1
00:00:08,000 --> 00:00:09,480
- Rozproszyć się!
- Padnij!

2
00:00:47,960 --> 00:00:49,520
Co się dzieje?

3
00:00:50,840 --> 00:00:52,440
Czy to było dziecko?

4
00:00:59,440 --> 00:01:02,720
Hej, ty! Stój!

5
00:01:02,720 --> 00:01:05,240
Nie uciekaj!

6
00:01:05,240 --> 00:01:06,320
Już dobrze.

7
00:01:06,320 --> 00:01:08,040
Nikt cię nie skrzywdzi.

8
00:01:10,200 --> 00:01:11,880
- Tylko nie uciekaj.
- Kanzo?

9
00:01:11,880 --> 00:01:14,840
- Dogonię was!
- Trzy kilometry stąd są małżowe drony.

10
00:01:14,840 --> 00:01:16,760
Wiem! Nic mi nie będzie.

11
00:01:16,760 --> 00:01:18,000
Idźcie już.

12
00:01:21,600 --> 00:01:22,800
Skąd się tu wziąłeś?

13
00:01:24,120 --> 00:01:26,440
Co? Zgubiłeś się?

14
00:01:31,440 --> 00:01:33,080
Nie ruszaj się.

15
00:01:33,080 --> 00:01:35,480
Nawet nie drgnij.

16
00:01:40,520 --> 00:01:41,920
Tylko skanuję ziemię.

17
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
Chyba mamy towarzystwo.

18
00:01:45,360 --> 00:01:46,880
Wiesz czym są ręczne miny?

19
00:01:49,600 --> 00:01:53,640
W takim razie wiesz, że musisz stać nieruchomo.

20
00:01:53,640 --> 00:01:55,120
Prawda?

21
00:01:59,640 --> 00:02:00,840
Widziałeś kiedyś ręczną minę?

22
00:02:02,000 --> 00:02:03,400
Gdzie?

23
00:02:15,840 --> 00:02:18,280
Dobrze. Już dobrze.

24
00:02:19,880 --> 00:02:21,120
Wszystko będzie...

25
00:02:56,000 --> 00:02:57,360
Pomocy!

26
00:02:59,320 --> 00:03:00,800
Niech mi ktoś pomoże!

27
00:03:02,120 --> 00:03:04,200
Na pomoc!

28
00:03:04,200 --> 00:03:05,880
POMOCY!

29
00:03:12,040 --> 00:03:15,120
Twoje szanse na przetrwanie wynoszą jakieś jeden do tysiąca.

30
00:03:15,120 --> 00:03:16,680
Więc zrób tak.

31
00:03:16,680 --> 00:03:19,520
Zapomnij o tysiącu, skup się na jednym.

32
00:03:19,520 --> 00:03:20,880
Podnieś to.

33
00:03:22,640 --> 00:03:25,840
Powiedziałem, podnieś to.

34
00:03:33,440 --> 00:03:35,720
[ECHO]
Jestem przed tobą. Jakieś 15 metrów.

35
00:03:35,720 --> 00:03:36,760
Widzisz mnie?

36
00:03:40,400 --> 00:03:43,560
Urządzenie, które trzymasz, tworzy akustyczny korytarz,

37
00:03:43,560 --> 00:03:44,920
dzięki któremu możemy rozmawiać.

38
00:03:44,920 --> 00:03:46,280
Rozumiesz?

39
00:03:47,520 --> 00:03:48,960
Kim jesteś?

40
00:03:48,960 --> 00:03:51,720
Tylko tędy przejeżdżam. Szukałem księgarni.

41
00:03:51,720 --> 00:03:53,080
Jak myślisz, jak mi idzie?

42
00:03:53,080 --> 00:03:54,320
To nie jest księgarnia.

43
00:03:54,320 --> 00:03:55,760
Nie, to wojna.

44
00:03:55,760 --> 00:03:58,800
Bardzo stara, sądząc po mieszance technologii.

45
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
Która to wojna? Zawsze mi się mieszają.

46
00:04:02,120 --> 00:04:03,720
Po prostu wojna.

47
00:04:03,720 --> 00:04:05,320
Gdzie jesteśmy? Co to za planeta?

48
00:04:06,360 --> 00:04:07,400
Nie rozumiem.

49
00:04:07,400 --> 00:04:08,760
Ja też nie.

50
00:04:08,760 --> 00:04:11,200
Zawsze staram się nie rozumieć -
na tym polega otwarty umysł.

51
00:04:11,200 --> 00:04:14,960
A teraz, musisz dokonać wyboru.

52
00:04:14,960 --> 00:04:16,080
Wyboru?

53
00:04:16,080 --> 00:04:18,720
Tak, musisz zdecydować, że będziesz żyć.

54
00:04:18,720 --> 00:04:22,400
Przetrwanie to tylko wybór - dokonaj go teraz.

55
00:04:22,400 --> 00:04:24,920
Jeśli się ruszę, one mnie złapią.

56
00:04:25,920 --> 00:04:29,640
Mówiłem ci, masz jedną szansę na tysiąc.

57
00:04:29,640 --> 00:04:31,080
Ale jedna wystarczy.

58
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
Jak masz na imię?

59
00:04:38,360 --> 00:04:41,480
No dalej! Trochę wiary w przyszłość!

60
00:04:41,480 --> 00:04:43,720
Przedstaw się!

61
00:04:43,720 --> 00:04:47,040
Podaj mi imię chłopca, który dziś nie zginie.

62
00:04:49,480 --> 00:04:50,600
Davros.

63
00:04:51,760 --> 00:04:53,200
Mam na imię Davros.

64
00:04:57,400 --> 00:04:58,920
Hej?

65
00:04:58,920 --> 00:05:00,440
Jesteś tam jeszcze?

66
00:05:02,040 --> 00:05:03,800
Proszę, musisz mi pomóc.

67
00:05:05,240 --> 00:05:08,000
Mówiłeś, że przeżyję! Mówiłeś, że mi pomożesz!

68
00:05:09,560 --> 00:05:10,960
Pomóż mi!

69
00:06:18,880 --> 00:06:21,600
Jesteśmy Colony Sarff.

70
00:06:22,680 --> 00:06:24,400
Przynosimy...

71
00:06:24,400 --> 00:06:25,920
...ból.

72
00:06:34,280 --> 00:06:37,840
Gdzie jest Doktor?

73
00:06:48,080 --> 00:06:51,240
Gdzie jest Doktor?

74
00:07:04,680 --> 00:07:08,880
Gdzie jest Dok-tor!?

75
00:07:13,440 --> 00:07:14,880
Rozmieścić pułk

76
00:07:14,880 --> 00:07:17,360
wdłuż obu sektorów.

77
00:07:17,360 --> 00:07:19,640
Taka liczna samobójczych księżyców
nie może być zignorowana.

78
00:07:21,680 --> 00:07:25,360
Najwyraźniej mamy lukę bezpieczeństwa.

79
00:07:25,360 --> 00:07:27,280
Nie pytam, jak się tu dostałeś.

80
00:07:27,280 --> 00:07:33,040
Ale chcę wiedzieć, czego tu szukasz, Colony Sarff.

81
00:07:33,040 --> 00:07:36,440
Gdzie jest Doktor?

82
00:07:38,520 --> 00:07:42,120
Nie mam pojęcia.

83
00:07:43,440 --> 00:07:45,480
Nie przejmujemy się nim,

84
00:07:45,480 --> 00:07:48,080
tak samo jak nie powinien się
nim przejmować twój mocodawca.

85
00:07:48,080 --> 00:07:51,920
Doktor jest potrzebny.

86
00:07:51,920 --> 00:07:53,160
Do czego?

87
00:07:53,160 --> 00:07:57,080
Colony Sarff, musisz mi powiedzieć.

88
00:07:58,600 --> 00:08:01,800
Czego Davros chce od Doktora?

89
00:08:25,520 --> 00:08:28,080
Witaj, Colony Sarff.

90
00:08:28,080 --> 00:08:29,960
Jesteśmy Bractwem Sióstr z Karn.

91
00:08:29,960 --> 00:08:32,640
Jeśli nie opuścisz natychmiast naszego świata,

92
00:08:32,640 --> 00:08:35,680
zabierzemy twoją skórę.

93
00:08:35,680 --> 00:08:38,240
Gdzie jest Doktor?

94
00:08:38,240 --> 00:08:41,600
Tam, gdzie zawsze. Zaraz za tobą,

95
00:08:41,600 --> 00:08:43,760
oraz krok przed tobą.

96
00:08:43,760 --> 00:08:47,800
Stąpaj ostrożnie, szukając Doktora, Colony Sarff,

97
00:08:47,800 --> 00:08:49,800
albo będzie on ostatnią rzeczą, którą znajdziesz.

98
00:08:51,120 --> 00:08:54,200
Davros, twórca Daleków,

99
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
mroczny Pan Skaro.

100
00:08:55,800 --> 00:08:57,640
Co w związku z nim?

101
00:08:57,640 --> 00:08:59,800
Davros umiera.

102
00:08:59,800 --> 00:09:01,720
Davros jest starożytny.

103
00:09:01,720 --> 00:09:04,400
Powinien był zmienić się w pył wieki temu.

104
00:09:04,400 --> 00:09:06,520
Ma wiadomość dla Doktora.

105
00:09:06,520 --> 00:09:08,720
Więc przekaż ją mnie.

106
00:09:13,320 --> 00:09:15,640
Twoje moce nic tu nie znaczą.

107
00:09:15,640 --> 00:09:17,840
Przekaż mi wiadomość i odejdź.

108
00:09:19,440 --> 00:09:21,520
Powiedz Doktorowi,

109
00:09:21,520 --> 00:09:23,920
że Davros wie.

110
00:09:23,920 --> 00:09:27,000
Davros pamięta.

111
00:09:29,160 --> 00:09:34,280
Powiedz mu, że musi ostatni raz stanąć przed Davrosem.

112
00:09:41,560 --> 00:09:43,080
Davros wie.

113
00:09:44,200 --> 00:09:46,040
Davros pamięta.

114
00:09:49,480 --> 00:09:50,760
Doktorze?

115
00:09:51,880 --> 00:09:54,120
Co zrobiłeś?

116
00:09:55,440 --> 00:09:57,520
Doktorze...

117
00:10:00,440 --> 00:10:02,040
Doktorze...

118
00:10:05,000 --> 00:10:07,960
Dok-tor...

119
00:10:19,480 --> 00:10:22,360
Lordzie Davrosie, śnisz.

120
00:10:22,360 --> 00:10:23,560
Nie.

121
00:10:24,920 --> 00:10:29,400
Ja... wyczekuję.

122
00:10:29,400 --> 00:10:31,920
Nie można go znaleźć.

123
00:10:31,920 --> 00:10:34,640
Oczywiście że można.

124
00:10:34,640 --> 00:10:38,040
Ma swoją słabość.

125
00:10:38,040 --> 00:10:41,000
Jeśli szukasz Doktora,

126
00:10:41,000 --> 00:10:44,240
najpierw znajdź jego przyjaciół.

127
00:10:51,000 --> 00:10:52,720
Dostanę ją z powrotem po lekcjach?

128
00:10:53,880 --> 00:10:55,920
Skąd mam wiedzieć, która jest twoja?

129
00:10:59,400 --> 00:11:00,520
No dobrze.

130
00:11:00,520 --> 00:11:02,280
Na czym skończyłam?

131
00:11:02,280 --> 00:11:03,960
Jane Austen.

132
00:11:03,960 --> 00:11:07,240
Wspaniała pisarka, o świetnym poczuciu humoru.

133
00:11:07,240 --> 00:11:10,000
A tylko między nami, świenie całowała.

134
00:11:14,080 --> 00:11:15,760
Proszę pani?

135
00:11:15,760 --> 00:11:17,560
Proszę pani?

136
00:11:18,680 --> 00:11:19,840
Proszę pani?

137
00:11:22,600 --> 00:11:23,640
Wszystko z nią w porządku?

138
00:11:31,720 --> 00:11:34,320
Wszyscy, włączcie telefony.

139
00:11:37,080 --> 00:11:39,280
Strony z wiadomościami i Twittera.

140
00:11:39,280 --> 00:11:41,960
- Twittera?

141
00:11:43,760 --> 00:11:45,640
- Hasztag...

142
00:11:45,640 --> 00:11:47,880
#SamolotyStanelyWMiejscu

143
00:11:47,880 --> 00:11:49,560
...najwyraźniej bez ruchu na niebie...

144
00:11:49,560 --> 00:11:51,240
...zdjęcia pasażerskich odrzutowców,

145
00:11:51,240 --> 00:11:54,240
która wyglądają na kompletnie zatrzymane w powietrzu...

146
00:11:54,240 --> 00:11:57,120
- Panno Oswald, telefon do pani.
- Tak, to pewnie UNIT.

147
00:11:57,120 --> 00:11:58,640
Mówią, że jest pani potrzebna.

148
00:11:58,640 --> 00:12:01,000
Chcieli mnie połączyć z premierem.

149
00:12:01,000 --> 00:12:03,720
Panie Dunlop, przepraszam, muszę
wziąć wolne na resztę dnia

150
00:12:03,720 --> 00:12:06,920
ze względu na... sprawy osobiste.

151
00:12:09,320 --> 00:12:12,320
Tak. Tak, tak, już jadę!

152
00:12:12,320 --> 00:12:15,560
Nie, po co mi helikopter. Pomyślcie!

153
00:12:15,560 --> 00:12:17,400
Próby kontaktu z samolotami,

154
00:12:17,400 --> 00:12:20,680
pilotami, załogą, pasażerami,
wciąż pozostają nieudane.

155
00:12:23,840 --> 00:12:27,080
...rodziny zorganizowały czuwanie ze świecami na całym świecie.

156
00:12:29,400 --> 00:12:32,760
W międzyczasie, dostajemy sygnały
z Caracas, Tel Aviwu, Pekinu...

157
00:12:32,760 --> 00:12:35,880
Wygląda na to, że każdy zakątek świata został dotknięty.

158
00:12:35,880 --> 00:12:37,520
Samoloty nie odpowiadają.

159
00:12:37,520 --> 00:12:39,080
Nie, ani jeden.

160
00:12:39,080 --> 00:12:40,880
Kompletna cisza w eterze.

161
00:12:40,880 --> 00:12:42,400
Muszę iść.

162
00:12:42,400 --> 00:12:45,360
Przekaż prezydentowi, że do niego oddzwonię.

163
00:12:45,360 --> 00:12:47,320
Nie odbiera.

164
00:12:47,320 --> 00:12:49,280
- A ty próbowałaś?
- Jeszcze za mało wiemy.

165
00:12:49,280 --> 00:12:51,120
- On nie przepada za plotkami.
- Plotkami!?

166
00:12:51,120 --> 00:12:53,080
Ile samolotów?

167
00:12:53,080 --> 00:12:56,200
4165 maszyn w powietrzu.

168
00:12:56,200 --> 00:12:58,720
- To wielu pasażerów.
- To dużo paliwa.

169
00:12:58,720 --> 00:13:01,840
Tak, mój Boże, masz rację.

170
00:13:01,840 --> 00:13:06,720
Dobrze, więc co można zrobić z 4000 latających bomb?

171
00:13:06,720 --> 00:13:11,880
W tej chwili mamy 439 aktywnych elektrowni atomowych.

172
00:13:11,880 --> 00:13:13,240
Co jeszcze?

173
00:13:13,240 --> 00:13:16,880
Nie wiem. Uskoki tektoniczne.
Trzęsienia ziemi, tsunami?

174
00:13:16,880 --> 00:13:20,600
- Ustawiam symulacje.
- Więc to atak?

175
00:13:20,600 --> 00:13:22,560
Po co taka zapowiedź?

176
00:13:22,560 --> 00:13:26,040
Po co pokazywać, że można coś zrobić?
Dlaczego po prostu tego nie robią?

177
00:13:26,040 --> 00:13:27,840
Co się tak naprawdę dzieje z tymi samolotami?

178
00:13:27,840 --> 00:13:29,120
Co mówią piloci?

179
00:13:29,120 --> 00:13:31,120
Nie mamy z nimi kontaktu.

180
00:13:31,120 --> 00:13:34,040
Samoloty się nie zatrzymały - są zamrożone.

181
00:13:34,040 --> 00:13:36,280
Jakby zamrożone w czasie.

182
00:13:36,280 --> 00:13:41,200
To zabrzmi banalnie,
ale to wykracza poza ludzką technologię.

183
00:13:41,200 --> 00:13:42,760
Dobrze, więc potrzebujemy Doktora.

184
00:13:42,760 --> 00:13:45,600
Kate, nie możemy po prostu do niego zadzwonić
i się żalić, zareaguje jak Szkot.

185
00:13:45,600 --> 00:13:48,400
No dalej. Co mamy? Co wiemy?

186
00:13:48,400 --> 00:13:50,200
To nie atak, to nie inwazja,

187
00:13:50,200 --> 00:13:53,000
no bo to się zwykle dzieje bez ostrzeżenia. Więc...

188
00:13:55,000 --> 00:13:56,880
Ktoś chce ściągnąć naszą uwagę.

189
00:13:56,880 --> 00:13:59,440
Ktoś, kto musi nam przystawić pistolet
do głowy, żebyśmy go posłuchali.

190
00:13:59,440 --> 00:14:01,600
- Oh!
- Oh?

191
00:14:01,600 --> 00:14:04,600
Mamy wiadomość.
Na częstotliwości Doktora.

192
00:14:04,600 --> 00:14:09,280
- Przepraszam, na czym?
- Nigdy jej nie używa. Raczej nawet nie pamięta o jej istnieniu.

193
00:14:09,280 --> 00:14:10,800
Więc kto to?

194
00:14:10,800 --> 00:14:15,200
- Odszyfrowuję - wiadomość to chyba tekst.
- Tekst?

195
00:14:15,200 --> 00:14:16,880
Więc to na pewno nie Doktor.

196
00:14:20,800 --> 00:14:21,960
Mamy coś jeszcze?

197
00:14:23,480 --> 00:14:24,920
Leci.

198
00:14:37,120 --> 00:14:39,080
Dziś będę do was mówić...

199
00:14:39,080 --> 00:14:40,840
...z kwadratowego okna!

200
00:14:40,840 --> 00:14:42,680
Co to było? Jak ona to zrobiła?

201
00:14:42,680 --> 00:14:45,880
Nie wiem, jakaś mentalna projekcja...
czy coś.

202
00:14:45,880 --> 00:14:48,080
Świetnie, dzięki.

203
00:14:48,080 --> 00:14:51,200
Dobra, na szybko. Nie martwa, wróciła,
niespodzianka, mniejsza z tym.

204
00:14:51,200 --> 00:14:53,120
Jestem na ślicznym małym placyku

205
00:14:53,120 --> 00:14:55,360
w jednym z waszych, no nie wiem, ciepłych krajów.

206
00:14:55,360 --> 00:14:57,320
Ze wschodu leci lekka bryza,

207
00:14:57,320 --> 00:14:59,640
ta kawa aż szumi mi w głowie

208
00:14:59,640 --> 00:15:01,680
i będę potrzebowała ośmiu snajperów.

209
00:15:01,680 --> 00:15:04,240
- Ośmiu czego?
- Trzech na każde serce, dwóch na pień mózgu,

210
00:15:04,240 --> 00:15:06,840
będziecie musieli szybko mnie załatwić,
żebym się nie zregenerowała.

211
00:15:06,840 --> 00:15:08,680
Jak szybko możecie przyjechać? O.

212
00:15:08,680 --> 00:15:10,520
Muszę wam załatwić korytarz powietrzny.

213
00:15:10,520 --> 00:15:12,680
- Po co ci snajperzy?
- Bo tylko w ten sposób

214
00:15:12,680 --> 00:15:15,440
będzie się czuła wystarczająco
bezpiecznie, żeby ze mną rozmawiać.

215
00:15:15,440 --> 00:15:16,840
To co, koło czwartej?

216
00:15:39,840 --> 00:15:41,080
Na bogato.

217
00:16:28,920 --> 00:16:30,760
No dalej.

218
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
Jak tam twój chłopak?

219
00:16:40,160 --> 00:16:42,400
Nadal porażająco martwy jak mniemam?

220
00:16:42,400 --> 00:16:43,840
Tak, wciąż martwy.

221
00:16:44,800 --> 00:16:47,920
- Jakim cudem ty nie jesteś?
- Śmierć jest dla innych ludzi, moja droga.

222
00:16:47,920 --> 00:16:49,600
Wolisz posiedzieć w cieniu?

223
00:16:49,600 --> 00:16:51,480
Wiem, że wy ludzie potraficie się przypalić.

224
00:17:05,280 --> 00:17:06,560
Lepiej?

225
00:17:07,760 --> 00:17:10,800
Pewnie już próbowaliście się z nim skontaktować?

226
00:17:10,800 --> 00:17:13,480
Dla waszej informacji,
mnie też się nie udało.

227
00:17:13,480 --> 00:17:15,120
Nikt nie wie gdzie jest.

228
00:17:16,560 --> 00:17:17,920
To się czasem zdarza.

229
00:17:18,960 --> 00:17:20,720
Nie na taką skalę.

230
00:17:27,720 --> 00:17:29,840
To tarcza spowiedzi.

231
00:17:29,840 --> 00:17:31,360
Co?

232
00:17:31,360 --> 00:17:33,120
W waszym wydaniu, testament.

233
00:17:33,120 --> 00:17:36,040
Ostatnia Wola i Testament
Władcy Czasu znanego jako Doktor,

234
00:17:36,040 --> 00:17:39,200
doręczona, zgodnie ze starożytną tradycją,

235
00:17:39,200 --> 00:17:43,200
do najbliższej mu osoby, w przeddzień jego śmierci.

236
00:17:49,440 --> 00:17:52,000
Co ty robisz!?

237
00:17:52,000 --> 00:17:54,520
- Mówiłaś że... myślałam...
- Nie, nie, nie!

238
00:17:54,520 --> 00:17:58,000
- Dostarczono ją do mnie.
- Do ciebie?
- Oczywiście że do mnie.

239
00:17:58,000 --> 00:18:00,040
Co ci do tego? Jesteśmy przyjaciółmi...

240
00:18:00,040 --> 00:18:02,200
- ...a ty tylko...
- Tylko czym?

241
00:18:04,240 --> 00:18:06,880
Widzisz tamtą parkę?

242
00:18:06,880 --> 00:18:08,120
Ty jesteś szczeniaczkiem.

243
00:18:09,560 --> 00:18:11,640
Od kiedy Doktor w ogóle cię obchodzi?

244
00:18:11,640 --> 00:18:12,800
Od zawsze.

245
00:18:12,800 --> 00:18:14,280
Od czasu Wojny Klasztorów.

246
00:18:14,280 --> 00:18:17,080
Od tej nocy, kiedy ukradł księżyc i żonę Prezydenta.

247
00:18:17,080 --> 00:18:18,600
Od kiedy był małą dziewczynką.

248
00:18:19,800 --> 00:18:22,320
Jedno z tych było kłastwem -
zgadniesz które?

249
00:18:22,320 --> 00:18:24,280
On nie jest twoim przyjacielem,
ciągle próbujesz go zabić.

250
00:18:24,280 --> 00:18:25,680
On też ciągle próbuje zabić mnie!

251
00:18:26,680 --> 00:18:28,240
To takie nasze SMSy.

252
00:18:28,240 --> 00:18:30,000
Robimy tak od wieków.

253
00:18:30,000 --> 00:18:32,440
- To na pewno miłość!
- Nie bądź obrzydliwa.

254
00:18:32,440 --> 00:18:34,240
Jesteśmy Władcami Czasu, nie zwierzętami!

255
00:18:34,240 --> 00:18:36,600
Postaraj się, nanomóżdżku, wspiąć ponad

256
00:18:36,600 --> 00:18:39,240
reprodukcyjny szał swojego
hałaśliwego łańcucha pokarmowego

257
00:18:39,240 --> 00:18:40,840
i zastanów się nad przyjaźnią.

258
00:18:42,080 --> 00:18:45,440
Przyjaźnią starszą niż wasza cywylizacja,

259
00:18:45,440 --> 00:18:48,120
a już na pewno bardziej złożoną.

260
00:18:49,360 --> 00:18:50,800
Więc Doktor jest twoją psiapsiólką,

261
00:18:50,800 --> 00:18:53,280
a ja mam uwierzyć że stałaś się dobra?

262
00:18:53,280 --> 00:18:54,760
Dobra!?

263
00:18:58,320 --> 00:19:00,440
- Mamy rannego!
- Nie!
- Mamy rannego!

264
00:19:00,440 --> 00:19:02,280
Nie strzelać, nie strzelać do niej!

265
00:19:02,280 --> 00:19:05,920
Sądząc po obrączce, był żonaty,

266
00:19:05,920 --> 00:19:09,520
a do tego chyba wyczułam dziecięce
wymioty na jego kurtce,

267
00:19:09,520 --> 00:19:11,320
także na pewno miał rodzinę.

268
00:19:11,320 --> 00:19:14,560
Nie, nie "stałam się dobra".

269
00:19:15,720 --> 00:19:16,800
Niech nikt nie strzela!

270
00:19:16,800 --> 00:19:20,280
Wow, jestem na fali. Dzięki, że wzięliście zapasowych.

271
00:19:20,280 --> 00:19:21,840
Przestań, po prostu przestań.

272
00:19:21,840 --> 00:19:23,280
Nie strzelaj już do nikogo!

273
00:19:23,280 --> 00:19:25,400
- Ej, ty, spocony, na kolana.

274
00:19:25,400 --> 00:19:29,360
- Trzaśnijmy sobie pożegnalne selfie dla twoich dzieci.
- Missy! Nikogo więcej!

275
00:19:30,480 --> 00:19:32,480
Powiedz coś miłego.

276
00:19:32,480 --> 00:19:33,520
Nie!

277
00:19:33,520 --> 00:19:35,880
Zabiję wszystkich na tym placu.

278
00:19:35,880 --> 00:19:37,680
Zacznij ode mnie.

279
00:19:37,680 --> 00:19:39,000
I co później?

280
00:19:39,000 --> 00:19:41,960
Hej! To ty przyszłaś do mnie po pomoc.

281
00:19:41,960 --> 00:19:43,520
Bo Doktorowi grozi niebezpieczeństwo.

282
00:19:43,520 --> 00:19:45,160
- Spraw, żebym ci uwierzyła.
- Jak?

283
00:19:45,160 --> 00:19:46,440
Uwolnij samoloty.

284
00:19:46,440 --> 00:19:47,840
Te samoloty trzymają mnie przy życiu.

285
00:19:47,840 --> 00:19:50,360
No bo mamy tu... jednego, dwóch,
trzech, czterech, pięciu, sześciu, siedmiu,

286
00:19:50,360 --> 00:19:52,360
ośmiu niemiłych snajperów gotowych do strzału.

287
00:19:52,360 --> 00:19:54,160
Tak. Na mój rozkaz.

288
00:19:54,160 --> 00:19:56,720
Twój najlepszy przyjaciel jest w niebezpieczeństwie -
pokaż mi, że cię to obchodzi.

289
00:19:56,720 --> 00:19:58,640
Spraw, żebym uwierzyła.

290
00:20:12,160 --> 00:20:14,360
Samoloty! Wszystkie samoloty ruszyły!

291
00:20:14,360 --> 00:20:17,800
To tylko zwykły Zatrzymywacz Czasu.

292
00:20:17,800 --> 00:20:21,280
Prosta sztuczka. I tak nie mogłam nic z nimi zrobić.

293
00:20:22,880 --> 00:20:24,280
Co w nim jest?

294
00:20:24,280 --> 00:20:25,960
Co jest w czym?

295
00:20:25,960 --> 00:20:27,160
W jego spowiedzi.

296
00:20:28,200 --> 00:20:30,800
Otworzy się tylko po jego śmierci.

297
00:20:30,800 --> 00:20:32,480
Czyli wcale, prawda?

298
00:20:36,600 --> 00:20:40,560
Pytanie. Jeśli doktor ma ostatnią noc życia,

299
00:20:40,560 --> 00:20:43,120
a jest pewien że jego koniec nadchodzi,

300
00:20:43,120 --> 00:20:46,120
to gdzie, w całym czasie i przestrzeni, by się udał?

301
00:20:46,120 --> 00:20:47,400
Tutaj.

302
00:20:50,240 --> 00:20:51,640
No tak, oczywiście że na Ziemię!

303
00:20:51,640 --> 00:20:52,960
Ale gdzie? I kiedy?

304
00:20:59,160 --> 00:21:01,160
Algorytm oblicza prawdopodobieństwo,

305
00:21:01,160 --> 00:21:03,920
w oparciu o punkty krytyczne, anomalie,
anachronizmy, słowa kluczowe.

306
00:21:03,920 --> 00:21:06,440
- Takie jak?
- "Niebieska budka", "Doktor"...

307
00:21:09,320 --> 00:21:10,720
Mamy coś.

308
00:21:10,720 --> 00:21:12,800
San Martino, Troja, kilka razy Nowy Jork,

309
00:21:12,800 --> 00:21:16,920
do tego trzy możliwe wersje Atlantydy.

310
00:21:16,920 --> 00:21:20,000
To łatwiejsze niż można by przypuszczać.
Doktor robi sporo hałasu,

311
00:21:20,000 --> 00:21:21,720
a do tego uwielbia głośne wejścia.

312
00:21:23,160 --> 00:21:26,120
Ale czego szukamy? Gdzie on jest teraz?

313
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
W jaki sposób Władca Czasu powinien umrzeć?

314
00:21:31,400 --> 00:21:34,400
W medytacji. Pokucie i zrozumieniu.

315
00:21:34,400 --> 00:21:37,560
- Kontemplacji absolutu.
- Świetnie, dzięki.

316
00:21:37,560 --> 00:21:39,800
Zmieńcie algorytm. Wyrzućcie punkty krytyczne.

317
00:21:39,800 --> 00:21:43,720
Gdzie Doktor narobił najwięcej hałasu,
ale nie było żadnego kryzysu?

318
00:21:43,720 --> 00:21:45,680
Szukamy imprezy!

319
00:21:56,960 --> 00:21:59,040
Tutaj jest.

320
00:21:59,040 --> 00:22:01,880
"Nie wchodź łagodnie do tej dobrej nocy"
<i>(frag. wiersza Dylana Thomasa)</i>

321
00:22:01,880 --> 00:22:03,600
Świetnie dziewczyno!

322
00:22:08,400 --> 00:22:11,400
Mamusiu, ja chcę jeszcze raz!

323
00:22:11,400 --> 00:22:14,400
Manipulator czasoprzestrzeni -
twój jest sprzężony z moim.

324
00:22:14,400 --> 00:22:16,880
Tani i okropny sposób na podróż w czasie.

325
00:22:16,880 --> 00:22:19,800
Staw mi czoła, Czarowniku!

326
00:22:19,800 --> 00:22:21,480
Staw mi czoła!

327
00:22:21,480 --> 00:22:24,560
Pewnie ci niedobrze, co?
Wybierz sobie kogoś.

328
00:22:24,560 --> 00:22:27,040
Według ciebie, Doktor jest tutaj.

329
00:22:27,040 --> 00:22:28,280
No dobrze, jak go znajdziemy?

330
00:22:28,280 --> 00:22:30,520
- Skąd mamy wiedzieć, czego szukać?
- Anachronizmy.

331
00:22:30,520 --> 00:22:33,600
Najdrobniejsze, malutkie...

332
00:22:35,960 --> 00:22:39,480
...anachronizmy.

333
00:23:28,720 --> 00:23:29,840
Ziomek!

334
00:23:29,840 --> 00:23:31,240
Co to ma być?

335
00:23:31,240 --> 00:23:33,120
Mówiłeś, że chciałeś mieć bitwę na topory.

336
00:23:34,920 --> 00:23:37,360
No dalej.

337
00:23:37,360 --> 00:23:40,280
Za kilkaset lat, to będzie naprawdę zabawne.

338
00:23:40,280 --> 00:23:41,960
Powoli się rozkręca.

339
00:23:41,960 --> 00:23:43,560
Instrument muzyczny to nie topór.

340
00:23:43,560 --> 00:23:46,760
Tak, a narcyz nie jest mieczem,

341
00:23:46,760 --> 00:23:48,880
a i tak wygrałem poprzednią rundę!

342
00:23:50,520 --> 00:23:53,600
Jak ci się podoba mój czołg?
Spokojnie, nie jest uzbrojony.

343
00:23:53,600 --> 00:23:55,080
Nie podoba mi się.

344
00:23:55,080 --> 00:23:57,640
Mnie też. Kupiłem go dla mojej rybki.

345
00:23:57,640 --> 00:23:59,480
Twojej rybki?

346
00:23:59,480 --> 00:24:01,280
Może nawet zamówiłem... online!

347
00:24:02,960 --> 00:24:06,440
No ej! Ryba? Czołg?
<i>(ang. fish - ryba; tank - czołg; fish tank - akwarium)</i>

348
00:24:06,440 --> 00:24:08,440
Naprawdę, w przyszłości będą boki zrywać,

349
00:24:08,440 --> 00:24:10,880
także poczekajcie, zobaczycie.

350
00:24:10,880 --> 00:24:13,160
Co z nim? Nigdy się tak nie zachowywał.

351
00:24:13,160 --> 00:24:15,920
Ty chyba naprawdę jesteś nowa.

352
00:24:17,240 --> 00:24:19,440
Czekaj. Czy on nas słyszał?

353
00:24:19,440 --> 00:24:21,240
Nie wie, że tu jesteśmy, prawda?

354
00:24:21,240 --> 00:24:24,280
<i>«motyw z Pretty Woman»</i>

355
00:24:36,640 --> 00:24:38,120
A teraz, wszyscy.

356
00:24:38,120 --> 00:24:42,000
Spędziłem tu cały dzień i było świetnie!

357
00:24:42,000 --> 00:24:44,040
Jesteś tu od trzech tygodni!

358
00:24:45,520 --> 00:24:46,680
Trzy tygodnie?

359
00:24:48,680 --> 00:24:50,360
Chyba niedługo czas do łóżka.

360
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
Ale poimprezowaliśmy!

361
00:24:53,760 --> 00:24:55,520
- Tak!

362
00:24:55,520 --> 00:24:57,400
Pomogłem wam zbudować studnię,

363
00:24:57,400 --> 00:25:01,920
z pierwszorzędnym, przyjaznym dzieciom
centrum dla odwiedzających!

364
00:25:01,920 --> 00:25:06,640
Dałem wam kilka świetnych lekcji matmy,
w zabawny, ale przydatny sposób.

365
00:25:06,640 --> 00:25:11,280
I odkryłem słowo "ziomek" kilka wieków przed czasem.

366
00:25:11,280 --> 00:25:12,680
Niech was usłyszę!

367
00:25:12,680 --> 00:25:13,880
Ziomek!

368
00:25:13,880 --> 00:25:15,440
Jesteś renesansowym...?

369
00:25:15,440 --> 00:25:16,760
Ziomem!

370
00:25:16,760 --> 00:25:17,800
Jesteś średniowiecznym...?

371
00:25:17,800 --> 00:25:18,960
Ziomem!

372
00:25:18,960 --> 00:25:20,240
Jestem walczącym ze smokami...?

373
00:25:20,240 --> 00:25:21,360
Ziomem!

374
00:25:21,360 --> 00:25:22,480
Wszyscy jesteśmy młodymi...?

375
00:25:22,480 --> 00:25:23,720
Ziomalami!

376
00:25:23,720 --> 00:25:27,480
Bardzo dobrze. Ale mam dla was smutną wiadomość, ziomki.

377
00:25:27,480 --> 00:25:29,440
Dziś wieczorem, muszę was opuścić.

378
00:25:30,760 --> 00:25:33,880
Ale zanim to zrobię,

379
00:25:33,880 --> 00:25:37,720
Chcę wam przedstawić... paru moich przyjaciół.

380
00:25:49,520 --> 00:25:51,840
Skąd wiedziałeś, że tu jestem?
Widziałeś mnie?

381
00:25:51,840 --> 00:25:53,320
A kiedy ja cię nie widzę?

382
00:25:53,320 --> 00:25:55,680
Co, jedną twarz, w całym tym tłumie?

383
00:25:55,680 --> 00:25:57,280
A był jakiś tłum?

384
00:25:57,280 --> 00:25:59,320
Wow, jaki czarujący.

385
00:25:59,320 --> 00:26:00,720
Które z nas jest umierające?

386
00:26:06,920 --> 00:26:08,760
OK.

387
00:26:08,760 --> 00:26:11,560
A teraz nawet się przytulamy, nie nadążam.

388
00:26:11,560 --> 00:26:12,920
Wiesz co mówią.

389
00:26:12,920 --> 00:26:15,200
Przytulanie to świetny sposób na ukrycie twarzy.

390
00:26:16,960 --> 00:26:20,280
No dobra, imprezy się spodziewałam -
ale nie czegoś takiego.

391
00:26:20,280 --> 00:26:22,240
Co to jest?

392
00:26:22,240 --> 00:26:24,000
To nie w twoim stylu.

393
00:26:24,000 --> 00:26:26,320
Wczoraj cały dzień chodziłem w muszce.

394
00:26:26,320 --> 00:26:29,440
Dzień wcześniej w długim szalu.

395
00:26:29,440 --> 00:26:32,960
To moja impreza i każdy ja jest na liście gości.

396
00:26:39,320 --> 00:26:41,480
Facet, co ty kombinujesz?

397
00:26:41,480 --> 00:26:45,040
Jest też zła macocha! Wszyscy, zasyczcie!

398
00:26:48,480 --> 00:26:51,840
Najwyraźniej wydaje ci się, że jutro zginiesz.

399
00:26:51,840 --> 00:26:54,000
- No to mam dobre wieści w tym temacie.
- Tak?

400
00:26:54,000 --> 00:26:56,040
- Nadal jest dzisiaj!
- No to świetnie.

401
00:27:00,280 --> 00:27:01,760
Bors!

402
00:27:01,760 --> 00:27:03,080
To znowu kulka?

403
00:27:03,080 --> 00:27:06,000
Połknąłeś jedną z tych kulek, które ci dałem?

404
00:27:06,000 --> 00:27:07,640
Nie połykaj kulek!

405
00:27:17,840 --> 00:27:19,040
Doktorze.

406
00:27:20,240 --> 00:27:23,400
Twoi przyjaciele mnie do ciebie doprowadzili.

407
00:27:23,400 --> 00:27:25,440
Pójdziesz ze mną.

408
00:27:25,440 --> 00:27:27,040
Mówisz to ty i czyja armia?

409
00:27:44,440 --> 00:27:45,920
Nikt tu nie umrze.

410
00:27:45,920 --> 00:27:48,880
Ani jedna osoba, żadne z moich przyjaciół, rozumiesz?

411
00:27:50,280 --> 00:27:53,320
Davros, twórca Daleków,

412
00:27:53,320 --> 00:27:56,800
czarny Pan Skaro... umiera.

413
00:27:56,800 --> 00:27:58,360
Doszły mnie słuchy.

414
00:27:58,360 --> 00:28:02,120
Chce z tobą porozmawiać raz jeszcze,
w ostatnią noc swojego życia.

415
00:28:02,120 --> 00:28:05,080
W takim razie nie skrzywdzisz tu nikogo.
Ani jednej osoby.

416
00:28:05,080 --> 00:28:06,680
Czy to jest jasne?

417
00:28:23,080 --> 00:28:28,280
Taki jesteś groźny, mały człowieczku?

418
00:28:30,920 --> 00:28:33,240
Chcesz wiedzieć jaki jestem groźny?

419
00:28:33,240 --> 00:28:34,720
Davros przysłał ciebie.

420
00:28:34,720 --> 00:28:36,360
Wiesz jaki jesteś głupi?

421
00:28:36,360 --> 00:28:37,720
Przyszedłeś!

422
00:28:39,240 --> 00:28:42,920
To ma mnie wystraszyć?
Gniazdo węży w sukience?

423
00:28:42,920 --> 00:28:46,520
A teraz wyjaśnij - tylko grzecznie.

424
00:28:47,560 --> 00:28:49,680
Davros jest moim arcywrogiem.

425
00:28:49,680 --> 00:28:51,040
Po co miałbym z nim rozmawiać?

426
00:28:51,040 --> 00:28:53,520
Nie no, czekaj! Davros jest teraz twoim arcywrogiem?

427
00:28:53,520 --> 00:28:54,560
Cicho!

428
00:28:54,560 --> 00:28:56,000
Wydrapię mu oko.

429
00:28:56,000 --> 00:28:57,880
Davros wie.

430
00:28:59,360 --> 00:29:01,440
Davros pamięta.

431
00:29:14,520 --> 00:29:15,800
To twój.

432
00:29:18,360 --> 00:29:20,360
Był mój.

433
00:29:21,600 --> 00:29:23,200
Był?

434
00:29:23,200 --> 00:29:26,320
Nie mam już śrubokrętu.

435
00:29:28,920 --> 00:29:31,320
Tego jeszcze nie widziałam.

436
00:29:31,320 --> 00:29:33,960
Doktorze, twój wyraz twarzy.

437
00:29:35,200 --> 00:29:36,600
Co to jest?

438
00:29:36,600 --> 00:29:37,960
Wstyd.

439
00:29:40,480 --> 00:29:42,440
Jest ci wstyd.

440
00:29:47,000 --> 00:29:48,160
Doktorze?

441
00:29:50,120 --> 00:29:51,720
Co zrobiłeś?

442
00:29:53,360 --> 00:29:55,640
<i>(młody Davros)
Proszę, musisz mi pomóc!</i>

443
00:29:55,640 --> 00:29:58,200
Mówiłeś, że nic mi nie będzie!

444
00:29:58,200 --> 00:30:00,280
Mówiłeś, że mi pomożesz!

445
00:30:03,400 --> 00:30:04,800
Pomóż mi!

446
00:30:18,680 --> 00:30:21,200
Twój statek jest na orbicie?

447
00:30:21,200 --> 00:30:22,440
To pułapka.

448
00:30:22,440 --> 00:30:24,680
Przygotuj się na teleportację.

449
00:30:24,680 --> 00:30:27,920
Doktorze, posłuchaj mnie. Znam się
na pułapkach, to moja specjalność.

450
00:30:27,920 --> 00:30:29,480
To jest pułapka.

451
00:30:29,480 --> 00:30:32,640
Jestem... przygotowany.

452
00:30:32,640 --> 00:30:34,640
Wysłałeś mi swoją tarczę spowiedzi!

453
00:30:34,640 --> 00:30:38,400
Wyprawiłeś sobie trzytygodniową imprezę.
Wiesz, co to znaczy!

454
00:30:38,400 --> 00:30:40,200
Tak.

455
00:30:40,200 --> 00:30:41,560
Pożegnanie.

456
00:30:49,720 --> 00:30:51,160
Żegnaj, Claro.

457
00:31:02,760 --> 00:31:05,240
Idziemy z nim. Obie, ona i ja.

458
00:31:05,240 --> 00:31:07,880
Nie! Nie, nie. W żadnym wypadku!

459
00:31:09,200 --> 00:31:10,560
Co robisz?

460
00:31:10,560 --> 00:31:12,080
Głosujemy.

461
00:31:12,080 --> 00:31:14,400
Jesteśmy demokracją.

462
00:31:15,760 --> 00:31:17,520
Mamy zgodę.

463
00:31:17,520 --> 00:31:19,640
Nie, nie! Zabraniam, nie!

464
00:31:19,640 --> 00:31:21,040
Nie! Nie! Nie!

465
00:31:21,040 --> 00:31:22,480
Nie!

466
00:31:58,680 --> 00:32:00,200
Poinformować Dowództwo.

467
00:32:00,200 --> 00:32:02,400
Zlokalizowano.

468
00:32:02,400 --> 00:32:05,440
Zlokalizowano TARDIS.

469
00:32:05,440 --> 00:32:08,000
TARDIS będzie zdobyty.

470
00:32:08,000 --> 00:32:10,800
Zdobyć TARDIS. Zdobyć TARDIS.

471
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
Zdobyć. Zdobyć.

472
00:32:15,560 --> 00:32:17,520
Davros jest dzieckiem wojny.

473
00:32:17,520 --> 00:32:20,240
Wojny, która się nie kończyła - tysiące lat walk,

474
00:32:20,240 --> 00:32:22,200
aż już nikt nie pamiętał o co.

475
00:32:22,200 --> 00:32:25,800
Więc Davros stworzył nowy rodzaj wojownika,

476
00:32:25,800 --> 00:32:28,760
taki, który już się nad tym nie zastanawiał.

477
00:32:28,760 --> 00:32:33,120
Mutanta w czołgu, który miał nigdy, nigdy nie przestać.

478
00:32:34,400 --> 00:32:36,120
I faktycznie tak było.

479
00:32:36,120 --> 00:32:38,200
Daleki?

480
00:32:38,200 --> 00:32:39,920
Jak wystraszonym trzeba być...

481
00:32:41,840 --> 00:32:46,000
...żeby zamknąć całą swoją radę w czołgach?

482
00:32:51,480 --> 00:32:53,120
Davros stworzył Daleki.

483
00:32:54,960 --> 00:32:56,440
Ale kto stworzył Davrosa?

484
00:32:59,880 --> 00:33:02,200
O, świetnie.
Wychodzimy z hiperprzestrzeni.

485
00:33:06,720 --> 00:33:08,840
Więc to tutaj skończył.

486
00:33:08,840 --> 00:33:10,280
Co to jest?

487
00:33:10,280 --> 00:33:12,720
Nie wiem. Szpital?

488
00:33:25,720 --> 00:33:28,240
Jak długo już czekamy?

489
00:33:28,240 --> 00:33:29,960
Kto wie?

490
00:33:29,960 --> 00:33:32,280
W szpitalach zawsze tak jest.

491
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
Pójdziesz ze mną.

492
00:33:39,360 --> 00:33:41,720
Wy zostaniecie.

493
00:33:41,720 --> 00:33:43,400
No dobrze.

494
00:33:43,400 --> 00:33:44,520
Doktorze.

495
00:33:47,600 --> 00:33:49,520
Wysłałeś do Missy swoją tarczę spowiedzi.

496
00:33:50,640 --> 00:33:51,800
No cóż...

497
00:33:51,800 --> 00:33:54,640
Znamy się bardzo długo, jest z tej samej planety co ja...

498
00:33:54,640 --> 00:33:57,240
Chodzi mi o to, że oboje widzieliśmy
jak umiera na Ziemi, dawno temu.

499
00:33:57,240 --> 00:33:59,040
Ty musiałeś wiedzieć, że to nie była prawda.

500
00:33:59,040 --> 00:34:01,280
Albo, co gorsza, miałeś nadzieję że tak było.

501
00:34:01,280 --> 00:34:02,440
Tak czy inaczej...

502
00:34:03,800 --> 00:34:05,320
...sądzę, że kłamałeś.

503
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
Przepraszam.

504
00:34:08,440 --> 00:34:10,680
Nie przepraszam. Wynagrodź mi to.

505
00:34:12,640 --> 00:34:13,960
Widzisz? Ha...

506
00:34:15,920 --> 00:34:17,440
Teraz musisz wrócić.

507
00:34:27,800 --> 00:34:29,320
Grawitacja.

508
00:34:29,320 --> 00:34:31,080
Wiem!

509
00:34:42,800 --> 00:34:44,880
- Grawitacja?
- No tak.

510
00:34:44,880 --> 00:34:47,560
Wiesz co jest nie tak z grawitacją tutaj?

511
00:34:47,560 --> 00:34:49,240
- Nie.
- Nic.

512
00:34:50,320 --> 00:34:51,960
Jest idealna.

513
00:34:51,960 --> 00:34:53,640
Ale to stacja kosmiczna,

514
00:34:53,640 --> 00:34:55,960
więc grawitacja powinna być sztuczna,

515
00:34:55,960 --> 00:35:00,960
trącąca miedzią na brzegach, troszkę seksowna.

516
00:35:00,960 --> 00:35:03,560
Ale, stara, ta jest jak prawdziwa.

517
00:35:04,680 --> 00:35:05,800
Jak na planecie.

518
00:35:05,800 --> 00:35:08,040
Jakim cudem ty i Doktor jesteście przyjaciółmi?

519
00:35:08,040 --> 00:35:09,080
A dlaczego mielibyśmy nie być?

520
00:35:09,080 --> 00:35:11,520
- Cały czas ze sobą walczycie.
- Dokładnie.

521
00:35:13,800 --> 00:35:15,440
Wiesz, czym jest ta śluza?

522
00:35:15,440 --> 00:35:16,960
Powiem ci.

523
00:35:18,320 --> 00:35:20,080
- To spodnie.
- Co to znaczy?

524
00:35:20,080 --> 00:35:24,240
To znaczy, że dziś może być ten dzień.

525
00:35:24,240 --> 00:35:25,360
Jaki dzień?

526
00:35:25,360 --> 00:35:27,200
Dzień, w którym cię zabiję.

527
00:35:27,200 --> 00:35:29,280
Co ty robisz? Otwierasz ją?

528
00:35:29,280 --> 00:35:30,640
No raczej.

529
00:35:30,640 --> 00:35:32,280
Missy, zostaniemy wyssane na zewnątrz!

530
00:35:32,280 --> 00:35:34,120
Ja i ty, razem, lecimy!

531
00:35:34,120 --> 00:35:35,600
Zróbmy trochę dżemu!

532
00:35:58,000 --> 00:35:59,720
Doktorze?

533
00:36:22,120 --> 00:36:23,680
Doktorze.

534
00:36:25,400 --> 00:36:26,720
Davros.

535
00:36:26,720 --> 00:36:32,000
Podoba mi się twoja nowa twarz, Doktorze.

536
00:36:32,000 --> 00:36:34,800
O wiele bardziej podobna do mojej.

537
00:36:36,080 --> 00:36:39,800
Colony Sarff, rozwiąż ręce naszego gościa.

538
00:36:44,320 --> 00:36:46,120
Możesz odejść.

539
00:36:48,120 --> 00:36:49,720
A więc przybyłeś.

540
00:36:51,480 --> 00:36:53,240
Nie da się ukryć.

541
00:36:53,240 --> 00:36:55,080
Podejrzewałeś, że to pułapka?

542
00:36:56,280 --> 00:36:57,600
Nadal podejrzewam.

543
00:36:59,720 --> 00:37:01,560
Więc po co przyszedłeś?

544
00:37:02,960 --> 00:37:05,760
Tęskniłeś na naszymi rozmowami?

545
00:37:07,880 --> 00:37:10,600
<i>(Czwarty Doktor)</i>
Gdybyś stworzył wirusa w swoim laboratorium...

546
00:37:10,600 --> 00:37:13,320
<i>(Piąty Doktor)</i>
Nie jestem tu jako twój więzień, Davros...

547
00:37:13,320 --> 00:37:16,080
<i>(Siódmy Doktor)</i>
Niewyobrażalna moc! Nieskończony pudding ryżowy!

548
00:37:16,080 --> 00:37:18,280
<i>(Dziesiąty Doktor)</i>
Wszystko, co widzieliśmy. Wszystko, co straciliśmy.

549
00:37:18,280 --> 00:37:20,160
<i>(Szósty Doktor)</i>
Ale czy chciało ci się wspomnieć,

550
00:37:20,160 --> 00:37:21,920
że mogą zjadać własnych krewnych?

551
00:37:21,920 --> 00:37:24,160
Tak, tak, wiem co masz na myśli.

552
00:37:24,160 --> 00:37:25,680
Na pewno?

553
00:37:25,680 --> 00:37:29,040
<i>Gdyby ktoś znający przyszłość,
wskazał ci dziecko</i>

554
00:37:29,040 --> 00:37:32,560
<i>i powiedział, że to dziecko
wyrośnie na kogoś na wskroś złego,</i>

555
00:37:32,560 --> 00:37:35,880
<i>że będzie bezwzględnym dyktatorem,
który zniszczy miliony żyć,</i>

556
00:37:35,880 --> 00:37:38,400
<i>czy mógłbyś wtedy zabić to dziecko?</i>

557
00:37:38,400 --> 00:37:39,800
Rozumiem!

558
00:37:39,800 --> 00:37:43,280
Wiesz, dlaczego przyszedłeś, Doktorze?

559
00:37:43,280 --> 00:37:46,280
Masz poczucie obowiązku.

560
00:37:46,280 --> 00:37:47,880
Może nawet winy.

561
00:37:47,880 --> 00:37:51,480
Na pewno wstydu.

562
00:37:52,920 --> 00:37:54,640
Schlebiasz mi.

563
00:37:54,640 --> 00:37:56,080
Szkoda.

564
00:37:56,080 --> 00:37:58,960
To miało być oskarżenie.

565
00:38:02,760 --> 00:38:06,800
Wierzę, że ostatecznie,
dla dobra wszechświata,

566
00:38:06,800 --> 00:38:09,680
miałem słuszność, tworząc Daleki.

567
00:38:09,680 --> 00:38:11,720
To był ogromny błąd.

568
00:38:11,720 --> 00:38:15,080
To dysputa, którą toczymy odkąd się znamy.

569
00:38:15,080 --> 00:38:16,840
Skończyła się wraz z Wojną Czasu.

570
00:38:16,840 --> 00:38:19,320
Przetrwała Wojnę Czasu.

571
00:38:19,320 --> 00:38:22,920
Ale skończy się dziś.

572
00:38:24,280 --> 00:38:26,120
Po to tu jesteś.

573
00:38:27,600 --> 00:38:30,880
Wygląda na to, że twoje
przyjaciółki poszły pozwiedzać.

574
00:38:36,200 --> 00:38:38,440
Ciepło, prawda?

575
00:38:39,600 --> 00:38:41,280
Przynajmniej jak na głęboki kosmos.

576
00:38:45,280 --> 00:38:46,440
Co ty robisz?

577
00:38:47,360 --> 00:38:48,840
Stąpam ostrożnie.

578
00:39:01,680 --> 00:39:03,120
Tam jest podłoga?

579
00:39:03,120 --> 00:39:04,400
Nie.

580
00:39:04,400 --> 00:39:06,000
Nie. Tu jest ziemia.

581
00:39:07,080 --> 00:39:08,280
Twardy grunt.

582
00:39:13,560 --> 00:39:15,760
Jesteśmy na planecie!

583
00:39:15,760 --> 00:39:18,440
A to nie jest stacja kosmiczna.

584
00:39:18,440 --> 00:39:20,880
To budynek.

585
00:39:20,880 --> 00:39:24,440
A reszta planety, wszystko co na niej jest,

586
00:39:24,440 --> 00:39:25,680
jest niewidzialne.

587
00:39:25,680 --> 00:39:26,960
To niedorzeczne.

588
00:39:26,960 --> 00:39:28,240
No tak, oczywiście że tak.

589
00:39:28,240 --> 00:39:30,280
Bo jak w takim wypadku
można znaleźć swoje okulary?

590
00:39:30,280 --> 00:39:33,400
Albo toaletę? Albo co, jeśli pocałujesz jakiegoś brzydala?

591
00:39:33,400 --> 00:39:36,560
Chyba że, będąc w atmosferze...

592
00:39:39,600 --> 00:39:41,920
...zaczynasz się synchronizować ze spektrum.

593
00:39:43,680 --> 00:39:45,680
Po co ktoś miałby ukryć całą planetę?

594
00:39:46,760 --> 00:39:48,840
To już zależy od planety, moja droga.

595
00:39:54,800 --> 00:39:56,280
Nie!

596
00:39:56,280 --> 00:39:58,200
Nie!

597
00:39:58,200 --> 00:40:00,520
Zbudowali ją od nowa,
przywrócili ją.

598
00:40:00,520 --> 00:40:03,160
- Nie, nie, nie!
- Co?

599
00:40:03,160 --> 00:40:05,400
Co to jest? Gdzie my jesteśmy?

600
00:40:05,400 --> 00:40:06,600
Skaro!

601
00:40:07,920 --> 00:40:09,720
Ściągnąłeś mnie na Skaro!

602
00:40:09,720 --> 00:40:12,600
Gdzie starzec udaje się by umrzeć,

603
00:40:12,600 --> 00:40:14,560
jak nie wśród swoich dzieci?

604
00:40:17,040 --> 00:40:19,000
Czym jest Skaro?

605
00:40:20,040 --> 00:40:21,600
Początkiem.

606
00:40:21,600 --> 00:40:23,640
Tu wszystko się zaczęło.

607
00:40:25,200 --> 00:40:27,040
To planeta Daleków!

608
00:40:28,080 --> 00:40:29,160
<i>(Dalek)</i>
Prawda!

609
00:40:30,560 --> 00:40:31,760
Clara!

610
00:40:34,120 --> 00:40:36,760
Nie możesz jej już pomóc, Doktorze.

611
00:40:52,040 --> 00:40:55,120
TARDIS! Skąd ona się tu wzięła?

612
00:40:55,120 --> 00:40:57,600
Został zdobyty.

613
00:41:01,400 --> 00:41:03,120
Tak?

614
00:41:03,120 --> 00:41:05,640
No to jeśli chcecie wejść do środka,
nie dacie rady.

615
00:41:05,640 --> 00:41:07,480
Nic nie może wejść do TARDIS.

616
00:41:07,480 --> 00:41:11,400
Do TARDISu nikt nie wejdzie.

617
00:41:11,400 --> 00:41:14,360
TARDIS zostanie zniszczony.

618
00:41:14,360 --> 00:41:17,240
Tak? No to powodzenia,
bo ona jest niezniszczalna.

619
00:41:17,240 --> 00:41:18,480
Doktor ci to powiedział?

620
00:41:18,480 --> 00:41:20,840
Bo nie powinnaś nigdy wierzyć
mężczyźnie mówiącemu o swoim pojeździe.

621
00:41:20,840 --> 00:41:22,720
Co oni chcą zrobić? Powiedz mi, co?

622
00:41:22,720 --> 00:41:25,520
Kto to wie? Wiesz jakie są dzieci.

623
00:41:25,520 --> 00:41:26,960
Daleki!

624
00:41:26,960 --> 00:41:29,640
Uwaga!

625
00:41:29,640 --> 00:41:31,000
Nie.

626
00:41:31,000 --> 00:41:32,720
Nie rób tego.

627
00:41:32,720 --> 00:41:34,480
Wiecie co to jest?

628
00:41:34,480 --> 00:41:37,000
To, co chcecie zniszczyć?

629
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Powiem wam!

630
00:41:39,000 --> 00:41:42,600
To jest to, co u psa się świeci.

631
00:41:42,600 --> 00:41:45,520
A wy wiecie o tym doskonale, co?

632
00:41:45,520 --> 00:41:48,040
To jest TARDIS.

633
00:41:48,040 --> 00:41:52,000
Z nim, możecie lecieć gdziekolwiek,
zrobić cokolwiek, zabić kogokolwiek.

634
00:41:52,000 --> 00:41:57,000
Z nim, Daleki mogą być silniejsze niż kiedykolwiek wcześniej.

635
00:41:59,360 --> 00:42:02,280
Potrzebujecie tylko jednej rzeczy.

636
00:42:02,280 --> 00:42:04,400
Nie. Missy, nie!

637
00:42:04,400 --> 00:42:05,760
Mnie!

638
00:42:05,760 --> 00:42:08,240
Potrzebujecie mnie.

639
00:42:08,240 --> 00:42:11,480
Władczyni Czasu, która pokaże wam jak on działa.

640
00:42:11,480 --> 00:42:13,960
Z nim i ze mną,

641
00:42:13,960 --> 00:42:15,840
wszystko może być wasze.

642
00:42:15,840 --> 00:42:21,280
I możecie wszystko spalić, na zawsze i zawsze.

643
00:42:27,760 --> 00:42:30,120
Czy wolicie po prostu mnie zabić?

644
00:42:32,520 --> 00:42:34,920
Maksymalna eksterminacja.

645
00:42:34,920 --> 00:42:36,600
Eksterminować.

646
00:42:39,480 --> 00:42:40,760
Proszę!

647
00:42:42,880 --> 00:42:45,440
Proszę, błagam cię. Proszę, proszę.

648
00:42:45,440 --> 00:42:46,720
Proszę, uratuj Clarę.

649
00:42:46,720 --> 00:42:48,960
Dałem Dalekom życie.

650
00:42:48,960 --> 00:42:51,440
Nie panuję nad nimi.

651
00:42:57,320 --> 00:42:58,600
Oh, Clara.

652
00:43:00,320 --> 00:43:01,920
Oh, moja Clara.

653
00:43:01,920 --> 00:43:04,080
Zobacz, jak się z nią bawią.

654
00:43:04,080 --> 00:43:06,440
Jest ich zabawką. Chcą, żeby uciekała.

655
00:43:06,440 --> 00:43:08,400
Wręcz tego potrzebują.

656
00:43:08,400 --> 00:43:11,680
Czujesz ich potrzebę, Doktorze?

657
00:43:11,680 --> 00:43:14,560
Ich krew krzyczy.

658
00:43:14,560 --> 00:43:16,840
Zabić! Zabić! Zabić!

659
00:43:16,840 --> 00:43:23,200
Łowca i zwierzyna, zawieszeni w ekstazie kryzysu.

660
00:43:23,200 --> 00:43:28,120
Czyż to nie życie w najczystszej formie?

661
00:43:42,800 --> 00:43:45,840
Eksterminować! Eksterminować!

662
00:44:00,280 --> 00:44:02,560
Dlaczego ja kiedykolwiek cię uratowałem?

663
00:44:02,560 --> 00:44:04,920
Współczucie, Doktorze.

664
00:44:04,920 --> 00:44:09,880
To zawsze był twój największy zbytek.

665
00:44:09,880 --> 00:44:13,640
Niech to będzie moje ostatnie zwycięstwo.

666
00:44:13,640 --> 00:44:18,400
Daj mi to usłyszeć, tylko raz.

667
00:44:18,400 --> 00:44:23,920
"Współczucie... to... błąd."

668
00:44:26,200 --> 00:44:28,200
Zniszczyć TARDIS!

669
00:44:28,200 --> 00:44:30,400
- Zniszczyć!
- Zniszczyć!

670
00:44:30,400 --> 00:44:32,480
- Zniszczyć!
- Zniszczyć!

671
00:44:32,480 --> 00:44:34,440
- Zniszczyć!
- Zniszczyć!

672
00:44:34,440 --> 00:44:36,600
- Zniszczyć!
- Zniszczyć!

673
00:44:36,600 --> 00:44:39,080
- Zniszczyć!
- Zniszczyć!

674
00:44:50,680 --> 00:44:52,200
Pomocy!

675
00:44:56,280 --> 00:44:58,800
Nie możesz mnie zostawić! Obiecałeś.

676
00:44:58,800 --> 00:45:00,360
Mówiłeś, że mam szansę.

677
00:45:04,120 --> 00:45:05,200
Kim jesteś?

678
00:45:07,200 --> 00:45:08,480
Nie rozumiem.

679
00:45:09,600 --> 00:45:11,080
Skąd się tam wziąłeś?

680
00:45:11,080 --> 00:45:12,560
Z przyszłości.

681
00:45:14,000 --> 00:45:16,120
Uratujesz mnie?

682
00:45:16,120 --> 00:45:18,080
Uratuję swoją przyjaciółkę.

683
00:45:18,080 --> 00:45:20,000
W jedyny sposób, jaki znam.

684
00:45:21,040 --> 00:45:22,120
Eksterminować!

685
00:45:51,960 --> 00:45:58,320
Wyobraź sobie - trzymać w ręce
bicie serca każdego Daleka.

686
00:46:00,280 --> 00:46:02,880
Ludobójstwo w mgnieniu oka.

687
00:46:04,880 --> 00:46:08,400
Tyle pleców, jednym nożem.

688
00:46:08,400 --> 00:46:10,640
<i>(Dalek)</i>
Wszyscy na chwałę Davrosa!

689
00:46:10,640 --> 00:46:14,480
Jesteś gotowy na bycie bogiem?

