﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,321
<i>Witajcie w moim strasznym świecie,
strasznym świecie</i>

2
00:00:06,421 --> 00:00:10,079
2x03 (21)<b>'Para włamywaczek'</b>
tłumaczenie: basiadora

3
00:00:10,179 --> 00:00:12,565
Czekaj. Mówisz mi,
że mogę uprawiać taki sport,

4
00:00:12,665 --> 00:00:15,357
gdzie dostaję nagrodę
za kradzież bazy?

5
00:00:15,457 --> 00:00:17,723
Przysięgam na futro mojej matki!

6
00:00:20,997 --> 00:00:23,598
Nie wierzę, że tak nisko upadłam.

7
00:00:29,761 --> 00:00:31,434
Co ty tu robisz?!

8
00:00:31,534 --> 00:00:32,558
Śledzę cię.

9
00:00:32,658 --> 00:00:34,621
Knujesz coś i ja też chcę.

10
00:00:34,721 --> 00:00:36,739
Freddie, to nawet nie jest nic złego.

11
00:00:36,839 --> 00:00:38,949
- Znudziłoby ci się.
- Porwanie bryki,

12
00:00:39,049 --> 00:00:41,133
wdarcie się na Wyspę Potępionych,

13
00:00:41,233 --> 00:00:42,563
kradzież klejnotu!

14
00:00:42,663 --> 00:00:45,758
- Zróbmy to.
- Nie tylko śledziłaś mnie.

15
00:00:45,858 --> 00:00:47,357
Podsłuchiwałaś też.

16
00:00:47,458 --> 00:00:48,376
Przyznaję się do winy.

17
00:00:48,476 --> 00:00:51,479
Tym ZD nie można ufać.

18
00:00:52,447 --> 00:00:54,520
ZBLIŻAMY SIĘ DO CELU.

19
00:00:54,620 --> 00:00:57,552
OCHRONNA KOPUŁA WYŁĄCZONA.

20
00:01:01,396 --> 00:01:03,076
Nie ma jak w upiornym domu.

21
00:01:03,176 --> 00:01:04,550
To od czego zaczynamy?

22
00:01:04,650 --> 00:01:07,482
Mój tata ukrywał różne rzeczy
dla prawie każdego.

23
00:01:07,582 --> 00:01:09,238
Nawet tych najgorszych z najgorszych.

24
00:01:09,338 --> 00:01:10,836
Czyli mojej mamy.

25
00:01:10,950 --> 00:01:13,646
Dobra, to wchodzimy,
znajdujemy ten klejnot

26
00:01:13,746 --> 00:01:15,704
i uciekamy, zanim ktoś nas zobaczy.

27
00:01:15,804 --> 00:01:17,529
Dobry plan.

28
00:01:18,739 --> 00:01:20,868
Ogłaszam rozpoczęcie poszukiwań!

29
00:01:24,099 --> 00:01:26,123
Fuj! Przepocone włosy.

30
00:01:32,832 --> 00:01:34,250
Sorki.

31
00:01:36,616 --> 00:01:38,615
Tu klejnotów nie ma.

32
00:01:39,950 --> 00:01:41,486
To mi się podoba.

33
00:01:43,534 --> 00:01:45,707
- Masz coś?
- Nie.

34
00:01:46,051 --> 00:01:46,970
A ty?

35
00:01:47,070 --> 00:01:48,104
Ni.

36
00:01:49,570 --> 00:01:50,824
Super.

37
00:01:51,944 --> 00:01:53,051
Ta-da!

38
00:01:53,170 --> 00:01:54,160
Łał!

39
00:01:54,260 --> 00:01:55,753
Gorzej.

40
00:02:06,474 --> 00:02:08,726
Myślisz, że twój tata zauważy,
że tu byłyśmy?

41
00:02:09,026 --> 00:02:10,418
Ni.

42
00:02:12,218 --> 00:02:14,352
Sorki, że nie odnalazłaś
swojego klejnotu, Mal.

43
00:02:15,516 --> 00:02:18,419
Ale masz. Ten przynoszący szczęście
naszyjnik jest twój.

44
00:02:18,519 --> 00:02:19,547
Ode mnie dla ciebie.

45
00:02:19,647 --> 00:02:21,280
Dzięki, Freddie.

46
00:02:21,380 --> 00:02:23,142
Lepiej już wracajmy.

47
00:02:23,781 --> 00:02:25,089
Wiesz...

48
00:02:28,337 --> 00:02:30,919
tłumaczenie: basiadora

