1
00:00:00,059 --> 00:00:02,209
<i>- Du hindrar mig inte från det.
- Från vad?</i>

2
00:00:02,284 --> 00:00:06,241
<i>- Från det som alltid händer.
- Tidigare i The Walking Dead:</i>

3
00:00:07,910 --> 00:00:10,288
<i>- Vad hette din son?</i>
- Andre.

4
00:00:10,418 --> 00:00:12,969
Det vi vill göra är <i>inte</i> mitt beslut.

5
00:00:14,487 --> 00:00:18,302
<i>Jag har andra planer som
involverar smuts och gurkor.</i>

6
00:00:18,384 --> 00:00:21,175
Vi kan bo tillsammans och ingen dör.

7
00:00:21,274 --> 00:00:23,274
Lögnare.

8
00:00:23,395 --> 00:00:25,395
Nej!

9
00:00:26,065 --> 00:00:29,487
<i>Vi har alla gjort det värsta
för att överleva.</i>

10
00:00:58,962 --> 00:01:00,962
Hej, pappa.

11
00:01:01,399 --> 00:01:04,467
Jag är glad att se dig.

12
00:01:07,674 --> 00:01:10,616
- Mår du bra?
- Ja.

13
00:01:10,618 --> 00:01:12,350
Ja, sir.

14
00:01:13,620 --> 00:01:15,789
- Några problem?
- Nej.

15
00:01:17,027 --> 00:01:21,665
- Det har du haft.
- Ja. Litegrann.

16
00:01:26,311 --> 00:01:28,079
Jag tar den, Carol.

17
00:02:26,900 --> 00:02:29,869
Kvalitet Före Kvantitet :)

18
00:02:33,050 --> 00:02:36,980
Jag tackar för denna säsong.
/SodaNChips

19
00:02:55,400 --> 00:02:59,800
Översättning: SodaNChips
sodanchipscontact@gmail.com

20
00:03:07,918 --> 00:03:11,120
Hur hungriga är ni på en skala 1-10?

21
00:03:11,122 --> 00:03:12,621
15.

22
00:03:14,123 --> 00:03:18,058
- 28.
- Ja.

23
00:03:18,060 --> 00:03:21,126
Det var ett tag sen.

24
00:03:21,128 --> 00:03:23,128
Jag kollar fällorna.

25
00:03:23,830 --> 00:03:25,830
Får jag följa med dig?

26
00:03:27,430 --> 00:03:29,299
Hur ska du annars lära dig?

27
00:03:32,937 --> 00:03:34,937
Du också.

28
00:03:47,416 --> 00:03:49,453
Vi stannar en dag eller två till.

29
00:03:49,455 --> 00:03:51,455
Få lite mer vila.

30
00:03:52,224 --> 00:03:56,660
- Har det läkt sig?
- Jag är nästan oskadd.

31
00:03:58,964 --> 00:04:03,065
- Visst är vi nära nu?
- Nära Terminus?

32
00:04:03,067 --> 00:04:04,896
- Ja.
- Det är vi.

33
00:04:07,832 --> 00:04:11,000
Vad ska vi berätta när vi kommer dit?

34
00:04:12,637 --> 00:04:14,403
Berätta vadå?

35
00:04:16,005 --> 00:04:20,607
Allt som har hänt oss.
Allt vi har gjort.

36
00:04:22,411 --> 00:04:24,512
Ska vi säga sanningen?

37
00:04:26,579 --> 00:04:28,512
Vi berättar vilka vi är.

38
00:04:28,514 --> 00:04:30,514
Hur berättar vi det?

39
00:04:33,386 --> 00:04:35,785
Vilka är vi?

40
00:04:56,704 --> 00:04:58,973
Såja.

41
00:05:00,944 --> 00:05:02,879
Det är en liten.

42
00:05:02,881 --> 00:05:05,248
Det duger.

43
00:05:07,486 --> 00:05:11,687
Det är bara en enkel löpknut.

44
00:05:11,689 --> 00:05:15,592
Knyt en i båda ändarna,
sen drar du åt en sida till en gren.

45
00:05:15,594 --> 00:05:19,865
Marken har ungefär en tratt form.

46
00:05:19,866 --> 00:05:22,468
- Är det ett spår?
- Det stämmer.

47
00:05:22,470 --> 00:05:25,004
Det är där du gillrar fällan.

48
00:05:25,006 --> 00:05:28,237
Du gömmer den med löv.
Sen lägger du pinnar runt om-

49
00:05:28,239 --> 00:05:32,909
-så att djuren måste springa den
här vägen rakt in i fällan.

50
00:05:33,911 --> 00:05:35,411
<i>Hjälp!</i>

51
00:05:35,413 --> 00:05:37,511
- <i>Kan nån hjälpa till?</i>
- Carl.

52
00:05:37,513 --> 00:05:40,546
- Stanna, Carl!
<i>- Försvinn! Backa.</i>

53
00:05:40,548 --> 00:05:43,250
<i>Hjälp!</i>

54
00:05:43,252 --> 00:05:44,952
<i>Försvinn! Backa!</i>

55
00:05:44,954 --> 00:05:46,922
Hjälp! Kan nån hjälpa till?

56
00:05:46,924 --> 00:05:49,156
Hjälp mig!

57
00:05:49,158 --> 00:05:51,361
<i>Försvinn!</i>

58
00:05:51,363 --> 00:05:54,364
<i>Nej!</i> Försvinn!

59
00:05:54,366 --> 00:05:57,434
Vi kan inte hjälpa honom.

60
00:06:03,074 --> 00:06:06,077
<i>Nej!</i>

61
00:06:06,079 --> 00:06:08,080
Nej!

62
00:06:09,082 --> 00:06:11,082
Vi måste sticka.

63
00:06:38,676 --> 00:06:40,676
God morgon.

64
00:06:41,446 --> 00:06:43,479
Är allt som det ska?

65
00:06:43,481 --> 00:06:46,179
Ja, jag behöver bara hjälp med en sak.

66
00:06:46,181 --> 00:06:49,015
Hur mycket är klockan?

67
00:06:49,017 --> 00:06:52,181
Jag vet aldrig vad klockan är längre.

68
00:06:52,183 --> 00:06:56,419
Ända sen jag gav Glenn klockan,
är det alltid just nu för mig.

69
00:06:56,421 --> 00:06:57,986
Det är tidigt.

70
00:07:01,020 --> 00:07:03,054
Han är hyfsad.

71
00:07:03,056 --> 00:07:05,588
- God morgon.
- God morgon.

72
00:07:05,590 --> 00:07:07,290
Beth ska ta Judith.

73
00:07:08,826 --> 00:07:10,960
<i>Vad gör vi?</i>

74
00:07:10,962 --> 00:07:13,129
Du får se.

75
00:07:13,131 --> 00:07:18,268
Du behöver inte den där.
Den kommer bara vara i vägen.

76
00:07:30,148 --> 00:07:32,148
<i>Nu går vi.</i>

77
00:07:38,288 --> 00:07:41,390
Trodde det skulle finnas hus
åt det här hållet.

78
00:07:41,392 --> 00:07:43,392
Kanske till och med en butik.

79
00:07:45,095 --> 00:07:48,033
Det måste finnas mat i närheten.

80
00:07:48,035 --> 00:07:50,035
Titta.

81
00:08:30,154 --> 00:08:34,692
- Det var en liten kanin.
- Det var nåt.

82
00:08:35,962 --> 00:08:37,997
Måste lämna det till saken.

83
00:08:37,999 --> 00:08:39,332
Den reste väl.

84
00:08:41,804 --> 00:08:45,541
Har du märkt att vi
bara pratar om sånt numera?

85
00:08:45,543 --> 00:08:47,343
Mat.

86
00:08:49,815 --> 00:08:51,582
Jag glömde bort vad det här kändes som.

87
00:08:51,584 --> 00:08:54,385
Jag också.

88
00:08:54,387 --> 00:08:56,588
Jag hoppas vi kan glömma igen snart.

89
00:08:58,057 --> 00:09:02,226
Vi är nära.
Vi måste bara hålla ut en till dag.

90
00:09:03,929 --> 00:09:07,798
Om de tar in folk där,
måste de vara starka.

91
00:09:07,800 --> 00:09:10,300
De måste ha ett system.

92
00:09:11,636 --> 00:09:13,503
Jag undrar om det är äkta.

93
00:09:27,586 --> 00:09:31,424
- Vi lät folk komma in.
- Det gjorde vi.

94
00:09:31,426 --> 00:09:33,226
Även guvernören.

95
00:09:35,765 --> 00:09:40,606
Ja, det är alltid samma sak.
Man får inte veta förrän vi vet.

96
00:09:42,242 --> 00:09:44,545
Platsen kanske inte ens finns längre.

97
00:09:44,547 --> 00:09:46,547
Kära nån.

98
00:09:47,117 --> 00:09:50,051
Du gjorde bort dig, skitstövel.

99
00:09:51,455 --> 00:09:53,990
Hör du mig? Du gjorde bort dig.

100
00:10:03,811 --> 00:10:06,846
Det är uppgörelsens dag idag, sir.

101
00:10:06,848 --> 00:10:08,548
Upprättelse.

102
00:10:08,550 --> 00:10:12,253
En avvägning av universumet.

103
00:10:16,525 --> 00:10:23,304
Jag som tänkte gå och
lägga mig vid nyårsafton.

104
00:10:23,306 --> 00:10:26,574
Vem vill räkna ner med mig, va?

105
00:10:26,576 --> 00:10:29,675
10 Mississippi.

106
00:10:29,677 --> 00:10:31,308
<i>9 Mississippi.</i>

107
00:10:31,310 --> 00:10:33,745
- 8 Mississippi.
<i>- Joe!</i>

108
00:10:45,157 --> 00:10:48,496
- Vänta lite.
- Du stoppar mig på åtta, Daryl.

109
00:10:51,368 --> 00:10:53,834
Vänta bara.

110
00:10:53,836 --> 00:10:56,337
Det är killen som dödade Lou,
så vi har inget att prata om.

111
00:10:56,339 --> 00:10:59,676
Nuförtiden har man inget annat än tid.

112
00:10:59,678 --> 00:11:02,010
Säg din del, Daryl.

113
00:11:03,810 --> 00:11:08,579
Du måste låta dem gå.

114
00:11:08,581 --> 00:11:10,450
De är goda människor.

115
00:11:12,088 --> 00:11:14,824
Jag tror inte att
Lou skulle hålla med om det.

116
00:11:14,826 --> 00:11:19,327
Jag måste tala för honom,
eftersom din vän ströp honom i toaletten.

117
00:11:22,198 --> 00:11:25,735
Jag förstår att du vill ha blod.

118
00:11:29,637 --> 00:11:31,671
Ta det från mig.

119
00:11:31,673 --> 00:11:33,673
Kom igen.

120
00:11:38,442 --> 00:11:41,510
Den här mannen dödade vår vän.

121
00:11:41,512 --> 00:11:43,877
Du säger att han är god.

122
00:11:45,012 --> 00:11:48,645
Det är en lögn.

123
00:11:50,146 --> 00:11:51,980
<i>Det är en lögn!</i>

124
00:11:51,982 --> 00:11:53,914
Nej!

125
00:11:56,652 --> 00:11:58,685
Läxa upp honom, grabbar.
Läxa upp honom helt och hållet.

126
00:12:01,587 --> 00:12:03,689
- Nej!
- Kom hit, grabben.

127
00:12:03,691 --> 00:12:05,992
Låt honom vara!

128
00:12:09,764 --> 00:12:12,767
Du kommer att få din. Vänta på din tur.

129
00:12:12,769 --> 00:12:15,901
Lyssna, det var jag. Det var bara jag.

130
00:12:15,903 --> 00:12:19,639
Det stämmer. Det var ingen jävla lögn.

131
00:12:19,641 --> 00:12:21,875
Vi kan lösa det. Vi är förnuftiga män.

132
00:12:24,546 --> 00:12:29,149
Först slår vi ihjäl Daryl.
Sen tar vi tjejen.

133
00:12:29,151 --> 00:12:31,251
Sen pojken.

134
00:12:31,253 --> 00:12:34,190
Sen skjuter jag dig och då är vi kvitt.

135
00:12:42,600 --> 00:12:44,401
Låt honom vara.

136
00:12:44,403 --> 00:12:46,369
Sluta vrida dig.

137
00:12:52,511 --> 00:12:54,313
Låt honom vara.

138
00:13:13,271 --> 00:13:16,739
Jag har honom.
Det kommer att bli värre nu.

139
00:13:32,720 --> 00:13:34,920
Kom igen, upp med dig!

140
00:13:39,991 --> 00:13:42,657
Kom igen. Visa vad du går för.

141
00:13:48,463 --> 00:13:51,800
- Bort från honom innan jag...
- Precis här.

142
00:13:51,802 --> 00:13:53,970
Vad fan ska du göra nu, kompis?

143
00:14:17,633 --> 00:14:19,767
Jag dödar honom. Jag dödar honom!

144
00:14:19,769 --> 00:14:20,901
Låt pojken vara.

145
00:14:28,112 --> 00:14:30,047
Han är min.

146
00:14:32,316 --> 00:14:34,015
Håll dig undan. Håll...

147
00:15:07,549 --> 00:15:08,857
<i>Här.</i>

148
00:15:12,149 --> 00:15:13,817
Vadå?

149
00:15:13,819 --> 00:15:19,889
Det kräver inte mycket att
tämja de vilda svinen i skogen.

150
00:15:19,891 --> 00:15:22,392
Samma sak med hästarna vi såg.

151
00:15:22,394 --> 00:15:25,733
Vi har frön. Vi kan odla vår egen mat.

152
00:15:25,735 --> 00:15:27,969
Det är dags att börja plantera.

153
00:15:27,971 --> 00:15:30,305
Okej.

154
00:15:32,043 --> 00:15:34,246
Kan inte göra det själv.

155
00:15:36,383 --> 00:15:40,650
Jag måste fara ut dit.
Fara på åkturer, vara vid stängslen.

156
00:15:42,019 --> 00:15:46,691
Jag lär dig hur man gör det här.
Du lär Carl.

157
00:15:46,693 --> 00:15:48,926
Vi kommer att vara här ett tag.

158
00:15:48,928 --> 00:15:51,830
De behöver mig.

159
00:15:51,832 --> 00:15:56,133
Vi har varit här två månader.
Du har fått det att funka.

160
00:15:56,135 --> 00:15:59,940
- Kriget är över, Rick.
- Nej, det vet vi inte.

161
00:15:59,942 --> 00:16:02,542
Jag pratar om dig.

162
00:16:02,544 --> 00:16:05,915
Jag säger det och jag säger det här-

163
00:16:05,917 --> 00:16:09,350
-du måste hindra Carl att gå ut dit.

164
00:16:09,352 --> 00:16:12,288
- Han sköt grabben.
- Ja, jag vet.

165
00:16:12,290 --> 00:16:14,990
Han behöver sin far.

166
00:16:14,992 --> 00:16:18,059
Han behöver sin far för att
visa honom vägen.

167
00:16:18,061 --> 00:16:24,234
Vilken väg ska du visa honom?
Han kan skjuta, det vet vi.

168
00:16:24,236 --> 00:16:29,539
Hur ska hans liv bli? Hur ska ditt bli?

169
00:16:31,206 --> 00:16:33,275
Allt det här.

170
00:16:36,145 --> 00:16:42,316
Jag säger allting,
eftersom att jag är skyldig dig.

171
00:16:43,818 --> 00:16:45,684
Vi är alla skyldig dig.

172
00:16:48,520 --> 00:16:50,885
Vi kan få det bättre nu.

173
00:16:52,619 --> 00:16:56,521
Saker som förändras här,
förändras inte där ute.

174
00:16:56,523 --> 00:16:58,824
Nej, det gör det inte.

175
00:16:58,826 --> 00:17:03,658
Men vi är här idag, just nu.
Det är ett bra ställe att börja på.

176
00:17:07,997 --> 00:17:10,432
Vi åker på en tur snart.

177
00:17:10,434 --> 00:17:13,068
- Jag måste gå.
- Nej, det måste du inte.

178
00:18:14,473 --> 00:18:19,816
- Vi borde spara det för att dricka.
- Du kan inte se dig själv, det kan han.

179
00:18:31,055 --> 00:18:33,557
Jag visste inte vad de var.

180
00:18:35,494 --> 00:18:40,165
- Hur träffade du dem?
- Jag var med Beth.

181
00:18:41,701 --> 00:18:43,902
Vi kom ut tillsammans.

182
00:18:45,572 --> 00:18:48,375
Jag var med henne ett tag.

183
00:18:52,985 --> 00:18:55,152
Är hon död?

184
00:18:57,722 --> 00:18:59,657
Hon är bara borta.

185
00:19:04,369 --> 00:19:08,505
<i>Det var efteråt de hittade mig.</i>

186
00:19:08,507 --> 00:19:13,410
Jag visste att de var onda,
men de hade ett kodex.

187
00:19:14,879 --> 00:19:17,349
Det var enkelt.

188
00:19:17,351 --> 00:19:23,422
Dumt, men det var nåt.
Det var tillräckligt.

189
00:19:23,424 --> 00:19:25,556
Och du var ensam.

190
00:19:27,493 --> 00:19:29,729
De sa att de letade efter en kille.

191
00:19:31,999 --> 00:19:35,403
Igår kväll sa de att de såg honom.

192
00:19:35,405 --> 00:19:40,840
Jag tvekade. Jag tänkte lämna.
Men jag stannade.

193
00:19:44,011 --> 00:19:46,447
Det var då jag såg att det var ni tre.

194
00:19:47,949 --> 00:19:50,215
Just när du såg mig.

195
00:19:54,189 --> 00:19:57,723
Jag visste inte vad de kunde göra.

196
00:20:03,128 --> 00:20:05,330
Det är inte ditt fel, Daryl.

197
00:20:07,033 --> 00:20:09,799
Du.

198
00:20:09,801 --> 00:20:11,467
Det är inte ditt fel.

199
00:20:13,603 --> 00:20:19,240
Att du är tillbaka med oss,
betyder allt.

200
00:20:26,681 --> 00:20:29,083
Du är min bror.

201
00:20:43,129 --> 00:20:49,468
Det du gjorde igår kväll...
skulle vem som helst ha gjort.

202
00:20:49,470 --> 00:20:52,004
Nej, inte det.

203
00:20:58,946 --> 00:21:03,952
Nåt hände. Det är inte du.

204
00:21:03,954 --> 00:21:07,388
Daryl,
du såg vad jag gjorde med Tyreese.

205
00:21:07,390 --> 00:21:10,623
<i>Det är inte allt, men det är jag</i>

206
00:21:10,625 --> 00:21:15,131
<i>Det är därför jag är här.
Därför är Carl här</i>

207
00:21:15,133 --> 00:21:21,802
<i>Jag vill hålla honom trygg.
Det är allt som räknas.</i>

208
00:21:38,122 --> 00:21:42,027
- Är du okej?
- Ja.

209
00:21:47,004 --> 00:21:51,310
- Jag mår bra.
- Jag vet.

210
00:21:54,314 --> 00:21:55,981
Hur?

211
00:21:58,152 --> 00:22:00,352
För att jag också är okej.

212
00:22:13,832 --> 00:22:17,868
Vi är nära.
Vi kommer ditt före solnedgången.

213
00:22:17,870 --> 00:22:20,369
Nu beger vi oss genom skogen.

214
00:22:20,371 --> 00:22:22,273
Vi vet inte vilka de är.

215
00:22:22,275 --> 00:22:24,275
Okej.

216
00:22:55,148 --> 00:23:02,887
Vi sprider ut oss, tittar en stund,
ser vad vi ser, och förbereder oss.

217
00:23:02,889 --> 00:23:04,755
Vi håller oss nära.

218
00:23:06,491 --> 00:23:10,596
- Vill du vara med mig?
- Det är lugnt.

219
00:23:19,537 --> 00:23:22,073
Varför gick du inte med din far?

220
00:23:31,087 --> 00:23:37,094
När du berättade om Andre,
frågade du aldrig hur han dog.

221
00:23:37,096 --> 00:23:42,430
- Jag visste varför.
- Ja, men hur är viktigt.

222
00:23:44,099 --> 00:23:45,836
Vi åkte till ett flyktingläger.

223
00:23:47,907 --> 00:23:55,045
Andre och min pojkvän Mike -
som var Andres far, och vår vän Terry.

224
00:23:55,047 --> 00:23:59,953
Det blev bara värre och
värre vid lägret.

225
00:23:59,955 --> 00:24:06,427
Folk lämnade. Folk gav upp.
Men det gjorde inte jag.

226
00:24:07,897 --> 00:24:10,300
<i>Jag återvände från en tur.</i>

227
00:24:13,538 --> 00:24:15,805
Jag såg att stängslen var nere.

228
00:24:17,775 --> 00:24:23,648
Jag hörde stönanden. Det var över.

229
00:24:23,650 --> 00:24:33,091
Och Mike och Terry var höga när det hände.
De blev bitna.

230
00:24:34,725 --> 00:24:39,730
Kunde ha stoppat det.
Kunde ha dödat dem.

231
00:24:41,600 --> 00:24:43,901
Men jag lät dem förvandlas.

232
00:24:45,838 --> 00:24:50,043
Jag såg till att de inte kunde bitas,
eller klösas.

233
00:24:50,045 --> 00:24:56,516
Jag band kedjor runt halsen.
Det var vansinnigt. Det var galet.

234
00:24:58,020 --> 00:25:04,654
Det kändes som att jag förtjänade det,
dra runt dem för att alltid minnas.

235
00:25:04,656 --> 00:25:13,194
Jag fick reda på att de höll mig trygg.
De gömde mig.

236
00:25:13,196 --> 00:25:18,768
Zombierna såg mig inte längre.
Jag var bara ett annat monster.

237
00:25:20,502 --> 00:25:25,071
Och jag var... jag.

238
00:25:25,073 --> 00:25:28,604
Jag var borta under en lång tid.

239
00:25:32,375 --> 00:25:37,280
Men Andrea förde mig tillbaka.
Din far förde mig tillbaka.

240
00:25:39,482 --> 00:25:41,582
Det gjorde du.

241
00:25:47,687 --> 00:25:50,355
Jag ser hur du har tittat på din far.

242
00:25:50,357 --> 00:25:55,994
Du behöver inte vara
rädd för mig eller honom.

243
00:26:01,004 --> 00:26:05,774
Han sa till mig häromdagen att
han var stolt över mig.

244
00:26:07,412 --> 00:26:11,650
Att jag var en bra man.
Det är jag inte.

245
00:26:11,652 --> 00:26:17,492
Jag vet mer nu. Om vad han ville mig.

246
00:26:17,494 --> 00:26:19,328
Och jag försökte, men...

247
00:26:21,098 --> 00:26:23,334
Jag har fortfarande tankarna.

248
00:26:30,847 --> 00:26:33,718
Jag är inte vad han tror att jag är.

249
00:26:37,288 --> 00:26:39,987
Jag är också bara ett monster.

250
00:27:27,596 --> 00:27:29,397
Bara i fall.

251
00:27:57,903 --> 00:28:02,634
<i>Terminus...
De som anländer överlever.</i>

252
00:28:02,636 --> 00:28:04,136
<i>Följ spåren till den punkt-</i>

253
00:28:04,138 --> 00:28:06,607
-där alla linjer korsar varandra.

254
00:28:06,609 --> 00:28:08,575
Det finns kartor vid korsningarna-

255
00:28:08,577 --> 00:28:11,275
<i>-för att hjälpa dig med din resa.</i>

256
00:28:11,277 --> 00:28:16,483
<i>Tillflyktsort för alla.
Gemenskap för alla.</i>

257
00:28:16,485 --> 00:28:19,018
De som anländer överlever.

258
00:28:19,020 --> 00:28:23,857
Terminus - tillflyktsort för alla.
Gemenskap för alla. - Hej.

259
00:28:25,360 --> 00:28:26,659
Hej.

260
00:28:31,837 --> 00:28:34,706
Jag slår vad om att Albert håller utkik.

261
00:28:41,747 --> 00:28:45,749
- Är ni här för att råna oss?
- Nej.

262
00:28:47,587 --> 00:28:50,786
Vi ville se er innan ni såg oss.

263
00:28:54,490 --> 00:28:56,892
Låter vettigt.

264
00:28:56,894 --> 00:28:58,830
Vanligtvis gör vi det här där
spåren möts.

265
00:29:00,669 --> 00:29:03,003
Välkommen till Terminus.

266
00:29:04,472 --> 00:29:06,472
Jag är Gareth.

267
00:29:07,342 --> 00:29:09,912
Ser ut som att ni
har varit längs vägen ett bra tag.

268
00:29:09,914 --> 00:29:12,248
Det har vi.

269
00:29:13,818 --> 00:29:17,088
Rick. Det där är Carl, Daryl, Michonne.

270
00:29:21,763 --> 00:29:25,001
Ni är nervösa. Jag fattar.
Vi är likadana.

271
00:29:26,003 --> 00:29:30,408
Vi kom hit för en tillflyktsort.
Är det därför ni är här?

272
00:29:31,577 --> 00:29:37,213
- Ja.
- Bra. Ni har hittat det. - Du, Alec.

273
00:29:37,215 --> 00:29:39,748
Det här är inte lika fint som framsidan.

274
00:29:39,750 --> 00:29:44,018
Vi har inget att dölja,
men välkomstvagnen är trevligare.

275
00:29:44,020 --> 00:29:46,354
Alex tar emot er, för att ställa frågor.

276
00:29:46,356 --> 00:29:51,659
Men först måste vi se allas vapen.

277
00:29:51,661 --> 00:29:53,861
Ni kan lägga ner dem framför er.

278
00:30:05,607 --> 00:30:07,775
Okej.

279
00:30:07,777 --> 00:30:10,377
- Jag är säker på att du förstår.
- Ja, det gör jag.

280
00:30:19,791 --> 00:30:22,223
Jag skulle inte vilja se
den andra killen.

281
00:30:22,225 --> 00:30:23,958
Det förstår jag.

282
00:30:26,529 --> 00:30:29,396
- Förtjänar de det?
- Ja.

283
00:30:32,230 --> 00:30:36,735
Vi är inte den typen av folk,
men vi är inte dumma heller.

284
00:30:36,737 --> 00:30:40,676
Och ni borde inte vara dum nog att
försöka på er nåt dumt.

285
00:30:40,678 --> 00:30:45,681
Så länge ingen har nåt emot det,
har vi inga problem. Endast lösningar.

286
00:30:46,884 --> 00:30:48,452
Okej.

287
00:31:07,613 --> 00:31:09,314
Följ mig.

288
00:31:16,952 --> 00:31:21,487
- Hur länge har stället funnits?
- Sen början.

289
00:31:21,489 --> 00:31:25,155
När alla lägren blev invaderade,
började folk hitta det här stället.

290
00:31:25,157 --> 00:31:27,858
Jag tror det var instinkt, eller hur?

291
00:31:27,860 --> 00:31:30,327
Att följa en väg.

292
00:31:30,329 --> 00:31:34,063
<i>Vissa var på väg till kusten,
andra västerut eller norrut-</i>

293
00:31:34,065 --> 00:31:36,065
-men alla kommer hit.

294
00:31:36,966 --> 00:31:38,764
Hej.

295
00:31:38,766 --> 00:31:43,503
Hörde att ni kom in genom bakdörren.
Smart. Ni kommer att trivas här.

296
00:31:46,106 --> 00:31:48,602
Kan du fixa tallrikar till det nya folket?

297
00:31:49,838 --> 00:31:54,011
<i>Varför gör ni det?</i>
Varför låter ni folk komma in?

298
00:31:54,013 --> 00:31:57,283
Ju fler folk som blir en del av oss,
gör att vi blir starkare.

299
00:31:57,285 --> 00:32:02,390
<i>Det var därför vi satte upp
skyltarna. Bjuda in folk.</i>

300
00:32:02,392 --> 00:32:04,292
<i>Det är så vi överlever.</i>

301
00:32:05,394 --> 00:32:07,062
Här.

302
00:32:17,174 --> 00:32:18,740
Nej.

303
00:32:25,784 --> 00:32:28,020
Var fan fick du tag på klockan?

304
00:32:51,870 --> 00:32:55,670
- Hej, Patrick.
- Hej, mr Grimes.

305
00:32:55,672 --> 00:32:57,539
Tack för att du tog fram det.

306
00:32:57,541 --> 00:33:00,245
Jag trodde att Carl ville ha dem.

307
00:33:00,247 --> 00:33:03,551
De satt bara där.

308
00:33:04,753 --> 00:33:06,920
Det var ett tag sen.

309
00:33:09,357 --> 00:33:12,226
Jag skäms inte över att
de är för åldrarna 4 till 12.

310
00:33:12,228 --> 00:33:14,228
Det borde du inte vara.

311
00:33:22,506 --> 00:33:26,077
- Hej.
- Hej.

312
00:33:41,689 --> 00:33:43,824
- Carl.
- Ja?

313
00:33:46,027 --> 00:33:48,429
Carl.

314
00:33:48,431 --> 00:33:51,132
Jag behöver din hjälp med en sak.

315
00:33:53,836 --> 00:33:55,972
<i>Lämna den.</i>

316
00:33:55,974 --> 00:33:57,574
Vadå?

317
00:34:03,082 --> 00:34:05,450
Den är bara i vägen.

318
00:34:07,220 --> 00:34:11,258
<i>- Var fan fick du tag på klockan?</i>
- Vill du ha svar? Vill du ha nåt annat?

319
00:34:11,260 --> 00:34:13,294
Det får du när du lägger ner pistolen.

320
00:34:13,296 --> 00:34:15,764
Jag ser din man på taket med
ett prickskyttegevär.

321
00:34:15,766 --> 00:34:18,167
Hur bra siktar han?
Var fick du tag på klockan?

322
00:34:22,640 --> 00:34:25,476
- Var fick du tag på klockan?!
- Gör ingenting!

323
00:34:25,478 --> 00:34:28,480
Jag klarar det! Du sänker den bara.

324
00:34:28,482 --> 00:34:30,316
Sänk den!

325
00:34:30,318 --> 00:34:33,019
Du vill lyssna på mig.
Det finns en hel del av oss.

326
00:34:33,021 --> 00:34:37,391
- Var fick du tag på klockan?
- Jag tog den från ett lik.

327
00:34:37,393 --> 00:34:39,393
Jag trodde inte han skulle behöva den.

328
00:34:40,930 --> 00:34:43,532
<i>Kravallutrustningen då? Ponchon?</i>

329
00:34:43,534 --> 00:34:46,436
Tog kravallutrustningen från
en död polis.

330
00:34:46,438 --> 00:34:48,405
Hittade ponchon på en tvättlina.

331
00:34:49,875 --> 00:34:52,744
- Vi kan vänta, Gareth.
- Håll käften, Alex.

332
00:34:52,746 --> 00:34:54,346
Prata med mig.

333
00:34:56,884 --> 00:35:00,087
Vad finns det mer att säga?
Ni litar inte på oss längre.

334
00:35:00,089 --> 00:35:02,290
- Gareth.
- Håll käften.

335
00:35:02,292 --> 00:35:06,495
- Snälla, Gareth.
- Det är lugnt. Det är lugnt.

336
00:35:07,764 --> 00:35:09,265
Vad vill du, Rick?

337
00:35:09,267 --> 00:35:11,168
Var är vårt folk?

338
00:35:11,170 --> 00:35:13,070
Du svarade inte på frågan.

339
00:35:14,074 --> 00:35:15,840
<i>- Gå!</i>
<i>- Hallå!</i>

340
00:35:17,845 --> 00:35:19,779
Carl!

341
00:35:19,781 --> 00:35:21,948
Ner, nu! Gå!

342
00:35:21,950 --> 00:35:24,118
<i>Skott har avfyrats i huvudbyggnaden.
På väg in i byggnaden.</i>

343
00:35:25,120 --> 00:35:26,621
Kom igen!

344
00:35:32,596 --> 00:35:34,364
Kom igen!

345
00:35:41,841 --> 00:35:43,309
Här!

346
00:35:53,089 --> 00:35:56,159
<i>Fortsätt skjuta.</i>

347
00:36:01,533 --> 00:36:04,436
- Kom igen, den här vägen.
<i>- Få bort dem från B!</i>

348
00:36:15,451 --> 00:36:18,087
<i>- Hjälp! Hjälp!</i>
- Vad fan?

349
00:36:18,089 --> 00:36:20,456
<i>Släpp ut oss!</i>

350
00:36:20,458 --> 00:36:22,058
Fortsätt.

351
00:36:22,060 --> 00:36:23,727
<i>Hjälp!</i>

352
00:36:29,602 --> 00:36:31,738
Vad fan är det här för ställe?

353
00:36:31,740 --> 00:36:35,876
Jag tror inte att de försöker döda oss.

354
00:36:35,878 --> 00:36:38,346
<i>Nej, de siktade på våra fötter.</i>

355
00:36:40,116 --> 00:36:42,184
Där.

356
00:36:46,558 --> 00:36:48,592
Där.

357
00:36:48,594 --> 00:36:50,061
Gå!

358
00:37:27,323 --> 00:37:31,293
Släpp era vapen! Nu!

359
00:37:42,939 --> 00:37:45,107
<i>Nu!</i>

360
00:37:51,181 --> 00:37:54,016
Gå till vänstra sidan, upprorsledaren.

361
00:37:54,018 --> 00:37:56,185
<i>Gå till järnvägsvagnen.</i>

362
00:37:58,655 --> 00:38:04,860
Gör vad vi säger, pojken följer med.
Annars dör han och du hamnar där ändå.

363
00:38:16,840 --> 00:38:18,841
Nu går bågskytten.

364
00:38:28,251 --> 00:38:30,385
Nu går samurajen.

365
00:38:55,177 --> 00:39:00,415
Stå vid dörren. Upprorsledaren,
bågskytten, samurajen - i den ordningen.

366
00:39:06,021 --> 00:39:08,289
Min son.

367
00:39:11,126 --> 00:39:13,061
Gå, grabben.

368
00:39:20,169 --> 00:39:23,304
<i>Öppna dörren och gå in,
upprorsledaren.</i>

369
00:39:23,306 --> 00:39:26,941
- Jag går in med honom.
- Få oss inte att döda honom nu.

370
00:40:21,963 --> 00:40:23,763
Rick?

371
00:40:28,302 --> 00:40:30,203
Ni är här.

372
00:40:35,342 --> 00:40:37,110
Ni är här.

373
00:40:51,091 --> 00:40:53,126
De är våra vänner.

374
00:40:56,263 --> 00:41:01,267
- De hjälpte till att rädda oss.
- Ja.

375
00:41:01,269 --> 00:41:06,406
- Nu är de våra vänner.
- Hur länge det nu blir.

376
00:41:07,874 --> 00:41:09,709
Nej.

377
00:41:19,052 --> 00:41:23,956
Såja, Judith.

378
00:41:27,360 --> 00:41:29,361
Vinkla den mer.

379
00:41:36,237 --> 00:41:39,004
Måste skaffa dig en jordbrukshatt.

380
00:41:41,241 --> 00:41:42,808
Det finns en ny sheriff i stan.

381
00:41:44,845 --> 00:41:46,879
- Hur ser det ut? 
- Det ser bra ut.

382
00:41:51,317 --> 00:41:53,986
Det får vara så här hela tiden.

383
00:41:56,189 --> 00:41:58,190
Det är så nu.

384
00:41:59,926 --> 00:42:01,526
Det är tillräckligt.

385
00:42:10,169 --> 00:42:13,872
De kommer att känna sig
dumma när de får veta.

386
00:42:16,809 --> 00:42:19,110
Veta vad?

387
00:42:34,226 --> 00:42:36,861
Att de jävlas med fel människor.

