2
00:00:07,930 --> 00:00:09,250
?מר לוק

3
00:00:11,419 --> 00:00:13,178
?מר לוק, אתה שומע אותי

4
00:00:17,818 --> 00:00:19,380
.ברוך שובך

5
00:00:20,293 --> 00:00:21,496
.אני מכיר אותך

6
00:00:22,676 --> 00:00:24,650
היינו על אותה טיסה
.חזרה מסידני

7
00:00:24,664 --> 00:00:26,246
.נפגשנו במשרד לאבדות מטען

8
00:00:26,917 --> 00:00:28,421
.איבדת את הסכינים שלך

9
00:00:30,541 --> 00:00:31,858
.שמי ג'ק שפרד

10
00:00:34,514 --> 00:00:35,798
?מה קרה

11
00:00:36,655 --> 00:00:38,360
.פגעה בך מכונית

12
00:00:38,466 --> 00:00:40,224
.הרגע יצאת מניתוח

13
00:00:45,190 --> 00:00:46,416
?ואני בסדר

14
00:00:46,491 --> 00:00:47,929
.חוט השדרה שלך נפגע

15
00:00:48,764 --> 00:00:51,447
אבל אני חושב
.שהחזרתי הכל למקום

16
00:00:54,971 --> 00:00:58,360
מר לוק, בזמן הניתוח יצא לי לבחון
.את הפגיעה בעמוד השדרה שלך

17
00:00:58,413 --> 00:00:59,619
זו שהכניסה אותך
.לכיסא גלגלים

18
00:01:00,170 --> 00:01:02,766
וקיוויתי שתוכל להגיד
.לי איך זה קרה

19
00:01:03,789 --> 00:01:05,038
?מדוע

20
00:01:06,043 --> 00:01:07,822
.כי אני חושב שאתה מועמד

21
00:01:11,396 --> 00:01:13,132
?מועמד למה

22
00:01:13,684 --> 00:01:15,029
.הליך חדשני

23
00:01:15,115 --> 00:01:16,540
.ניתוח שאנחנו מפתחים

24
00:01:18,047 --> 00:01:20,793
ואם זה יעבוד, זה עשוי לשחזר
,את התחושה ברגליך. למעשה

25
00:01:20,828 --> 00:01:22,977
.אולי תוכל ללכת שוב

26
00:01:23,679 --> 00:01:26,225
,אם תיתן לי לנסות
...מר לוק, אני חושב

27
00:01:27,236 --> 00:01:28,570
.שאני יכול לתקן אותך

28
00:01:31,965 --> 00:01:34,114
.לא, תודה

29
00:01:36,984 --> 00:01:38,981
.הסיכון הוא מינימלי

30
00:01:39,022 --> 00:01:41,255
...והתוצאה האפשרית
.אמרתי לא, דוקטור-

31
00:01:43,967 --> 00:01:45,018
?ג'ון

32
00:01:46,028 --> 00:01:47,115
!ג'ון

33
00:01:47,727 --> 00:01:49,720
רק עכשיו הם
.נתנו לי להיכנס

34
00:01:51,602 --> 00:01:53,859
?אתה בסדר
.כן, אני בסדר-

35
00:01:55,552 --> 00:01:57,554
?אתה הרופא שלו
.כן-

36
00:01:57,616 --> 00:01:58,640
.ד"ר שפרד

37
00:01:59,604 --> 00:02:00,795
.תודה לך

38
00:02:01,219 --> 00:02:03,893
.תודה לך
.תודה שהצלת אותו

39
00:02:04,981 --> 00:02:06,465
.תודה לך

40
00:02:22,682 --> 00:02:24,461
.ברוך הבא לאי ההידרה

41
00:02:29,807 --> 00:02:31,373
תגיד תודה שלא
.היית צריך לחתור

42
00:02:51,287 --> 00:02:52,497
!×”×™×›× ×¡×•

43
00:02:53,834 --> 00:02:55,923
××™×Ÿ ×¡×™×›×•×™ ×©×× ×™ × ×›× ×¡
.×œ×›×œ×•×‘×™× ×”××œ×” ×©×•×‘

44
00:02:56,487 --> 00:02:58,227
,אני מחזיק באקדח
...אז אתה

45
00:02:58,842 --> 00:03:00,232
.כבר לא, ילד בצק

46
00:03:00,969 --> 00:03:02,041
.הורד את האקדח

47
00:03:02,548 --> 00:03:04,593
הורד את האקדח או
.שאהרוג אותה

48
00:03:05,721 --> 00:03:06,919
.אתה לא הולך להרוג אף אחד

49
00:03:06,988 --> 00:03:08,842
אחרת לא היית
.זורק אותנו לכלוב

50
00:03:08,864 --> 00:03:10,443
.יש לי רשימה של שמות

51
00:03:10,598 --> 00:03:12,165
.ארבעה, ואתה ביניהם

52
00:03:12,411 --> 00:03:14,208
.כמו גם ריאז והזוג קוואן

53
00:03:15,086 --> 00:03:17,304
.קייט אוסטין, לא נמצאת בה

54
00:03:17,355 --> 00:03:19,907
לא משנה לי אם
.היא תחיה או תמות

55
00:03:19,966 --> 00:03:21,383
.אל תקשיב לו

56
00:03:41,148 --> 00:03:42,549
,אולי לא תאמין לי

57
00:03:42,787 --> 00:03:44,853
.אבל אני עושה זאת לטובתכם

58
00:03:45,283 --> 00:03:46,496
.אתה צודק

59
00:03:46,548 --> 00:03:48,186
.אני לא מאמין לך

60
00:03:50,130 --> 00:03:52,382
?הגדר כבר עובדת
.הם אמרו שבתוך שעה-

61
00:03:52,460 --> 00:03:53,763
!אין לנו שעה

62
00:03:53,826 --> 00:03:55,240
!אמרו להם לעבוד מהר יותר

63
00:03:56,753 --> 00:03:58,174
.הוא מגיע

64
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
א   ב   ו   ד   י   ם
המועמד

65
00:04:12,005 --> 00:04:16,000
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs חברי קבוצת Smoky-ו glbegin

66
00:04:16,005 --> 00:04:20,000
- מוקדש לך -
- אינדיאנית שלי -

67
00:04:26,897 --> 00:04:28,033
?שלום

68
00:04:29,761 --> 00:04:31,735
?סליחה
...שלום

69
00:04:33,887 --> 00:04:36,865
אני מצטער... לא היה אף אחד
.בכניסה ושמעתי את המקדחה

70
00:04:37,502 --> 00:04:40,477
אתה יודע איפה אוכל למצוא
.את ד"ר נדלר? -ממש כאן

71
00:04:41,451 --> 00:04:44,734
,ואם אתה לא מטופל
.אתה יכול לקרוא לי ברנרד

72
00:04:46,046 --> 00:04:47,758
.היי, ג'ק שפרד

73
00:04:50,056 --> 00:04:51,958
אני מנתח בביה"ח
.סיינט סבסטיאן

74
00:04:52,393 --> 00:04:55,487
קיוויתי שאוכל להסתכל על
.אחד מתיקי המטופלים שלך

75
00:04:55,730 --> 00:04:57,098
?על איזה מטופל מדובר

76
00:04:57,107 --> 00:04:58,973
.שמו ג'ון לוק

77
00:04:59,121 --> 00:05:04,344
מופיע ברישומים שלנו שביצעת
.ניתוח חירום בפיו לפני כ-3 שנים

78
00:05:04,443 --> 00:05:06,139
?ומה בדיוק אתה מחפש

79
00:05:06,232 --> 00:05:07,827
.אני רוצה לדעת איך הוא נפגע

80
00:05:08,318 --> 00:05:12,398
אכפת לך אם אשאל מדוע אתה
?מתעניין כל-כך במר לוק, ג'ק

81
00:05:17,015 --> 00:05:18,555
.נפגשנו לפני כשבוע

82
00:05:18,624 --> 00:05:20,638
היינו על אותה טיסה
.חזרה מאוסטרליה

83
00:05:20,744 --> 00:05:22,778
.טיסת אושיאניק 815

84
00:05:26,012 --> 00:05:28,024
ישבתי מולך בצדו
.השני של המעבר

85
00:05:29,921 --> 00:05:33,859
אם זכור לי, פלרטטת עם אשתי
.רוז בזמן שהייתי בשירותים

86
00:05:35,618 --> 00:05:37,232
?די מוזר, נכון

87
00:05:37,580 --> 00:05:38,819
.כן

88
00:05:43,330 --> 00:05:44,934
.אולי עלית על משהו

89
00:05:47,743 --> 00:05:51,890
אני לא יכול להפר חיסיון של
,מטופל ולספר לך משהו שאסור לי

90
00:05:51,951 --> 00:05:54,541
אבל אני יכול לספר לך
,שכשטיפלתי במר לוק

91
00:05:55,221 --> 00:05:58,063
היה איתו אדם נוסף
.באותה התאונה

92
00:05:58,156 --> 00:06:01,289
.זה היה לפני שלוש שנים
?אתה פשוט זוכר את זה

93
00:06:02,187 --> 00:06:03,674
.בוודאי, ג'ק

94
00:06:08,280 --> 00:06:09,691
.אנת'וני קופר

95
00:06:10,394 --> 00:06:11,638
.שיהיה בהצלחה, דוק

96
00:06:12,986 --> 00:06:14,894
אני מקווה שתמצא
.את מה שאתה מחפש

97
00:06:22,995 --> 00:06:24,017
?מה קרה

98
00:06:26,680 --> 00:06:28,277
.הייתה התקפת פצמ"רים

99
00:06:28,764 --> 00:06:30,543
.אנשיו של ווידמור ירו עלינו

100
00:06:31,989 --> 00:06:33,470
.לוק הציל אותך

101
00:06:38,964 --> 00:06:41,210
?מה לגבי שאר הקבוצה שלכם
?מה קרה להם

102
00:06:41,322 --> 00:06:43,891
אלו שלא נהרגו ברחו
.לכיוון הג'ונגל

103
00:06:45,139 --> 00:06:46,760
.נותרנו רק שלושתנו

104
00:06:47,409 --> 00:06:49,087
?מדוע הבאתם אותי לכאן

105
00:06:49,249 --> 00:06:51,595
.כי חבריך הצליחו להיתפס

106
00:06:52,421 --> 00:06:55,751
עכשיו... אנחנו צריכים
.להציל אותם

107
00:06:56,680 --> 00:06:58,089
?להציל אותם
?מפני מה

108
00:06:58,210 --> 00:07:00,859
ווידמור מחזיק בהם
.בכלובים כ-800 מטרים מכאן

109
00:07:01,436 --> 00:07:03,858
...למה שהוא
,הייתי שואל אותו בעצמי-

110
00:07:04,337 --> 00:07:06,349
אבל אני לא חושב
.שהוא יענה לי בכנות

111
00:07:06,874 --> 00:07:09,756
ואני לא מאמין
.שהכוונות שלו טובות

112
00:07:10,661 --> 00:07:12,179
,אם נתחיל לזוז ברגע זה

113
00:07:12,351 --> 00:07:14,511
,נוכל לחלץ את אנשיך
,לרוץ למטוס

114
00:07:14,856 --> 00:07:18,050
ולרדת מהאי הזה לפני
.שווידמור יבין מה קרה

115
00:07:20,092 --> 00:07:21,801
.הם לא האנשים שלי

116
00:07:23,160 --> 00:07:24,790
.ואני לא עוזב את האי

117
00:07:26,801 --> 00:07:29,629
ובכן ג'ק, אני מקווה שעוד
.אצליח לשנות את דעתך

118
00:07:30,371 --> 00:07:32,773
.אבל חבריך כן רוצים לעזוב

119
00:07:33,001 --> 00:07:36,581
ובהתחשב בכך שהם
,ברחו ממני... בסירה שלי

120
00:07:37,818 --> 00:07:40,485
אזדקק לעזרתך לשכנע אותם
.שהם יכולים לבטוח עליי

121
00:07:42,210 --> 00:07:43,991
?למה שאני אבטח בך

122
00:07:46,278 --> 00:07:48,147
כי הייתי יכול
.להרוג אותך, ג'ק

123
00:07:48,249 --> 00:07:50,675
.כאן... ועכשיו

124
00:07:51,000 --> 00:07:53,048
ואני יכול להרוג
.את כל חבריך

125
00:07:53,164 --> 00:07:55,673
ואין דרך בה תוכל
.לעצור אותי

126
00:07:56,839 --> 00:07:58,344
,אבל במקום להרוג אותך

127
00:07:58,360 --> 00:08:01,065
הצלתי את חייך ועכשיו
.אני רוצה להציל גם אותם

128
00:08:04,600 --> 00:08:06,184
?אז האם תעזור לי

129
00:08:23,973 --> 00:08:25,806
?מרגישה שאנחנו רצים במעגלים

130
00:08:26,709 --> 00:08:28,159
...שוב בכלובים האלה

131
00:08:30,829 --> 00:08:33,310
,רק שבפעם הקודמת
.האקדח כוון לראש שלי

132
00:08:34,506 --> 00:08:35,990
הוא לא היה
.הורג אותי, ג'יימס

133
00:08:40,303 --> 00:08:42,262
זוכרת את המערה
?שסיפרת לך עליה

134
00:08:42,960 --> 00:08:44,545
?איפה שרשומים כל השמות

135
00:08:45,813 --> 00:08:47,504
.גם השם שלך היה רשום שם

136
00:08:49,242 --> 00:08:50,930
.אבל הוא היה מחוק

137
00:08:52,592 --> 00:08:54,471
.הוא לא צריך אותך, קייט

138
00:09:03,496 --> 00:09:05,417
?אז היא עם אמא שלך

139
00:09:05,598 --> 00:09:07,885
?כן, ראית את התמונות שלה
?איך

140
00:09:09,293 --> 00:09:11,614
אנשיו של ווידמור מצאו
.את המצלמה שלך על המטוס

141
00:09:12,446 --> 00:09:14,219
.הוא הראה לי את התמונות

142
00:09:15,468 --> 00:09:17,068
.הבת שלנו

143
00:09:17,376 --> 00:09:19,338
.היא כל-כך יפה

144
00:09:24,650 --> 00:09:26,128
.הטבעת שלך אצלי

145
00:09:51,606 --> 00:09:52,824
<i>?מה קרה</i>

146
00:10:00,221 --> 00:10:01,009
.מישהו ניתק את הזרם

147
00:10:01,083 --> 00:10:02,829
!שלח מיד צוות לגנרטור

148
00:10:11,872 --> 00:10:13,818
.ואנחנו מתים

149
00:10:43,211 --> 00:10:44,708
אני חושבת שאני
.יכולה להגיע למפתחות

150
00:10:48,260 --> 00:10:50,200
תמהרי! כשהוא יסיים
.איתם הוא יחזור בשבילנו

151
00:10:50,238 --> 00:10:51,419
!אני לא מחכה

152
00:10:53,850 --> 00:10:54,909
!לעזאזל

153
00:11:07,108 --> 00:11:08,419
?מה אתה עושה כאן

154
00:11:11,479 --> 00:11:12,682
.אני איתו

155
00:11:13,481 --> 00:11:14,556
.קדימה

156
00:11:27,732 --> 00:11:29,017
?כמה רחוק המטוס מכאן

157
00:11:29,036 --> 00:11:30,804
.כ-400 מטרים, מעבר לרכס

158
00:11:31,155 --> 00:11:32,513
?אז אתה בא איתנו

159
00:11:33,521 --> 00:11:35,770
,אני אקח אתכם למטוס
.אבל אני לא עולה עליו

160
00:11:37,601 --> 00:11:39,094
.אני מצטער, קייט

161
00:11:40,314 --> 00:11:41,702
.אני לא אמור לעזוב

162
00:11:44,826 --> 00:11:46,215
.תודה שחזרת בשבילנו, דוק

163
00:11:46,295 --> 00:11:47,591
.אני מעריך את זה

164
00:11:53,833 --> 00:11:54,949
.זה בסדר

165
00:11:56,692 --> 00:11:58,997
.סעיד איתנו
.הוא זה שכיבה את הגנרטורים

166
00:11:59,824 --> 00:12:01,548
,נפלא, כמה שיותר
.יותר טוב

167
00:12:01,843 --> 00:12:03,387
.אנחנו צריכים לזוז, לוק מחכה

168
00:12:10,336 --> 00:12:12,806
?אתה קרוב של מר קופר

169
00:12:14,783 --> 00:12:16,075
.לא, אני לא

170
00:12:16,183 --> 00:12:17,940
?אפשר לשאול לסיבת הביקור

171
00:12:18,447 --> 00:12:19,884
?ד"ר שפרד

172
00:12:20,587 --> 00:12:21,593
.היי

173
00:12:21,755 --> 00:12:23,161
?מה אתה עושה כאן

174
00:12:24,782 --> 00:12:26,353
באתי לפגוש
.את אנת'וני קופר

175
00:12:26,837 --> 00:12:28,543
?את מכירה אותו
?גם את כאן בשבילו

176
00:12:29,916 --> 00:12:31,481
?מה אתה רוצה מאנת'וני

177
00:12:31,970 --> 00:12:35,297
אני רוצה לדבר איתו על התאונה
.בה היה מעורב עם מר לוק

178
00:12:36,898 --> 00:12:38,106
,ד"ר שפרד

179
00:12:38,709 --> 00:12:39,818
.פשוט תלך

180
00:12:40,256 --> 00:12:41,354
...תראי

181
00:12:41,377 --> 00:12:42,919
כל מה שאני רוצה זה
.לעזור לו. -אני יודעת

182
00:12:43,404 --> 00:12:45,315
.ג'ון סיפר לי על הניתוח

183
00:12:45,609 --> 00:12:47,100
.הוא לא מעוניין

184
00:12:47,187 --> 00:12:48,463
?מדוע הוא לא מעוניין

185
00:12:48,476 --> 00:12:51,203
,בבקשה, ד"ר שפרד
.פשוט תרד מזה

186
00:12:52,444 --> 00:12:54,181
.הצלת את חייו של ג'ון

187
00:12:54,236 --> 00:12:55,796
?למה זה לא מספיק

188
00:12:57,966 --> 00:12:59,469
.כי זה לא

189
00:13:44,206 --> 00:13:45,865
.זה אנת'וני קופר

190
00:13:50,631 --> 00:13:52,429
.הוא אביו של ג'ון

191
00:14:01,755 --> 00:14:03,262
!היי, עצור

192
00:14:04,159 --> 00:14:05,848
!עצור במקומך

193
00:15:26,410 --> 00:15:27,968
...טוב

194
00:15:28,292 --> 00:15:30,579
בוא נראה אם אפשר
.להטיס את החמוד הזה

195
00:15:39,865 --> 00:15:41,055
!בן זונה

196
00:15:45,381 --> 00:15:46,493
.הצוואר שלו שבור

197
00:15:46,542 --> 00:15:47,954
.זה מפני ששברתי אותו

198
00:15:57,432 --> 00:15:58,971
,אם זה מנחם מישהו

199
00:15:58,975 --> 00:16:00,435
.ווידמור ידע שאהרוג אותם

200
00:16:00,534 --> 00:16:01,764
?על מה אתה מדבר

201
00:16:01,799 --> 00:16:03,726
הם שמרו על המטוס
.רק בשביל ההופעה

202
00:16:04,598 --> 00:16:06,791
אם צ'ארלס באמת היה
רוצה למנוע ממני לעלות

203
00:16:06,826 --> 00:16:08,037
...הוא לא היה

204
00:16:08,192 --> 00:16:09,875
.מרים את הגדרות שלו

205
00:16:09,968 --> 00:16:12,047
עכשיו הוא רוצה
?שנעזוב את האי

206
00:16:12,082 --> 00:16:15,488
לא, הוגו, הוא רוצה להביא
.את כולנו לאותו מקום באותו זמן

207
00:16:15,832 --> 00:16:18,361
מקום קטן ומוגבל
...שאין לנו תקווה לצאת ממנו

208
00:16:19,794 --> 00:16:21,298
.ואז הוא רוצה להרוג אותנו

209
00:16:22,608 --> 00:16:24,960
?להרוג אותנו עם מה
.עם זה-

210
00:16:29,240 --> 00:16:30,446
.‏4 חבילות של סי-4

211
00:16:32,517 --> 00:16:36,401
מצאתי אותן באחד התאים מעל הראש
.מחוברות למערכת החשמלית במטוס

212
00:16:37,020 --> 00:16:38,517
...אם נפעיל אותה

213
00:16:44,521 --> 00:16:45,471
?אז מה עכשיו

214
00:16:45,506 --> 00:16:47,781
אנחנו לא יכולים להיות בטוחים
.שהוא לא שם עוד חומר נפץ במטוס

215
00:16:47,798 --> 00:16:49,273
.זה לא בטוח

216
00:16:49,543 --> 00:16:50,926
...אם נעזוב את האי

217
00:16:51,761 --> 00:16:53,582
אני חושב שאנחנו צריכים
.לקחת את הצוללת

218
00:16:55,857 --> 00:16:57,385
.זה מה שאמרתי כל הזמן

219
00:16:57,420 --> 00:16:58,743
.חבוב, חכה

220
00:16:59,415 --> 00:17:01,582
מה אם אנחנו לא
?אמורים לעזוב את האי

221
00:17:01,617 --> 00:17:03,313
...כלומר, אלפרט אמר
.שילך לעזאזל-

222
00:17:03,477 --> 00:17:04,707
.הוא לא כאן

223
00:17:06,594 --> 00:17:08,514
הצלת את התחת שלנו
.כבר פעם שנייה

224
00:17:10,118 --> 00:17:11,561
.אני מניח שטעיתי לגביך

225
00:17:11,658 --> 00:17:12,875
.תודה, ג'יימס

226
00:17:14,641 --> 00:17:16,965
.יגנו על הצוללת הזו היטב

227
00:17:17,123 --> 00:17:18,882
.נצטרך את כולם

228
00:17:21,182 --> 00:17:22,471
,אני אעזור לכם
...אבל כמו שאמרתי

229
00:17:22,926 --> 00:17:24,292
.אני לא בא איתכם

230
00:17:25,833 --> 00:17:27,001
.הוגן

231
00:17:28,191 --> 00:17:29,239
.בואו נזוז

232
00:17:38,041 --> 00:17:40,258
...אני מצטערת ש
.זה בסדר, קלייר-

233
00:17:40,721 --> 00:17:42,206
.אני מבין למה הלכת איתם

234
00:17:46,128 --> 00:17:47,408
.היי, דוק, תקשיב

235
00:17:48,173 --> 00:17:50,587
אם אתה לא רוצה לעזוב
.את האי, זה עניינך

236
00:17:50,941 --> 00:17:52,642
.אני מבקש ממך טובה אחרונה

237
00:17:53,548 --> 00:17:56,791
,אני לא סומך על הדבר הזה בכלל
.אז הנה מה שאני צריך שתעשה

238
00:17:57,246 --> 00:18:00,495
כשנגיע לרציף, נדאג
.שהוא לא יעלה על הצוללת

239
00:18:01,535 --> 00:18:03,963
?איך אני אמור לעשות את זה
.ראית מה הוא עשה שם

240
00:18:05,047 --> 00:18:07,277
.רק תיכנס למים
.אני אדאג לשאר

241
00:18:11,600 --> 00:18:11,607
+

242
00:18:18,918 --> 00:18:20,615
?מר לוק, אתה ער

243
00:18:22,386 --> 00:18:24,087
.לחץ על הכפתור

244
00:18:26,610 --> 00:18:27,982
?מר לוק, אתה שומע אותי

245
00:18:28,055 --> 00:18:29,735
.הלוואי שהיית מאמין לי

246
00:18:33,756 --> 00:18:34,980
.סלחו לי

247
00:18:39,046 --> 00:18:40,518
?גברת ליטלטון

248
00:18:41,229 --> 00:18:43,034
.ד"ר שפרד
.בדיוק חיפשתי אותך

249
00:18:43,163 --> 00:18:45,517
עורכת הדין אמרה לי
.שאתה עובד כאן

250
00:18:47,899 --> 00:18:50,176
?אנחנו יכולים לדבר
.כן. כן-

251
00:18:58,115 --> 00:18:59,674
.לא. אני בסדר

252
00:19:00,821 --> 00:19:03,080
מצטער שנאלצתי לברוח
,מהקראת הצוואה באותו יום

253
00:19:03,115 --> 00:19:04,780
...אבל היה לי מקרה חירום ו

254
00:19:04,815 --> 00:19:05,816
.אל תדאג

255
00:19:09,545 --> 00:19:12,123
אני יודעת שזה מביך
,בשבילך בדיוק כמוני

256
00:19:12,910 --> 00:19:14,781
.מעולם לא פגשתי אותו אפילו

257
00:19:16,623 --> 00:19:19,254
בכל אופן, עורכת הדין נתנה לי
...את זה. היא אמרה ש

258
00:19:19,448 --> 00:19:24,595
יהיו עוד דברים, אבל אבי
.רצה במיוחד שאקבל את זה

259
00:19:25,328 --> 00:19:28,397
אתה יודע למה
?או מה המשמעות של זה

260
00:19:29,528 --> 00:19:30,770
.אין לי מושג

261
00:19:30,952 --> 00:19:32,627
...אבל

262
00:19:32,956 --> 00:19:35,000
.גם עלייך לא ידעתי

263
00:19:38,044 --> 00:19:40,386
...אבא שלנו

264
00:19:40,754 --> 00:19:42,697
אכפת לך אם אשאל
?איך הוא מת

265
00:19:45,270 --> 00:19:48,092
הוא נמצא בסמטה
.מחוץ לבר בסידני

266
00:19:49,491 --> 00:19:50,896
.הוא שתה למוות

267
00:19:52,429 --> 00:19:54,763
טסתי כדי להחזיר
...את גופתו, אבל

268
00:19:55,979 --> 00:19:58,122
חברת התעופה
.איבדו אותה

269
00:19:58,807 --> 00:20:00,902
.לפני מספר ימים טסתי מסידני

270
00:20:01,590 --> 00:20:02,599
?מתי

271
00:20:02,600 --> 00:20:04,160
.יום רביעי האחרון

272
00:20:05,400 --> 00:20:07,440
?טיסת אושיאניק 815

273
00:20:07,860 --> 00:20:09,280
.כן

274
00:20:15,190 --> 00:20:16,380
?אכפת לך אם אעיף בזה מבט

275
00:20:16,900 --> 00:20:18,060
.אין בעיה

276
00:20:18,210 --> 00:20:19,390
.בבקשה

277
00:20:31,630 --> 00:20:34,849
מצטער, הלוואי והייתי יודע
.למה הוא רצה שתקבלי את זה

278
00:20:34,850 --> 00:20:35,940
...אני

279
00:20:37,290 --> 00:20:38,880
.כן, גם אני

280
00:20:41,140 --> 00:20:43,850
ובכן... היה נחמד
.לפגוש אותך שוב

281
00:20:47,000 --> 00:20:48,540
.תודה שניסית לעזור

282
00:20:50,680 --> 00:20:51,870
?איפה את ישנה

283
00:20:52,110 --> 00:20:54,100
.במרוד הרחוב, במוטל

284
00:20:54,670 --> 00:20:56,600
?למה שלא תבואי לגור איתי

285
00:20:58,150 --> 00:20:59,700
?לגור איתך

286
00:21:01,120 --> 00:21:03,080
...כוונתי, אנחנו
.אנחנו זרים

287
00:21:03,530 --> 00:21:05,190
...לא, אנחנו לא זרים, אנחנו

288
00:21:06,280 --> 00:21:07,610
.אנחנו משפחה

289
00:21:31,570 --> 00:21:34,700
,זה שאין בריונים על המזח
.לא אומר שאין בריונים בצוללת

290
00:21:35,480 --> 00:21:36,820
?אנחנו נכנסים בכוח, מבינים

291
00:21:36,850 --> 00:21:39,229
,לפידוס, הוגו, ג'ין, סאן
.אתם איתי

292
00:21:39,230 --> 00:21:40,579
,כל השאר, חכו 30 שניות

293
00:21:40,580 --> 00:21:42,110
.ותרדו בעקבותינו למזח

294
00:21:43,800 --> 00:21:45,950
שניכם, חושבים שתוכלו
?לשמור על הגב שלנו

295
00:21:49,580 --> 00:21:51,030
.בהחלט

296
00:21:53,850 --> 00:21:55,220
.בסדר

297
00:21:56,080 --> 00:21:57,300
.בואו נלך הביתה

298
00:22:35,300 --> 00:22:37,120
<i>,חדר מנועים אחורי
.הפעילו את המשאבות

299
00:22:37,630 --> 00:22:39,490
<i>,חדר מנועים אחורי
.הפעילו בבקשה את המשאבות

300
00:22:51,620 --> 00:22:53,050
?איפה הקפטן המזורגג

301
00:22:59,000 --> 00:23:00,920
.תרים את הידיים למעלה

302
00:23:02,220 --> 00:23:03,490
.זה לא משהו אישי

303
00:23:03,880 --> 00:23:06,270
טוב, גבר, מה דעתך
?להפעיל את הדבר הזה

304
00:23:06,900 --> 00:23:08,220
.אני מטפל בזה

305
00:23:12,067 --> 00:23:13,220
.קדימה

306
00:23:32,810 --> 00:23:35,390
אתה בטוח שאתה לא רוצה
?לשקול מחדש, ג'ק

307
00:23:36,090 --> 00:23:37,149
.כן, אני בטוח

308
00:23:37,150 --> 00:23:38,649
מי שאמר לך
,שאתה צריך להישאר

309
00:23:38,650 --> 00:23:41,220
לא היה לו מושג
.על מה הוא מדבר

310
00:23:42,790 --> 00:23:44,490
ג'ון לוק אמר לי
.שאני צריך להישאר

311
00:23:48,710 --> 00:23:49,890
?מה קרה

312
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
!קייט

313
00:24:08,600 --> 00:24:10,400
!קלייר, קדימה! עכשיו

314
00:24:41,810 --> 00:24:43,220
?מה קורה שם למעלה

315
00:24:43,680 --> 00:24:44,850
?מה קרה

316
00:24:44,970 --> 00:24:46,500
.האנשים של ווידמור ירו בה

317
00:24:51,200 --> 00:24:53,180
הרלי, אני צריך
.ערכת עזרה ראשונה

318
00:24:53,300 --> 00:24:55,400
?מי עוד נמצא שם למעלה
.קלייר-

319
00:25:01,950 --> 00:25:03,260
!קלייר

320
00:25:03,700 --> 00:25:04,920
!ג'יימס

321
00:25:17,640 --> 00:25:19,280
<i>לפידוס, אם אתה
,מסוגל לשמוע אותי

322
00:25:19,440 --> 00:25:21,490
!צלול! צלול
!קדימה-

323
00:25:30,150 --> 00:25:31,389
!היי! חכו

324
00:25:31,390 --> 00:25:33,389
!קלייר, חכי
!חכו! חכו-

325
00:25:33,390 --> 00:25:34,480
.קלייר

326
00:25:35,170 --> 00:25:36,389
?מה לעזאזל אתה עושה

327
00:25:36,390 --> 00:25:37,820
.מה שבאנו לכאן לעשות

328
00:25:38,020 --> 00:25:39,160
.לעזוב

329
00:25:40,670 --> 00:25:41,789
.זה בסדר, זה בסדר

330
00:25:41,790 --> 00:25:42,830
!לא

331
00:25:42,980 --> 00:25:44,139
.הם עוזבים אותנו

332
00:25:44,140 --> 00:25:45,370
...לא, תסמכי עלי

333
00:25:45,550 --> 00:25:47,510
את לא רוצה
.להיות בצוללת הזו

334
00:26:04,425 --> 00:26:05,579
.קייט

335
00:26:05,870 --> 00:26:07,570
.קלייר, איפה קלייר

336
00:26:07,610 --> 00:26:08,639
.היא עדיין שם למעלה

337
00:26:08,640 --> 00:26:10,069
.לא נוכל לעזוב בלעדיה
...קייט-

338
00:26:10,621 --> 00:26:11,735
?היא תהיה בסדר

339
00:26:11,736 --> 00:26:13,550
ג'ק, לא מוצא ערכת
.עזרה ראשונה, אחי

340
00:26:15,300 --> 00:26:16,669
,ג'ין, התרמיל שלי

341
00:26:16,670 --> 00:26:18,580
יש שם אולי חולצה שאוכל
.להשתמש בה כדי ללחוץ

342
00:26:18,820 --> 00:26:20,180
.זה בסדר

343
00:26:20,300 --> 00:26:21,920
.פשוט תירגעי
.הכל יהיה בסדר

344
00:26:22,510 --> 00:26:24,219
?הנה. תוכל לעזור לה

345
00:26:24,220 --> 00:26:25,740
אני חושב שהכדור
.יצא בצורה נקייה

346
00:26:28,320 --> 00:26:29,330
!?מה

347
00:26:46,630 --> 00:26:48,020
?אחי, מאיפה זה הגיע

348
00:26:48,890 --> 00:26:50,070
.לוק

349
00:26:52,510 --> 00:26:54,330
.עשינו בדיוק מה שרצה

350
00:26:56,800 --> 00:26:56,870
+

351
00:27:01,780 --> 00:27:03,590
.אנחנו חייבים לעלות לפני המים

352
00:27:03,870 --> 00:27:04,829
?...מה לעזאזל

353
00:27:04,830 --> 00:27:06,540
חייבים לעלות
!לפני המים, עכשיו

354
00:27:08,300 --> 00:27:09,610
.לפידוס, קח אותנו למעלה

355
00:27:10,970 --> 00:27:12,770
!אנחנו צוללים
!פשוט תעשה את זה-

356
00:27:16,054 --> 00:27:17,894
.שמעת אותו
!למעלה

357
00:27:22,430 --> 00:27:23,779
?אחי, איך זה הגיע לצוללת

358
00:27:23,780 --> 00:27:25,139
לוק הכניס את זה
.לתרמיל שלי

359
00:27:25,140 --> 00:27:26,189
?למה שיעשה דבר כזה

360
00:27:26,190 --> 00:27:27,189
.הוא רצה לבוא איתנו

361
00:27:27,190 --> 00:27:29,019
בטח שרצה, בגלל זה
.לא נתתי לו להיכנס

362
00:27:29,020 --> 00:27:30,660
!הוא רצה שלא תיתן לו להיכנס

363
00:27:31,420 --> 00:27:33,530
יש לך מושג איך הדבר
?הזה עובד? אפשר לכבות את זה

364
00:27:33,650 --> 00:27:35,340
.השעון הזה מחובר לסוללה

365
00:27:35,440 --> 00:27:37,160
.הסוללה מפוצצת את חומר הנפץ

366
00:27:38,220 --> 00:27:39,980
?כמה זמן עד שנגיע למעלה, פרנק

367
00:27:40,430 --> 00:27:41,780
.לפחות 5 דקות

368
00:27:42,400 --> 00:27:43,779
.אין לנו 5 דקות

369
00:27:43,780 --> 00:27:44,989
?מה זה הולך להיות, סעיד

370
00:27:44,990 --> 00:27:46,649
,החוטים האלה
.הם יוצאים מהשעון

371
00:27:46,650 --> 00:27:49,089
,אם ננתק אותם מהסוללה
...מבחינה טכנית

372
00:27:49,090 --> 00:27:50,289
.הפצצה אמורה להיות מנוטרלת

373
00:27:50,290 --> 00:27:51,099
?"טכנית"

374
00:27:51,100 --> 00:27:52,759
כן, אבל צריך להוציא
,אותם בו-זמנית

375
00:27:52,760 --> 00:27:54,540
...ואני לא בטוח ש
.זוז הצידה-

376
00:27:55,180 --> 00:27:56,169
!לא, חכה, חכה

377
00:27:56,170 --> 00:27:57,460
?מה לעזאזל אתה עושה, דוק

378
00:27:58,600 --> 00:27:59,780
.שום דבר לא עומד לקרות

379
00:28:00,630 --> 00:28:03,069
מה!? -אל תמשוך את
.החוטים האלה, אנחנו בסדר

380
00:28:03,070 --> 00:28:04,179
.שום דבר לא עומד לקרות

381
00:28:04,180 --> 00:28:06,422
,אם לא אמשוך אל החוטים האלה
...לוק יפוצץ לנו את הצורה

382
00:28:06,423 --> 00:28:07,579
!לא, הוא לא

383
00:28:08,291 --> 00:28:09,949
.לוק לא יכול להרוג אותנו

384
00:28:11,190 --> 00:28:12,300
?...מה

385
00:28:12,410 --> 00:28:13,649
.זה מה שהוא רצה

386
00:28:13,650 --> 00:28:16,279
.לזה הוא חיכה
...כל מה שעשה

387
00:28:16,280 --> 00:28:17,650
.היה כדי להביא אותנו לכאן

388
00:28:17,820 --> 00:28:19,999
הוא רצה להביא את כולנו
.לאותו מקום, באותו זמן

389
00:28:20,000 --> 00:28:21,439
,מקום סגור ונחמד

390
00:28:21,440 --> 00:28:23,230
מקום שאין לנו סיכוי
.לצאת ממנו

391
00:28:23,310 --> 00:28:24,229
.אינני מבין

392
00:28:24,230 --> 00:28:26,570
לוק אמר שהוא לא יכול
.לעזוב את האי בלעדינו

393
00:28:27,580 --> 00:28:30,480
אני חושב שהוא לא יכול לעזוב
.את האי, אלא אם כולנו נמות

394
00:28:31,260 --> 00:28:33,859
הוא אמר לי שהוא מסוגל להרוג
,כל אחד מאיתנו מתי שירצה

395
00:28:33,860 --> 00:28:35,760
מה אם הוא
...לא עשה את זה כי

396
00:28:36,270 --> 00:28:37,770
.כי אסור לו

397
00:28:39,570 --> 00:28:41,650
מה אם הוא מנסה
?לגרום לנו להרוג זה את זה

398
00:28:42,720 --> 00:28:44,179
.זוז מדרכי, דוק

399
00:28:44,180 --> 00:28:45,469
לא, אם הוא רצה
,שהדבר הזה יתפוצץ

400
00:28:45,470 --> 00:28:46,539
?למה שישים בתוכו שעון עצר

401
00:28:46,540 --> 00:28:48,409
?למה לא פשוט לזרוק את זה פנימה
.לא אכפת לי-

402
00:28:48,410 --> 00:28:50,499
.שום דבר לא יקרה
.זו לא החלטה שלך-

403
00:28:50,500 --> 00:28:51,509
!הוא לא יכול להרוג אותנו

404
00:28:51,510 --> 00:28:52,959
!לא אעמוד כאן בחיבוק ידיים

405
00:28:52,960 --> 00:28:54,060
...ג'יימס

406
00:28:56,810 --> 00:28:58,850
.אנחנו נהיה בסדר

407
00:29:00,090 --> 00:29:01,490
.אתה פשוט צריך לבטוח בי

408
00:29:06,340 --> 00:29:08,070
.מצטער, דוק, אני לא

409
00:29:29,230 --> 00:29:30,399
...הקשיבו היטב

410
00:29:30,400 --> 00:29:33,490
יש באר באי הראשי, 800 מטר
.דרומה מהמחנה שעזבנו הרגע

411
00:29:33,700 --> 00:29:34,940
.דזמונד נמצא בתוכה

412
00:29:35,220 --> 00:29:36,490
...לוק רוצה במותו

413
00:29:36,780 --> 00:29:38,739
,מה שאומר שתזדקקו לו
?אתה מבין אותי

414
00:29:38,740 --> 00:29:40,140
?למה אתה אומר לי את זה

415
00:29:41,180 --> 00:29:42,870
.כי זה יהיה אתה, ג'ק

416
00:29:44,780 --> 00:29:46,040
!סעיד

417
00:30:17,520 --> 00:30:19,191
...לעזאזל

418
00:30:40,490 --> 00:30:41,419
?את בסדר

419
00:30:41,420 --> 00:30:42,830
?מה קרה לסעיד

420
00:30:44,920 --> 00:30:45,940
!סאן
!הצילו-

421
00:30:46,870 --> 00:30:47,980
!חכי

422
00:30:51,980 --> 00:30:53,670
.חכי, אוציא אותך

423
00:30:55,450 --> 00:30:56,940
!סוייר, אני צריך עזרה

424
00:30:57,130 --> 00:30:58,280
!ג'ין

425
00:30:59,570 --> 00:31:00,660
.הרלי

426
00:31:01,810 --> 00:31:02,719
!הרלי

427
00:31:02,720 --> 00:31:04,300
אתה חייב להוציא
.את קייט מכאן

428
00:31:04,430 --> 00:31:05,529
?מה עם כל השאר

429
00:31:05,530 --> 00:31:06,860
.אני אדאג להם

430
00:31:09,630 --> 00:31:10,999
אני צריך ללכת
.לחפש את סעיד

431
00:31:11,000 --> 00:31:12,550
.אין שום סעיד

432
00:31:14,680 --> 00:31:16,310
,הקשב לי, קח את המיכל הזה

433
00:31:16,540 --> 00:31:19,250
תנשמו ממנו ביחד, ותשחו
?החוצה דרך חור הפיצוץ, בסדר

434
00:31:19,680 --> 00:31:20,530
.הרלי

435
00:31:21,040 --> 00:31:22,530
?אתה יכול לעשות את זה, טוב

436
00:31:23,950 --> 00:31:24,960
.טוב

437
00:31:24,990 --> 00:31:26,000
!קדימה

438
00:31:31,220 --> 00:31:32,390
!דוק

439
00:31:48,880 --> 00:31:50,460
!תוציא אותה משם
!דחוף

440
00:31:50,750 --> 00:31:51,639
...לפי ספירה ל-3

441
00:31:51,640 --> 00:31:53,680
!3 ...2 ...1

442
00:32:05,868 --> 00:32:06,908
!סוייר

443
00:32:07,635 --> 00:32:08,577
!ג'ק

444
00:32:11,620 --> 00:32:12,830
.סוייר

445
00:32:13,110 --> 00:32:13,960
!סוייר

446
00:32:22,820 --> 00:32:23,780
...ג'ין

447
00:32:23,960 --> 00:32:25,030
.לך

448
00:32:25,440 --> 00:32:26,280
.לא

449
00:32:26,390 --> 00:32:27,289
.תציל את עצמך

450
00:32:27,290 --> 00:32:28,580
.אוציא אותך מכאן

451
00:32:32,450 --> 00:32:33,420
!לך, לך

452
00:32:33,770 --> 00:32:34,959
.אני אשחרר אותה

453
00:32:34,960 --> 00:32:36,590
.לא! נוכל לעשות את זה

454
00:32:36,600 --> 00:32:38,390
!פשוט לך
.תציל את סוייר

455
00:32:47,710 --> 00:32:48,690
!ג'ין

456
00:32:49,950 --> 00:32:51,530
קח את זה, אוכל
.להוציא אותו גם בלי זה

457
00:32:52,190 --> 00:32:53,960
.לא, לא תוכל, ג'ק

458
00:33:00,060 --> 00:33:01,260
.פשוט לך

459
00:33:01,880 --> 00:33:03,030
.לך

460
00:34:02,330 --> 00:34:03,230
.ג'ין

461
00:34:05,520 --> 00:34:06,870
.אתה חייב ללכת

462
00:34:07,220 --> 00:34:08,050
.לא

463
00:34:08,300 --> 00:34:10,050
.אני מסוגל לעשות את זה
...לא-

464
00:34:10,150 --> 00:34:11,510
.אתה לא מסוגל

465
00:34:12,430 --> 00:34:13,890
.בבקשה, לך

466
00:34:14,910 --> 00:34:16,590
.לא אעזוב אותך

467
00:34:34,680 --> 00:34:36,200
.אוציא אותך מכאן

468
00:34:40,477 --> 00:34:41,670
.לך

469
00:34:42,164 --> 00:34:45,640
.לך. בבקשה... לך

470
00:34:51,500 --> 00:34:53,220
.לא אעזוב אותך

471
00:34:54,370 --> 00:34:56,050
.לעולם לא אעזוב אותך שוב

472
00:35:03,300 --> 00:35:04,660
.אני אוהב אותך, סאן

473
00:35:06,480 --> 00:35:07,830
.אני אוהבת אותך

474
00:36:08,707 --> 00:36:08,709
+

475
00:36:13,140 --> 00:36:14,740
מישהו בא
?לקחת אותך, מר לוק

476
00:36:15,080 --> 00:36:16,940
.כן, הארוסה שלי, הלן

477
00:36:17,790 --> 00:36:18,990
...היא

478
00:36:20,860 --> 00:36:22,520
.היא כנראה נתקעה בפקק

479
00:36:23,440 --> 00:36:25,610
,אמשיך מכאן לבד
.אני די טוב בזה

480
00:36:25,830 --> 00:36:27,740
.שיהיה לך בהצלחה, אדוני
.תודה-

481
00:36:28,160 --> 00:36:29,200
.להתראות

482
00:36:29,680 --> 00:36:30,860
.מר לוק

483
00:36:32,080 --> 00:36:33,440
אני שמח שהצלחתי
.לתפוס אותך

484
00:36:34,090 --> 00:36:35,820
לא הייתה לי הזדמנות
.להיפרד לשלום

485
00:36:36,220 --> 00:36:37,380
.ובכן, שלום

486
00:36:38,660 --> 00:36:40,650
.ושוב, תודה, ד"ר שפרד

487
00:36:48,230 --> 00:36:49,580
.הלכתי לפגוש את אביך

488
00:36:52,420 --> 00:36:53,630
?...מה

489
00:36:53,770 --> 00:36:56,419
,כשלא רצית לעבור ניתוח
.הרגשתי שאני חייב להבין מדוע

490
00:36:56,420 --> 00:36:59,780
ו... חשבתי שאם אוכל לברר
,מה הסיבה שאתה בכסא הזה

491
00:36:59,840 --> 00:37:02,050
...זה אולי
.עברתי התרסקות מטוס-

492
00:37:06,460 --> 00:37:10,722
שבוע לפני כן
,קיבלתי רישיון טיס פרטי

493
00:37:10,723 --> 00:37:12,160
...ו

494
00:37:12,240 --> 00:37:16,550
התחננתי בפני אבי שיהיה
.הנוסע הרשמי הראשון שלי

495
00:37:17,570 --> 00:37:19,650
.הוא פחד מאד מטיסה

496
00:37:20,420 --> 00:37:23,760
,אבל הסתכלתי לו בעיניים
.ואמרתי לו שיוכל לסמוך עלי

497
00:37:26,430 --> 00:37:28,070
.ובקושי הספקנו להמריא

498
00:37:28,140 --> 00:37:30,145
...אני עדיין לא זוכר

499
00:37:32,430 --> 00:37:34,690
.אני לא זוכר איפה טעיתי

500
00:37:35,460 --> 00:37:37,740
,אבל זו הייתה אשמתי
.זו הייתה אשמתי

501
00:37:37,880 --> 00:37:39,807
,שהאיש הזה
,שאהבתי יותר מכל

502
00:37:39,808 --> 00:37:43,260
...לא ילך שוב לעולם
...או ידבר, או

503
00:37:50,510 --> 00:37:52,920
אתה יודע, בפעם
...הראשונה שנפגשנו

504
00:37:53,700 --> 00:37:55,290
...בשדה התעופה

505
00:37:56,870 --> 00:37:58,910
...אמרת לי שאבי איננו

506
00:37:59,660 --> 00:38:01,070
...ו

507
00:38:01,480 --> 00:38:03,810
,זה כאב לשמוע
.אבל ידעתי שאתה צודק

508
00:38:06,700 --> 00:38:08,279
.גם אביך איננו, מר לוק

509
00:38:08,280 --> 00:38:09,499
...לא, לא, הוא לא

510
00:38:09,500 --> 00:38:10,689
,כן, הוא כן

511
00:38:10,690 --> 00:38:12,329
ותוכל להעניש את
,עצמך כמה שתרצה

512
00:38:12,330 --> 00:38:14,395
.וזה לעולם לא יחזיר אותו

513
00:38:16,710 --> 00:38:18,300
...מה שקרה, קרה

514
00:38:18,610 --> 00:38:19,670
...ו

515
00:38:21,280 --> 00:38:22,740
.אתה יכול להניח לזה

516
00:38:24,280 --> 00:38:26,500
מה גורם לך לחשוב
?שזה כל-כך קל

517
00:38:27,680 --> 00:38:28,740
.זה לא

518
00:38:29,160 --> 00:38:30,170
...למעשה

519
00:38:30,300 --> 00:38:33,020
גם אני עצמי לא יודע
.כיצד לעשות זאת

520
00:38:36,240 --> 00:38:38,330
...וזו הסיבה שקיוויתי ש

521
00:38:39,300 --> 00:38:40,950
.אולי תוכל אתה להיות הראשון

522
00:38:50,940 --> 00:38:52,260
.שלום, ד"ר שפרד

523
00:39:00,590 --> 00:39:02,100
.אני יכול לעזור לך, ג'ון

524
00:39:04,400 --> 00:39:05,730
.הלוואי והיית מאמין לי

525
00:39:47,620 --> 00:39:49,199
.לא הצלחתי למצוא אותך

526
00:39:49,480 --> 00:39:50,810
.לא הצלחתי למצוא אותך

527
00:39:53,570 --> 00:39:54,580
?הוא בסדר

528
00:39:54,850 --> 00:39:56,530
הוא קיבל מכה
...די חזקה בראש, אבל

529
00:39:56,610 --> 00:39:57,790
.הוא נושם

530
00:39:59,770 --> 00:40:01,290
?מה לגבי ג'ין וסאן

531
00:40:55,800 --> 00:40:57,000
.היא טבעה

532
00:40:58,280 --> 00:40:59,830
?מה... הצוללת

533
00:41:01,580 --> 00:41:04,520
אבל... הם היו
.כולם בתוכה, כולם

534
00:41:05,680 --> 00:41:07,600
?מה... הם כולם מתים

535
00:41:08,640 --> 00:41:09,960
.לא כולם

536
00:41:15,800 --> 00:41:17,360
?רגע, רגע... לאן אתה הולך

537
00:41:17,480 --> 00:41:19,220
.לסיים מה שהתחלתי

538
00:41:21,221 --> 00:41:23,714
<i>תורגם וסונכרן ע"י
Qsubs מצוות Smoky -ו glbegin

