01,366
- Det var en arg make, inte sant?
- Vem kan klandra honom?

49
00:04:01,491 --> 00:04:05,579
Nu måste han ta med
sin fru när han ska golfa.

50
00:04:07,623 --> 00:04:10,667
- Ska du ändå gå upp?
- Det var inte hennes make.

51
00:04:15,047 --> 00:04:20,052
- Men du blöder ju.
- Såg du inte tjejen?

52
00:04:20,177 --> 00:04:24,848
Jag skulle ta mig upp även om
jag bara hade ett huvud och ryggrad.

53
00:04:28,101 --> 00:04:32,022
Har du märkt nåt annorlunda
med Charlie på sista tiden?

54
00:04:32,147 --> 00:04:37,778
Han har ju alltid varit lösaktig, jag
kanske borde gömma mitt bowlingklot.

55
00:04:38,028 --> 00:04:42,074
Jag förstår dig. Jag får byta hans
lakarna så ofta så jag funderar-

56
00:04:42,199 --> 00:04:45,369
-på att sätta dem på rulle.

57
00:04:47,162 --> 00:04:50,499
Har du sett honom så här förr?

58
00:04:50,707 --> 00:04:55,295
När Viagra kom ut på marknaden
så trodde jag att han skulle dö.

59
00:04:55,629 --> 00:04:58,757
Du vet när de säger att erektionen
vara i mer än fyra timmar-

60
00:04:58,882 --> 00:05:03,220
-att du bör ringa din läkare?
Men han ringde en annan flicka.

61
00:05:04,054 --> 00:05:08,433
Under ett tag fick han stå
på huvudet för att kunna kissa.

62
00:05:16,483 --> 00:05:19,486
- God morgon.
- God morgon.

63
00:05:22,406 --> 00:05:28,328
Tuff natt på "På-sättar-fabriken"?
- Nej, det var bra.

64
00:05:28,787 --> 00:05:31,999
Jag har bara råkat
ut för en liten olycka.

65
00:05:32,249 --> 00:05:35,836
Jag försökte lyfta upp kvinnliga
vän och sätta henne på byrån,-

66
00:05:35,961 --> 00:05:40,757
-och nu kan jag inte hitta
min ena testikel.

67
00:05:41,049 --> 00:05:46,013
- Men, Charlie...
- Jag har inte tappat bort den.

68
00:05:46,305 --> 00:05:50,184
Det är ungefär som med nycklar,
även om du inte kan hitta dem-

69
00:05:50,309 --> 00:05:53,270
-så vet du att de måste
finnas nånstans i närheten.

70
00:05:57,274 --> 00:06:02,029
Det är inte nåt man vill
hitta i dammsugarpåsen.

71
00:06:04,698 --> 00:06:08,994
Jag börjar oroa mig för honom.
Jag borde kanske göra nåt.

72
00:06:09,119 --> 00:06:15,334
Om jag vore dig skulle jag sova
på rygg med en baseball-mask.

73
00:06:16,877 --> 00:06:20,797
Goda nyheter!
Jag hittade den!

74
00:06:22,299 --> 00:06:26,220
Den ligger alltid på det
sista stället man letar på.

75
00:06:30,182 --> 00:06:33,936
- Klarar du verkligen av detta?
- Ja, det är ingen fara.

76
00:06:34,811 --> 00:06:38,315
Aj, aj, aj...

77
00:06:40,192 --> 00:06:43,737
Jag är bara lite öm i juvelerna.

78
00:06:50,827 --> 00:06:53,121
Det är ingen fara med dig, inte.

79
00:06:54,164 --> 00:06:56,250
Två öl, tack.

80
00:06:57,709 --> 00:07:00,420
Mycket bättre.

81
00:07:06,677 --> 00:07:11,557
- Vad gör du?
- Talangscoutar.

82
00:07:11,682 --> 00:07:15,018
Är du helt galen? Vad hade
du tänkt säga till dem?

83
00:07:15,143 --> 00:07:18,689
Vill ni följa med mig hem
och leta efter mina ballar?

84
00:07:18,856 --> 00:07:22,359
Det var bara en av dem--
och jag hittade den.

85
00:07:22,568 --> 00:07:27,823
- Ska du inte ta det lite lugnt?
- Varför skulle jag det?

86
00:07:27,948 --> 00:07:31,702
Är du nöjd med den här livsstilen?

87
00:07:32,536 --> 00:07:37,833
Låt mig få ställa en motfråga:
Vem vill du helst vara-- dig eller mig?

88
00:07:37,958 --> 00:07:43,881
Skämtar du? Du har två blåtiror
och du sitter på en rektumkudde.

89
00:07:45,299 --> 00:07:48,051
Dig.

90
00:07:51,847 --> 00:07:55,684
- Hej.
- Snälla Gud.

91
00:07:55,809 --> 00:07:59,646
- Får jag bjuda på en drink?
- Om du vill så.

92
00:07:59,771 --> 00:08:03,483
Jag skulle gärna köpa dig ett flygplan,
men vi kan väl börja med en drink.

93
00:08:03,609 --> 00:08:06,111
- Jag heter Charlie.
- Pepper.
(pepper=peppar)

94
00:08:06,236 --> 00:08:10,490
- Min favorittillsats.
- Det är en krydda.

95
00:08:10,741 --> 00:08:13,660
Jaha, Charlie...

96
00:08:18,624 --> 00:08:22,169
Säg du det?
Jaha, då...

97
00:08:26,548 --> 00:08:32,387
Du är arresterad för ofredande.
Ställ dig upp och sära på benen.

98
00:08:33,388 --> 00:08:37,184
Du får nog välja ett av alternativen.

99
00:08:40,312 --> 00:08:42,606
Kan du erkänna nu att
du har ett problem?

100
00:08:42,731 --> 00:08:46,443
Hon lurade mig.
Jag är offret här.

101
00:08:46,568 --> 00:08:50,155
Vad skulle du ha gjort med
henne om hon inte var en polis?

102
00:08:51,573 --> 00:08:55,536
- Jag vet inte.
- Inser du inte vad som händer här?

103
00:08:55,702 --> 00:09:01,458
Ingenting! Förutom att jag erbjöd
poliskvinna en Martini för 500 dollar.

104
00:09:01,708 --> 00:09:04,711
Då finns det ingen anledning
för mig att prata med dig längre.

105
00:09:04,962 --> 00:09:08,465
Då kom det lite
gott av detta ändå.

106
00:09:23,063 --> 00:09:29,528
- Håll dig borta från min flickvän.
- Kan du vara lite tydligare?

107
00:09:30,445 --> 00:09:33,699
Fy fan!

108
00:09:35,534 --> 00:09:39,246
Hur är det med dig, då, Charlie?

109
00:09:45,586 --> 00:09:50,382
- Jag har en ny karriär.
- Som krockdocka?

110
00:09:52,467 --> 00:09:59,558
Jag skriver barnlåtar. Omogna
sinnen påverkas tydligen av mig.

111
00:09:59,975 --> 00:10:02,644
Det låter troligt.

112
00:10:03,729 --> 00:10:08,317
Vad mer...? - Jo, mamma
ska gifta sig-- trevlig kille.

113
00:10:08,442 --> 00:10:14,364
- Min bror bor fortfarande hos mig.
- Det var ju ingen överraskning.

114
00:10:17,784 --> 00:10:23,957
Min brorson växer som bara den.
Min f.d. fästmö ska gifta sig...

115
00:10:24,082 --> 00:10:28,545
Och som du kan se har jag
råkat ut för några missöden.

116
00:10:28,670 --> 00:10:33,967
Förutom skadorna i ansiktet och det
rektumkudden, så märks det knappt.

117
00:10:34,092 --> 00:10:38,972
- Det är en testikelkudde också.
- Vad är skillnaden?

118
00:10:39,097 --> 00:10:42,309
Ungefär så mycket.

119
00:10:43,227 --> 00:10:45,312
Det var störande.

120
00:10:47,523 --> 00:10:50,609
Låt oss gå tillbaka till din f.d.
fästmö, vad hette hon?

121
00:10:50,734 --> 00:10:56,198
- Mia.
- Hur känns det att hon ska gifta sig?

122
00:10:56,406 --> 00:11:01,787
- Jag är glad för hennes skull.
- Inga ånger, inget du vill ändra på?

123
00:11:01,912 --> 00:11:09,002
Nej, det har gått ett tag nu.
- När fick du reda på hennes planer?

124
00:11:09,628 --> 00:11:13,590
För några veckor sen.

125
00:11:14,842 --> 00:11:19,930
- Japp, för två veckor sen.
- Går du omkring med inbjudan?

126
00:11:20,055 --> 00:11:23,392
- Ja, hurså?
- Nej, ingenting.

127
00:11:24,017 --> 00:11:27,855
- Du sa att du har dejtat mycket?
- Lite mer än vanligt, ja.

128
00:11:27,980 --> 00:11:34,444
- När började du med det?
- Det är väl nån vecka sen.

129
00:11:37,155 --> 00:11:39,992
- Vad är det?
- Bara för att jag tar betalt per timme-

130
00:11:40,117 --> 00:11:42,995
-betyder det inte att detta
ska fortgå i all evighet.

131
00:11:44,705 --> 00:11:47,040
Det är helt klart att nyheterna om
att den här kvinnan som ska-

132
00:11:47,165 --> 00:11:51,336
-gifta sig har skadat dig, och
du agerar efter det.

133
00:11:51,503 --> 00:11:55,591
Ni psykologer ska alltid
prata om känslor, inte sant?

134
00:11:55,716 --> 00:11:58,927
Tror du att det har nåt att
göra med din toalettträning?

135
00:11:59,052 --> 00:12:02,931
- Nej.
- Då är det känslor som gäller.

136
00:12:03,056 --> 00:12:06,977
Hur kändes det när du läste det?

137
00:12:07,394 --> 00:12:12,524
Hur tror du att det känns när ens f.d.
fästmö ska gifta sig med nån annan?

138
00:12:12,649 --> 00:12:14,818
Beskriv det.

139
00:12:14,985 --> 00:12:18,864
- Beskriva det?
- För skoj skull.

140
00:12:20,115 --> 00:12:23,660
Det är svårt att säga...

141
00:12:23,869 --> 00:12:30,709
Det är som att en lucka öppnas
under ens fötter. och du faller.

142
00:12:30,834 --> 00:12:35,297
Och samtidigt känns det
ett enormt tryck mot bröstet-

143
00:12:35,422 --> 00:12:44,181
-ett stort djur... en pungråtta eller
en tvättbjörn-- man får ingen luft.

144
00:12:44,306 --> 00:12:50,437
- Pungråtta eller en tvättbjörn...
- Skriv tvättbjörn.

145
00:12:51,605 --> 00:12:55,150
Jag vet inte varför jag sa pungråtta.

146
00:12:56,818 --> 00:13:00,781
Tror du att det är möjligt att
den här känslan av att falla-

147
00:13:00,906 --> 00:13:06,495
-och tvättbjörnen på ditt bröst
är en annan känsla av sorg?

148
00:13:06,620 --> 00:13:08,705
- Sorg?
- Ja, att du är ledsen.

149
00:13:08,830 --> 00:13:13,252
Hur får du ihop det?
- Charlie, du är en smart kille.

150
00:13:13,377 --> 00:13:18,590
Men känslomässigt- inte så smart.
Du måste förstå vad som händer här.

151
00:13:18,715 --> 00:13:23,595
Du använder detta meningslösa
sexet för att springa ifrån-

152
00:13:23,720 --> 00:13:26,807
-känslorna från att förlora
den här kvinnan.

153
00:13:26,932 --> 00:13:31,061
Nej, jag kan inte se det.
Kan vi fortsätta leta?

154
00:13:31,186 --> 00:13:34,231
Kan det vara att min mamma ska
gifta sig? Det kan göra en upprörd.

155
00:13:34,356 --> 00:13:38,110
Bli fullständigt tokig och gå och
peta ut ögonen på en själv.

156
00:13:38,944 --> 00:13:43,198
Du älskar den där kvinnan,
och det gör du fortfarande.

157
00:13:43,323 --> 00:13:46,660
Innerst inne kanske du trodde
att ni skulle bli tillsammans igen.

158
00:13:46,785 --> 00:13:49,663
Och enda orsaken till att du
inte sitter här och lipar,-

159
00:13:49,788 --> 00:13:53,750
-är att det är för smärtsamt för dig.

160
00:13:55,836 --> 00:14:03,427
- Jag kan inte se det.
- Bara för att din penis är i vägen.

161
00:14:05,637 --> 00:14:11,143
- Tack så mycket.
- Det var ingen komplimang.

162
00:14:11,268 --> 00:14:14,188
Säger du, ja.

163
00:14:15,522 --> 00:14:19,985
Du står inför ett lätt val:
Antingen konfronterar du-

164
00:14:20,110 --> 00:14:23,238
-dina känslor och lär dig av
läxan de medför,-

165
00:14:23,363 --> 00:14:28,368
-eller så kan du gräva ned dig
med all denna meningslösa sex.

166
00:14:31,205 --> 00:14:34,917
Beskriv "gräva".

167
00:14:53,602 --> 00:14:58,815
- Vad gör du?
- Försöker känna mina känslor.

168
00:15:02,277 --> 00:15:06,114
- Och hur går det?
- Inget vidare.

169
00:15:12,287 --> 00:15:17,376
- Se bara, ingen sorg.
- Vad ska du sörja över?

170
00:15:17,960 --> 00:15:22,214
- Mia ska gifta sig.
- Hon som du skulle gifta dig med?

171
00:15:22,798 --> 00:15:26,426
Min psykolog tror att det
har gjort mig upprörd.

172
00:15:26,552 --> 00:15:30,806
- Är du det, då?
- Jag vet inte.

173
00:15:30,931 --> 00:15:34,726
- Jag älskade ju henne.
- Jag vet det.

174
00:15:35,477 --> 00:15:40,941
Jag minns när vi var i Santa
bara över helgen...

175
00:15:41,316 --> 00:15:44,987
Och hon bara log åt mig,
och jag tänkte:

176
00:15:45,112 --> 00:15:49,992
Jag skulle kunna tillbringa resten
av mitt liv med den här kvinnan.

177
00:15:51,368 --> 00:15:56,373
Men sen...
förlorade jag henne.

178
00:15:56,498 --> 00:16:00,210
Jag kanske aldrig kommer att
hitta nån som henne igen.

179
00:16:00,335 --> 00:16:05,924
- Vad fan är det som händer här, Alan?!
- Du börjar känna din sorg,-

180
00:16:06,049 --> 00:16:10,721
-och när du kan acceptera det
kan du fortsätta med ditt liv.

181
00:16:10,846 --> 00:16:14,308
- Säkert?
- Ja, ut med det bara.

182
00:16:17,853 --> 00:16:20,981
Nej, det är bara strunt.

183
00:16:22,441 --> 00:16:24,610
Vart ska du gå?

184
00:16:24,735 --> 00:16:27,487
Jag insåg att jag inte behöver
känna mina känslor och-

185
00:16:27,613 --> 00:16:30,574
-leva utan Mia om jag inte
tar tillbaka henne.

186
00:16:30,699 --> 00:16:34,745
- Är de din lösning?
- Ja. Där ser man, eller hur?

187
00:16:35,871 --> 00:16:39,583
Ja, minnsan.

188
00:16:42,669 --> 00:16:46,006
Jag glömde kudden.

189
00:16:47,049 --> 00:16:50,719
Skratta du, men den hjälper.

190
00:16:53,472 --> 00:16:56,725
Bruden?
Har ni sett bruden?

191
00:16:57,059 --> 00:17:01,438
- Jag har ett bud åt bruden.
- Hon är nog där inne.

192
00:17:01,563 --> 00:17:03,649
Varsågod.

193
00:17:14,368 --> 00:17:18,330
- Hej.
- Charlie! Vad gör du här?

194
00:17:18,455 --> 00:17:22,292
- Jag är här för att ta tillbaka dig.
- Är du helt galen?

195
00:17:22,417 --> 00:17:26,046
Det var min psykologs förslag.

196
00:17:26,463 --> 00:17:29,383
Kan ni lämna oss en stund?

197
00:17:30,551 --> 00:17:34,388
- Okej. En minut.
- Tack.

198
00:17:34,721 --> 00:17:40,310
Hur är det? Oroa er inte,
eran dag kommer.

199
00:17:42,104 --> 00:17:45,732
- Jag ska gifta mig om en timme.
- Bra. Då kom jag inte för sent.

200
00:17:45,858 --> 00:17:49,278
- Jo, det kan du lite på!
- Var snäll och lyssna på mig.

201
00:17:49,403 --> 00:17:53,991
- Herregud! Vad har hänt?
- Jag räddade ett barn från-

202
00:17:54,116 --> 00:17:58,370
-att bli överkörd av en buss.
Backspegeln träffade mig.

203
00:17:58,495 --> 00:18:00,956
Okej, det var bara skitsnack.

204
00:18:01,081 --> 00:18:04,543
Men detta är inte det.
Mia...

205
00:18:04,668 --> 00:18:08,172
Jag har aldrig känt som jag gör
för dig med en annan kvinna.

206
00:18:08,297 --> 00:18:12,259
Tanken att du ska gifta dig med
nån annan kille krossar mitt hjärta.

207
00:18:12,759 --> 00:18:16,930
Så jag gör en chansning här.

208
00:18:19,850 --> 00:18:22,853
Mia, jag älskar dig och
kommer alltid att göra det.

209
00:18:22,978 --> 00:18:25,689
Jag vill gifta mig med dig.

210
00:18:25,814 --> 00:18:28,942
Älskling, fotografen vill...

211
00:18:29,443 --> 00:18:33,906
- Vad händer här?
- Pappa, jag berättade om Charlie.

212
00:18:34,072 --> 00:18:38,827
Vilken tur att du är här, sir.
Jag vill fråga dig om...

213
00:18:44,708 --> 00:18:48,212
Hur mycket har du berättat?

214
00:18:56,303 --> 00:19:00,599
- Tack.
- Mer is till din haka?

215
00:19:00,724 --> 00:19:06,021
- Nej. Nej.
- Näsan? Juvelerna?

216
00:19:06,146 --> 00:19:11,109
- De vilar och har det bra.
- Försök att sova lite nu.

217
00:19:12,986 --> 00:19:16,782
Alan. Jag har lärt
mig nåt om mig själv.

218
00:19:16,907 --> 00:19:22,412
- Att du blöder lätt?
- Nej. Varför jag ligger med så många.

219
00:19:22,704 --> 00:19:25,624
- Säger du det?
- Japp.

220
00:19:25,749 --> 00:19:32,339
Jag har tillbringat hela mitt liv med att
försöka fylla tomrummet inom mig med att...

221
00:19:32,506 --> 00:19:37,052
- Med att fylla andras tomrum?
- Precis.

222
00:19:37,177 --> 00:19:41,765
- Det var allt en insikt, det.
- Terapi är mitt liv, Alan.

223
00:19:41,890 --> 00:19:47,729
- Du var där i en timme, Charlie.
- 50 minuter. Det var rekord.

224
00:19:47,855 --> 00:19:54,194
Men saken är att jag har nåt botten.
Jag kan inte fortsätta på det här viset.

225
00:19:54,319 --> 00:19:58,282
- Det är dags för mig att växa upp.
- Jag håller med.

226
00:19:58,407 --> 00:20:00,576
Vad ska du göra, då?

227
00:20:01,618 --> 00:20:06,290
Hitta en brud med stort hjärta och
lite rumpa och gifta mig med henne.

228
00:20:07,249 --> 00:20:10,794
Tjejen från stranden verkade trevlig.

229
00:20:11,420 --> 00:20:14,047
- Så du ska gifta dig?
- Japp. Slå mig till ro-

230
00:20:14,173 --> 00:20:18,510
-skaffa några barn och
lägga snoppen på hyllan.

231
00:20:18,802 --> 00:20:22,973
- På hyllan?
- Japp.

232
00:20:24,141 --> 00:20:29,771
- Det låter som du har tänkt ut allt.
- Sånt här kan man inte tänka ut.

233
00:20:29,897 --> 00:20:34,818
Man tar små steg på en väg
för att bli en bättre man.

234
00:20:36,862 --> 00:20:41,617
- Hur många smärtstillande har du tagit?
- Nio.

235
00:20:42,075 --> 00:20:44,286
God natt.

236
00:20:45,537 --> 00:20:50,083
Du kanske borde titta till mig om
en timme för att kolla om jag lever.

237
00:20:50,209 --> 00:20:53,545
Det gör jag alltid.

238
00:21:05,599 --> 00:21:08,101
Mia...

239
00:21:12,564 --> 00:21:16,235
Aj, mina ballar!

240
00:21:16,735 --> 00:21:18,570
Översatt av: Mr. Swede

