1
00:00:05,338 --> 00:00:06,642
?מר לוק

2
00:00:08,689 --> 00:00:10,009
?מר לוק

3
00:00:12,179 --> 00:00:13,938
?מר לוק, אתה שומע אותי

4
00:00:18,578 --> 00:00:20,140
.ברוך שובך

5
00:00:21,053 --> 00:00:22,256
.אני מכיר אותך

6
00:00:23,435 --> 00:00:25,410
היינו על אותה טיסה
.חזרה מסידני

7
00:00:25,424 --> 00:00:27,006
.נפגשנו במשרד לאבדות מטען

8
00:00:27,677 --> 00:00:29,181
.איבדת את הסכינים שלך

9
00:00:31,301 --> 00:00:32,618
.שמי ג'ק שפרד

10
00:00:35,274 --> 00:00:36,557
?מה קרה

11
00:00:37,414 --> 00:00:39,119
.פגעה בך מכונית

12
00:00:39,225 --> 00:00:40,983
.הרגע יצאת מניתוח

13
00:00:45,949 --> 00:00:47,175
?ואני בסדר

14
00:00:47,250 --> 00:00:48,689
.חוט השדרה שלך נפגע

15
00:00:49,524 --> 00:00:52,207
אבל אני חושב
.שהחזרתי הכל למקום

16
00:00:55,730 --> 00:00:59,119
מר לוק, בזמן הניתוח יצא לי לבחון
.את הפגיעה בעמוד השדרה שלך

17
00:00:59,172 --> 00:01:00,378
זו שהכניסה אותך
.לכיסא גלגלים

18
00:01:00,929 --> 00:01:03,525
וקיוויתי שתוכל להגיד
.לי איך זה קרה

19
00:01:04,549 --> 00:01:05,798
?מדוע

20
00:01:06,803 --> 00:01:08,582
.כי אני חושב שאתה מועמד

21
00:01:12,156 --> 00:01:13,892
?מועמד למה

22
00:01:14,444 --> 00:01:15,789
.הליך חדשני

23
00:01:15,875 --> 00:01:17,300
.ניתוח שאנחנו מפתחים

24
00:01:18,807 --> 00:01:21,553
ואם זה יעבוד, זה עשוי לשחזר
,את התחושה ברגליך. למעשה

25
00:01:21,588 --> 00:01:23,737
.אולי תוכל ללכת שוב

26
00:01:24,439 --> 00:01:26,984
,אם תיתן לי לנסות
...מר לוק, אני חושב

27
00:01:27,996 --> 00:01:29,329
.שאני יכול לתקן אותך

28
00:01:32,725 --> 00:01:34,874
.לא, תודה

29
00:01:37,743 --> 00:01:39,740
.הסיכון הוא מינימלי

30
00:01:39,782 --> 00:01:42,015
...והתוצאה האפשרית
.אמרתי לא, דוקטור-

31
00:01:44,727 --> 00:01:45,778
?ג'ון

32
00:01:46,788 --> 00:01:47,875
!ג'ון

33
00:01:48,487 --> 00:01:50,480
רק עכשיו הם
.נתנו לי להיכנס

34
00:01:52,362 --> 00:01:54,618
?אתה בסדר
.כן, אני בסדר-

35
00:01:56,312 --> 00:01:58,314
?אתה הרופא שלו
.כן-

36
00:01:58,376 --> 00:01:59,400
.ד"ר שפרד

37
00:02:00,364 --> 00:02:01,555
.תודה לך

38
00:02:01,978 --> 00:02:04,653
.תודה לך
.תודה שהצלת אותו

39
00:02:05,740 --> 00:02:07,225
.תודה לך

40
00:02:23,441 --> 00:02:25,221
.ברוך הבא לאי ההידרה

41
00:02:30,566 --> 00:02:32,132
תגיד תודה שלא
.היית צריך לחתור

42
00:02:52,046 --> 00:02:53,257
!×”×™×›× ×¡×•

43
00:02:54,593 --> 00:02:56,682
××™×Ÿ ×¡×™×›×•×™ ×©×× ×™ × ×›× ×¡
.×œ×›×œ×•×‘×™× ×”××œ×” ×©×•×‘

44
00:02:57,246 --> 00:02:58,986
,אני מחזיק באקדח
...אז אתה

45
00:02:59,602 --> 00:03:00,991
.כבר לא, ילד בצק

46
00:03:01,728 --> 00:03:02,800
.הורד את האקדח

47
00:03:03,307 --> 00:03:05,352
הורד את האקדח או
.שאהרוג אותה

48
00:03:06,480 --> 00:03:07,679
.אתה לא הולך להרוג אף אחד

49
00:03:07,747 --> 00:03:09,602
אחרת לא היית
.זורק אותנו לכלוב

50
00:03:09,623 --> 00:03:11,203
.יש לי רשימה של שמות

51
00:03:11,358 --> 00:03:12,924
.ארבעה, ואתה ביניהם

52
00:03:13,170 --> 00:03:14,967
.כמו גם ריאז והזוג קוואן

53
00:03:15,846 --> 00:03:18,063
.קייט אוסטין, לא נמצאת בה

54
00:03:18,114 --> 00:03:20,667
לא משנה לי אם
.היא תחיה או תמות

55
00:03:20,725 --> 00:03:22,143
.אל תקשיב לו

56
00:03:41,907 --> 00:03:43,308
,אולי לא תאמין לי

57
00:03:43,546 --> 00:03:45,612
.אבל אני עושה זאת לטובתכם

58
00:03:46,042 --> 00:03:47,256
.אתה צודק

59
00:03:47,307 --> 00:03:48,945
.אני לא מאמין לך

60
00:03:50,889 --> 00:03:53,141
?הגדר כבר עובדת
.הם אמרו שבתוך שעה-

61
00:03:53,219 --> 00:03:54,522
!אין לנו שעה

62
00:03:54,585 --> 00:03:56,000
!אמרו להם לעבוד מהר יותר

63
00:03:57,512 --> 00:03:58,933
.הוא מגיע

64
00:04:08,759 --> 00:04:12,759
א   ב   ו   ד   י   ם
המועמד

65
00:04:12,764 --> 00:04:16,759
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs חברי קבוצת Smoky-ו glbegin

66
00:04:16,764 --> 00:04:20,759
- מוקדש לך -
- אינדיאנית שלי -

67
00:04:28,716 --> 00:04:29,853
?שלום

68
00:04:31,581 --> 00:04:33,555
?סליחה
...שלום

69
00:04:35,706 --> 00:04:38,685
אני מצטער... לא היה אף אחד
.בכניסה ושמעתי את המקדחה

70
00:04:39,322 --> 00:04:42,296
אתה יודע איפה אוכל למצוא
.את ד"ר נדלר? -ממש כאן

71
00:04:43,271 --> 00:04:46,553
,ואם אתה לא מטופל
.אתה יכול לקרוא לי ברנרד

72
00:04:47,865 --> 00:04:49,577
.היי, ג'ק שפרד

73
00:04:51,875 --> 00:04:53,778
אני מנתח בביה"ח
.סיינט סבסטיאן

74
00:04:54,212 --> 00:04:57,307
קיוויתי שאוכל להסתכל על
.אחד מתיקי המטופלים שלך

75
00:04:57,550 --> 00:04:58,918
?על איזה מטופל מדובר

76
00:04:58,927 --> 00:05:00,793
.שמו ג'ון לוק

77
00:05:00,940 --> 00:05:06,163
מופיע ברישומים שלנו שביצעת
.ניתוח חירום בפיו לפני כ-3 שנים

78
00:05:06,262 --> 00:05:07,959
?ומה בדיוק אתה מחפש

79
00:05:08,052 --> 00:05:09,646
.אני רוצה לדעת איך הוא נפגע

80
00:05:10,137 --> 00:05:14,218
אכפת לך אם אשאל מדוע אתה
?מתעניין כל-כך במר לוק, ג'ק

81
00:05:18,834 --> 00:05:20,375
.נפגשנו לפני כשבוע

82
00:05:20,444 --> 00:05:22,457
היינו על אותה טיסה
.חזרה מאוסטרליה

83
00:05:22,564 --> 00:05:24,598
.טיסת אושיאניק 815

84
00:05:27,831 --> 00:05:29,843
ישבתי מולך בצדו
.השני של המעבר

85
00:05:31,740 --> 00:05:35,678
אם זכור לי, פלרטטת עם אשתי
.רוז בזמן שהייתי בשירותים

86
00:05:37,437 --> 00:05:39,052
?די מוזר, נכון

87
00:05:39,399 --> 00:05:40,639
.כן

88
00:05:45,149 --> 00:05:46,754
.אולי עלית על משהו

89
00:05:49,562 --> 00:05:53,709
אני לא יכול להפר חיסיון של
,מטופל ולספר לך משהו שאסור לי

90
00:05:53,771 --> 00:05:56,360
אבל אני יכול לספר לך
,שכשטיפלתי במר לוק

91
00:05:57,040 --> 00:05:59,882
היה איתו אדם נוסף
.באותה התאונה

92
00:05:59,975 --> 00:06:03,108
.זה היה לפני שלוש שנים
?אתה פשוט זוכר את זה

93
00:06:04,007 --> 00:06:05,493
.בוודאי, ג'ק

94
00:06:10,099 --> 00:06:11,510
.אנת'וני קופר

95
00:06:12,213 --> 00:06:13,457
.שיהיה בהצלחה, דוק

96
00:06:14,805 --> 00:06:16,713
אני מקווה שתמצא
.את מה שאתה מחפש

97
00:06:24,814 --> 00:06:25,836
?מה קרה

98
00:06:28,500 --> 00:06:30,096
.הייתה התקפת פצמ"רים

99
00:06:30,584 --> 00:06:32,362
.אנשיו של ווידמור ירו עלינו

100
00:06:33,808 --> 00:06:35,290
.לוק הציל אותך

101
00:06:40,783 --> 00:06:43,029
?מה לגבי שאר הקבוצה שלכם
?מה קרה להם

102
00:06:43,141 --> 00:06:45,711
אלו שלא נהרגו ברחו
.לכיוון הג'ונגל

103
00:06:46,959 --> 00:06:48,579
.נותרנו רק שלושתנו

104
00:06:49,228 --> 00:06:50,906
?מדוע הבאתם אותי לכאן

105
00:06:51,069 --> 00:06:53,415
.כי חבריך הצליחו להיתפס

106
00:06:54,240 --> 00:06:57,570
עכשיו... אנחנו צריכים
.להציל אותם

107
00:06:58,500 --> 00:06:59,908
?להציל אותם
?מפני מה

108
00:07:00,029 --> 00:07:02,678
ווידמור מחזיק בהם
.בכלובים כ-800 מטרים מכאן

109
00:07:03,255 --> 00:07:05,677
...למה שהוא
,הייתי שואל אותו בעצמי-

110
00:07:06,156 --> 00:07:08,168
אבל אני לא חושב
.שהוא יענה לי בכנות

111
00:07:08,694 --> 00:07:11,575
ואני לא מאמין
.שהכוונות שלו טובות

112
00:07:12,480 --> 00:07:13,998
,אם נתחיל לזוז ברגע זה

113
00:07:14,170 --> 00:07:16,331
,נוכל לחלץ את אנשיך
,לרוץ למטוס

114
00:07:16,675 --> 00:07:19,870
ולרדת מהאי הזה לפני
.שווידמור יבין מה קרה

115
00:07:21,911 --> 00:07:23,620
.הם לא האנשים שלי

116
00:07:24,980 --> 00:07:26,610
.ואני לא עוזב את האי

117
00:07:28,620 --> 00:07:31,449
ובכן ג'ק, אני מקווה שעוד
.אצליח לשנות את דעתך

118
00:07:32,190 --> 00:07:34,593
.אבל חבריך כן רוצים לעזוב

119
00:07:34,820 --> 00:07:38,401
ובהתחשב בכך שהם
,ברחו ממני... בסירה שלי

120
00:07:39,637 --> 00:07:42,305
אזדקק לעזרתך לשכנע אותם
.שהם יכולים לבטוח עליי

121
00:07:44,029 --> 00:07:45,810
?למה שאני אבטח בך

122
00:07:48,098 --> 00:07:49,966
כי הייתי יכול
.להרוג אותך, ג'ק

123
00:07:50,069 --> 00:07:52,495
.כאן... ועכשיו

124
00:07:52,819 --> 00:07:54,867
ואני יכול להרוג
.את כל חבריך

125
00:07:54,983 --> 00:07:57,492
ואין דרך בה תוכל
.לעצור אותי

126
00:07:58,658 --> 00:08:00,163
,אבל במקום להרוג אותך

127
00:08:00,180 --> 00:08:02,884
הצלתי את חייך ועכשיו
.אני רוצה להציל גם אותם

128
00:08:06,420 --> 00:08:08,004
?אז האם תעזור לי

129
00:08:25,793 --> 00:08:27,625
?מרגישה שאנחנו רצים במעגלים

130
00:08:28,528 --> 00:08:29,978
...שוב בכלובים האלה

131
00:08:32,649 --> 00:08:35,129
,רק שבפעם הקודמת
.האקדח כוון לראש שלי

132
00:08:36,326 --> 00:08:37,810
הוא לא היה
.הורג אותי, ג'יימס

133
00:08:42,123 --> 00:08:44,081
זוכרת את המערה
?שסיפרת לך עליה

134
00:08:44,780 --> 00:08:46,365
?איפה שרשומים כל השמות

135
00:08:47,633 --> 00:08:49,324
.גם השם שלך היה רשום שם

136
00:08:51,062 --> 00:08:52,750
.אבל הוא היה מחוק

137
00:08:54,412 --> 00:08:56,291
.הוא לא צריך אותך, קייט

138
00:09:05,316 --> 00:09:07,237
?אז היא עם אמא שלך

139
00:09:07,418 --> 00:09:09,705
?כן, ראית את התמונות שלה
?איך

140
00:09:11,113 --> 00:09:13,434
אנשיו של ווידמור מצאו
.את המצלמה שלך על המטוס

141
00:09:14,266 --> 00:09:16,039
.הוא הראה לי את התמונות

142
00:09:17,288 --> 00:09:18,888
.הבת שלנו

143
00:09:19,196 --> 00:09:21,158
.היא כל-כך יפה

144
00:09:26,470 --> 00:09:27,948
.הטבעת שלך אצלי

145
00:09:53,426 --> 00:09:54,644
<i>?מה קרה</i>

146
00:10:02,041 --> 00:10:02,829
.מישהו ניתק את הזרם

147
00:10:02,903 --> 00:10:04,649
!שלח מיד צוות לגנרטור

148
00:10:13,692 --> 00:10:15,638
.ואנחנו מתים

149
00:10:45,031 --> 00:10:46,528
אני חושבת שאני
.יכולה להגיע למפתחות

150
00:10:50,080 --> 00:10:52,020
תמהרי! כשהוא יסיים
.איתם הוא יחזור בשבילנו

151
00:10:52,058 --> 00:10:53,239
!אני לא מחכה

152
00:10:55,670 --> 00:10:56,729
!לעזאזל

153
00:11:08,927 --> 00:11:10,239
?מה אתה עושה כאן

154
00:11:13,299 --> 00:11:14,502
.אני איתו

155
00:11:15,301 --> 00:11:16,376
.קדימה

156
00:11:30,672 --> 00:11:31,957
?כמה רחוק המטוס מכאן

157
00:11:31,975 --> 00:11:33,744
.כ-400 מטרים, מעבר לרכס

158
00:11:34,095 --> 00:11:35,453
?אז אתה בא איתנו

159
00:11:36,461 --> 00:11:38,710
,אני אקח אתכם למטוס
.אבל אני לא עולה עליו

160
00:11:40,541 --> 00:11:42,034
.אני מצטער, קייט

161
00:11:43,254 --> 00:11:44,642
.אני לא אמור לעזוב

162
00:11:47,766 --> 00:11:49,155
.תודה שחזרת בשבילנו, דוק

163
00:11:49,235 --> 00:11:50,531
.אני מעריך את זה

164
00:11:56,773 --> 00:11:57,889
.זה בסדר

165
00:11:59,632 --> 00:12:01,937
.סעיד איתנו
.הוא זה שכיבה את הגנרטורים

166
00:12:02,764 --> 00:12:04,488
,נפלא, כמה שיותר
.יותר טוב

167
00:12:04,783 --> 00:12:06,326
.אנחנו צריכים לזוז, לוק מחכה

168
00:12:13,276 --> 00:12:15,746
?אתה קרוב של מר קופר

169
00:12:17,723 --> 00:12:19,015
.לא, אני לא

170
00:12:19,123 --> 00:12:20,880
?אפשר לשאול לסיבת הביקור

171
00:12:21,387 --> 00:12:22,824
?ד"ר שפרד

172
00:12:23,527 --> 00:12:24,533
.היי

173
00:12:24,695 --> 00:12:26,100
?מה אתה עושה כאן

174
00:12:27,722 --> 00:12:29,293
באתי לפגוש
.את אנת'וני קופר

175
00:12:29,777 --> 00:12:31,483
?את מכירה אותו
?גם את כאן בשבילו

176
00:12:32,856 --> 00:12:34,421
?מה אתה רוצה מאנת'וני

177
00:12:34,910 --> 00:12:38,237
אני רוצה לדבר איתו על התאונה
.בה היה מעורב עם מר לוק

178
00:12:39,838 --> 00:12:41,046
,ד"ר שפרד

179
00:12:41,649 --> 00:12:42,758
.פשוט תלך

180
00:12:43,196 --> 00:12:44,294
...תראי

181
00:12:44,317 --> 00:12:45,859
כל מה שאני רוצה זה
.לעזור לו. -אני יודעת

182
00:12:46,344 --> 00:12:48,255
.ג'ון סיפר לי על הניתוח

183
00:12:48,549 --> 00:12:50,040
.הוא לא מעוניין

184
00:12:50,127 --> 00:12:51,403
?מדוע הוא לא מעוניין

185
00:12:51,416 --> 00:12:54,143
,בבקשה, ד"ר שפרד
.פשוט תרד מזה

186
00:12:55,384 --> 00:12:57,121
.הצלת את חייו של ג'ון

187
00:12:57,176 --> 00:12:58,736
?למה זה לא מספיק

188
00:13:00,906 --> 00:13:02,409
.כי זה לא

189
00:13:47,146 --> 00:13:48,805
.זה אנת'וני קופר

190
00:13:53,571 --> 00:13:55,369
.הוא אביו של ג'ון

191
00:14:04,695 --> 00:14:06,201
!היי, עצור

192
00:14:07,099 --> 00:14:08,788
!עצור במקומך

193
00:15:29,350 --> 00:15:30,908
...טוב

194
00:15:31,232 --> 00:15:33,519
בוא נראה אם אפשר
.להטיס את החמוד הזה

195
00:15:42,805 --> 00:15:43,995
!בן זונה

196
00:15:48,321 --> 00:15:49,433
.הצוואר שלו שבור

197
00:15:49,482 --> 00:15:50,894
.זה מפני ששברתי אותו

198
00:16:00,372 --> 00:16:01,911
,אם זה מנחם מישהו

199
00:16:01,915 --> 00:16:03,375
.ווידמור ידע שאהרוג אותם

200
00:16:03,474 --> 00:16:04,704
?על מה אתה מדבר

201
00:16:04,739 --> 00:16:06,666
הם שמרו על המטוס
.רק בשביל ההופעה

202
00:16:07,538 --> 00:16:09,731
אם צ'ארלס באמת היה
רוצה למנוע ממני לעלות

203
00:16:09,766 --> 00:16:10,977
...הוא לא היה

204
00:16:11,132 --> 00:16:12,815
.מרים את הגדרות שלו

205
00:16:12,908 --> 00:16:14,987
עכשיו הוא רוצה
?שנעזוב את האי

206
00:16:15,022 --> 00:16:18,428
לא, הוגו, הוא רוצה להביא
.את כולנו לאותו מקום באותו זמן

207
00:16:18,772 --> 00:16:21,301
מקום קטן ומוגבל
...שאין לנו תקווה לצאת ממנו

208
00:16:22,734 --> 00:16:24,238
.ואז הוא רוצה להרוג אותנו

209
00:16:25,548 --> 00:16:27,900
?להרוג אותנו עם מה
.עם זה-

210
00:16:32,180 --> 00:16:33,386
.‏4 חבילות של סי-4

211
00:16:35,457 --> 00:16:39,341
מצאתי אותן באחד התאים מעל הראש
.מחוברות למערכת החשמלית במטוס

212
00:16:39,960 --> 00:16:41,457
...אם נפעיל אותה

213
00:16:47,461 --> 00:16:48,411
?אז מה עכשיו

214
00:16:48,446 --> 00:16:50,721
אנחנו לא יכולים להיות בטוחים
.שהוא לא שם עוד חומר נפץ במטוס

215
00:16:50,738 --> 00:16:52,213
.זה לא בטוח

216
00:16:52,483 --> 00:16:53,866
...אם נעזוב את האי

217
00:16:54,701 --> 00:16:56,522
אני חושב שאנחנו צריכים
.לקחת את הצוללת

218
00:16:58,797 --> 00:17:00,325
.זה מה שאמרתי כל הזמן

219
00:17:00,360 --> 00:17:01,683
.חבוב, חכה

220
00:17:02,355 --> 00:17:04,521
מה אם אנחנו לא
?אמורים לעזוב את האי

221
00:17:04,557 --> 00:17:06,252
...כלומר, אלפרט אמר
.שילך לעזאזל-

222
00:17:06,416 --> 00:17:07,647
.הוא לא כאן

223
00:17:09,534 --> 00:17:11,453
הצלת את התחת שלנו
.כבר פעם שנייה

224
00:17:13,057 --> 00:17:14,500
.אני מניח שטעיתי לגביך

225
00:17:14,597 --> 00:17:15,815
.תודה, ג'יימס

226
00:17:17,581 --> 00:17:19,904
.יגנו על הצוללת הזו היטב

227
00:17:20,063 --> 00:17:21,822
.נצטרך את כולם

228
00:17:24,122 --> 00:17:25,411
,אני אעזור לכם
...אבל כמו שאמרתי

229
00:17:25,865 --> 00:17:27,231
.אני לא בא איתכם

230
00:17:28,773 --> 00:17:29,941
.הוגן

231
00:17:31,131 --> 00:17:32,179
.בואו נזוז

232
00:17:40,980 --> 00:17:43,198
...אני מצטערת ש
.זה בסדר, קלייר-

233
00:17:43,661 --> 00:17:45,145
.אני מבין למה הלכת איתם

234
00:17:49,067 --> 00:17:50,347
.היי, דוק, תקשיב

235
00:17:51,113 --> 00:17:53,527
אם אתה לא רוצה לעזוב
.את האי, זה עניינך

236
00:17:53,881 --> 00:17:55,582
.אני מבקש ממך טובה אחרונה

237
00:17:56,488 --> 00:17:59,730
,אני לא סומך על הדבר הזה בכלל
.אז הנה מה שאני צריך שתעשה

238
00:18:00,186 --> 00:18:03,434
כשנגיע לרציף, נדאג
.שהוא לא יעלה על הצוללת

239
00:18:04,475 --> 00:18:06,903
?איך אני אמור לעשות את זה
.ראית מה הוא עשה שם

240
00:18:07,987 --> 00:18:10,217
.רק תיכנס למים
.אני אדאג לשאר

241
00:18:14,539 --> 00:18:14,547
+

242
00:18:22,997 --> 00:18:24,694
?מר לוק, אתה ער

243
00:18:26,465 --> 00:18:28,166
.לחץ על הכפתור

244
00:18:30,689 --> 00:18:32,061
?מר לוק, אתה שומע אותי

245
00:18:32,134 --> 00:18:33,814
.הלוואי שהיית מאמין לי

246
00:18:37,836 --> 00:18:39,059
.סלחו לי

247
00:18:43,125 --> 00:18:44,597
?גברת ליטלטון

248
00:18:45,308 --> 00:18:47,114
.ד"ר שפרד
.בדיוק חיפשתי אותך

249
00:18:47,242 --> 00:18:49,596
עורכת הדין אמרה לי
.שאתה עובד כאן

250
00:18:51,978 --> 00:18:54,255
?אנחנו יכולים לדבר
.כן. כן-

251
00:19:02,194 --> 00:19:03,753
.לא. אני בסדר

252
00:19:04,900 --> 00:19:07,159
מצטער שנאלצתי לברוח
,מהקראת הצוואה באותו יום

253
00:19:07,194 --> 00:19:08,859
...אבל היה לי מקרה חירום ו

254
00:19:08,894 --> 00:19:09,895
.אל תדאג

255
00:19:13,625 --> 00:19:16,202
אני יודעת שזה מביך
,בשבילך בדיוק כמוני

256
00:19:16,990 --> 00:19:18,860
.מעולם לא פגשתי אותו אפילו

257
00:19:20,702 --> 00:19:23,333
בכל אופן, עורכת הדין נתנה לי
...את זה. היא אמרה ש

258
00:19:23,528 --> 00:19:28,674
יהיו עוד דברים, אבל אבי
.רצה במיוחד שאקבל את זה

259
00:19:29,407 --> 00:19:32,476
אתה יודע למה
?או מה המשמעות של זה

260
00:19:33,607 --> 00:19:34,849
.אין לי מושג

261
00:19:35,031 --> 00:19:36,706
...אבל

262
00:19:37,035 --> 00:19:39,079
.גם עלייך לא ידעתי

263
00:19:42,124 --> 00:19:44,465
...אבא שלנו

264
00:19:44,833 --> 00:19:46,776
אכפת לך אם אשאל
?איך הוא מת

265
00:19:49,349 --> 00:19:52,172
הוא נמצא בסמטה
.מחוץ לבר בסידני

266
00:19:53,570 --> 00:19:54,975
.הוא שתה למוות

267
00:19:56,509 --> 00:19:58,842
טסתי כדי להחזיר
...את גופתו, אבל

268
00:20:00,058 --> 00:20:02,201
חברת התעופה
.איבדו אותה

269
00:20:02,886 --> 00:20:04,981
.לפני מספר ימים טסתי מסידני

270
00:20:05,669 --> 00:20:06,678
?מתי

271
00:20:06,679 --> 00:20:08,240
.יום רביעי האחרון

272
00:20:09,480 --> 00:20:11,519
?טיסת אושיאניק 815

273
00:20:11,939 --> 00:20:13,359
.כן

274
00:20:19,269 --> 00:20:20,460
?אכפת לך אם אעיף בזה מבט

275
00:20:20,980 --> 00:20:22,139
.אין בעיה

276
00:20:22,289 --> 00:20:23,470
.בבקשה

277
00:20:35,710 --> 00:20:38,928
מצטער, הלוואי והייתי יודע
.למה הוא רצה שתקבלי את זה

278
00:20:38,929 --> 00:20:40,019
...אני

279
00:20:41,369 --> 00:20:42,960
.כן, גם אני

280
00:20:45,220 --> 00:20:47,929
ובכן... היה נחמד
.לפגוש אותך שוב

281
00:20:51,079 --> 00:20:52,619
.תודה שניסית לעזור

282
00:20:54,759 --> 00:20:55,949
?איפה את ישנה

283
00:20:56,189 --> 00:20:58,179
.במרוד הרחוב, במוטל

284
00:20:58,750 --> 00:21:00,679
?למה שלא תבואי לגור איתי

285
00:21:02,230 --> 00:21:03,779
?לגור איתך

286
00:21:05,199 --> 00:21:07,159
...כוונתי, אנחנו
.אנחנו זרים

287
00:21:07,609 --> 00:21:09,269
...לא, אנחנו לא זרים, אנחנו

288
00:21:10,359 --> 00:21:11,689
.אנחנו משפחה

289
00:21:35,649 --> 00:21:38,779
,זה שאין בריונים על המזח
.לא אומר שאין בריונים בצוללת

290
00:21:39,559 --> 00:21:40,899
?אנחנו נכנסים בכוח, מבינים

291
00:21:40,929 --> 00:21:43,308
,לפידוס, הוגו, ג'ין, סאן
.אתם איתי

292
00:21:43,309 --> 00:21:44,658
,כל השאר, חכו 30 שניות

293
00:21:44,659 --> 00:21:46,189
.ותרדו בעקבותינו למזח

294
00:21:47,879 --> 00:21:50,029
שניכם, חושבים שתוכלו
?לשמור על הגב שלנו

295
00:21:53,659 --> 00:21:55,109
.בהחלט

296
00:21:57,929 --> 00:21:59,299
.בסדר

297
00:22:00,159 --> 00:22:01,379
.בואו נלך הביתה

298
00:22:39,379 --> 00:22:41,199
<i>,חדר מנועים אחורי
.הפעילו את המשאבות

299
00:22:41,710 --> 00:22:43,569
<i>,חדר מנועים אחורי
.הפעילו בבקשה את המשאבות

300
00:22:55,699 --> 00:22:57,129
?איפה הקפטן המזורגג

301
00:23:03,079 --> 00:23:05,000
.תרים את הידיים למעלה

302
00:23:06,299 --> 00:23:07,569
.זה לא משהו אישי

303
00:23:07,960 --> 00:23:10,349
טוב, גבר, מה דעתך
?להפעיל את הדבר הזה

304
00:23:10,980 --> 00:23:12,299
.אני מטפל בזה

305
00:23:16,146 --> 00:23:17,299
.קדימה

306
00:23:36,889 --> 00:23:39,470
אתה בטוח שאתה לא רוצה
?לשקול מחדש, ג'ק

307
00:23:40,169 --> 00:23:41,228
.כן, אני בטוח

308
00:23:41,230 --> 00:23:42,728
מי שאמר לך
,שאתה צריך להישאר

309
00:23:42,730 --> 00:23:45,299
לא היה לו מושג
.על מה הוא מדבר

310
00:23:46,869 --> 00:23:48,569
ג'ון לוק אמר לי
.שאני צריך להישאר

311
00:23:52,789 --> 00:23:53,970
?מה קרה

312
00:23:55,399 --> 00:23:56,399
!קייט

313
00:24:12,679 --> 00:24:14,480
!קלייר, קדימה! עכשיו

314
00:24:45,889 --> 00:24:47,299
?מה קורה שם למעלה

315
00:24:47,759 --> 00:24:48,929
?מה קרה

316
00:24:49,049 --> 00:24:50,579
.האנשים של ווידמור ירו בה

317
00:24:55,279 --> 00:24:57,259
הרלי, אני צריך
.ערכת עזרה ראשונה

318
00:24:57,379 --> 00:24:59,480
?מי עוד נמצא שם למעלה
.קלייר-

319
00:25:06,029 --> 00:25:07,339
!קלייר

320
00:25:07,779 --> 00:25:09,000
!ג'יימס

321
00:25:21,720 --> 00:25:23,359
<i>לפידוס, אם אתה
,מסוגל לשמוע אותי

322
00:25:23,519 --> 00:25:25,569
!צלול! צלול
!קדימה-

323
00:25:34,230 --> 00:25:35,468
!היי! חכו

324
00:25:35,470 --> 00:25:37,468
!קלייר, חכי
!חכו! חכו-

325
00:25:37,470 --> 00:25:38,559
.קלייר

326
00:25:39,250 --> 00:25:40,468
?מה לעזאזל אתה עושה

327
00:25:40,470 --> 00:25:41,899
.מה שבאנו לכאן לעשות

328
00:25:42,099 --> 00:25:43,240
.לעזוב

329
00:25:44,750 --> 00:25:45,868
.זה בסדר, זה בסדר

330
00:25:45,869 --> 00:25:46,909
!לא

331
00:25:47,059 --> 00:25:48,218
.הם עוזבים אותנו

332
00:25:48,220 --> 00:25:49,449
...לא, תסמכי עלי

333
00:25:49,629 --> 00:25:51,589
את לא רוצה
.להיות בצוללת הזו

334
00:26:08,504 --> 00:26:09,658
.קייט

335
00:26:09,949 --> 00:26:11,649
.קלייר, איפה קלייר

336
00:26:11,689 --> 00:26:12,718
.היא עדיין שם למעלה

337
00:26:12,720 --> 00:26:14,148
.לא נוכל לעזוב בלעדיה
...קייט-

338
00:26:14,701 --> 00:26:15,814
?היא תהיה בסדר

339
00:26:15,816 --> 00:26:17,629
ג'ק, לא מוצא ערכת
.עזרה ראשונה, אחי

340
00:26:19,379 --> 00:26:20,749
,ג'ין, התרמיל שלי

341
00:26:20,750 --> 00:26:22,659
יש שם אולי חולצה שאוכל
.להשתמש בה כדי ללחוץ

342
00:26:22,899 --> 00:26:24,259
.זה בסדר

343
00:26:24,379 --> 00:26:26,000
.פשוט תירגעי
.הכל יהיה בסדר

344
00:26:26,589 --> 00:26:28,298
?הנה. תוכל לעזור לה

345
00:26:28,299 --> 00:26:29,819
אני חושב שהכדור
.יצא בצורה נקייה

346
00:26:32,399 --> 00:26:33,409
!?מה

347
00:26:50,710 --> 00:26:52,099
?אחי, מאיפה זה הגיע

348
00:26:52,970 --> 00:26:54,149
.לוק

349
00:26:56,589 --> 00:26:58,409
.עשינו בדיוק מה שרצה

350
00:27:00,879 --> 00:27:00,949
+

351
00:27:08,200 --> 00:27:10,009
.אנחנו חייבים לעלות לפני המים

352
00:27:10,289 --> 00:27:11,249
?...מה לעזאזל

353
00:27:11,250 --> 00:27:12,960
חייבים לעלות
!לפני המים, עכשיו

354
00:27:14,720 --> 00:27:16,029
.לפידוס, קח אותנו למעלה

355
00:27:17,390 --> 00:27:19,190
!אנחנו צוללים
!פשוט תעשה את זה-

356
00:27:22,474 --> 00:27:24,314
.שמעת אותו
!למעלה

357
00:27:28,850 --> 00:27:30,199
?אחי, איך זה הגיע לצוללת

358
00:27:30,200 --> 00:27:31,558
לוק הכניס את זה
.לתרמיל שלי

359
00:27:31,560 --> 00:27:32,609
?למה שיעשה דבר כזה

360
00:27:32,610 --> 00:27:33,609
.הוא רצה לבוא איתנו

361
00:27:33,610 --> 00:27:35,439
בטח שרצה, בגלל זה
.לא נתתי לו להיכנס

362
00:27:35,440 --> 00:27:37,080
!הוא רצה שלא תיתן לו להיכנס

363
00:27:37,840 --> 00:27:39,950
יש לך מושג איך הדבר
?הזה עובד? אפשר לכבות את זה

364
00:27:40,070 --> 00:27:41,759
.השעון הזה מחובר לסוללה

365
00:27:41,860 --> 00:27:43,580
.הסוללה מפוצצת את חומר הנפץ

366
00:27:44,640 --> 00:27:46,400
?כמה זמן עד שנגיע למעלה, פרנק

367
00:27:46,850 --> 00:27:48,200
.לפחות 5 דקות

368
00:27:48,820 --> 00:27:50,199
.אין לנו 5 דקות

369
00:27:50,200 --> 00:27:51,409
?מה זה הולך להיות, סעיד

370
00:27:51,410 --> 00:27:53,068
,החוטים האלה
.הם יוצאים מהשעון

371
00:27:53,070 --> 00:27:55,509
,אם ננתק אותם מהסוללה
...מבחינה טכנית

372
00:27:55,509 --> 00:27:56,709
.הפצצה אמורה להיות מנוטרלת

373
00:27:56,710 --> 00:27:57,519
?"טכנית"

374
00:27:57,519 --> 00:27:59,179
כן, אבל צריך להוציא
,אותם בו-זמנית

375
00:27:59,180 --> 00:28:00,960
...ואני לא בטוח ש
.זוז הצידה-

376
00:28:01,600 --> 00:28:02,589
!לא, חכה, חכה

377
00:28:02,590 --> 00:28:03,880
?מה לעזאזל אתה עושה, דוק

378
00:28:05,019 --> 00:28:06,200
.שום דבר לא עומד לקרות

379
00:28:07,050 --> 00:28:09,489
מה!? -אל תמשוך את
.החוטים האלה, אנחנו בסדר

380
00:28:09,490 --> 00:28:10,599
.שום דבר לא עומד לקרות

381
00:28:10,600 --> 00:28:12,842
,אם לא אמשוך אל החוטים האלה
...לוק יפוצץ לנו את הצורה

382
00:28:12,843 --> 00:28:13,999
!לא, הוא לא

383
00:28:14,711 --> 00:28:16,369
.לוק לא יכול להרוג אותנו

384
00:28:17,610 --> 00:28:18,720
?...מה

385
00:28:18,830 --> 00:28:20,068
.זה מה שהוא רצה

386
00:28:20,070 --> 00:28:22,699
.לזה הוא חיכה
...כל מה שעשה

387
00:28:22,700 --> 00:28:24,070
.היה כדי להביא אותנו לכאן

388
00:28:24,240 --> 00:28:26,419
הוא רצה להביא את כולנו
.לאותו מקום, באותו זמן

389
00:28:26,420 --> 00:28:27,859
,מקום סגור ונחמד

390
00:28:27,860 --> 00:28:29,650
מקום שאין לנו סיכוי
.לצאת ממנו

391
00:28:29,730 --> 00:28:30,649
.אינני מבין

392
00:28:30,650 --> 00:28:32,990
לוק אמר שהוא לא יכול
.לעזוב את האי בלעדינו

393
00:28:34,000 --> 00:28:36,900
אני חושב שהוא לא יכול לעזוב
.את האי, אלא אם כולנו נמות

394
00:28:37,680 --> 00:28:40,278
הוא אמר לי שהוא מסוגל להרוג
,כל אחד מאיתנו מתי שירצה

395
00:28:40,279 --> 00:28:42,180
מה אם הוא
...לא עשה את זה כי

396
00:28:42,690 --> 00:28:44,190
.כי אסור לו

397
00:28:45,990 --> 00:28:48,070
מה אם הוא מנסה
?לגרום לנו להרוג זה את זה

398
00:28:49,140 --> 00:28:50,599
.זוז מדרכי, דוק

399
00:28:50,600 --> 00:28:51,889
לא, אם הוא רצה
,שהדבר הזה יתפוצץ

400
00:28:51,890 --> 00:28:52,959
?למה שישים בתוכו שעון עצר

401
00:28:52,960 --> 00:28:54,829
?למה לא פשוט לזרוק את זה פנימה
.לא אכפת לי-

402
00:28:54,830 --> 00:28:56,919
.שום דבר לא יקרה
.זו לא החלטה שלך-

403
00:28:56,920 --> 00:28:57,929
!הוא לא יכול להרוג אותנו

404
00:28:57,930 --> 00:28:59,379
!לא אעמוד כאן בחיבוק ידיים

405
00:28:59,380 --> 00:29:00,480
...ג'יימס

406
00:29:03,230 --> 00:29:05,269
.אנחנו נהיה בסדר

407
00:29:06,509 --> 00:29:07,910
.אתה פשוט צריך לבטוח בי

408
00:29:12,759 --> 00:29:14,490
.מצטער, דוק, אני לא

409
00:29:35,650 --> 00:29:36,818
...הקשיבו היטב

410
00:29:36,820 --> 00:29:39,910
יש באר באי הראשי, 800 מטר
.דרומה מהמחנה שעזבנו הרגע

411
00:29:40,120 --> 00:29:41,360
.דזמונד נמצא בתוכה

412
00:29:41,640 --> 00:29:42,910
...לוק רוצה במותו

413
00:29:43,200 --> 00:29:45,159
,מה שאומר שתזדקקו לו
?אתה מבין אותי

414
00:29:45,160 --> 00:29:46,560
?למה אתה אומר לי את זה

415
00:29:47,600 --> 00:29:49,289
.כי זה יהיה אתה, ג'ק

416
00:29:51,200 --> 00:29:52,460
!סעיד

417
00:30:23,940 --> 00:30:25,611
...לעזאזל

418
00:30:46,910 --> 00:30:47,839
?את בסדר

419
00:30:47,840 --> 00:30:49,250
?מה קרה לסעיד

420
00:30:51,340 --> 00:30:52,360
!סאן
!הצילו-

421
00:30:53,289 --> 00:30:54,400
!חכי

422
00:30:58,400 --> 00:31:00,090
.חכי, אוציא אותך

423
00:31:01,870 --> 00:31:03,360
!סוייר, אני צריך עזרה

424
00:31:03,550 --> 00:31:04,700
!ג'ין

425
00:31:05,990 --> 00:31:07,080
.הרלי

426
00:31:08,230 --> 00:31:09,139
!הרלי

427
00:31:09,140 --> 00:31:10,720
אתה חייב להוציא
.את קייט מכאן

428
00:31:10,850 --> 00:31:11,949
?מה עם כל השאר

429
00:31:11,950 --> 00:31:13,279
.אני אדאג להם

430
00:31:16,050 --> 00:31:17,419
אני צריך ללכת
.לחפש את סעיד

431
00:31:17,420 --> 00:31:18,970
.אין שום סעיד

432
00:31:21,100 --> 00:31:22,730
,הקשב לי, קח את המיכל הזה

433
00:31:22,960 --> 00:31:25,670
תנשמו ממנו ביחד, ותשחו
?החוצה דרך חור הפיצוץ, בסדר

434
00:31:26,100 --> 00:31:26,950
.הרלי

435
00:31:27,460 --> 00:31:28,950
?אתה יכול לעשות את זה, טוב

436
00:31:30,370 --> 00:31:31,380
.טוב

437
00:31:31,410 --> 00:31:32,420
!קדימה

438
00:31:37,640 --> 00:31:38,810
!דוק

439
00:31:55,300 --> 00:31:56,880
!תוציא אותה משם
!דחוף

440
00:31:57,170 --> 00:31:58,058
...לפי ספירה ל-3

441
00:31:58,060 --> 00:32:00,100
!3 ...2 ...1

442
00:32:12,288 --> 00:32:13,327
!סוייר

443
00:32:14,055 --> 00:32:14,997
!ג'ק

444
00:32:18,039 --> 00:32:19,250
.סוייר

445
00:32:19,529 --> 00:32:20,380
!סוייר

446
00:32:29,240 --> 00:32:30,200
...ג'ין

447
00:32:30,380 --> 00:32:31,450
.לך

448
00:32:31,860 --> 00:32:32,700
.לא

449
00:32:32,810 --> 00:32:33,709
.תציל את עצמך

450
00:32:33,710 --> 00:32:35,000
.אוציא אותך מכאן

451
00:32:38,870 --> 00:32:39,840
!לך, לך

452
00:32:40,190 --> 00:32:41,379
.אני אשחרר אותה

453
00:32:41,380 --> 00:32:43,009
.לא! נוכל לעשות את זה

454
00:32:43,019 --> 00:32:44,810
!פשוט לך
.תציל את סוייר

455
00:32:54,130 --> 00:32:55,110
!ג'ין

456
00:32:56,370 --> 00:32:57,950
קח את זה, אוכל
.להוציא אותו גם בלי זה

457
00:32:58,610 --> 00:33:00,380
.לא, לא תוכל, ג'ק

458
00:33:06,480 --> 00:33:07,680
.פשוט לך

459
00:33:08,300 --> 00:33:09,450
.לך

460
00:34:08,750 --> 00:34:09,650
.ג'ין

461
00:34:11,940 --> 00:34:13,289
.אתה חייב ללכת

462
00:34:13,639 --> 00:34:14,470
.לא

463
00:34:14,720 --> 00:34:16,470
.אני מסוגל לעשות את זה
...לא-

464
00:34:16,570 --> 00:34:17,930
.אתה לא מסוגל

465
00:34:18,849 --> 00:34:20,309
.בבקשה, לך

466
00:34:21,329 --> 00:34:23,010
.לא אעזוב אותך

467
00:34:41,099 --> 00:34:42,619
.אוציא אותך מכאן

468
00:34:46,896 --> 00:34:48,090
.לך

469
00:34:48,584 --> 00:34:52,059
.לך. בבקשה... לך

470
00:34:57,920 --> 00:34:59,639
.לא אעזוב אותך

471
00:35:00,789 --> 00:35:02,470
.לעולם לא אעזוב אותך שוב

472
00:35:09,720 --> 00:35:11,079
.אני אוהב אותך, סאן

473
00:35:12,900 --> 00:35:14,250
.אני אוהבת אותך

474
00:36:14,806 --> 00:36:14,808
+

475
00:36:20,099 --> 00:36:21,699
מישהו בא
?לקחת אותך, מר לוק

476
00:36:22,039 --> 00:36:23,900
.כן, הארוסה שלי, הלן

477
00:36:24,750 --> 00:36:25,949
...היא

478
00:36:27,820 --> 00:36:29,480
.היא כנראה נתקעה בפקק

479
00:36:30,400 --> 00:36:32,570
,אמשיך מכאן לבד
.אני די טוב בזה

480
00:36:32,789 --> 00:36:34,699
.שיהיה לך בהצלחה, אדוני
.תודה-

481
00:36:35,119 --> 00:36:36,159
.להתראות

482
00:36:36,639 --> 00:36:37,820
.מר לוק

483
00:36:39,039 --> 00:36:40,400
אני שמח שהצלחתי
.לתפוס אותך

484
00:36:41,050 --> 00:36:42,780
לא הייתה לי הזדמנות
.להיפרד לשלום

485
00:36:43,179 --> 00:36:44,340
.ובכן, שלום

486
00:36:45,619 --> 00:36:47,610
.ושוב, תודה, ד"ר שפרד

487
00:36:55,190 --> 00:36:56,539
.הלכתי לפגוש את אביך

488
00:36:59,380 --> 00:37:00,590
?...מה

489
00:37:00,730 --> 00:37:03,378
,כשלא רצית לעבור ניתוח
.הרגשתי שאני חייב להבין מדוע

490
00:37:03,380 --> 00:37:06,740
ו... חשבתי שאם אוכל לברר
,מה הסיבה שאתה בכסא הזה

491
00:37:06,800 --> 00:37:09,010
...זה אולי
.עברתי התרסקות מטוס-

492
00:37:13,420 --> 00:37:17,682
שבוע לפני כן
,קיבלתי רישיון טיס פרטי

493
00:37:17,682 --> 00:37:19,119
...ו

494
00:37:19,199 --> 00:37:23,510
התחננתי בפני אבי שיהיה
.הנוסע הרשמי הראשון שלי

495
00:37:24,530 --> 00:37:26,610
.הוא פחד מאד מטיסה

496
00:37:27,380 --> 00:37:30,720
,אבל הסתכלתי לו בעיניים
.ואמרתי לו שיוכל לסמוך עלי

497
00:37:33,389 --> 00:37:35,030
.ובקושי הספקנו להמריא

498
00:37:35,099 --> 00:37:37,105
...אני עדיין לא זוכר

499
00:37:39,389 --> 00:37:41,650
.אני לא זוכר איפה טעיתי

500
00:37:42,420 --> 00:37:44,699
,אבל זו הייתה אשמתי
.זו הייתה אשמתי

501
00:37:44,840 --> 00:37:46,766
,שהאיש הזה
,שאהבתי יותר מכל

502
00:37:46,768 --> 00:37:50,220
...לא ילך שוב לעולם
...או ידבר, או

503
00:37:57,470 --> 00:37:59,880
אתה יודע, בפעם
...הראשונה שנפגשנו

504
00:38:00,659 --> 00:38:02,250
...בשדה התעופה

505
00:38:03,829 --> 00:38:05,869
...אמרת לי שאבי איננו

506
00:38:06,619 --> 00:38:08,030
...ו

507
00:38:08,440 --> 00:38:10,769
,זה כאב לשמוע
.אבל ידעתי שאתה צודק

508
00:38:13,659 --> 00:38:15,239
.גם אביך איננו, מר לוק

509
00:38:15,240 --> 00:38:16,458
...לא, לא, הוא לא

510
00:38:16,460 --> 00:38:17,648
,כן, הוא כן

511
00:38:17,650 --> 00:38:19,289
ותוכל להעניש את
,עצמך כמה שתרצה

512
00:38:19,289 --> 00:38:21,355
.וזה לעולם לא יחזיר אותו

513
00:38:23,670 --> 00:38:25,260
...מה שקרה, קרה

514
00:38:25,570 --> 00:38:26,630
...ו

515
00:38:28,240 --> 00:38:29,699
.אתה יכול להניח לזה

516
00:38:31,240 --> 00:38:33,460
מה גורם לך לחשוב
?שזה כל-כך קל

517
00:38:34,639 --> 00:38:35,699
.זה לא

518
00:38:36,119 --> 00:38:37,130
...למעשה

519
00:38:37,260 --> 00:38:39,980
גם אני עצמי לא יודע
.כיצד לעשות זאת

520
00:38:43,199 --> 00:38:45,289
...וזו הסיבה שקיוויתי ש

521
00:38:46,260 --> 00:38:47,909
.אולי תוכל אתה להיות הראשון

522
00:38:57,900 --> 00:38:59,220
.שלום, ד"ר שפרד

523
00:39:07,550 --> 00:39:09,059
.אני יכול לעזור לך, ג'ון

524
00:39:11,360 --> 00:39:12,690
.הלוואי והיית מאמין לי

525
00:39:54,579 --> 00:39:56,159
.לא הצלחתי למצוא אותך

526
00:39:56,440 --> 00:39:57,769
.לא הצלחתי למצוא אותך

527
00:40:00,530 --> 00:40:01,539
?הוא בסדר

528
00:40:01,809 --> 00:40:03,490
הוא קיבל מכה
...די חזקה בראש, אבל

529
00:40:03,570 --> 00:40:04,750
.הוא נושם

530
00:40:06,730 --> 00:40:08,250
?מה לגבי ג'ין וסאן

531
00:41:02,760 --> 00:41:03,960
.היא טבעה

532
00:41:05,240 --> 00:41:06,789
?מה... הצוללת

533
00:41:08,539 --> 00:41:11,480
אבל... הם היו
.כולם בתוכה, כולם

534
00:41:12,639 --> 00:41:14,559
?מה... הם כולם מתים

535
00:41:15,599 --> 00:41:16,920
.לא כולם

536
00:41:22,760 --> 00:41:24,320
?רגע, רגע... לאן אתה הולך

537
00:41:24,440 --> 00:41:26,179
.לסיים מה שהתחלתי

538
00:41:28,181 --> 00:41:30,673
<i>תורגם וסונכרן ע"י
Qsubs מצוות Smoky -ו glbegin

