1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
<i>Poprzednio w
The Avengers...</i>

2
00:00:02,601 --> 00:00:05,901
<i>Moja sytuacja wygląda tak, że S.H.I.E.L.D. 
zostało zaatakowane przez Hulka.</i>

3
00:00:05,902 --> 00:00:08,002
Nie zaatakowałem Helicarriera!

4
00:00:08,003 --> 00:00:10,703
Wiem, 
dowiedziemy twojej niewinności.

5
00:00:10,704 --> 00:00:12,604
Zmień się w Bannera.

6
00:00:12,905 --> 00:00:14,905
<i>Idź z nimi.
Zaufaj mi.</i>

7
00:00:17,906 --> 00:00:19,606
Okłamałeś Avengersów!

8
00:00:19,607 --> 00:00:21,207
I to używając mojej twarzy!

9
00:00:21,208 --> 00:00:23,908
Skrullowie 
zwrócili was przeciwko sobie.

10
00:00:24,509 --> 00:00:25,809
<i>Złamane przyjaźnie...</i>

11
00:00:25,810 --> 00:00:29,110
<i>Złamane zaufanie
goją się o wiele dłużej.</i>

12
00:00:31,311 --> 00:00:33,311
Czy wy postradaliście zmysły!

13
00:00:33,312 --> 00:00:35,012
Ta nowa baza Łowców Hulka

14
00:00:35,013 --> 00:00:37,913
to najbardziej strzeżona placówka
zbudowana ręką człowieka!

15
00:00:37,914 --> 00:00:40,314
Istnieje po to,
by świat był bezpieczny!

16
00:00:40,315 --> 00:00:43,015
I nie pozwolę wam
zakończyć tę misję!

17
00:00:43,016 --> 00:00:45,716
Twoja misja zakończyła się sukcesem,
generale Ross.

18
00:00:45,717 --> 00:00:48,217
Ale prezydent zgodził się z tym,
że człowiek, którego tu trzymacie,

19
00:00:48,218 --> 00:00:50,718
nie stanowi już 
zagrożenia dla nikogo.

20
00:00:52,119 --> 00:00:54,319
Co?!
On jest potworem!

21
00:00:54,320 --> 00:00:56,920
Jakim cudem przekonaliście prezydenta,
by myślał inaczej?!

22
00:00:56,921 --> 00:01:00,321
Użyliśmy tego, co nazywają "faktami".
Powinieneś czasami ich spróbować.

23
00:01:00,322 --> 00:01:03,622
To koniec, generale.
Bruce Banner to wolny człowiek.

24
00:01:10,423 --> 00:01:12,023
To szaleństwo!

25
00:01:12,024 --> 00:01:15,024
Hulk stanowi zagrożenie
dla każdego żyjącego człowieka.

26
00:01:15,725 --> 00:01:18,425
Hulk został okłamany i zmanipulowany,
by poddać się

27
00:01:18,426 --> 00:01:20,426
przez kosmicznego terrorystę...

28
00:01:20,427 --> 00:01:22,027
Udającego mnie.

29
00:01:22,028 --> 00:01:25,328
Nie tylko jest niewinny,
ale z tego, co wiem...

30
00:01:25,629 --> 00:01:28,729
- To bohater!
- Nie masz pojęcia, co robisz!

31
00:01:28,730 --> 00:01:31,330
Uwolnij go, 
a obiecuję ci,

32
00:01:31,331 --> 00:01:33,331
że skutki będą katastroficzne!

33
00:01:33,632 --> 00:01:36,632
Wyłączcie filtry gamma
i wyciągnijcie go stamtąd.

34
00:01:52,033 --> 00:01:53,333
Bruce?

35
00:01:55,033 --> 00:01:56,333
Cześć, Cap.

36
00:01:56,334 --> 00:01:59,034
Moje poddanie się nie wyszło
za dobrze, prawda?

37
00:01:59,035 --> 00:02:01,335
Banner, 
przyszliśmy cię stąd wydostać.

38
00:02:02,136 --> 00:02:03,736
<i>Bruce, uspokój się.</i>

39
00:02:05,137 --> 00:02:06,437
<i>Tracimy go!</i>

40
00:02:09,438 --> 00:02:10,438
Hulk!

41
00:02:12,739 --> 00:02:14,839
Uruchomcie ponownie całość.
Wszystko!

44
00:02:23,316 --> 00:02:24,316
Bruce!

45
00:02:46,942 --> 00:02:48,942
Gratulacje, Captainie.

46
00:02:48,943 --> 00:02:52,943
Właśnie uwolniłeś
najgroźniejszego żyjącego człowieka!

47
00:02:57,027 --> 00:02:59,080
<i>I nastanie dzień
niepodobny do żadnego,</i>

48
00:02:59,081 --> 00:03:00,840
<i>kiedy najpotężniejsi
bohaterowie Ziemi</i>

49
00:03:00,841 --> 00:03:03,481
<i>zjednoczą się przeciwko
wspólnemu zagrożeniu.</i>

50
00:03:03,482 --> 00:03:06,708
<i>Tego dnia staną się
Avengersami.</i>

51
00:03:06,709 --> 00:03:08,763
<i>Niepokonany,
uzbrojony Iron Man.</i>

52
00:03:08,764 --> 00:03:11,012
<i>Thor,
Książę Piorunów.</i>

53
00:03:11,013 --> 00:03:13,750
<i>Hulk,
najsilniejszy bohater, który istnieje.</i>

54
00:03:13,751 --> 00:03:16,977
<i>I Captain America,
pierwszy Avenger.</i>

55
00:03:16,978 --> 00:03:20,302
Napisy poleca
HeroesMovies.pl

56
00:03:23,727 --> 00:03:26,173
Tłumaczenie: bartez

57
00:03:27,074 --> 00:03:28,974
<i>Hulk nam się urwał.</i>

58
00:03:28,975 --> 00:03:31,575
<i>Jest wściekły, niebezpieczny
i z tego co mogę powiedzieć,</i>

59
00:03:31,576 --> 00:03:33,176
<i>kompletnie postradał zmysły.</i>

60
00:03:34,477 --> 00:03:36,777
<i>Potrzebujemy tutaj wszystkich
najszybciej jak się da.</i>

61
00:03:38,478 --> 00:03:40,578
<i>Znalezienie Hulka
to cel numer jeden.</i>

62
00:03:40,579 --> 00:03:42,879
<i>Nawet w swoich najgorszych dniach
tak się nie zachowywał.</i>

63
00:03:42,880 --> 00:03:45,880
<i>Nie wiem, czy tak na niego wpłynęła
izolacja w więzieniu, czy coś innego.</i>

64
00:03:45,881 --> 00:03:48,274
<i>Cokolwiek jest przyczyną,
to nasza odpowiedzialność,</i>

65
00:03:48,274 --> 00:03:49,182
<i>by go tu sprowadzić.</i>

66
00:03:49,182 --> 00:03:50,682
Wiem, jak to wygląda,

67
00:03:50,683 --> 00:03:53,183
ale nadal wierzę,
że możemy się mylić.

68
00:03:53,184 --> 00:03:56,484
Ross i Łowcy Hulka nie chcą nic innego
poza totalnym zniszczeniem.

69
00:03:56,485 --> 00:03:58,085
Ale on nadal jest jednym z nas.

70
00:03:58,086 --> 00:04:00,586
W rzeczywistości,
Hulk był bardzo cennym sprzymierzeńcem.

71
00:04:00,587 --> 00:04:03,887
I mam nadzieję, że jeszcze
będzie mi dane stanąć z nim do walki.

72
00:04:04,188 --> 00:04:06,388
Pomyślimy o tym, 
gdy z nim wrócimy, Thor.

73
00:04:06,389 --> 00:04:09,289
Teraz moje międzynarodowe satelity
próbują go namierzyć.

74
00:04:09,290 --> 00:04:11,790
Jak tylko ustalimy jego pozycję,
ruszamy.

75
00:04:15,190 --> 00:04:16,790
Rozumiem.

76
00:04:16,791 --> 00:04:19,491
Musimy być gotowi, gdyby sprawy
nie potoczyły się tak, jak chcemy.

77
00:04:19,492 --> 00:04:21,792
Jeśli będzie trzeba,
pokonamy go.

78
00:04:21,793 --> 00:04:23,993
Ale tylko w ostateczności.

79
00:04:24,494 --> 00:04:27,494
<i>Proszę pana, przechwyciłem
transmisję od Łowców Hulka.</i>

80
00:04:27,495 --> 00:04:30,195
<i>Znaleźli Hulka na terenie
Wodospadu Niagara.</i>

81
00:04:30,196 --> 00:04:32,196
<i>Generał Ross i jego ludzie
już wyruszyli.</i>

82
00:04:32,197 --> 00:04:34,197
Ruszajmy.
Może ich wyprzedzimy.

83
00:04:34,798 --> 00:04:36,598
<i>Przyszli nam pomóc.</i>

84
00:04:37,399 --> 00:04:38,999
Okłamali nas!

85
00:04:44,000 --> 00:04:45,600
Coś jest nie tak.

86
00:04:45,901 --> 00:04:48,601
Transformacja...
Została wymuszona.

87
00:04:48,602 --> 00:04:51,102
Żaden z nas jej nie wykonał.

88
00:04:51,403 --> 00:04:53,303
Ufaliśmy im!

89
00:04:57,704 --> 00:04:59,304
<i>Wiem, że tak było.</i>

90
00:04:59,305 --> 00:05:01,605
I proszę, 
abyś zaufał nam znowu.

91
00:05:01,606 --> 00:05:03,206
Pozwól nam pomóc.

92
00:05:04,207 --> 00:05:06,707
Nie potrzebuję żadnej pomocy...

93
00:05:07,508 --> 00:05:09,508
Od ciebie!

94
00:05:10,709 --> 00:05:12,709
Hulk, razem walczyliśmy.

95
00:05:12,710 --> 00:05:14,310
<i>Ramię w ramię.</i>

96
00:05:14,611 --> 00:05:15,911
Chcę ci pomóc.

97
00:05:15,912 --> 00:05:17,212
<i>Ale musisz...</i>

98
00:05:44,213 --> 00:05:46,213
Miałem nadzieję,
że do tego nie dojdzie.

99
00:05:46,214 --> 00:05:48,914
Avengersi, 
brać go.

100
00:05:48,915 --> 00:05:51,615
Ale pamiętajcie,
on nie jest wrogiem.

101
00:05:58,616 --> 00:06:00,416
Poddaj się, wściekły Hulku!

102
00:06:00,417 --> 00:06:01,717
Nie chciałbym cię skrzywdzić!

103
00:06:11,618 --> 00:06:13,718
Jak widzisz, 
ubrałem się na imprezę.

104
00:06:22,519 --> 00:06:24,319
Avengersi, teraz!

105
00:06:41,320 --> 00:06:44,320
- Hej, mamy go zranić?
- Co?! Żartujesz sobie?!

106
00:06:45,821 --> 00:06:47,821
Cap,
mam Rossa na lini.

107
00:06:48,522 --> 00:06:51,222
<i>Przestań, Captainie.
My go przejmujemy.</i>

108
00:07:10,623 --> 00:07:11,923
Ty!

109
00:07:12,324 --> 00:07:14,124
Nie będę z tobą walczył, Hulk.

110
00:08:00,125 --> 00:08:02,125
Tarcza ci się nie przyda.

111
00:08:02,126 --> 00:08:03,826
Przyszedłem pomóc.

112
00:08:05,627 --> 00:08:06,927
Ty.

113
00:08:07,528 --> 00:08:08,928
Posłuchaj, Captainie...

114
00:08:08,929 --> 00:08:12,429
Nie wiem, czy macie nabór
na nowych Avengersów,

115
00:08:12,430 --> 00:08:15,130
ale zapisałbym się,
jeśli chciałbyś mnie.

116
00:08:20,531 --> 00:08:22,731
<i>Wszyscy słyszeliście o
zielonym Hulku.</i>

117
00:08:22,732 --> 00:08:24,332
<i>Jakby jeden nie wystarczał,</i>

118
00:08:24,333 --> 00:08:26,133
<i>pojawił się nowy Hulk.</i>

119
00:08:26,134 --> 00:08:27,634
<i>Red Hulk.</i>

120
00:08:27,635 --> 00:08:31,335
<i>I chociaż każdy Hulk
może przyprawić świat o zawał serca,</i>

121
00:08:31,836 --> 00:08:33,936
<i>ten Hulk spędził tygodnie,</i>

122
00:08:33,937 --> 00:08:37,637
<i>udowadniając swoimi czynami,
że chce służyć ludzkości,</i>

123
00:08:37,638 --> 00:08:38,938
<i>jako jeden z jej bohaterów.</i>

124
00:08:39,639 --> 00:08:41,239
<i>Jaka jest twoja historia,
Red Hulk?</i>

125
00:08:41,240 --> 00:08:45,540
<i>Jestem daleki od perfekcji,
popełniłem sporo błędów.</i>

126
00:08:45,541 --> 00:08:47,341
<i>Zrobiono mi pranie mózgu</i>

127
00:08:47,342 --> 00:08:50,042
<i>i zmuszano do robienia rzeczy,
z których nie jestem dumny.</i>

128
00:08:50,043 --> 00:08:52,343
<i>Ale nie jestem potworem.</i>

129
00:08:52,344 --> 00:08:54,944
<i>Teraz chcę tylko pomóc.</i>

130
00:08:54,945 --> 00:08:56,945
<i>Nie obchodzi mnie,
czego chce dowieść,</i>

131
00:08:56,946 --> 00:08:58,946
<i>ani co robi przed kamerami.</i>

132
00:08:58,947 --> 00:09:02,047
<i>Hulk zawsze pozostanie Hulkem!
Zielony, czerwony czy niebieski!</i>

133
00:09:02,048 --> 00:09:03,348
<i>To nie ma znaczenia!</i>

134
00:09:03,349 --> 00:09:05,949
<i>Uwięziliśmy już jednego,
a gdy ten przekroczy granicę,</i>

135
00:09:05,950 --> 00:09:08,650
<i>zamkniemy go razem z Bannerem
i wyrzucimy klucz!</i>

136
00:09:08,651 --> 00:09:10,251
To dziwny dzień,

137
00:09:10,252 --> 00:09:13,752
kiedy w końcu zgadzam się
z Thunderboltem Rossem.

138
00:09:13,753 --> 00:09:16,753
Ale nie możesz zaprzeczyć,
że nasz czerwony przyjaciel dotrzymuje słowa.

139
00:09:16,954 --> 00:09:18,354
To dopiero łagodnie powiedziane.

140
00:09:18,355 --> 00:09:21,755
Gdzie się nie odwrócić, ten jest w wiadomościach
z powodu kolejnego, heroicznego czynu.

141
00:09:22,856 --> 00:09:24,956
Więc oboje to kupujecie?

142
00:09:24,957 --> 00:09:27,457
Każdy z nas w pewnym momencie
był po złej stronie, Cap.

143
00:09:27,458 --> 00:09:30,258
Poza tym dobrowolnie zgodził się
na skan całego ciała,

144
00:09:30,259 --> 00:09:33,259
który udowodnił, że ktoś mógł
sterować jego umysłem w przeszłości.

145
00:09:33,760 --> 00:09:35,360
To pomyłka.

146
00:09:35,761 --> 00:09:38,361
Pomyśl, z czym ta drużyna musi
radzić sobie na co dzień.

147
00:09:38,362 --> 00:09:39,662
Mieć Hulka w pobliżu...

148
00:09:39,663 --> 00:09:42,863
I to takiego, który nie oderwie ci głowy
jak dodasz za dużo śmietanki do jego kawy...

149
00:09:42,864 --> 00:09:45,664
To siła, której możemy użyć.
I on tego chce.

150
00:09:45,665 --> 00:09:49,365
A co z Brucem?
Zostawimy go w zamknięciu?

151
00:09:50,066 --> 00:09:52,766
- Widziałeś go, Cap.
- Tak, widziałem.

152
00:09:52,767 --> 00:09:54,767
A ty, spośród wszystkich, Wasp,

153
00:09:54,768 --> 00:09:56,468
powinnaś wiedzieć lepiej!

154
00:09:56,469 --> 00:09:58,769
My nie porzucamy przyjaciół!

155
00:10:01,370 --> 00:10:04,070
Poddajmy to pod głosowanie.
Prawo większości.

156
00:10:05,771 --> 00:10:07,071
W porządku.

157
00:10:11,772 --> 00:10:13,772
<i>Może nie byliśmy jednomyślni,</i>

158
00:10:13,773 --> 00:10:15,073
<i>ale decyzja zapadła.</i>

159
00:10:15,074 --> 00:10:16,574
<i>I pora to oficjalnie ogłosić.</i>

160
00:10:16,575 --> 00:10:18,675
Ostatnimi aktami heroizmu
Red Hulk

161
00:10:18,676 --> 00:10:20,676
zrobił wszystko,
aby odkupić swoją przeszłość.

162
00:10:20,677 --> 00:10:23,677
Wraz z wręczeniem tej
karty identyfikacyjnej Avengersów,

163
00:10:23,678 --> 00:10:26,478
uroczyście ogłaszam,
że Red Hulk wkroczył w nasze szeregi.

164
00:10:26,479 --> 00:10:27,979
Z efektem natychmiastowym.

165
00:10:29,680 --> 00:10:31,280
Nie wychodź bez niej z domu, kumplu.

166
00:10:33,781 --> 00:10:37,181
Dzięki, Iron Manie.
I pozostałym Avengersom,

167
00:10:37,182 --> 00:10:39,882
którzy wspierają mnie
w tej doniosłej chwili.

168
00:10:39,883 --> 00:10:42,183
No dalej.
Powiedzcie to do kamery.

169
00:10:42,184 --> 00:10:43,984
<i>- Tak, powiedzcie.
- Chcemy to usłyszeć!</i>

170
00:10:43,985 --> 00:10:45,685
Avengersi, razem!

171
00:10:46,686 --> 00:10:48,286
A gdzie jest Captain America?

172
00:10:48,287 --> 00:10:51,887
J.A.R.V.I.S.,
chcę wiedzieć wszystko o Red Hulku.

173
00:10:51,888 --> 00:10:53,488
Chcę wiedzieć kim on jest.

174
00:10:53,489 --> 00:10:57,989
<i>Wszystko co o nim mamy opiera się
na danych zebranych przy wstępnym badaniu.</i>

175
00:10:57,990 --> 00:11:00,290
Poziom siły. Promieniowanie.
Moc.

176
00:11:00,291 --> 00:11:01,791
Iloraz inteligencji.

177
00:11:02,077 --> 00:11:03,761
To, co widziałem na polu walki,

178
00:11:03,762 --> 00:11:05,822
strategiczny umysł,
którego używa w walce,

179
00:11:05,823 --> 00:11:09,024
- sugeruje wojskowe wyszkolenie.
- Całkiem prawdopodobne, proszę pana.

180
00:11:09,417 --> 00:11:12,054
Jeśli tak bardzo chciał się
pokazać jako bohater,

181
00:11:12,055 --> 00:11:14,664
dołączyłby do nas
o wiele wcześniej.

182
00:11:15,139 --> 00:11:17,758
Ale on czekał.
Na określony moment.

183
00:11:17,759 --> 00:11:21,183
Moment, w którym Hulkiem
zawładnął niekontrolowany gniew.

184
00:11:21,184 --> 00:11:23,565
<i>Nie jest już pan sam.</i>

185
00:11:24,456 --> 00:11:27,138
Zabrakło cię na inauguracji.

186
00:11:29,273 --> 00:11:33,197
Posłuchaj, wiem, że ten maniak
był twoim przyjacielem.

187
00:11:33,198 --> 00:11:36,772
Ale musiałbyś być szalony,
żeby trzymać tutaj tego potwora.

188
00:11:37,314 --> 00:11:39,345
Martw się o siebie.

189
00:11:39,346 --> 00:11:41,579
Będę miał na ciebie oko.

190
00:11:43,420 --> 00:11:46,298
Może to coś, co chciałbyś
załatwić ze mną...

191
00:11:46,930 --> 00:11:48,816
Osobiście.

192
00:11:48,817 --> 00:11:50,231
<i>Tutaj jesteś.</i>

193
00:11:50,232 --> 00:11:52,908
Staraj się nie oddalać,
kiedy mamy wycieczkę krajoznawczą.

194
00:11:52,909 --> 00:11:54,516
Wybacz, Hawkeye.

195
00:11:54,517 --> 00:11:57,322
Zaciekawiło mnie.
Chodźmy.

196
00:13:12,117 --> 00:13:15,322
Wybaczcie za to
nagłe wezwanie, Avengersi,

197
00:13:15,900 --> 00:13:19,598
Ale coś się wydarzyło
i wymaga waszej uwagi.

198
00:13:20,369 --> 00:13:25,156
Obawiam się, że jeden z nas
przekroczył swoje uprawnienia.

199
00:13:25,716 --> 00:13:30,535
To, moi przyjaciele, nazywa się 
złapaniem na gorącym uczynku.

200
00:13:30,536 --> 00:13:33,473
- Cap?
- Czy to cela Bannera?

201
00:13:33,474 --> 00:13:35,476
Czy on planuje uwolnić bestię?

202
00:13:35,477 --> 00:13:39,109
Avengersi, zbiórka...

203
00:13:40,814 --> 00:13:44,030
Banner, Banner!
Obudź się! No dalej!

204
00:13:48,430 --> 00:13:50,360
Co oni mu zrobili?

205
00:14:01,505 --> 00:14:02,628
Wasp!

206
00:14:02,629 --> 00:14:04,396
Wybacz za podróżowanie na gapę, Cap,

207
00:14:04,397 --> 00:14:06,521
ale nie mogę przestać myśleć
o tym, co powiedziałeś.

208
00:14:06,522 --> 00:14:08,656
Masz rację,
powinnam to wiedzieć lepiej.

209
00:14:08,657 --> 00:14:10,646
Więc jestem tu, żeby pomóc,
jeśli będę mogła.

210
00:14:10,647 --> 00:14:12,390
Nie mogłaś wybrać lepszej chwili.

211
00:14:12,391 --> 00:14:15,625
Chcę, żebyś zbadała implant
w głowie Bannera.

212
00:14:27,753 --> 00:14:30,914
Dobra, nie jestem naukowcem,
ale jest to rodzaj...

213
00:14:31,922 --> 00:14:34,900
<i>Wygląda to na urządzenie
połączone z jego mózgiem.</i>

214
00:14:34,901 --> 00:14:37,800
Racja, 
ale kto je tam umieścił?

215
00:14:37,801 --> 00:14:39,329
I dlaczego?

216
00:14:40,640 --> 00:14:42,601
Wasp, wyłaź stamtąd!

217
00:14:49,373 --> 00:14:51,119
Cap, poczułam to.

218
00:14:51,120 --> 00:14:53,315
Jakiś rodzaj sygnału o
wysokiej częstotliwości.

219
00:14:53,699 --> 00:14:56,260
- Mniej gadania, więcej działania.
- Racja.

220
00:15:04,566 --> 00:15:05,900
Hulk.

221
00:15:06,795 --> 00:15:08,846
To nie byłeś ty.

222
00:15:09,316 --> 00:15:11,579
To nie ty mnie zdradziłeś.

223
00:15:11,580 --> 00:15:14,662
- Prawda?
- Nie, nie zrobiłem tego.

224
00:15:14,663 --> 00:15:17,626
A ten implant...
Kto ci to zrobił?

225
00:15:21,217 --> 00:15:22,787
Captainie America...

226
00:15:22,788 --> 00:15:25,456
Za zdradę
amerykańskiego rządu,

227
00:15:25,457 --> 00:15:28,286
za pomoc udzieloną
super-przestępcy,

228
00:15:28,287 --> 00:15:30,442
zostajesz aresztowany.

229
00:15:30,443 --> 00:15:34,967
Możesz poddać się dobrowolnie,
albo stawić opór.

230
00:15:35,427 --> 00:15:38,320
Proszę, stawiaj opór.

231
00:15:54,527 --> 00:15:57,227
Wiem, że miałeś powód, Cap,
tylko proszę niech będzie on dobry.

232
00:15:57,228 --> 00:15:59,220
Wyciągnęliśmy to z szyi Hulka.

233
00:15:59,221 --> 00:16:01,216
Implant podłączony do jego mózgu.

234
00:16:01,217 --> 00:16:03,696
Zdalne kontrolowanie 
ośrodka gniewu.

235
00:16:07,687 --> 00:16:10,929
Świetnie, to jest oparte na starej
cybertechnologii Starka,

236
00:16:10,930 --> 00:16:13,110
którą sprzedałem wojsku lata temu.

237
00:16:18,171 --> 00:16:21,137
Będziesz musiał się 
bardziej postarać, brzydalu.

238
00:16:22,182 --> 00:16:23,868
Nie muszę.

239
00:16:23,869 --> 00:16:27,258
Mogę zmusić cię,
abyś zniszczył sam siebie.

240
00:16:36,021 --> 00:16:37,432
Nie!

241
00:16:40,519 --> 00:16:42,496
Ruszamy, Avengersi!

242
00:16:46,894 --> 00:16:49,795
Nie rozumiesz,
jesteś przeszłością.

243
00:16:49,796 --> 00:16:53,000
Oni nie chcą psychopaty,
oni chcą żołnierza!

244
00:16:53,001 --> 00:16:55,744
Jednego już mamy.
Dzięki.

245
00:16:59,855 --> 00:17:01,457
Zmiażdżę ich!

246
00:17:01,964 --> 00:17:05,323
Nie, to sprawa między mną a tobą.

247
00:17:06,143 --> 00:17:07,914
Zmierzają na powierzchnię.

248
00:17:07,915 --> 00:17:10,005
Poczekajcie, 
on coś upuścił.

249
00:17:16,563 --> 00:17:19,293
Chyba znalazłem guzik wściekłości Hulka.

250
00:17:19,294 --> 00:17:22,588
Zdalny kontroler
i zgadnijcie kto go trzymał?

251
00:17:47,552 --> 00:17:50,698
Więc przez ten cały czas
Red Hulk manipulował nami,

252
00:17:50,699 --> 00:17:53,382
wrabiał Hulka,
a sam zachowywał się jak bohater?

253
00:17:53,383 --> 00:17:56,808
- Tak, a my daliśmy się nabrać.
- Nie do końca.

254
00:17:59,104 --> 00:18:01,512
Pozwól, że nauczę cię
sztuki wojennej.

255
00:18:01,513 --> 00:18:04,973
Pierwsza lekcja:
Zawsze są straty!

256
00:18:35,897 --> 00:18:38,571
Marnujesz czas na ratowanie obywateli,

257
00:18:38,572 --> 00:18:40,162
kiedy masz zadanie do wykonania.

258
00:18:40,163 --> 00:18:42,041
Jesteś za miękki!

259
00:18:48,928 --> 00:18:51,771
Wygląda na to, 
że nastał dzień twojego sądu, zdrajco.

260
00:18:51,772 --> 00:18:53,962
Poczekaj, Thor,
nie tak traktujemy dawnego Avengera,

261
00:18:53,963 --> 00:18:55,324
który nas oszukał.

262
00:18:55,325 --> 00:18:57,285
Zacznijmy od 
głównych spraw, Red Hulk.

263
00:18:57,286 --> 00:18:59,395
Musisz zwrócić nam swoją
kartę identyfikacyjną.

264
00:18:59,396 --> 00:19:01,262
Ten śmieć?!

265
00:19:01,263 --> 00:19:03,057
Jesteście jakimś żartem.

266
00:19:03,058 --> 00:19:06,266
W tydzień przejąłbym 
kontrolę nad wszystkim.

267
00:19:06,267 --> 00:19:07,775
Tak, jasne.

268
00:19:07,776 --> 00:19:10,472
<i>Aktywuję samoreplikujące się
środki hermetyzujące.</i>

269
00:19:11,618 --> 00:19:13,416
Poparłem go,
ale nie myślicie chyba,

270
00:19:13,417 --> 00:19:15,521
że miałem ślepo zaufać tej
czerwonej kreaturze.

271
00:19:15,792 --> 00:19:18,882
To nanotechnologiczna
mieszanka o silnej gęstości,

272
00:19:18,883 --> 00:19:20,499
którą stworzyłem.

273
00:19:21,431 --> 00:19:24,279
Nie, nie możesz tego zrobić!

274
00:19:24,280 --> 00:19:26,176
Takie małe zabezpieczenie,
na wypadek gdybyś

275
00:19:26,177 --> 00:19:28,724
zapomniał o roli dobrego skauta,
którą grałeś w mediach.

276
00:19:32,200 --> 00:19:34,931
- Generał Ross?
- Nie gadaj!

277
00:19:34,932 --> 00:19:37,488
To był plan Rossa
na zdyskredytowanie Hulka.

278
00:19:37,489 --> 00:19:40,717
- Ale jak on...
- Ross, to byłeś tu.

279
00:19:40,718 --> 00:19:43,283
To zawsze ty!

280
00:19:48,887 --> 00:19:51,282
- Nie rób tego, Hulk!
- Poczekajcie.

281
00:19:52,705 --> 00:19:55,828
Hulk, wiemy, 
że nie jesteś potworem.

282
00:19:55,829 --> 00:19:57,556
Puść go.

283
00:20:06,030 --> 00:20:09,739
Hulk poznaje prawdziwego potwora,
gdy go zobaczy.

284
00:20:11,489 --> 00:20:14,234
Nie możecie mi tego zrobić!
Ja służyłem swojemu krajowi!

285
00:20:14,235 --> 00:20:15,863
Ta bestia musi zostać uwięziona

286
00:20:15,864 --> 00:20:17,933
i tylko ja potrafię to zrobić.

287
00:20:18,620 --> 00:20:20,845
Mam nadzieję,
że nie masz urazy, Hulk.

288
00:20:20,846 --> 00:20:23,507
Musisz przyznać,
że to była dziwna sytuacja.

289
00:20:23,508 --> 00:20:26,146
Jak chcesz.
Nadal jestem zły.

290
00:20:26,147 --> 00:20:28,633
No tak.
Przecież jesteś Hulkiem.

291
00:20:28,634 --> 00:20:31,673
Powinniście poświecić więcej czasu,
żeby mi pomóc.

292
00:20:31,674 --> 00:20:33,673
Poza tobą.

293
00:20:34,075 --> 00:20:36,098
Od tego są przyjaciele.

294
00:20:36,099 --> 00:20:38,006
Byłem ci to winien.

295
00:20:42,407 --> 00:20:44,387
Nie martw się,
swoją też sprawdziłem.

296
00:20:44,388 --> 00:20:46,189
Całkowicie bezpieczna.

297
00:20:46,190 --> 00:20:48,173
Witaj z powrotem, wielkoludzie.

298
00:20:48,174 --> 00:20:49,623
Nie wiem...

299
00:20:49,624 --> 00:20:53,126
Myślę, 
że chcę pobyć trochę sam.

300
00:20:54,133 --> 00:20:57,039
Ale jeśli będziecie mnie potrzebować,
zadzwońcie.

301
00:20:59,729 --> 00:21:01,082
Przecież w końcu...

302
00:21:01,827 --> 00:21:04,216
Od tego są przyjaciele, prawda?

303
00:21:04,419 --> 00:21:07,419
Facebook.com/HeroesMovies
Lubię To!

