1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
<i>Poprzednio w
The Avengers...</i>

2
00:00:02,101 --> 00:00:03,401
<i>Skrullowie są tutaj.</i>

3
00:00:03,402 --> 00:00:06,202
<i>Fury uważa,
że jedno z was zostało podmienione.</i>

4
00:00:06,203 --> 00:00:07,203
Maria!

5
00:00:07,204 --> 00:00:09,204
<i>Jeśli jesteś człowiekiem,
to Ziemia cię potrzebuje.</i>

6
00:00:09,205 --> 00:00:10,905
<i>Nie możesz ufać S.H.I.E.L.D.</i>

7
00:00:10,906 --> 00:00:13,406
<i>Przeniknęli do
HYDRY i A.I.M.</i>

8
00:00:13,407 --> 00:00:16,107
<i>A co najgorsze
są wśród superbohaterów.</i>

9
00:00:16,108 --> 00:00:18,408
<i>Jeśli naukowcy A.I.M.
są tak mądrzy, jak mówisz,</i>

10
00:00:18,409 --> 00:00:19,909
<i>dowiedz się
jak latać tym czymś.</i>

11
00:00:19,910 --> 00:00:21,510
<i>Ludzie uciekli.</i>

12
00:00:21,511 --> 00:00:23,511
<i>To, co Captain America tam zrobił,</i>

13
00:00:23,512 --> 00:00:25,712
<i>to zebrał śmiertelnych wrogów
i poprowadził ich.</i>

14
00:00:25,713 --> 00:00:28,813
<i>To jest klucz do ujarzmienia ludzi.</i>

15
00:00:38,114 --> 00:00:41,514
<i>Proszę pana, satelita o współrzędnych C-21
została zhakowana.</i>

16
00:00:42,115 --> 00:00:44,915
G-05 jest gotowa, proszę pana.
To ostatnia.

17
00:00:44,916 --> 00:00:47,716
System satelitarny planety
należy teraz do A.I.M.

18
00:00:47,717 --> 00:00:49,017
i jest pod pana rozkazami.

19
00:00:49,018 --> 00:00:50,318
Wyśmienicie.

20
00:00:50,319 --> 00:00:52,119
Naczelny Naukowcu,

21
00:00:52,120 --> 00:00:54,820
sprawdzałem numery
na tej częstotliwości...

22
00:00:54,821 --> 00:00:57,321
- I?
- Kiedy satelity,

23
00:00:57,322 --> 00:00:59,022
które zmodyfikowaliśmy
będą aktywne,

24
00:00:59,023 --> 00:01:01,423
będą w stanie zabić
każdego człowieka na planecie.

25
00:01:01,424 --> 00:01:02,924
Każdego.

26
00:01:02,925 --> 00:01:04,925
Nie ma sposobu,
by się przed tym obronić.

27
00:01:04,926 --> 00:01:06,526
Masz rację.

28
00:01:06,527 --> 00:01:09,527
Ale czy to nie zabije też i nas?

29
00:01:11,228 --> 00:01:12,528
Tak.

30
00:01:28,529 --> 00:01:30,229
Tak jak zapisano.

31
00:01:32,727 --> 00:01:34,749
<i>I nastanie dzień
niepodobny do żadnego,</i>

32
00:01:34,750 --> 00:01:36,482
<i>kiedy najpotężniejsi
bohaterowie Ziemi</i>

33
00:01:36,483 --> 00:01:39,085
<i>zjednoczą się przeciwko
wspólnemu zagrożeniu.</i>

34
00:01:39,086 --> 00:01:42,264
<i>Tego dnia staną się
Avengersami.</i>

35
00:01:42,265 --> 00:01:44,288
<i>Niepokonany,
uzbrojony Iron Man.</i>

36
00:01:44,289 --> 00:01:46,503
<i>Thor,
Książę Piorunów.</i>

37
00:01:46,504 --> 00:01:49,201
<i>Hulk,
najsilniejszy bohater, który istnieje.</i>

38
00:01:49,202 --> 00:01:52,379
<i>I Captain America,
pierwszy Avenger.</i>

39
00:01:52,380 --> 00:01:55,654
Napisy poleca
HeroesMovies.pl

40
00:01:59,027 --> 00:02:01,435
Tłumaczenie: bartez

41
00:03:10,337 --> 00:03:11,637
Quartermain?

44
00:03:17,040 --> 00:03:19,140
SYSTEM PRZECIĄŻONY

45
00:03:21,241 --> 00:03:22,841
Co zrobiłeś?

46
00:03:22,842 --> 00:03:26,042
Imperium Skrulli
przejmuje w posiadanie waszą planetę.

47
00:03:26,043 --> 00:03:29,343
Będę wymagał pełnego poddania się
S.H.I.E.L.D.

48
00:03:37,044 --> 00:03:39,744
Dobra robota, Clay.
Możesz zabrać nas na powierzchnię?

49
00:03:39,745 --> 00:03:41,345
Musimy ostrzec świat.

50
00:03:41,346 --> 00:03:44,346
Możemy zadokować w stacji kosmicznej
S.W.O.R.D. i stamtąd nadać ostrzeżenie.

51
00:03:44,347 --> 00:03:47,347
Mogli do nich przeniknąć,
ale to najbliższa z opcji jakie mamy.

52
00:03:48,248 --> 00:03:49,748
Mamy nowy kontakt!

53
00:03:49,749 --> 00:03:52,249
Demokles rozpoczyna analizę.

54
00:03:57,250 --> 00:03:58,550
Do Bazy Demoklesa.

55
00:03:58,551 --> 00:04:01,051
Teleportujcie cały personel S.W.O.R.D.
poza stację.

56
00:04:01,052 --> 00:04:02,352
Natychmiast!

57
00:04:12,053 --> 00:04:14,553
Maria Hill do całego personelu
Helicarriera.

58
00:04:14,554 --> 00:04:15,854
Priorytet Omega.

59
00:04:15,855 --> 00:04:19,755
Jeśli zostali tutaj jacyś ludzie,
ewakuujcie się natychmiast.

60
00:04:19,756 --> 00:04:22,556
Rozczarowujące.
Lubiłem cię, Maria.

61
00:04:22,557 --> 00:04:26,257
Mogłabyś zdobyć silną pozycję
pomiędzy ludzkimi niewolnikami.

62
00:04:26,258 --> 00:04:29,758
Kiedy to wszystko się skończy,
zrobię sobie koszulkę.

63
00:04:29,759 --> 00:04:31,359
Wiesz, co na niej napiszę?

64
00:04:32,360 --> 00:04:33,960
Wyeliminować ją.

65
00:04:40,261 --> 00:04:42,961
Będzie napisane:
"Nick Fury miał rację".

66
00:04:51,262 --> 00:04:54,962
To nie potrwa długo.
Czujesz to?

67
00:04:54,963 --> 00:04:56,763
Wiem, że tak.

68
00:04:56,764 --> 00:05:01,064
Pomimo wszystko,
nie zrobilibyśmy tego bez ciebie, Anthony.

69
00:05:01,065 --> 00:05:03,565
Ty spajałeś razem Avengersów,

70
00:05:03,566 --> 00:05:05,166
a bez ciebie...

71
00:05:05,167 --> 00:05:09,167
Z łatwością ich wyeliminowaliśmy.
Jednego po drugim.

72
00:05:31,168 --> 00:05:32,768
Głupi pad!

73
00:05:37,269 --> 00:05:38,869
Tak jak zapisano.

74
00:05:59,670 --> 00:06:02,470
Miałam ten sam samochód
odkąd skończyłam 19 lat

75
00:06:02,471 --> 00:06:03,771
i nigdy nie sprawiał problemu.

76
00:06:03,772 --> 00:06:06,972
Zaś to coś
spada z nieba co czwartek.

77
00:06:15,973 --> 00:06:17,673
Nadlatuje Quinjet,

78
00:06:17,674 --> 00:06:19,674
a nasz oddział z Wakandy
nie odpowiada.

79
00:06:19,675 --> 00:06:22,675
Pozostali Avengersi
musieli przeżyć.

80
00:06:22,676 --> 00:06:24,676
Skieruj ich do Waszyngtonu.

81
00:06:24,677 --> 00:06:26,677
Chcę, by byli świadkami tego.

82
00:06:26,678 --> 00:06:28,278
<i>Zrozumiałem, moja królowo.</i>

83
00:06:28,279 --> 00:06:29,779
<i>Captain America
odmeldowuje się.</i>

84
00:06:30,480 --> 00:06:32,280
Jesteśmy 5 minut od stolicy.

85
00:06:32,281 --> 00:06:33,581
Co się dzieje?

86
00:06:33,582 --> 00:06:35,582
<i>Kolejny statek Skrulli
właśnie wylądował.</i>

87
00:06:35,583 --> 00:06:37,983
<i>Zaraz wyruszam.
Cap odmeldowuje się.</i>

88
00:06:38,484 --> 00:06:40,184
Musimy zadzwonić po
Iron Mana.

89
00:06:40,185 --> 00:06:42,885
Potrzebujemy Hanka,
Fantastycznej Czwórki i...

90
00:06:42,886 --> 00:06:44,786
- I co?
- I jeśli nam pomogą,

91
00:06:44,787 --> 00:06:46,387
to będzie znaczyło,
że są tymi dobrymi.

92
00:07:13,388 --> 00:07:16,688
- Niezłe lądowanie.
- Dzięki.

93
00:07:16,689 --> 00:07:19,089
Gdzie są wszyscy?
Tutaj nikogo nie ma.

94
00:07:21,090 --> 00:07:23,090
Są mądrzejsi od nas.

95
00:07:40,791 --> 00:07:43,791
Przynajmniej wiemy,
że to Skrullowie, prawda?

96
00:07:54,692 --> 00:07:56,292
Ktokolwiek chce się poddać?

97
00:07:57,693 --> 00:07:59,293
Tak myślałem.

98
00:07:59,294 --> 00:08:01,794
Mówiłem ci,
że nie jestem Skrullem.

99
00:08:01,795 --> 00:08:04,095
Jeśli to przetrwamy,
przeproszę.

100
00:08:04,096 --> 00:08:05,596
Teraz!

101
00:08:14,497 --> 00:08:15,797
Nicholas.

102
00:08:15,798 --> 00:08:18,398
Przyjemnie oglądało się
jak super szpieg

103
00:08:18,399 --> 00:08:20,699
przegrywa we własnej grze.

104
00:08:20,700 --> 00:08:23,500
Pozwoliłeś, aby twój wróg
dowiedział się tego, co ty.

105
00:08:23,501 --> 00:08:25,501
Każdy ruch, który zrobiłeś.

106
00:08:25,502 --> 00:08:27,802
Ale teraz to koniec.

107
00:08:27,803 --> 00:08:31,103
Ty i twoi sekretni wojownicy
odegraliście swoje role.

108
00:08:31,104 --> 00:08:33,804
Cieszę się,
że mogłem pomóc.

109
00:08:35,405 --> 00:08:36,705
Do widzenia.

110
00:09:00,706 --> 00:09:03,406
- Jak mnie znalazłaś?
- Znalazłam cię dwa miesiące temu.

111
00:09:03,407 --> 00:09:04,707
Po prostu nikomu nie powiedziałam.

112
00:09:04,708 --> 00:09:07,108
Skrullowie zniszczyli Helicarrier,

113
00:09:07,109 --> 00:09:09,309
S.W.O.R.D.
i kilka wojskowych instalacji

114
00:09:09,310 --> 00:09:10,910
na całym świecie.

115
00:09:10,911 --> 00:09:13,211
<i>I coś naprawdę złego
stało się w Budynku Baxtera.</i>

116
00:09:13,212 --> 00:09:15,512
A pozostali Avengersi

117
00:09:15,513 --> 00:09:17,313
utknęli otoczeni w stolicy.

118
00:09:17,314 --> 00:09:20,314
- Mamy jakiś plan?
- Iron Man jest naszym planem.

119
00:09:20,315 --> 00:09:22,615
<i>Musimy tylko uratować jego życie.</i>

120
00:09:28,616 --> 00:09:30,616
Jak...
Jak to...

121
00:09:30,617 --> 00:09:32,617
Skup się.
Co teraz?

122
00:09:33,018 --> 00:09:34,318
Wyciągnij.

123
00:09:34,519 --> 00:09:36,219
Co wyciągnąć?

124
00:09:36,220 --> 00:09:37,720
Moje serce.

125
00:09:39,321 --> 00:09:42,021
Czy to nie pozwala mu,
no wiesz, żyć?

126
00:10:32,122 --> 00:10:33,422
<i>Nagrywasz to?</i>

127
00:10:41,823 --> 00:10:43,623
<i>Spokojnie.
Tylko spokojnie.</i>

128
00:10:44,024 --> 00:10:45,624
Wszyscy jesteśmy przyjaciółmi.

129
00:10:46,925 --> 00:10:48,625
- Nie!
- Ty!

130
00:10:48,626 --> 00:10:50,826
Przez ten cały czas
to ty byłeś Skrullem!

131
00:11:05,897 --> 00:11:07,722
Nadaj to.

132
00:11:16,609 --> 00:11:18,984
<i>Ta wiadomość
jest dla całej ludzkości.</i>

133
00:11:18,985 --> 00:11:21,083
<i>Nazywam się
Captain America.</i>

134
00:11:21,084 --> 00:11:22,909
<i>Jestem jednym z was.</i>

135
00:11:22,910 --> 00:11:25,374
<i>Poświęciłem swoje życie
walcząc o wolność.</i>

136
00:11:25,375 --> 00:11:28,398
<i>O wyzwolenie.
O prawo człowieka do życia.</i>

137
00:11:28,775 --> 00:11:30,488
<i>Ale coś się wydarzyło.</i>

138
00:11:30,489 --> 00:11:34,077
<i>Rasa obcych przebyła
wszechświat, aby tutaj przybyć.</i>

139
00:11:34,078 --> 00:11:37,278
<i>Skontaktowali się z rządami
na całym świecie.</i>

140
00:11:37,279 --> 00:11:40,083
<i>I nie przybyli tutaj,
aby nas skrzywdzić.</i>

141
00:11:40,084 --> 00:11:41,884
<i>Są tu, by nas ocalić.</i>

142
00:11:41,885 --> 00:11:43,932
<i>Od nas samych.</i>

143
00:11:43,933 --> 00:11:46,774
<i>Widzą, że nasza planeta
dąży do zniszczenia.</i>

144
00:11:47,177 --> 00:11:49,707
<i>Ale widzą również
tkwiący w nas potencjał.</i>

145
00:11:49,708 --> 00:11:52,477
<i>I ci ludzie,
Skrullowie...</i>

146
00:11:52,478 --> 00:11:54,459
<i>Chcą pomóc.</i>

147
00:11:54,460 --> 00:11:57,488
Tam, gdzie my przegraliśmy,
oni zwyciężą.

148
00:11:57,489 --> 00:12:01,891
<i>Wyeliminują głód, ubóstwo,
choroby, wojnę.</i>

149
00:12:01,892 --> 00:12:05,192
<i>Skrullowie ocalą Ziemię
przed samą sobą.</i>

150
00:12:05,193 --> 00:12:08,471
<i>A my musimy
im tylko na to pozwolić.</i>

151
00:12:08,472 --> 00:12:10,142
<i>To właśnie nam oferują.</i>

152
00:12:10,143 --> 00:12:12,484
<i>Nasze metody nie działają.</i>

153
00:12:12,485 --> 00:12:14,784
<i>Zwracam się teraz
do was, przyjaciele...</i>

154
00:12:14,785 --> 00:12:17,122
<i>Pomóżcie to zmienić.</i>

155
00:12:17,703 --> 00:12:19,936
Nieźli są,
muszę im to przyznać.

156
00:12:19,937 --> 00:12:23,016
Straciłem dostęp do wszystkich
satelitów komunikacyjnych S.H.I.E.L.D.

157
00:12:23,017 --> 00:12:25,179
Skrullowie musieli je przejąć.

158
00:12:25,180 --> 00:12:28,249
- Jak ci idzie?
- Obróbka metalu to nie jest moja działka.

159
00:12:29,446 --> 00:12:33,132
Już prawie.
Obejdź ostatni przewód...

160
00:12:35,336 --> 00:12:36,691
Który przewód?

161
00:12:36,692 --> 00:12:39,202
Stark?!

162
00:12:39,203 --> 00:12:42,034
Który?

163
00:12:57,271 --> 00:12:59,049
Właśnie ten, dzięki.

164
00:13:00,702 --> 00:13:02,003
Co teraz?

165
00:13:02,704 --> 00:13:04,060
Co teraz?

166
00:13:04,061 --> 00:13:07,355
Teraz zajmiemy się każdym
Skrullem na tej planecie.

167
00:13:07,356 --> 00:13:09,460
Zaraz po tym jak
sprowadzę przyjaciela.

168
00:13:28,272 --> 00:13:29,918
Zapłacisz za to!

169
00:13:29,919 --> 00:13:33,071
Jeśli skrzywdziliście Mockingbird
lub jakiegoś uprowadzonego człowieka...

170
00:13:33,072 --> 00:13:35,632
To co?
Co zrobisz?

171
00:13:35,633 --> 00:13:37,975
Widziałeś wiadomość
Captaina America?

172
00:13:37,976 --> 00:13:39,541
Jesteśmy tu, by pomóc.

173
00:13:39,542 --> 00:13:41,824
Damy ludzkości wybór.

174
00:13:41,825 --> 00:13:44,391
Ci, którzy się poddadzą,
przeżyją.

175
00:13:44,392 --> 00:13:47,974
Ci, którzy stawią opór,
już nie.

176
00:13:48,530 --> 00:13:52,191
Ale wasi ludzie wierzą w
Captaina America.

177
00:13:52,192 --> 00:13:54,775
Ufają Captainowi America.

178
00:13:54,776 --> 00:13:58,830
I to Captain America
rzuci mi ten świat do stóp.

179
00:13:58,831 --> 00:14:00,831
<i>Nie sądzę, Skrullu.</I>

180
00:14:04,411 --> 00:14:07,383
To nasz świat.
I ty go nie dostaniesz.

181
00:14:07,384 --> 00:14:10,435
Myślisz, że komu uwierzą ludzie?

182
00:14:10,436 --> 00:14:13,435
Moim zdaniem 
szkoda została już wyrządzona,

183
00:14:13,436 --> 00:14:16,727
bo wy ludzie 
wierzycie w to, co widzicie.

184
00:14:25,354 --> 00:14:27,314
W takim razie 
niech ludzie was teraz zobaczą.

185
00:14:29,315 --> 00:14:32,832
To nie ma znaczenia,
bowiem nikt z was nie ujdzie z życiem.

186
00:14:32,833 --> 00:14:34,833
Jesteście w mniejszości i bezsilni.

187
00:14:34,834 --> 00:14:37,787
Nikt z was nie przeżyje
starcia z moimi Super Skrullami.

188
00:14:43,294 --> 00:14:46,975
Tak sądzisz, kreaturo?
Zobaczymy.

189
00:14:47,696 --> 00:14:50,343
Avengersi, razem!

190
00:15:00,340 --> 00:15:02,515
Komandorze,
wszystkie systemy uszkodzone.

191
00:15:02,516 --> 00:15:04,495
Rdzeń jest przeładowany!

192
00:15:16,855 --> 00:15:19,324
Za Midgard!

193
00:15:23,719 --> 00:15:25,365
Witaj, Iron Manie!

194
00:15:25,366 --> 00:15:28,156
Jak widać wróciłem do Midgardu
we właściwym czasie.

195
00:15:28,157 --> 00:15:29,562
Chodzi ci o to?

196
00:15:29,563 --> 00:15:33,455
To nic, ale skoro już jesteś
to możesz zostać i pomóc.

197
00:15:34,697 --> 00:15:36,554
Dobrze, że wróciłeś, Thor.

198
00:15:45,013 --> 00:15:47,236
- Jesteśmy teraz kwita?
- Nie.

199
00:16:10,820 --> 00:16:13,373
Ty!
Okłamałeś Avengersów!

200
00:16:13,374 --> 00:16:16,755
Cały świat!
Używając mojej twarzy!

201
00:16:19,285 --> 00:16:22,028
Nic nie zrobiłem, to byłeś ty.

202
00:16:33,020 --> 00:16:36,665
Agencie Saeve,
w Waszyngtonie zostaliśmy zdemaskowani.

203
00:16:36,666 --> 00:16:38,592
Twoja królowa jest w niebezpieczeństwie.

204
00:16:38,593 --> 00:16:40,466
Uruchom mechanizm bezpieczeństwa.

205
00:16:40,467 --> 00:16:43,480
<i>To powinno dać nauczkę
tym naczelnym.</i>

206
00:16:43,481 --> 00:16:45,291
Zrozumiałem, moja królowo.

207
00:17:09,386 --> 00:17:10,894
Nie, nie!

208
00:17:10,895 --> 00:17:13,061
Jarvis, wyszukaj...

209
00:17:19,199 --> 00:17:21,823
- Iron Manie!
- Satelity.

210
00:17:21,824 --> 00:17:23,669
Kontrolują satelity.

211
00:17:23,670 --> 00:17:25,595
Thor, używają naszych satelit

212
00:17:25,596 --> 00:17:28,767
do zaatakowania wszystkich ludzi na planecie.
Zniszcz je! Teraz!

213
00:18:22,618 --> 00:18:25,128
Chyba nie myślisz,
że mnie pokonasz!

214
00:18:25,129 --> 00:18:26,665
Jesteśmy tacy sami!

215
00:18:28,589 --> 00:18:31,177
Mam twoją siłę,
twoje zdolności.

216
00:18:32,569 --> 00:18:34,694
Znam każdą twoją myśl.

217
00:18:37,950 --> 00:18:40,930
Ludzie to coś więcej niż
ciało i umysł.

218
00:18:40,931 --> 00:18:43,109
<i>Coś, czego nigdy nie zrozumiesz.</i>

219
00:18:45,393 --> 00:18:46,948
To nasz duch!

220
00:18:48,237 --> 00:18:49,959
Nigdy się nie poddajemy!

221
00:18:52,533 --> 00:18:54,096
Nigdy nie odpuszczamy!

222
00:18:55,359 --> 00:18:56,737
Nigdy!

223
00:19:29,770 --> 00:19:31,747
Nie, nie...

224
00:19:32,813 --> 00:19:34,810
To koniec, poddaj się.

225
00:19:34,811 --> 00:19:37,692
Nie rozumiem.
Przecież tak zapisano.

226
00:19:37,693 --> 00:19:40,955
Przepowiednia mówiła,
że Ziemia będzie nasza.

227
00:19:42,074 --> 00:19:43,609
Jak to się mogło stać?

228
00:19:46,312 --> 00:19:48,212
Właśnie tak.

229
00:19:52,103 --> 00:19:55,270
<i>Kwatery S.H.I.E.L.D. zostały 
mocno zniszczone przez tajnych agentów.</i>

230
00:19:55,271 --> 00:19:58,381
<i>Posiłki przybywają, 
by chronić światowe stolice.</i>

231
00:19:58,382 --> 00:20:00,806
<i>Budynek Baxtera 
został wessany do innego wymiaru.</i>

232
00:20:00,807 --> 00:20:02,531
<i>Ale Invisible Woman 
zdołała się tam dostać</i>

233
00:20:02,532 --> 00:20:04,811
<i>i pomogła Fantastycznej Czwórce
odwrócić proces.</i>

234
00:20:04,812 --> 00:20:07,352
<i>Brand zdołał ewakuować 
personel S.W.O.R.D.</i>

235
00:20:07,353 --> 00:20:09,813
<i>zanim Skrullowie zniszczyli
Bazę Demoklesa.</i>

236
00:20:09,814 --> 00:20:11,573
<i>Przygotowują teraz 
tymczasową bazę,</i>

237
00:20:11,574 --> 00:20:13,884
<i>aby rozpocząć poszukiwania
pozostałych Skrulli na Ziemi.</i>

238
00:20:13,885 --> 00:20:16,293
<i>Przekazałem moją 
technologię wykrywającą Sydrenowi.</i>

239
00:20:17,490 --> 00:20:19,314
<i>Jest już w masowej produkcji.</i>

240
00:20:19,315 --> 00:20:20,774
<i>Nie zdołają się ukryć.</i>

241
00:20:20,775 --> 00:20:23,340
<i>A co z tymi Super Skrullami?</i>

242
00:20:23,341 --> 00:20:25,420
<i>Ich moc jest wielka.</i>

243
00:20:25,857 --> 00:20:27,201
<i>Zgadzam się.</i>

244
00:20:27,202 --> 00:20:29,419
<i>Trzymamy ich 
w specjalnym sektorze w 42,</i>

245
00:20:29,420 --> 00:20:31,548
<i>dopóki nie zdecydujemy,
co z nimi zrobić.</i>

246
00:20:33,457 --> 00:20:34,912
<i>Tak więc, podsumowując...</i>

247
00:20:34,913 --> 00:20:37,512
Ocaliliśmy świat
przed inwazją obcych.

248
00:20:37,513 --> 00:20:39,145
Wygraliśmy.

249
00:20:42,573 --> 00:20:43,938
Cap?

250
00:20:44,285 --> 00:20:45,917
Tak, wygraliśmy...

251
00:20:45,918 --> 00:20:48,294
Ale płacąc za to wysoką cenę.

252
00:20:48,924 --> 00:20:51,620
Skrullowie zwrócili was
przeciwko sobie.

253
00:20:51,621 --> 00:20:54,193
Połamane kości,
zniszczone budynki...

254
00:20:54,194 --> 00:20:56,755
Te rzeczy da się łatwo naprawić.

255
00:20:56,756 --> 00:21:00,048
Ale zniszczone przyjaźnie,
zniszczone zaufanie...

256
00:21:00,049 --> 00:21:04,172
<i>Takie rany goją się o wiele dłużej.</i>

257
00:21:05,291 --> 00:21:08,291
Facebook.com/HeroesMovies
Lubię To!

