1
00:00:01,177 --> 00:00:03,179
<i>l tidigare avsnitt
av Grey's Anatomy:</i>

2
00:00:03,220 --> 00:00:06,223
Kan jag få tillbaka min nyckel?
Vi har visst gjort slut.

3
00:00:06,265 --> 00:00:09,727
Har du hittat en lägenhet än?
Jag tänkte skaffa en.

4
00:00:09,810 --> 00:00:11,979
Får jag stanna
som dr. Hahns assistent?

5
00:00:12,063 --> 00:00:14,148
Ska ni till Joe's ?
Jag hänger på.

6
00:00:14,190 --> 00:00:18,486
-Jag kan inte sova. Vad är det med mig?
-Svåra problem med övergivenhetskänslor.

7
00:00:18,527 --> 00:00:19,820
Psykologi är bara blaj.

8
00:00:19,862 --> 00:00:22,281
-Har Derek kysst Rose?
-l går dejtade vi andra.

9
00:00:22,323 --> 00:00:24,241
-Det hör inte hit.
-Du var inte redo.

10
00:00:24,283 --> 00:00:27,244
-Men det är Rose?
-Vill du äta middag med mig?

11
00:00:31,874 --> 00:00:35,252
<i>Vi vill gärna tro
att vi är rationella varelser.</i>

12
00:00:36,712 --> 00:00:37,838
<i>Humana.</i>

13
00:00:39,423 --> 00:00:41,008
<i>Samvetsgranna.</i>

14
00:00:44,762 --> 00:00:46,055
<i>Civiliserade.</i>

15
00:00:49,725 --> 00:00:51,727
<i>Omtänksamma.</i>

16
00:00:53,813 --> 00:00:58,901
Det här är ditt tredje besök
och du har inte sagt något än.

17
00:00:58,984 --> 00:01:02,363
Trots att jag uppskattar tystnaden...

18
00:01:02,405 --> 00:01:05,449
Jag läste någonstans

19
00:01:05,533 --> 00:01:09,703
att terapi kan vara nyttigt

20
00:01:09,745 --> 00:01:13,040
även om man inte säger något.
Även om man bara sitter stilla.

21
00:01:14,625 --> 00:01:18,170
Så du tänkte sitta stilla här?
Skulle det lösa dina problem?

22
00:01:18,254 --> 00:01:21,632
-Jag har inga problem.
-Vad gör du här, då?

23
00:01:21,674 --> 00:01:23,676
<i>Men när allt rasar samman,</i>

24
00:01:23,718 --> 00:01:28,139
<i>även om det bara rasar litegrann,
så blir det uppenbart.</i>

25
00:01:28,222 --> 00:01:29,849
<i>Vi är inte bättre än djuren.</i>

26
00:01:40,109 --> 00:01:43,571
Bara vi blir av med kackerlackorna,
så är lägenheten...

27
00:01:43,612 --> 00:01:45,781
Nej. Olägenheten.

28
00:01:46,449 --> 00:01:49,577
Vi bor här. Vi fixar till det.

29
00:01:49,618 --> 00:01:51,954
-Med vilka pengar?
-Det löser sig.

30
00:01:51,996 --> 00:01:55,458
Jag trivs här, och det vore bättre
om du gjorde det också.

31
00:01:58,544 --> 00:02:00,713
<i>Vi har greppförmåga.</i>

32
00:02:00,755 --> 00:02:05,509
Jag mår bra.
Jag kan bara inte sova.

33
00:02:05,551 --> 00:02:09,805
Det har bara gått fem veckor
och jag kan inte sova.

34
00:02:09,847 --> 00:02:12,183
Fem veckor sedan vad?

35
00:02:17,146 --> 00:02:20,149
Jag arbetar på det här sjukhuset.

36
00:02:20,191 --> 00:02:24,153
Jag försöker undvika skvaller,
men det skvallras mycket.

37
00:02:24,236 --> 00:02:28,908
-Jag har hört vissa saker.
-Jag är inte här på grund av Derek.

38
00:02:28,991 --> 00:02:30,993
Så varför är du här?

39
00:02:36,082 --> 00:02:39,126
Jag måste gå.
Jag är med i en tävling.

40
00:02:39,168 --> 00:02:41,003
Dr. Grey, om du...

41
00:02:41,378 --> 00:02:42,797
<i>Vi tänker.</i>

44
00:02:49,011 --> 00:02:50,763
<i>Vi talar.</i>

45
00:02:55,351 --> 00:02:57,269
<i>Vi drömmer.</i>

46
00:02:57,353 --> 00:03:02,358
<i>Men under ytan krälar vi
fortfarande omkring i urtidsslammet.</i>

47
00:03:02,858 --> 00:03:06,153
<i>Vi biter och klöser
och försöker överleva</i>

48
00:03:06,237 --> 00:03:10,408
<i>i en kall, mörk värld
bland andra trädgrodor och sengångare.</i>

49
00:03:12,618 --> 00:03:14,870
Det pågår en tävling.

50
00:03:14,912 --> 00:03:17,081
-Hur sa?
-Bland dina ST-läkare.

51
00:03:17,164 --> 00:03:21,669
De har bott på sjukhuset,
dygnet runt, i fjorton dagar

52
00:03:21,710 --> 00:03:25,339
på grund av en kirurgitävling.
Med ett poängsystem.

53
00:03:25,423 --> 00:03:27,591
Det vet jag ingenting om.

54
00:03:33,431 --> 00:03:36,726
-De är plikttrogna.
-Det är lejonslagsmål.

55
00:03:36,809 --> 00:03:39,145
Jag har ett barn som ska till dagis,

56
00:03:39,186 --> 00:03:42,481
50 ST-läkare
och fyra operationer på schemat.

57
00:03:42,523 --> 00:03:46,610
Lejonen får slåss allt de orkar.
Jag driver inte ett zoo.

58
00:03:47,611 --> 00:03:49,530
Håll koll på dina djur.

59
00:03:51,240 --> 00:03:52,450
Ja, sir.

60
00:03:52,491 --> 00:03:54,326
Jag håller kollen.

61
00:03:57,121 --> 00:03:58,664
Ur vägen!

62
00:04:03,753 --> 00:04:06,756
-Hon är hemsk och elak.
-Det är hon inte.

63
00:04:06,797 --> 00:04:09,633
De har bara varit ute fem gånger.

64
00:04:09,675 --> 00:04:11,761
Derek vet att hon är hemsk och elak.

65
00:04:11,844 --> 00:04:13,679
Vad har du gjort med håret?

66
00:04:13,721 --> 00:04:17,600
Jag vet att ni bara vill vara snälla,

67
00:04:17,641 --> 00:04:21,604
men att stå här och prata
om Rose och Derek betyder bara...

68
00:04:21,645 --> 00:04:22,688
Vad?

69
00:04:22,772 --> 00:04:24,940
-Att jag vinner!
-Bitch!

70
00:04:24,982 --> 00:04:28,277
Att sköta håret
kom i vägen för tävlingen.

71
00:04:28,360 --> 00:04:31,363
Jag klippte av det.
Nu är jag snabb som en gepard.

72
00:04:31,405 --> 00:04:34,283
Du klippte ditt snygga hår
för en dum tävlings skull?

73
00:04:34,325 --> 00:04:37,870
lnte dum. Rockstjärne-tävling.
Världens bästa tävling.

74
00:04:37,912 --> 00:04:40,748
Testa själv att bo här i två veckor.
Det är underbart.

75
00:04:40,790 --> 00:04:43,125
-Tävlingen är bara för ST-läkare.
-Jag vet!

76
00:04:43,209 --> 00:04:44,960
Han får väl ändå bo här?

77
00:04:45,044 --> 00:04:49,131
Jag känner mig så levande,
och mer skärpt än någonsin!

78
00:04:49,173 --> 00:04:51,425
Synd att tävlingen är över i kväll.

79
00:04:51,509 --> 00:04:53,594
-Jag vill ha priset.
-Vilket pris?

80
00:04:53,677 --> 00:04:55,679
Bailey talar inte om vad det är.

81
00:04:55,763 --> 00:04:59,141
-Du kommer aldrig att få det!
-Jag är så skärpt!

82
00:05:03,687 --> 00:05:06,273
-Vad?
-Ja. Hej.

83
00:05:07,358 --> 00:05:09,026
God morgon.

84
00:05:09,068 --> 00:05:10,528
Vad ser du hos henne?

85
00:05:10,569 --> 00:05:14,115
Har ni bra sex?
Är hon en djurisk... vildkatt?

86
00:05:14,198 --> 00:05:15,658
Mark!

87
00:05:15,699 --> 00:05:20,454
-Dam på ytan, slampa i sängen?
-Ja, hon är otrolig. Het. Svettig.

88
00:05:20,538 --> 00:05:22,623
Vi har oanständigt, svettigt sex.

89
00:05:22,665 --> 00:05:26,377
-Du har inte haft sex med henne än.
-Hon vill vänta.

90
00:05:26,460 --> 00:05:28,963
Hon har moral.
Vet du vad som är bättre än sex?

91
00:05:29,004 --> 00:05:31,257
-Nej, vad?
-Förväntan.

92
00:05:31,340 --> 00:05:33,175
Förväntan, min vän.

93
00:05:34,468 --> 00:05:37,763
-Varför väckte ingen mig?
-Varför skulle vi hjälpa dig?

94
00:05:37,805 --> 00:05:43,144
-Det kallas "heder" .
-Äta eller ätas. Sluta gnälla.

95
00:05:43,185 --> 00:05:45,438
-Du måste.
-Aldrig.

96
00:05:45,479 --> 00:05:48,149
-Callie!
-Hej.

97
00:05:48,190 --> 00:05:51,110
-Kom du hit med dr. Hahn?
-Erica? Ja.

98
00:05:51,152 --> 00:05:54,947
Vi gick ut i går.
Det blev lite sent, vi dansade och så...

99
00:05:55,030 --> 00:05:57,533
Vi kom aldrig hem,
så jag fick skjuts hit.

100
00:05:57,575 --> 00:05:59,994
-Hänger du med dr. Hahn?
-Erica. Ja.

101
00:06:00,035 --> 00:06:02,621
Är du och dr. Hahn vänner?

102
00:06:02,705 --> 00:06:04,874
Erica. Ja.

103
00:06:07,084 --> 00:06:09,754
Det här är nackdelen med tävlingen.

104
00:06:09,795 --> 00:06:13,257
Jag är här jämt, Callie bor
i min lägenhet och hänger med Hahn!

105
00:06:13,340 --> 00:06:16,802
De raggar killar.
Vad skönt att slippa!

106
00:06:16,886 --> 00:06:21,098
-Jag behöver inte sex. Tävlingen räcker.
-Jag kunde hänga med Hahn.

107
00:06:21,140 --> 00:06:24,935
Kan du skärpa dig?
Det är roligare att slå dig då!

108
00:06:27,730 --> 00:06:29,023
-Vem vinner?
-Yang.

109
00:06:29,065 --> 00:06:31,650
-Är du överraskad?
-Får jag se?

110
00:06:31,692 --> 00:06:34,820
Ligger jag 26 poäng efter?
Räkna om!

111
00:06:34,862 --> 00:06:36,155
Mina operationer då?

112
00:06:36,238 --> 00:06:39,200
Att observera ger bara tre poäng.
Du måste assistera.

113
00:06:39,241 --> 00:06:42,453
-Det gör jag. Jag kan inte tvinga dem.
-Du måste fråga.

114
00:06:42,536 --> 00:06:46,707
Ta kontrollen över ditt eget öde.
Så här!

115
00:06:47,875 --> 00:06:50,628
-Vad har ni?
-Otis Sharon, 61 -årig man.

116
00:06:50,669 --> 00:06:53,798
-Medvetslös på gatan, svullen fotled.
-Nej tack.

117
00:06:53,881 --> 00:06:55,508
Vad hände?

118
00:06:55,549 --> 00:06:59,512
Blodtryck 90. Stabila vitala funktioner
efter snabbinjektion koksalt.

119
00:06:59,595 --> 00:07:02,973
-Han är min! Bort med er!
-Det är en svullen fotled.

120
00:07:03,015 --> 00:07:08,187
Svimning, lågt blodtryck, eksem.
Ni ser en fotled, jag ser ett mysterium!

121
00:07:08,270 --> 00:07:10,523
80 poäng!

122
00:07:10,606 --> 00:07:14,318
-Är Stevens den enda som jobbar?
-Nej, vi jobbar. De sökte oss.

123
00:07:14,402 --> 00:07:16,904
Så hon tog fotleden
och ni raggar olycksfall?

124
00:07:16,987 --> 00:07:19,907
Nån kan komma in med en svår skada.
Vi är förebyggande.

125
00:07:19,949 --> 00:07:22,535
-Vi hjälper till.
-Ni raggar,

126
00:07:22,618 --> 00:07:24,954
och det saknas personal därinne.
Sätt fart!

127
00:07:25,037 --> 00:07:28,165
-Hjälp oss! Snälla!
-Hjälp min bror!

128
00:07:30,459 --> 00:07:32,461
Jag hämtar en vagn!

129
00:07:34,130 --> 00:07:35,172
Han blöder.

130
00:07:35,256 --> 00:07:36,674
-Vad hände?
-En björn.

131
00:07:36,716 --> 00:07:39,844
-Vad sa du?
-Han försökte stoppa blödningen.

132
00:07:39,885 --> 00:07:41,721
-Vi campade.
-Har du kört hit?

133
00:07:41,804 --> 00:07:44,515
Vi kunde inte vänta på ambulansen.
Jag mår bra.

134
00:07:44,557 --> 00:07:47,351
-Nej, det gör du inte. Visa mig handen.
-Jag mår bra.

135
00:07:47,393 --> 00:07:49,645
-Vi lägger dig på vagnen.
-Försiktigt.

136
00:07:49,729 --> 00:07:53,107
Kom ut här. Okej.

137
00:07:54,775 --> 00:07:56,235
-Försiktigt!
-Långsamt.

138
00:08:00,239 --> 00:08:02,908
Tarmar i händerna!

139
00:08:02,950 --> 00:08:05,703
-Sa du...
-Tarmar i händerna!

140
00:08:05,933 --> 00:08:09,933
Synk: stoffinho17

141
00:08:10,833 --> 00:08:14,044
Han rörde vid den.
Han sträckte ut handen.

142
00:08:14,128 --> 00:08:17,089
-Han rörde en björn?
-En björnunge. Och sen kom mamman.

143
00:08:17,131 --> 00:08:19,842
-Det kan jag tänka mig.
-Varför gjorde han det?

144
00:08:19,884 --> 00:08:23,512
-Vi campar jämt, så varför...
-Försök slappna av, mr Robinson.

145
00:08:23,596 --> 00:08:26,640
Ge mig ett thoraxdrän, tack.

146
00:08:26,682 --> 00:08:29,727
-En björnattack?
-Alla inälvorna har blivit utslitna.

147
00:08:29,769 --> 00:08:32,188
Ge mig 1 00 Succinylkolin, 20 etomidat.

148
00:08:32,229 --> 00:08:34,648
lntubera och förbered en operationssal.

149
00:08:34,732 --> 00:08:36,192
Ska ni söva mig?

150
00:08:36,233 --> 00:08:39,612
Sir, det blir det bästa
som har hänt dig på hela dagen.

151
00:08:39,695 --> 00:08:42,114
Kommer min bror att klara sig?

152
00:08:42,198 --> 00:08:45,493
Det här var mitt fel.
Kommer han att klara sig?

153
00:08:45,534 --> 00:08:48,037
De ska operera.
De vet inte än.

154
00:08:48,120 --> 00:08:50,831
-Vi berättar hur det går.
-Okej.

155
00:08:50,873 --> 00:08:53,459
lmponerande hand, Phillip.
Jag ser rakt igenom.

156
00:08:53,542 --> 00:08:56,754
Björnungen bara anföll
och släppte inte taget.

157
00:08:56,837 --> 00:09:00,132
Och när Scott försökte
hjälpa honom, då kom mamman...

158
00:09:00,216 --> 00:09:03,844
-Jag fattar inte att vi lever.
-Han måste klara sig.

159
00:09:03,928 --> 00:09:07,556
Han måste klara sig.
Det gör han väl?

160
00:09:07,640 --> 00:09:09,183
Han måste klara sig.

161
00:09:09,225 --> 00:09:11,394
Minns du inte när du föll?

162
00:09:11,435 --> 00:09:15,773
Jag gick nerför gatan,
och helt plötsligt var sjukvårdarna där.

163
00:09:15,856 --> 00:09:18,526
Har du känt dig yr på sistone?

164
00:09:18,567 --> 00:09:20,194
Kanske lite.

165
00:09:20,236 --> 00:09:23,280
Har du muskelvärk?
Trötthet, feber, huvudvärk?

166
00:09:23,364 --> 00:09:25,783
Nu när du säger det...
Ja.

167
00:09:25,825 --> 00:09:27,118
Har du rest nyligen?

168
00:09:27,201 --> 00:09:30,913
Jag pendlar till östkusten i jobbet.
Räknas det?

169
00:09:30,996 --> 00:09:32,623
Fästingbett eller myggbett?

170
00:09:32,665 --> 00:09:36,043
Jag bor vid en sjö.
Jag får jämt myggbett.

171
00:09:36,085 --> 00:09:41,006
Har jag nåt farligt?
Malaria eller West Nile-virus?

172
00:09:41,048 --> 00:09:45,720
Nej, var inte orolig.
Vi tar ett steg i taget. Okej?

173
00:09:45,803 --> 00:09:47,471
Okej.

174
00:09:48,889 --> 00:09:50,891
Mamma björn menade allvar.

175
00:09:50,933 --> 00:09:52,768
Det gör mamma björn alltid.

176
00:09:52,810 --> 00:09:57,398
Jag har en Ross-operation,
men jag vill bevaka hans thoraxdrän

177
00:09:57,440 --> 00:09:59,775
och blodtryck.
Vad är planen?

178
00:09:59,817 --> 00:10:01,819
Han riskerar blodförgiftning.

179
00:10:01,902 --> 00:10:04,405
Vi ger honom blod så länge.

180
00:10:04,447 --> 00:10:08,868
-Vi måste vänta tills han är stabil.
-Jag är i sal 4. Uppdaterar ni mig?

181
00:10:08,951 --> 00:10:11,370
Jag håller dig gärna informerad.

182
00:10:11,412 --> 00:10:12,913
Bra.

183
00:10:15,416 --> 00:10:17,835
Man får inte poäng för att smöra, Yang.

184
00:10:17,877 --> 00:10:19,086
Håll tyst.

185
00:10:23,549 --> 00:10:27,178
-Jag hatar den här tävlingen.
-Det finns mycket grejer här.

186
00:10:27,219 --> 00:10:31,182
Dumma tävling.
Det är helt och hållet oansvarigt.

187
00:10:31,223 --> 00:10:33,476
Jag vill leka!

188
00:10:33,559 --> 00:10:35,061
Bra grejer, och gratis.

189
00:10:35,102 --> 00:10:38,814
Ge mig en fjärilsnål, en Vacutainer
och spinalpunktionsutrustning.

190
00:10:38,898 --> 00:10:40,900
Jag ligger 26 poäng efter.
Skynda på!

191
00:10:40,941 --> 00:10:42,234
Har du nåt bra?

192
00:10:42,276 --> 00:10:45,738
-En stukad fotled.
-26 poäng för en stukning?

193
00:10:45,821 --> 00:10:48,532
Callie behandlade en stukad fotled,

194
00:10:48,574 --> 00:10:51,702
men patienten var undernärd,
hade brustet magsår och dog.

195
00:10:51,744 --> 00:10:54,163
Det kan inte bli bättre än så.

196
00:10:54,246 --> 00:10:56,665
lnte dödsfallet,
utan mysteriet.

197
00:10:56,707 --> 00:11:00,669
Man får 80 poäng om man löser
ett medicinskt mysterium.

198
00:11:00,753 --> 00:11:03,464
lbland är en fotled bara en fotled.

199
00:11:05,299 --> 00:11:08,928
Svimning, ett mycket märkligt eksem,

200
00:11:08,969 --> 00:11:12,431
blekhet, killen reser mycket...

201
00:11:12,473 --> 00:11:14,642
Det är inte bara en fotled!

202
00:11:15,643 --> 00:11:17,561
Tack.

203
00:11:20,940 --> 00:11:22,608
Det här kan jag ha nytta av.

204
00:11:22,691 --> 00:11:25,194
Det är en blöja.

205
00:11:25,277 --> 00:11:27,029
Blöjor suger upp urin.

206
00:11:27,071 --> 00:11:28,447
Eller...

207
00:11:28,489 --> 00:11:30,825
Det kan också vara
ett tallriksunderlägg.

208
00:11:35,162 --> 00:11:37,748
Åh! En fruktskål.

209
00:11:43,504 --> 00:11:47,591
Klart. Jag vann.
Med skadad hand och allt.

210
00:11:47,633 --> 00:11:49,885
-Det är helt oläsligt.
-Han är en slarver.

211
00:11:49,969 --> 00:11:52,054
-Jag vann ändå.
-Mr Robinson?

212
00:11:52,138 --> 00:11:54,807
Dr. O'Malley ska
köra ner dig till röntgen.

213
00:11:54,849 --> 00:11:59,061
Och jag följer din fru till väntrummet
tills du är tillbaka.

214
00:11:59,103 --> 00:12:01,188
Hon sa fru. Det känns ovant.

215
00:12:01,272 --> 00:12:03,274
-Vi är nygifta.
-Grattis.

216
00:12:03,315 --> 00:12:05,401
Hon är min trösttjej.

217
00:12:05,484 --> 00:12:08,529
Han är lite snurrig av bedövningen.

218
00:12:08,612 --> 00:12:11,657
-Det räcker nu.
-Hon trodde att hon var en trösttjej,

219
00:12:11,699 --> 00:12:16,287
men jag gifte mig med henne.
Efter att ha känt henne i tio dagar.

220
00:12:16,328 --> 00:12:20,374
Men när man vet, så vet man.
Du vet?

221
00:12:20,416 --> 00:12:22,668
Jag ska lämna dig.

222
00:12:23,919 --> 00:12:26,797
Jag kommer att sakna dig.

223
00:12:32,470 --> 00:12:33,846
Hur är det?

224
00:12:35,097 --> 00:12:39,435
Det är bara...
Man gifter sig med en man som han,

225
00:12:39,518 --> 00:12:41,437
eller han gifter sig med en som mig.

226
00:12:41,520 --> 00:12:44,023
Och han är snygg och rik...

227
00:12:44,065 --> 00:12:47,276
Han är ett kap, med allas mått.

228
00:12:49,236 --> 00:12:52,073
Så man väntar på smällen.

229
00:12:52,114 --> 00:12:57,828
För en sådan kille gifter sig inte
med någon som jag.

230
00:12:57,870 --> 00:13:00,581
Men han gifte sig med mig.

231
00:13:07,463 --> 00:13:10,049
Förlåt. Jag måste verka galen.

232
00:13:10,091 --> 00:13:13,469
Nej då. Men du blöder.
Får jag titta?

233
00:13:13,511 --> 00:13:18,933
Det behövs inte. Jag rev mig
på en gren när vi sprang.

234
00:13:21,310 --> 00:13:23,479
Varför tittar du på mig så där?

235
00:13:25,731 --> 00:13:29,819
-CT-röntgen ser bra ut.
-Men det är djupt. Björnen rev rejält.

236
00:13:29,860 --> 00:13:33,906
-Jag kände det inte ens.
-Adrenalin är en kraftig drog.

237
00:13:33,948 --> 00:13:37,493
Huvudsvålen måste sys,
men det bör inte vara några problem.

238
00:13:37,576 --> 00:13:41,539
-Krama mina fingrar så hårt du kan.
-Jag har precis blivit lycklig.

239
00:13:41,580 --> 00:13:46,585
Jag är nygift och lycklig.
Jag har väl inga bestående hjärnskador?

240
00:13:46,627 --> 00:13:49,755
-Nej, tydligen inte.
-Bra.

241
00:13:49,797 --> 00:13:52,675
Sök mig om några nervskador visar sig.

242
00:13:56,095 --> 00:13:59,390
Du hade tur.
Din skalp är inte helt avsliten,

243
00:13:59,473 --> 00:14:02,059
så vi kan sy fast den.
Håret döljer ärret.

244
00:14:02,101 --> 00:14:06,522
-Du behöver inte ens opereras.
-Det var ju bra. Tack.

245
00:14:06,564 --> 00:14:10,192
Dr. Grey tar hand om dig.
Fortsätt vara lyckligt nygift.

246
00:14:12,361 --> 00:14:15,489
Du kan vara lugn. Det håller aldrig
mellan honom och Rose.

247
00:14:19,034 --> 00:14:21,454
Han är nedkyld
och tarmarna är svullna.

248
00:14:21,537 --> 00:14:23,789
Vi stabiliserar honom
på intensiven

249
00:14:23,831 --> 00:14:26,542
och opererar senare,
när han är mindre acidotisk.

250
00:14:26,584 --> 00:14:29,253
Då hinner vi ta hand om
alla bit- och rivsår.

251
00:14:29,295 --> 00:14:34,050
-Någon har hundratals stygn att sy.
-Jag! Jag måste öva.

252
00:14:34,133 --> 00:14:36,302
Hon gör inga fel.
Jag behöver öva.

253
00:14:36,385 --> 00:14:38,387
Jag gör inga fel
om jag får öva.

254
00:14:38,429 --> 00:14:39,805
-Karev gör det.
-Ja!

255
00:14:39,847 --> 00:14:43,309
Du ska uppdatera Hahn
om patienten varje timme.

256
00:14:43,392 --> 00:14:46,145
Det tar en minut i timmen.
Jag kan sy de andra 59.

257
00:14:46,395 --> 00:14:49,398
-Okej, gör det båda två.
-Det är orättvist.

258
00:14:49,440 --> 00:14:53,235
Killen var bitleksak åt en björn.
Stygnen räcker för alla.

259
00:14:53,277 --> 00:14:55,613
Är det så kul att sy?

260
00:14:55,696 --> 00:14:59,241
Vissa tycker att det är trist,
men jag värderar det grundläggande.

261
00:14:59,325 --> 00:15:00,951
Det är ett poäng per stygn.

262
00:15:01,410 --> 00:15:02,286
Fjäskis.

263
00:15:18,636 --> 00:15:20,554
Det är en lätt fraktur.

264
00:15:20,596 --> 00:15:22,515
Han har förhöjd sänka och CRP.

265
00:15:22,598 --> 00:15:25,017
Jag noterade även
en viss svullnad i knäet.

266
00:15:25,101 --> 00:15:29,313
-Vad betyder det?
-Det kan vara en inflammation.

267
00:15:29,355 --> 00:15:32,108
-Det låter inte bra.
-Oroa dig inte än.

268
00:15:32,149 --> 00:15:34,235
-Än?
-Ska jag ringa någon åt dig?

269
00:15:34,318 --> 00:15:37,446
-Du bör nog inte vara ensam.
-Hur var proverna?

270
00:15:37,488 --> 00:15:40,783
Normalt antal vita blodkroppar,
lätt blod- och kaliumbrist.

271
00:15:40,866 --> 00:15:43,619
Ge kaliumdropp.
Tappa ut ledvätska från knät,

272
00:15:43,661 --> 00:15:47,623
sök efter vita blodkroppar och
kristaller. Säg till om det är positivt.

273
00:15:47,665 --> 00:15:50,251
-Lycka till, mr Sharon.
-Behöver jag det?

274
00:15:50,292 --> 00:15:53,045
Gud. Jag vill åka hem.

275
00:15:53,087 --> 00:15:56,465
Jag vill åka hem.
Jag vill tillbaka.

276
00:15:56,549 --> 00:16:00,177
Jag vill bli 30 år igen
och sluta röka.

277
00:16:00,219 --> 00:16:02,972
Eller 20 och inte börja röka alls.

278
00:16:03,013 --> 00:16:05,349
Jag vill sluta med kaffe,
skräpmat och öl

279
00:16:05,433 --> 00:16:08,644
och leva hälsosamt
som min ex-fru alltid tjatade om.

280
00:16:08,728 --> 00:16:10,896
Hon var ett helgon.

281
00:16:10,980 --> 00:16:12,898
Och jag skrämde iväg henne.

282
00:16:12,940 --> 00:16:16,152
Jag vill tillbaka
och jag vill inte skrämma iväg henne

283
00:16:16,193 --> 00:16:20,531
och inte vara 60, sjuk, fet,
ensam och rädd på ett sjukhus

284
00:16:20,573 --> 00:16:23,701
med en vacker läkare
som håller mig i handen.

285
00:16:23,743 --> 00:16:29,540
Men det är bara för att hon undrar
vilken sjukdom jag ska dö av.

286
00:16:29,582 --> 00:16:31,667
Jag vill åka hem.

287
00:16:33,711 --> 00:16:35,713
-Brinner det?
-Jag har inte tid.

288
00:16:35,796 --> 00:16:38,049
Jag har stygntävling med Karev.

289
00:16:38,924 --> 00:16:41,761
När blev du kompis med min mentor?

290
00:16:41,802 --> 00:16:44,638
Hon är inte din mentor,
för hon behandlar dig uselt.

291
00:16:44,680 --> 00:16:46,682
Och om du inte bodde här,
som en hund,

292
00:16:46,724 --> 00:16:49,143
så hade du märkt
att Erica och jag är vänner.

293
00:16:49,185 --> 00:16:51,353
-Tala väl om mig.
-Vi pratar inte om dig.

294
00:16:51,395 --> 00:16:53,481
-Du får bo hos mig!
-Han tar hissen.

295
00:16:53,522 --> 00:16:55,274
-Vem?
-Alex.

296
00:16:57,651 --> 00:16:59,070
Vänta! Vänta!

297
00:16:59,111 --> 00:17:02,573
Det bör opereras, men Callie
vill ge antibiotika i ett dygn

298
00:17:02,656 --> 00:17:05,076
så vi spolar bara rent och spjälar.

299
00:17:05,117 --> 00:17:06,869
Jag gör det.

300
00:17:06,911 --> 00:17:09,413
Jag kan göra det, så tar du fruns skalp.

301
00:17:09,455 --> 00:17:11,874
Hon behöver många komplicerade stygn.

302
00:17:11,957 --> 00:17:15,336
Det blir massor av komplicerad övning.

303
00:17:15,419 --> 00:17:17,922
Man får väl poäng per stygn?
Det vill du väl ha?

304
00:17:18,005 --> 00:17:20,424
Det här smäller nog högre
än en bruten hand.

305
00:17:20,508 --> 00:17:22,927
Han retade en björn
och körde hit själv.

306
00:17:23,010 --> 00:17:26,472
-Han var i chocktillstånd.
-Och han gifte sig med sin trösttjej.

307
00:17:26,555 --> 00:17:28,808
-Vad?
-Han gifte sig med sin trösttjej

308
00:17:28,849 --> 00:17:30,851
efter att ha känt henne i tio dagar.

309
00:17:30,935 --> 00:17:32,686
lngen gör så.
Vem gör så?

310
00:17:32,770 --> 00:17:34,855
Jag gissar på hjärntumör.

311
00:17:34,897 --> 00:17:37,775
Jag gifte mig spontant
och jag har ingen hjärntumör.

312
00:17:37,817 --> 00:17:39,026
lnte vad du vet.

313
00:17:39,735 --> 00:17:41,737
-Jag tar skalpen.
-Jaså?

314
00:17:41,779 --> 00:17:44,031
Ska jag se på när du
får en bruten hand

315
00:17:44,073 --> 00:17:46,575
att bli ett nervproblem
för att få poäng? Nej.

316
00:17:46,659 --> 00:17:48,327
Det handlar inte om poäng.

317
00:17:48,411 --> 00:17:50,913
Den brutna handen
ska bli ett nervproblem

318
00:17:50,955 --> 00:17:55,292
så att du får en ursäkt
att prata med Shepherd? Nej.

319
00:17:56,085 --> 00:17:59,380
Jag behöver ingen ursäkt
för att prata med Shepherd!

320
00:17:59,422 --> 00:18:00,965
Om jag vill prata...

321
00:18:16,147 --> 00:18:17,606
Är det här en vink?

322
00:18:17,648 --> 00:18:21,110
-Jag bör ge dig mer presenter?
-En tacksam patient gav mig dem,

323
00:18:21,193 --> 00:18:24,196
men jag vill gärna ha en chokladask.

324
00:18:24,238 --> 00:18:27,616
Då dör du i diabetes,
och det vill jag inte ha på samvetet.

325
00:18:27,658 --> 00:18:29,660
-Snåljåp.
-Knarkare.

326
00:18:36,375 --> 00:18:38,210
-Har du sett honom?
-Ja.

327
00:18:38,252 --> 00:18:40,337
-Har du sett hans ögon?
-Ja.

328
00:18:40,421 --> 00:18:44,050
Jag försöker spela så cool.
Jag spelar jättecool.

329
00:18:44,133 --> 00:18:45,634
Jag älskar honom.

330
00:18:46,844 --> 00:18:50,389
Herregud. Jag känner dig inte.

331
00:18:50,431 --> 00:18:52,933
Jag sa inte det där.

332
00:19:01,609 --> 00:19:03,235
Vems är blommorna?

333
00:19:03,277 --> 00:19:06,489
-Frågar du som läkare eller syster?
-Syster.

334
00:19:06,572 --> 00:19:10,201
-Jag... snor saker.
-Okej.

335
00:19:10,284 --> 00:19:12,453
Är du okej?

336
00:19:13,454 --> 00:19:16,999
Nu är jag läkare igen.
Sluta sno grejer på sjukhuset.

337
00:19:18,876 --> 00:19:20,711
22.

338
00:19:20,753 --> 00:19:22,838
-Håll tyst.
-Jag vill veta var jag är.

339
00:19:22,922 --> 00:19:24,924
PH-värdet har gått upp till 7,28.

340
00:19:25,007 --> 00:19:28,886
Det är inte bra, men det är bättre.
Ge en extra ampull bikarbonat.

341
00:19:28,928 --> 00:19:31,514
-Karev är bara på 1 7.
-Det där hjälper inte!

342
00:19:31,597 --> 00:19:33,682
Skrek du åt chefen?

343
00:19:33,766 --> 00:19:34,892
Förlåt, sir.

344
00:19:34,975 --> 00:19:37,853
-Jag borde avbryta tävlingen nu.
-Nej!

345
00:19:37,895 --> 00:19:41,524
Det gör inget.
De jobbar faktiskt över förväntan.

346
00:19:41,565 --> 00:19:45,111
23. Hon slår dig
med hästlängder, Karev.

347
00:19:45,152 --> 00:19:48,948
-Skulle inte du uppdatera Hahn?
-Hahn kan nog vänta ett par minuter.

348
00:19:48,989 --> 00:19:49,949
Yang?

349
00:19:50,658 --> 00:19:51,951
Fan också.

350
00:19:53,828 --> 00:19:56,330
Jag skulle ju hålla koll på djuren?

351
00:19:56,414 --> 00:19:59,625
lbland är det kul att gå på zoo.

352
00:20:04,046 --> 00:20:07,341
Dr Hahn? Mr Robinsons tillstånd
är kritiskt, men stabilt.

353
00:20:07,383 --> 00:20:10,136
Han får en låg dos noradrenalin
för blodtrycket,

354
00:20:10,177 --> 00:20:12,263
350 ml har kommit från thoraxdränet.

355
00:20:12,346 --> 00:20:15,641
Då ser jag fram emot
nästa lysande rapport.

356
00:20:15,683 --> 00:20:17,101
Visst.

357
00:20:21,981 --> 00:20:24,400
Vi borde också ha en tävling.

358
00:20:24,442 --> 00:20:26,694
Ska vi också bo här som råttor?

359
00:20:26,736 --> 00:20:30,614
En annan sorts tävling. Du och Rose
dejtar väl andra, så jag tänkte...

360
00:20:30,656 --> 00:20:32,825
-Du skämtar.
-En kvinna, tio poäng.

361
00:20:32,908 --> 00:20:34,285
Två samtidigt, 20.

362
00:20:34,326 --> 00:20:36,912
Smita innan de vaknar, 5 bonuspoäng.

363
00:20:36,996 --> 00:20:38,038
Du skämtar inte.

364
00:20:38,456 --> 00:20:40,624
Du behöver lite spänning.

365
00:20:40,666 --> 00:20:43,169
Du gör mig till en sämre människa.

366
00:20:47,006 --> 00:20:50,634
-Det är ingen fara.
-Det är det visst. Det gör ont!

367
00:20:50,676 --> 00:20:56,057
Jag är ensam och det gör ont
och jag är inte okej. Jag är döende!

368
00:20:57,308 --> 00:21:01,729
Av en lycklig tillfällighet
skadade du fotleden och hamnade

369
00:21:01,771 --> 00:21:04,982
på Seattle Grace Hospital
med mig som läkare.

370
00:21:05,024 --> 00:21:08,819
Och jag ska ta reda på
vad som är fel med dig och fixa det.

371
00:21:08,861 --> 00:21:11,906
Kan jag inte det
så hämtar jag duktigare läkare

372
00:21:11,989 --> 00:21:15,785
och så fixar de det.
Och vet du vad som händer då?

373
00:21:15,826 --> 00:21:18,496
-Vad?
-Då börjar du ett hälsosammare liv.

374
00:21:18,537 --> 00:21:20,456
Och kanske ringer du din ex-fru,

375
00:21:20,498 --> 00:21:22,750
eftersom du fått
en andra chans i livet.

376
00:21:22,833 --> 00:21:26,379
Och den här gången
gör du allting rätt.

377
00:21:26,462 --> 00:21:28,881
Du kommer att känna ett tryck.

378
00:21:36,514 --> 00:21:39,892
Chefen? Mr Robinsons bror.

379
00:21:39,934 --> 00:21:42,520
-Får jag prata med honom?
-En kort stund.

380
00:21:44,897 --> 00:21:48,109
-Hej.
-Är det du, Phil?

381
00:21:48,192 --> 00:21:50,027
Hur känns det?

382
00:21:50,069 --> 00:21:55,533
Det känns som om en björn
har grävt ur mig inälvorna, eller nåt.

383
00:21:55,574 --> 00:21:59,203
Du rörde en björnunge. Vad fan?

384
00:21:59,286 --> 00:22:03,249
Jag tänkte mig inte för.
Jag är så ledsen.

385
00:22:03,290 --> 00:22:06,001
Du visste att det var farligt?

386
00:22:06,043 --> 00:22:09,004
Ja. Han har
en sorts medelålderskris.

387
00:22:09,046 --> 00:22:11,799
-Vi kunde ha dött.
-Jag har ingen kris.

388
00:22:11,841 --> 00:22:14,677
Du gifte dig med din medelålderskris.

389
00:22:14,719 --> 00:22:17,221
Bara för att du
blev uppäten av en björn

390
00:22:17,263 --> 00:22:19,432
får du inte prata skit om min fru.

391
00:22:19,473 --> 00:22:21,809
Var det spontana bröllopet olikt dig?

392
00:22:21,851 --> 00:22:26,605
Han behöver vila,
så kan vi vara tysta?

393
00:22:32,528 --> 00:22:33,738
Var var jag?

394
00:22:33,779 --> 00:22:35,072
59.

395
00:22:35,948 --> 00:22:38,367
Du är körd.

396
00:22:38,451 --> 00:22:39,952
Klockan går.

397
00:22:43,581 --> 00:22:45,583
Yang, inget spring på sjukhuset!

398
00:22:57,178 --> 00:23:00,473
Varför gjorde vi en spinalpunktion
på en fotledsfraktur?

399
00:23:00,556 --> 00:23:02,308
Jag gör en grundlig utredning.

400
00:23:02,391 --> 00:23:03,684
-Hur många poäng?
-Vad?

401
00:23:03,768 --> 00:23:06,562
Säg mig ärligt
att du inte utsätter honom

402
00:23:06,604 --> 00:23:10,316
för plågsamheter
bara för att vinna en tävling.

403
00:23:10,399 --> 00:23:14,195
Min patient led av andnöd,
huvudvärk, feber,

404
00:23:14,278 --> 00:23:17,031
myalgi och utslag över hela kroppen.

405
00:23:17,073 --> 00:23:19,492
Jag testar honom
för Rickettsia, Borrelia,

406
00:23:19,533 --> 00:23:22,036
men han kan också ha
en typ av reumatisk sjukdom

407
00:23:22,119 --> 00:23:25,164
eftersom han har hög CRP och sänka.
Han kan också ha lupus.

408
00:23:25,247 --> 00:23:28,709
Jag gör en spinalpunktion
eftersom han har minnesförlust.

409
00:23:28,793 --> 00:23:33,964
Jag vill vinna, men jag vill också
förhindra att en man lämnar sjukhuset

410
00:23:34,006 --> 00:23:39,011
med hjärnhinneinflammation
eftersom vi bara behandlade fotleden.

411
00:23:42,264 --> 00:23:44,350
Okej då. Fortsätt.

412
00:23:48,020 --> 00:23:50,773
Gör inte en höna av en fjäder.
Visst, dr. Bailey?

413
00:23:50,815 --> 00:23:54,193
Exakt, O'Malley. Exakt.

414
00:23:54,819 --> 00:23:59,115
Du är orolig för något annat
än min skadade hand.

415
00:23:59,156 --> 00:24:01,242
Du kisade när du skrev tidigare.

416
00:24:01,325 --> 00:24:03,828
Jag säger åt honom att skaffa glasögon.

417
00:24:03,869 --> 00:24:07,748
Din handstil var pytteliten och oläslig.
Är det normalt?

418
00:24:07,832 --> 00:24:11,043
Jag har aldrig varit klassens ljus.

419
00:24:11,127 --> 00:24:14,422
Är han klar...? Är vi klara?

420
00:24:14,505 --> 00:24:17,633
-Vi behöver vila.
-Alldeles strax.

421
00:24:20,261 --> 00:24:22,430
Titta rakt fram.

422
00:24:22,513 --> 00:24:24,849
Säg till när du ser mina fingrar.

423
00:24:32,815 --> 00:24:34,650
-Jag ser dem.
-Tumör!

424
00:24:36,986 --> 00:24:38,738
Förlåt.

425
00:24:41,198 --> 00:24:46,370
Så snällt av dig att hitta på en tumör
för att jag ska känna mig bättre

426
00:24:46,412 --> 00:24:48,247
för att jag retade en björn.

427
00:24:48,330 --> 00:24:51,042
Kanske är det bara så
att jag inte förstår bättre?

428
00:24:51,083 --> 00:24:52,501
Jennifer? Stämmer det?

429
00:24:52,543 --> 00:24:55,046
Jag har bara känt honom några månader.

430
00:24:55,087 --> 00:24:58,466
Phillip, du visste bättre.
Du klappade björnungen ändå.

431
00:24:58,507 --> 00:25:03,262
-Det och dina andra symtom...
-Vilka symptom? Min syn har försämrats.

432
00:25:03,304 --> 00:25:07,099
Det är inte bara synen. Hjärntumörer
kan påverka omdömesförmågan,

433
00:25:07,141 --> 00:25:09,977
orsaka spontanitet, impulsivitet.

434
00:25:13,397 --> 00:25:17,651
Han gifte sig med en slampig servitris.
Det är väl det du menar?

435
00:25:17,693 --> 00:25:21,238
Att han gifte sig med nån som jag.
Tröstflickan.

436
00:25:24,033 --> 00:25:28,120
Jag vill skicka honom till MRT.
För säkerhets skull.

437
00:25:31,707 --> 00:25:33,709
Svaret är nej.

438
00:25:33,751 --> 00:25:34,794
Gör en MRT.

439
00:25:34,877 --> 00:25:38,422
-Jag behöver inte...
-Phillip. Gör en MRT.

440
00:25:38,464 --> 00:25:40,383
Eftersom du har fel.

441
00:25:42,134 --> 00:25:44,804
Han älskar mig.

442
00:25:46,680 --> 00:25:48,349
Han älskar mig.

443
00:25:51,936 --> 00:25:55,064
Mr Robinson mår bättre.
Vi slutade ge noradrenalin.

444
00:25:55,106 --> 00:25:59,527
Han vaknar av och till. Thoraxdränet
har avgett 1 00 ml sedan sist.

445
00:25:59,568 --> 00:26:01,237
Jag är tillbaka om en timme.

446
00:26:01,821 --> 00:26:04,323
-Har du eld i baken, dr. Yang?
-Ursäkta?

447
00:26:04,407 --> 00:26:07,451
-Varför jäktar du så?
-lngen anledning.

448
00:26:07,493 --> 00:26:11,914
Så det är inte
för att vinna kirurgitävlingen?

449
00:26:11,956 --> 00:26:14,375
Jaså den.

450
00:26:14,458 --> 00:26:15,918
-Jo.
-Vinner du?

451
00:26:15,960 --> 00:26:18,963
Ja, när jag har sytt klart
mr Robinson.

452
00:26:19,004 --> 00:26:23,300
Så synd. Jag tänkte låta dig observera
när jag sätter in en klaff.

453
00:26:23,342 --> 00:26:28,514
Men om en tävling är viktigare
än en hjärtoperation, så får det vara.

454
00:26:34,478 --> 00:26:36,981
Jag observerar gärna, dr. Hahn.

455
00:26:40,568 --> 00:26:42,570
Fan, fan, fan, fan!

456
00:26:43,821 --> 00:26:45,030
Fotledskillen?

457
00:26:45,114 --> 00:26:48,325
Normal cerebrospinalvätska,
blodgasvärden, ultraljud.

458
00:26:48,367 --> 00:26:49,910
Vad har jag missat?

459
00:26:53,080 --> 00:26:54,206
-Oj.
-Vad?

460
00:26:54,248 --> 00:26:55,458
-Där.
-Var då?

461
00:26:55,541 --> 00:26:56,584
-Ser du?
-Nej.

462
00:26:56,667 --> 00:27:00,629
Att du gör onödiga saker
för att vinna en tävling. Nej!

463
00:27:00,713 --> 00:27:05,301
Att både du och Meredith
gör onödiga saker för att vinna.

464
00:27:05,342 --> 00:27:07,762
-Har Meredith ett mysterium?
-Nej.

465
00:27:07,803 --> 00:27:09,972
-Något är fel. Vet du hur jag vet?
-Nej.

466
00:27:10,014 --> 00:27:13,559
Bra läkare har en viss instinkt.
De vet.

467
00:27:13,642 --> 00:27:16,395
Bra läkare vet när de ska ge upp.

468
00:27:16,437 --> 00:27:20,316
Jag måste ha läkarinstinkt,
för min vanliga instinkt har varit usel.

469
00:27:20,399 --> 00:27:23,110
Väldigt usel.
Min instinkt sade välj kardiologi

470
00:27:23,360 --> 00:27:25,613
och ha sex med en gift man.

471
00:27:25,696 --> 00:27:27,615
Den instinkten funkar inte.

472
00:27:27,698 --> 00:27:30,659
Jag måste sluta här
om det fortsätter på samma vis.

473
00:27:30,701 --> 00:27:34,580
Jag tänker vinna tävlingen
bara för att jag måste vinna!

474
00:27:36,874 --> 00:27:40,252
-Du sökte mig?
-Jag ville visa dig det här.

475
00:27:41,295 --> 00:27:45,383
-Killen med björnen?
-Och hans stora hjärntumör.

476
00:27:45,424 --> 00:27:47,510
Jag begär ingen ursäkt, George.

477
00:27:47,551 --> 00:27:51,347
Det faktum att jag
kan ha räddat ett liv

478
00:27:51,472 --> 00:27:53,307
räcker som belöning för mig.

479
00:27:53,349 --> 00:27:55,601
-Du ville bara skryta.
-Nej.

480
00:27:57,436 --> 00:27:59,939
Gör mig en tjänst.

481
00:28:03,692 --> 00:28:06,195
-Hur många är det?
-87.

482
00:28:06,237 --> 00:28:09,198
Du är en underdog,
eller hur, Karev?

483
00:28:09,240 --> 00:28:10,533
Sir?

484
00:28:10,616 --> 00:28:14,912
lnte för att du saknar kunskaper.
Du har kunskaper.

485
00:28:14,954 --> 00:28:16,330
Men du fajtas.

486
00:28:16,372 --> 00:28:18,791
Du är en kämpe.
Det gillar jag.

487
00:28:18,874 --> 00:28:21,460
Jag gillar en underdog.

488
00:28:21,502 --> 00:28:25,589
Jag är en kämpe,
men jag är inte en underdog.

489
00:28:25,631 --> 00:28:29,802
Ta killen här. Han retade inte björnen.
Hans bror gjorde det.

490
00:28:30,928 --> 00:28:34,473
Nu kämpar han för sitt liv,
sotar för någon annans misstag.

491
00:28:34,557 --> 00:28:38,102
Det betyder inte
att han är en underdog.

492
00:28:38,144 --> 00:28:39,812
Det är bara...

493
00:28:39,854 --> 00:28:43,733
Han måste bara jobba hårdare
för att klara sig.

494
00:28:48,654 --> 00:28:50,823
Hjärtstillestånd.
Larma!

495
00:28:50,865 --> 00:28:53,451
Kod blå här!

496
00:28:57,037 --> 00:28:59,540
-Är det Merediths patient?
-Ja.

497
00:29:00,875 --> 00:29:02,877
Ville hon inte prata med mig själv?

498
00:29:03,294 --> 00:29:05,379
Jag är bara hennes AT-läkare.

499
00:29:15,222 --> 00:29:16,766
Herregud.

500
00:29:19,852 --> 00:29:21,520
Herregud.

501
00:29:21,562 --> 00:29:23,731
Jag är så ledsen, älskling.

502
00:29:23,773 --> 00:29:26,776
Vi gjorde allt vi kunde.

503
00:29:26,817 --> 00:29:29,153
Men kroppen orkade inte.

504
00:29:37,286 --> 00:29:39,372
Det kommer mer.

505
00:29:39,413 --> 00:29:43,626
Neurokirurgen kommer in
och pratar med er.

506
00:29:43,667 --> 00:29:45,836
Nej, jag måste få veta.

507
00:29:47,004 --> 00:29:48,547
Snälla.

508
00:29:48,589 --> 00:29:52,551
Jag beklagar.
Jag hade rätt om tumören.

509
00:29:53,928 --> 00:29:57,556
Du har vad som kallas elakartat gliom.

510
00:29:57,598 --> 00:30:01,060
Den här typen av tumörer
kan leda till beteende...

511
00:30:02,520 --> 00:30:05,731
De kan ha en olämplig inverkan.

512
00:30:05,815 --> 00:30:09,110
-Kan ni operera?
-Nej. Den är för invasiv.

513
00:30:09,151 --> 00:30:11,487
Den har vuxit länge.

514
00:30:15,574 --> 00:30:17,743
Jag är hemskt ledsen.

515
00:30:25,626 --> 00:30:27,086
Bra.

516
00:30:27,128 --> 00:30:29,630
Bra. Jag förtjänar det.

517
00:30:29,714 --> 00:30:33,259
Jag dödade min bror,
så jag förtjänar inte att leva.

518
00:30:52,403 --> 00:30:53,988
Doktorn?

519
00:30:56,574 --> 00:31:00,536
Jag är ett symtom, eller hur?
Precis som björnungen.

520
00:31:00,619 --> 00:31:02,705
Jag är bara ett tumörsymtom.

521
00:31:02,788 --> 00:31:06,250
Det är väl så det är?
Bara så att jag vet?

522
00:31:08,419 --> 00:31:10,671
Jag vet inte.

523
00:31:10,755 --> 00:31:12,840
Jag vet inte det.

524
00:31:12,882 --> 00:31:16,093
Du är den enda
som kan veta det säkert.

525
00:31:20,306 --> 00:31:22,641
Med " negativt" ,
menar du dåligt

526
00:31:22,683 --> 00:31:26,145
-...eller obefintligt?
-lnget dåligt visade sig.

527
00:31:26,187 --> 00:31:31,859
Men alla alfabetsprover
med höjda värden, då?

528
00:31:31,901 --> 00:31:35,196
Ja. De visade ingenting.

529
00:31:35,237 --> 00:31:39,200
De visade att du har
en mild släng av influensa.

530
00:31:39,283 --> 00:31:41,535
Har jag influensa?

531
00:31:41,619 --> 00:31:43,371
Hela dagen...

532
00:31:43,454 --> 00:31:47,750
Allt du utsatt mig för...
Och så har jag bara influensa?

533
00:31:47,792 --> 00:31:51,587
Förlåt. Det bara verkade
som om det var något mer.

534
00:31:51,670 --> 00:31:53,672
Det verkade...

535
00:31:53,756 --> 00:31:57,635
Det är svårt att se det positiva här,
men tänk på alla insikter.

536
00:31:57,676 --> 00:32:00,805
Om dig själv, ditt liv
och din före detta fru.

537
00:32:00,888 --> 00:32:03,057
Hon var en kastrerande satkärring!

538
00:32:03,140 --> 00:32:06,685
Jag har inte saknat henne
en sekund sedan hon stack!

539
00:32:06,769 --> 00:32:09,105
lnte förrän i dag,
och det gjorde jag bara

540
00:32:09,188 --> 00:32:12,650
för att om vi förblivit gifta
hade hon skjutit mig för länge sedan

541
00:32:12,733 --> 00:32:14,985
och då hade jag sluppit det här!

542
00:32:15,069 --> 00:32:18,072
Förlåt. Det var inte meningen...

543
00:32:18,114 --> 00:32:22,201
Du har behandlat mig som en råtta
i ett perverterat labb!

544
00:32:22,243 --> 00:32:25,788
Ge mig mitt recept
så att jag kan gå härifrån!

545
00:32:26,956 --> 00:32:28,791
lnfluensa är ett virus.

546
00:32:29,333 --> 00:32:31,252
Antibiotika biter inte på det.

547
00:32:31,293 --> 00:32:33,295
Drick mycket vätska och vila.

548
00:32:34,964 --> 00:32:37,967
Vätska och vila?

549
00:32:38,008 --> 00:32:40,177
-Förlåt.
-Vätska och vila?

550
00:32:40,219 --> 00:32:43,139
Förlåt, förlåt, förlåt.

551
00:32:52,189 --> 00:32:54,692
Vad gör du här?
Du observerade i tre timmar.

552
00:32:54,775 --> 00:32:57,737
-Du får tre poäng.
-Jag litar på att ni klantade er.

553
00:32:57,778 --> 00:33:00,740
Jag kan vinna.
Jag fick många poäng i dag.

554
00:33:00,781 --> 00:33:03,993
Ska inte du säga nåt elakt,
Charles Barkley?

555
00:33:04,076 --> 00:33:05,661
Hon vet att jag är bäst.

556
00:33:07,621 --> 00:33:11,167
-Vem vann?
-Grattis...

557
00:33:11,250 --> 00:33:13,252
-Vem vann?
-Dr. Grey.

558
00:33:13,794 --> 00:33:17,256
Killen med björnen har en hjärntumör,
vilket Grey kom på.

559
00:33:17,298 --> 00:33:19,800
80 poäng för ett medicinskt mysterium.

560
00:33:19,842 --> 00:33:22,845
-Jag kunde ha hittat tumören.
-Men det gjorde du inte.

561
00:33:22,887 --> 00:33:25,723
Du observerade Hahn istället
och fick tre poäng.

562
00:33:25,765 --> 00:33:28,350
-Gratulera dr. Grey.
-Grattis.

563
00:33:30,436 --> 00:33:32,438
Vill du inte ha ditt pris?

564
00:33:34,523 --> 00:33:36,609
-En glänsande sökare.
-Gnistrande.

565
00:33:36,692 --> 00:33:39,695
-Vem vill ha en glänsande sökare?
-Gnistrande!

566
00:33:39,737 --> 00:33:42,865
Den är speciell.
Kirurgins högsta trofé.

567
00:33:42,948 --> 00:33:46,327
Den går i arv bland ST-läkarna.
Nu tillhör den dr. Grey.

568
00:33:46,410 --> 00:33:49,872
l tre månader framåt gäller följande:
När ni får en operation

569
00:33:49,955 --> 00:33:51,248
måste ni söka Grey,

570
00:33:51,290 --> 00:33:54,418
och om Grey vill ha operationen
så får hon ta den ifrån er.

571
00:33:54,460 --> 00:33:56,796
Lägg av! Vilken skit.

572
00:33:56,879 --> 00:33:59,382
Njut av makten, dr. Grey.

573
00:33:59,423 --> 00:34:03,052
Nu föreslår jag att ni går hem.
Ni luktar.

574
00:34:03,094 --> 00:34:06,222
Ni måste bada.
Jag är trött på att se er.

575
00:34:06,263 --> 00:34:09,642
Min ettåring är trött på er.
Eller hur?

576
00:34:09,725 --> 00:34:12,770
Jag är trött på att se
era fula ansikten.

577
00:34:14,271 --> 00:34:16,607
Jag trodde att jag skulle bli gladare.

578
00:34:16,649 --> 00:34:19,693
-Ge den till mig. Jag blir glad.
-Nej. Ge den till mig.

579
00:34:19,777 --> 00:34:23,406
Sluta. Det är hennes. Hon vann.
Hon ger den inte till er.

580
00:34:23,489 --> 00:34:25,408
Ge den till mig.

581
00:34:29,078 --> 00:34:31,330
-Vilken skit.
-Skojar du?

582
00:34:34,375 --> 00:34:36,001
Jag gillar henne inte.

583
00:34:36,043 --> 00:34:39,422
Jag säger det som din vän.
Jag gillar inte Rose.

584
00:34:39,463 --> 00:34:41,632
-Varför inte?
-Du ligger inte med henne.

585
00:34:41,716 --> 00:34:45,678
Du gillar henne inte för att hon inte
ligger med mig? Det är lite sjukt.

586
00:34:45,720 --> 00:34:47,638
-lnte sjukt.
-Det är lite sjukt.

587
00:34:47,680 --> 00:34:51,851
Om ni hade sex kunde jag förstå dig,
men det har ni inte.

588
00:34:51,892 --> 00:34:54,645
Det är bara...
Jag trodde att...

589
00:34:54,687 --> 00:34:59,024
Jag trodde att det bara
skulle vara du och jag.

590
00:34:59,650 --> 00:35:03,112
-Som har sex?
-Efteråt! Efter Addison, efter Meredith.

591
00:35:03,154 --> 00:35:04,780
Jag har varit tålmodig.

592
00:35:04,822 --> 00:35:08,367
Jag har väntat på dig och dina tjejer.
Nu är det slut.

593
00:35:08,409 --> 00:35:12,621
Det ska bara vara du och jag.
Två killar på jakt!

594
00:35:12,663 --> 00:35:17,835
-Får du inga ragg utan min hjälp?
-Det får jag visst. När jag vill.

595
00:35:17,918 --> 00:35:21,130
Jag kan ragga när jag vill.
Det är det som är poängen.

596
00:35:21,172 --> 00:35:23,090
Tjejer finns överallt.

597
00:35:24,759 --> 00:35:27,470
Men jag har bara en person
jag kan prata med.

598
00:35:28,888 --> 00:35:30,514
-Så rart.
-Tyst.

599
00:35:30,556 --> 00:35:32,558
-Gulligt.
-Tyst!

600
00:35:32,641 --> 00:35:35,394
Menar du allvar med henne?

601
00:35:37,229 --> 00:35:39,815
Jag vet inte. Kanske.

602
00:35:44,403 --> 00:35:48,032
-Okej. Jag ska ge henne en chans.
-Duktig pojke.

603
00:35:48,115 --> 00:35:52,453
-Du gör mig till en sämre människa.
-Det är min replik! Knyck inte den.

604
00:36:04,965 --> 00:36:10,054
-Slutade inte ni för en timme sedan?
-Jag tar igen lite pappersarbete.

605
00:36:10,137 --> 00:36:13,057
Har det hopat sig under tävlingen?

606
00:36:13,724 --> 00:36:14,850
Känner du till den?

607
00:36:14,892 --> 00:36:20,689
Jag känner till Otis Sharon och de
prover för 1 20 000 dollar du beställde.

608
00:36:20,773 --> 00:36:22,942
Ja...

609
00:36:24,902 --> 00:36:26,112
Jag vann inte.

610
00:36:26,153 --> 00:36:28,906
Och jag plågade en man,
helt i onödan.

611
00:36:28,948 --> 00:36:34,203
Jag var en dålig läkare i dag, med dålig
instinkt och jag förtjänar att förlora.

612
00:36:34,286 --> 00:36:36,956
Jag vet inte ens
varför jag ställde upp.

613
00:36:36,997 --> 00:36:40,292
-Så jag behöver inte skrika?
-Det borde du. Det får du.

614
00:36:40,334 --> 00:36:42,336
Men du behöver inte.

615
00:36:42,420 --> 00:36:44,422
Okej.

616
00:36:46,549 --> 00:36:48,968
-Stevens?
-Ja, sir?

617
00:36:49,468 --> 00:36:53,097
Under mitt år förlorade jag
med två poäng.

618
00:36:53,180 --> 00:36:56,726
-Du...
-Ni uppfann inte tävlingen.

619
00:36:58,561 --> 00:37:01,856
Tävlingen är ett lejonslagsmål.

620
00:37:01,897 --> 00:37:04,150
Upp med hakan,
räta på ryggen.

621
00:37:04,191 --> 00:37:05,943
Gå rak. Kråma dig lite.

622
00:37:05,985 --> 00:37:09,113
Slicka inte såren.
Var glad för dem.

623
00:37:09,155 --> 00:37:12,533
Dina ärr bevisar att du är en kämpe.

624
00:37:13,701 --> 00:37:15,786
Du deltog i ett lejonslagsmål.

625
00:37:15,870 --> 00:37:19,999
Att du inte vann
betyder inte att du inte kan ryta.

626
00:37:25,838 --> 00:37:28,257
-God natt.
-God natt, sir.

627
00:37:34,847 --> 00:37:39,518
<i>Vi har alla ett litet djur inom oss.
Det kanske man ska vara glad för.</i>

628
00:37:41,604 --> 00:37:44,899
<i>Våra djuriska instinkter får oss
att söka bekvämlighet,</i>

629
00:37:44,982 --> 00:37:46,484
<i>värme, en flock.</i>

630
00:37:46,525 --> 00:37:48,277
Hej.

631
00:37:48,360 --> 00:37:51,030
Hej, dr. Hahn.

632
00:37:51,072 --> 00:37:55,576
-Gick det bra att jag bjöd in henne?
-Visst. Det går bra. Det...

633
00:37:55,659 --> 00:37:58,496
Det är en ära att ha dig här, dr. Hahn.

634
00:37:58,537 --> 00:38:02,583
Okej. Jag måste berätta det,
du kommer inte att tro det.

635
00:38:02,625 --> 00:38:03,667
-Ja.
-Jag...

636
00:38:09,215 --> 00:38:10,966
...tänker gå in dit.

637
00:38:17,431 --> 00:38:19,350
<i>Vi kan känna oss instängda.</i>

638
00:38:20,101 --> 00:38:21,310
Skojar du?

639
00:38:25,731 --> 00:38:28,150
<i>Vi kan känna oss fångade.</i>

640
00:38:32,571 --> 00:38:36,450
<i>Men som människor
kan vi hitta sätt att känna oss fria.</i>

641
00:38:36,534 --> 00:38:40,413
lnnan du säger nåt,
så lyssna på mig.

642
00:38:40,496 --> 00:38:44,458
Det är inte mycket, och allt är stulet.

643
00:38:44,542 --> 00:38:48,421
Det är stulet och sjukhusaktigt
och stulet.

644
00:38:48,504 --> 00:38:52,591
Du kan anmäla mig om du vill,
för nu är jag en tjuv.

645
00:38:52,633 --> 00:38:56,429
Jag har inte ens snattat ett tuggummi,
och nu är jag en tjuv.

646
00:38:56,512 --> 00:39:00,224
Men det är jag inte.
Jag är en bobyggare.

647
00:39:00,266 --> 00:39:02,184
Jag bygger bo åt dig.

648
00:39:02,268 --> 00:39:04,770
Eftersom du vantrivs här.

649
00:39:05,688 --> 00:39:08,524
Du vill vara i ett stort hus,
hos Meredith och lzzie,

650
00:39:08,566 --> 00:39:12,027
där det är varmt, där du har vänner
och inga kackerlackor finns.

651
00:39:12,111 --> 00:39:15,906
Men det kan bli varmt här. Och jag har
satt ut fällor åt kackerlackorna.

652
00:39:15,990 --> 00:39:19,035
Och jag kan bli din vän.

653
00:39:20,453 --> 00:39:22,872
Jag kan bli din vän.

654
00:39:23,122 --> 00:39:29,003
Jag har inga vänner här.
lnte egentligen. Förutom du.

655
00:39:30,463 --> 00:39:34,091
Och jag har inget hem längre.
Förutom här.

656
00:39:35,301 --> 00:39:38,137
Jag...
Jag kan bli din vän.

657
00:39:42,433 --> 00:39:46,228
-Jag klagar mycket, va?
-Det gör inget.

658
00:39:47,772 --> 00:39:49,940
Nej.

659
00:39:50,691 --> 00:39:54,820
Vet du vad?
Jag ska sluta. På en gång.

660
00:39:54,862 --> 00:39:58,657
Jag ska fokusera på det som är bra.

661
00:39:58,699 --> 00:40:02,953
Som den här olägenheten.
Lägenheten.

662
00:40:09,085 --> 00:40:12,213
<i>Vi vaktar varandra.</i>

663
00:40:14,757 --> 00:40:16,133
Du skulle ha snott en tv.

664
00:40:16,175 --> 00:40:18,344
Jag försökte.
De sitter fast i väggarna.

665
00:40:18,427 --> 00:40:19,553
Men ändå.

666
00:40:20,638 --> 00:40:23,766
<i>Vi skyddar vår egen mänsklighet.</i>

667
00:40:43,619 --> 00:40:45,246
Okej.

668
00:40:45,871 --> 00:40:47,289
Vi ses.

669
00:40:47,331 --> 00:40:50,960
<i>Och även om vi alla
har ett odjur inom oss...</i>

670
00:40:55,840 --> 00:40:57,925
Hej.

671
00:40:59,051 --> 00:41:01,971
Jag tror att jag har kommit på
ett sätt att rädda liv.

672
00:41:02,012 --> 00:41:05,725
Jag tror att vi kan rädda folk
med samma tumör som mr Robinson.

673
00:41:05,766 --> 00:41:08,436
Han som blev riven av björnen?

674
00:41:08,477 --> 00:41:11,272
Jag har forskat en hel del,
och jag hittade det här.

675
00:41:11,313 --> 00:41:13,983
Det är ovanligt
och otestat på människor,

676
00:41:14,024 --> 00:41:19,905
men jag kan hitta testpatienter
och sköta provtagningen och svaren.

677
00:41:19,947 --> 00:41:23,743
Men jag behöver en neurokirurg.
Och du är en av de bästa.

678
00:41:23,784 --> 00:41:27,413
Det handlar inte om oss.
Jag skulle be nån annan om jag kunde.

679
00:41:28,956 --> 00:41:29,832
Men...

680
00:41:29,874 --> 00:41:33,961
Jag tror att jag har hittat
ett sätt att rädda liv.

681
00:41:37,089 --> 00:41:39,341
<i>Det som skiljer oss från djuren</i>

682
00:41:39,383 --> 00:41:43,679
<i>är att vi kan tänka, känna,
drömma och älska.</i>

683
00:41:50,269 --> 00:41:52,772
<i>Och mot alla odds...</i>

684
00:41:55,107 --> 00:41:57,943
<i>Tvärtemot alla instinkter...</i>

685
00:42:04,408 --> 00:42:07,870
Okej. Det är nog bäst
att jag börjar prata nu.

686
00:42:12,750 --> 00:42:14,835
<i>...så utvecklas vi.</i>

687
00:42:16,245 --> 00:42:20,245
Synk: stoffinho17

