1
00:00:01,920 --> 00:00:04,020
הרשו לי להיות הראשון לברך אותך ל-CIA.

2
00:00:04,030 --> 00:00:06,230
וזה הסיפור של הבית הגדול של אמריקה של המרגלים.

3
00:00:06,260 --> 00:00:07,730
פיי: שמעת על הפוליטיקה במשרד?

4
00:00:07,800 --> 00:00:10,400
שלנו בא עם גלולות רעל ורובים.

5
00:00:10,470 --> 00:00:12,470
- מרגלים מלכודת. - ידעתי שזה הולך להיות כישלון.

6
00:00:12,540 --> 00:00:14,540
אני כבר שהוקצו ליחידה סמויה מיוחדת,

7
00:00:14,600 --> 00:00:15,770
הגה ללכת לאן שאחרים לא יכולים

8
00:00:15,840 --> 00:00:17,740
וכדי לעשות את מה שאחרים לא,

9
00:00:17,810 --> 00:00:19,680
אם המשימה של מורשה או לא.

10
00:00:19,740 --> 00:00:21,110
לכל אחד מאיתנו יש כישורים מיוחדים משלנו, מרטינז.

11
00:00:21,180 --> 00:00:23,650
אני מוביל, בילי קמעות אנשים,

12
00:00:23,710 --> 00:00:26,220
קייסי כואב לאנשים, ואתה לתרגם.

13
00:00:26,280 --> 00:00:29,590
אנחנו ODS, האחרון של מרגלים מהדור הישן.

14
00:00:30,950 --> 00:00:33,560
(Dings מעלית הפעמון)

15
00:00:33,620 --> 00:00:35,790
אני לא מאמינה לך.

16
00:00:35,860 --> 00:00:37,530
מרטינז, לא אכפת לי אם אתה מאמין לי.

17
00:00:37,590 --> 00:00:38,790
זה נכון. -

18
00:00:38,860 --> 00:00:41,130
ריק: קדימה. אתה קיימו יחסי מין עם טיפר גור?

19
00:00:41,200 --> 00:00:44,430
לא סקס. היו לנו שתי צנועה, תאריכי נעימה.

20
00:00:44,500 --> 00:00:45,930
שלא לדבר על

21
00:00:46,000 --> 00:00:48,100
dalliance חולפת במושב האחורי של מונית.

22
00:00:48,170 --> 00:00:49,810
אני לא לסווג את זה כתאריך.

23
00:00:49,870 --> 00:00:50,970
בוקר טוב, רבותי!

24
00:00:51,040 --> 00:00:52,640
קיוויתי שאולי נוכל לדבר.

25
00:00:52,710 --> 00:00:54,010
חשוב לנו תקווה.

26
00:00:54,080 --> 00:00:55,310
"אהה!"

27
00:00:55,380 --> 00:00:56,710
זה בקשר למשימה.

28
00:00:56,780 --> 00:00:58,780
עבדתי עד התוכנית הזאת הרוצח למבצע הזה רוצח.

29
00:00:58,850 --> 00:01:00,480
חשבתי להביא אותו ישר ODS,

30
00:01:00,550 --> 00:01:01,780
כי אתה הטוב ביותר,

31
00:01:01,850 --> 00:01:03,120
ואני רק לרוץ עם הטובים ביותר.

32
00:01:03,190 --> 00:01:05,490
קייסי: ובכן, למכור אותו במקומות אחרים, blanke אופרטיבית.

33
00:01:05,560 --> 00:01:07,860
אנחנו לא שותף עם חולדות האולם.

34
00:01:15,200 --> 00:01:18,430
מה אם אמרתי לך שיש לי הזמנה מאובטחת

35
00:01:18,500 --> 00:01:20,540
למתחם המבודד

36
00:01:20,600 --> 00:01:23,870
של לשמצה הבינלאומי הפלילי אלכסיי דרטסשב?

37
00:01:23,940 --> 00:01:25,810
דרטסשב? סוחר הנשק?

38
00:01:25,880 --> 00:01:29,610
שלא לדבר על מבריח סמים, סוחר האדם ...

39
00:01:29,680 --> 00:01:31,510
המלך. המלך?

40
00:01:31,580 --> 00:01:33,480
מיכאל: דרטסשב פועל טרנסניסטריה,

41
00:01:33,550 --> 00:01:35,520
רצועה קטנה של פורעי חוק הקרקעות לפצל את

44
00:01:40,420 --> 00:01:41,620
יש לי קשר עם

45
00:01:41,690 --> 00:01:43,060
בחברת המטפל

46
00:01:43,130 --> 00:01:44,630
העלייה מקלט בעיות

47
00:01:44,690 --> 00:01:46,730
נפרץ עבור אנשים כמו דרטסשב.

48
00:01:46,800 --> 00:01:50,170
אה, אתה מתכוון, עריצים עריץ אכזרי או מצביאים.

49
00:01:50,230 --> 00:01:52,570
קניבל מדי פעם.

50
00:01:52,640 --> 00:01:54,170
ובכן, בוא נגיד,

51
00:01:54,240 --> 00:01:58,370
חבר שלי סידר בגלות כביכול אמין של מכון היהלומים אל

52
00:01:58,440 --> 00:02:01,540
פנטהאוז סוויטה של ??מלון נובוטל בג 'דה, ערב הסעודית.

53
00:02:01,610 --> 00:02:03,850
אבל אתה לא שמעת את זה ממני.

54
00:02:03,910 --> 00:02:06,980
דרטסשב מצפה צוות

55
00:02:07,050 --> 00:02:08,420
עורכי הדין של העלייה בסוף השבוע

56
00:02:08,490 --> 00:02:10,390
לדון רילוקיישן שלו לצרפת.

57
00:02:10,450 --> 00:02:14,260
עכשיו, כפי שתראו

58
00:02:14,320 --> 00:02:16,560
ב 13 סעיף, סעיף קטן ג

59
00:02:16,630 --> 00:02:19,530
מתווה המשימה שלי,

60
00:02:19,600 --> 00:02:22,600
אנחנו הולכים ב שהתחזה עורכי דין אלה.

61
00:02:22,670 --> 00:02:24,930
דרטסשב תגלגל את השטיח האדום לנו,

62
00:02:25,000 --> 00:02:26,670
תמימים לחלוטין

63
00:02:26,740 --> 00:02:28,240
האג 'נדה האמיתית שלנו, שלהיות

64
00:02:28,300 --> 00:02:31,070
הבאת מסוכן פלילית לדין.

65
00:02:31,140 --> 00:02:32,440
בילי: אנחנו הולכים,

66
00:02:32,510 --> 00:02:34,440
כי אתה חושב שאתה מגיע, מדי, נכון?

67
00:02:34,510 --> 00:02:36,450
ובכן, כמובן.

68
00:02:36,510 --> 00:02:38,950
המשימה דורשת את המומחיות של עורך דין מיומן.

69
00:02:40,420 --> 00:02:42,950
אתה יודע שאני בוגר למשפטים של אוניברסיטת ייל.

70
00:02:48,530 --> 00:02:50,190
- טוב.

71
00:02:50,260 --> 00:02:52,960
יש לך את עצמך משימה. עכשיו, איך אנחנו יוצאים?

72
00:02:53,030 --> 00:02:54,960
היינו צריכים 20 קילומטרים של הצבא פרטית

73
00:02:55,030 --> 00:02:56,600
כדי לעבור. זה החלק המתוק.

74
00:02:56,670 --> 00:02:59,570
כי בתוך הפקודה, דרטסשב מרגיש בטוח.

75
00:02:59,640 --> 00:03:02,100
היינו רק צריכים לקחת את קומץ שומרי ראש

76
00:03:02,170 --> 00:03:03,870
ולאחר מכן להטיס אותו משם על ידי מסוק.

77
00:03:03,940 --> 00:03:05,210
ריקי: כן, אבל המתחם שלו

78
00:03:05,240 --> 00:03:07,640
יש יכולות נ"מ.

79
00:03:07,710 --> 00:03:09,440
אנחנו נהיה מפוצץ מן השמים.

80
00:03:09,510 --> 00:03:11,350
איך אתה מצפה לבטל את זה?

81
00:03:11,450 --> 00:03:13,920
II'm עדיין עובד

82
00:03:13,980 --> 00:03:15,480
על טיפול מסוים ...

83
00:03:15,550 --> 00:03:16,920
(נאנחת) ...שיהוק.

84
00:03:18,350 --> 00:03:19,860
אני יכול להוציא אותנו.

85
00:03:23,990 --> 00:03:26,230
אני יהיה להיכנס למתחם בתא

86
00:03:26,300 --> 00:03:28,260
בנה למושב האחורי של רכב השטח שלנו.

87
00:03:28,330 --> 00:03:30,700
בעוד האחרים עושים עסקים עם דרטסשב,

88
00:03:30,770 --> 00:03:33,270
אני מחליק החוצה להשבית ההגנה האווירית שלו במערכת.

89
00:03:33,340 --> 00:03:35,070
טרויאני אסטרטגיה סוס.

90
00:03:35,140 --> 00:03:37,170
Oldie אבל יופי. היגינס: ובכן, זה תוכנית נפלאה,

91
00:03:37,240 --> 00:03:39,410
למעט אדם לא יכול לעמוד מקום צפוף

92
00:03:39,480 --> 00:03:40,940
ככה ...

93
00:03:41,010 --> 00:03:43,010
כל כמות ניכרת של זמן.

94
00:03:43,080 --> 00:03:44,880
אני יכול.

95
00:03:44,950 --> 00:03:46,580
אתה יכול להימשך 14 שעות שם?

96
00:03:46,650 --> 00:03:47,950
כן,

97
00:03:48,020 --> 00:03:49,590
אתה עוד יותר הזויה

98
00:03:49,650 --> 00:03:51,420
ממה שאני במקור חשד.

99
00:03:51,490 --> 00:03:53,260
זה פשוט עניין של קשיחות מנטלית.

100
00:03:53,320 --> 00:03:54,590
לטפח במרכז סטואית,

101
00:03:54,660 --> 00:03:56,690
ואת יכולת הסיבולת האנושית היא בלתי מוגבלת.

102
00:03:56,760 --> 00:03:58,290
בילי: זה כמו סוג של

103
00:03:58,360 --> 00:04:00,330
טנטרה סקס.

104
00:04:00,400 --> 00:04:02,930
(צוחק): זה לא אפשרי.

105
00:04:03,000 --> 00:04:04,600
קייסי: עבור גבר בגיל שלך,

106
00:04:04,670 --> 00:04:07,300
קיבולת משקל נפשי, זה כנראה לא,

107
00:04:07,370 --> 00:04:09,870
אבל בשבילי, זה חתיכת עוגה.

108
00:04:09,940 --> 00:04:12,770
היגינס: אתה יודע, כמו מנהל השירותים חשאיים,

109
00:04:12,840 --> 00:04:15,080
בדרך כלל, כאשר אנשים רוצים ממני משהו,

110
00:04:15,140 --> 00:04:16,350
הם שק לי בתחת.

111
00:04:16,410 --> 00:04:17,980
הם לא להעליב אותי.

112
00:04:18,050 --> 00:04:19,980
אני מניח שזה נכון.

113
00:04:20,050 --> 00:04:23,750
להוכיח לי שאני טועה, ואת המשימה היא אושר.

114
00:04:34,730 --> 00:04:36,970
מיכאל: קייסי, פשוט לחצו על הכפתור

115
00:04:37,030 --> 00:04:39,970
ממש שם, ואור זה יאפשר לנו לדעת לשחרר אותך.

116
00:04:40,040 --> 00:04:42,300
אחרת, לראות אותך ב 14 שעות.

117
00:04:42,370 --> 00:04:44,040
החותם אותו.

118
00:04:44,110 --> 00:04:45,710
(חריקה מתכתי)

119
00:04:45,780 --> 00:04:48,240
(שו)

120
00:04:54,280 --> 00:04:55,380
(נאנחת)

121
00:04:55,450 --> 00:04:57,450
(גרון מנקה)

122
00:05:00,590 --> 00:05:02,560
(מצחקקת)

123
00:05:04,660 --> 00:05:06,260
יש לי חדשות טובות.

124
00:05:06,330 --> 00:05:08,630
היי. אה, מה זה?

125
00:05:08,700 --> 00:05:10,730
את קוד ה-CIA של מדריך התנהגות.

126
00:05:10,800 --> 00:05:12,530
אני חשבתי שכדאי לבדוק. אנחנו בטוחים.

127
00:05:12,600 --> 00:05:15,040
מתברר שאין חוק נגד עובד היכרויות.

128
00:05:15,100 --> 00:05:17,670
אנחנו פשוט צריכים למלא כמה טפסים גילוי.

129
00:05:17,740 --> 00:05:20,680
אוו, זה נשמע סקסי.

130
00:05:20,740 --> 00:05:23,050
האם אנחנו באמת בשלב הניירת עדיין?

131
00:05:24,610 --> 00:05:26,580
אה, נקודה טובה.

132
00:05:26,650 --> 00:05:28,120
(צוחק) כן.

133
00:05:28,180 --> 00:05:29,950
אז, שמעת?

134
00:05:30,020 --> 00:05:31,890
אנחנו הרכבה המשימה לתפוס אלכסיי דרטסשב.

135
00:05:31,950 --> 00:05:33,060
כן, שמעתי.

136
00:05:33,120 --> 00:05:35,360
נשמע מסוכן.

137
00:05:35,430 --> 00:05:37,160
- תיזהר! אני יהיה.

138
00:05:47,200 --> 00:05:49,570
(דופק, הדלת נפתחת)

139
00:05:49,640 --> 00:05:51,510
עולה על 12 שעות, אדוני.

140
00:05:52,810 --> 00:05:54,980
מאליק מר עשה מצוין,

141
00:05:55,040 --> 00:05:57,310
אבל זו סביבה מבוקרת.

142
00:05:57,380 --> 00:06:00,150
הדברים הם קצת פחות צפוי בתחום.

143
00:06:00,220 --> 00:06:02,180
להציג את המשתנה.

144
00:06:08,690 --> 00:06:10,860
להביא את רוג 'ר.

145
00:06:24,740 --> 00:06:26,680
ריקי: אה.

146
00:06:26,740 --> 00:06:29,280
בחייך! זה לא הוגן.

147
00:06:29,350 --> 00:06:31,780
(חריקה)

148
00:06:43,560 --> 00:06:46,090
פיי: ביצעתי ניתוח המשימה שלי, אדוני.

149
00:06:46,160 --> 00:06:49,000
מעקב לוויני מאשרת צוות אבטחה מוגבלת

150
00:06:49,070 --> 00:06:50,600
במקום.

151
00:06:50,670 --> 00:06:53,140
תמיכה טקטי עומד ליד.

152
00:06:54,870 --> 00:06:56,510
אדל: זה היה

153
00:06:56,570 --> 00:06:58,170
14 שעות ושתי דקות, אדוני.

154
00:06:58,240 --> 00:07:01,740
אני לא יודע אם להתרשם או מבוהל.

155
00:07:04,350 --> 00:07:06,380
קבל מר מאליק מתוך פח כי יכול

156
00:07:06,450 --> 00:07:08,180
ו לברך אותו.

157
00:07:08,250 --> 00:07:11,050
המשימה אושרה.

158
00:07:15,390 --> 00:07:17,390
♪ ♪

159
00:07:26,300 --> 00:07:27,400
(זמזום)

160
00:07:27,470 --> 00:07:28,640
(נהמות)

161
00:07:28,700 --> 00:07:30,410
אתם הבנים הם הלקוחות הטובים ביותר שלי.

162
00:07:30,470 --> 00:07:32,870
לעזאזל ליד הלקוחות רק שלי.

163
00:07:32,940 --> 00:07:36,210
עיצב את המחבת הבטן כדי המידות המדויקות של קייסי.

164
00:07:36,280 --> 00:07:38,010
מה אתה חושב?

165
00:07:38,080 --> 00:07:39,710
זוהי עבודה של אמן אמיתי.

166
00:07:39,780 --> 00:07:41,020
פארמר, אתה לעזאזל הטובה ביותר

167
00:07:41,080 --> 00:07:42,320
תמיכה איש טקטי בעסק.

168
00:07:42,390 --> 00:07:43,820
בטח התחת שלך אני.

169
00:07:43,890 --> 00:07:46,190
מתכת זה ביד כל פנה.

170
00:07:46,260 --> 00:07:49,690
אני מבולבל האלומיניום לנהל משם את חום הגוף.

171
00:07:49,760 --> 00:07:51,690
נסה את זה על עבור גודל.

172
00:07:53,160 --> 00:07:54,830
סוס טרויאני הישן והטוב הסוס.

173
00:07:54,900 --> 00:07:56,100
גאוני.

174
00:07:56,170 --> 00:07:59,030
קלאסיקות מעולם לצאת מהאופנה.

175
00:07:59,100 --> 00:08:00,470
כמו מנהרות.

176
00:08:00,540 --> 00:08:01,900
אף אחד לא רוצה לקבל את ציפורניהם

177
00:08:01,970 --> 00:08:03,870
מלוכלך יותר, אבל אני אומר לך ...

178
00:08:03,940 --> 00:08:05,570
תן לי האת בשבוע,

179
00:08:05,640 --> 00:08:08,280
ואני אשים לך בחדר השינה של פוטין ולדימיר.

180
00:08:08,340 --> 00:08:09,850
זה טוב לדעת.

181
00:08:09,910 --> 00:08:12,050
קייסי: בסדר, רבותי. איך זה מרגיש?

182
00:08:12,110 --> 00:08:13,650
כמו זרועות של אהובי.

183
00:08:13,720 --> 00:08:15,180
לחצן לי לקום.

184
00:08:15,250 --> 00:08:17,020
(נהמות)

185
00:08:17,090 --> 00:08:20,220
(חריקות, ווש)

186
00:08:20,290 --> 00:08:23,590
(זמזום)

187
00:08:29,130 --> 00:08:31,370
בסדר, 3:00 A.M

188
00:08:31,430 --> 00:08:33,200
אני אכה כי המתחם במסוק

189
00:08:33,270 --> 00:08:34,370
במשך 60 שניות מקס.

190
00:08:34,440 --> 00:08:35,600
זה כל הזמן נצטרך.

191
00:08:35,670 --> 00:08:37,610
אתה הכותרת לתוך הבור, הבנים.

192
00:08:37,670 --> 00:08:39,110
אתה לטרטר את הנהר

193
00:08:39,180 --> 00:08:41,140
אל הלב המפורסם של החושך.

194
00:08:41,210 --> 00:08:44,080
ובסוף של הנהר, כי חייהם נתעב,

195
00:08:44,150 --> 00:08:45,680
הרודן המתועב מי שביתות הפחד

196
00:08:45,750 --> 00:08:47,980
אל ליבם של כל מי להיתקל בו.

197
00:08:48,050 --> 00:08:50,290
אני לא אשקר לך, רבותי.

198
00:08:50,350 --> 00:08:52,450
סופר שמח שאני לא בנעליים שלך.

199
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
♪ ♪

200
00:09:31,030 --> 00:09:33,600
(דריכה)

201
00:09:37,130 --> 00:09:39,370
(מתנשף) (צוחק)

202
00:09:39,440 --> 00:09:40,970
(צחוק)

203
00:09:41,040 --> 00:09:42,700
אני סתם צוחק איתכם.

204
00:09:42,770 --> 00:09:44,370
ראית אותו?

205
00:09:45,410 --> 00:09:47,610
חשבתי שאתה עומד לבכות.

206
00:09:47,680 --> 00:09:49,010
זה היה מצחיק.

207
00:09:49,080 --> 00:09:50,710
(צוחק בעצבנות)

208
00:10:12,010 --> 00:10:13,780
מיכאל: משרדנו ידאג

209
00:10:13,840 --> 00:10:16,110
של כל דרישות ההגירה הרלוונטי,

210
00:10:16,180 --> 00:10:17,410
ו לזירוז ויזה.

211
00:10:19,150 --> 00:10:20,580
(שריפות אקדח, שבירת הכוס)

212
00:10:20,650 --> 00:10:23,290
לעזאזל, ארנבונים אלה להגיע מהר!

213
00:10:23,350 --> 00:10:24,850
ואני מקבל איטי.

214
00:10:24,920 --> 00:10:28,560
השירותים שלנו כוללים חיווט סודי של קרנות כל

215
00:10:28,630 --> 00:10:30,130
לחשבונות פרטיים.

216
00:10:30,190 --> 00:10:33,060
היית רק צריך לשלם את המדינה המארחת תשלום סמלי.

217
00:10:33,130 --> 00:10:34,700
כסף זה לא אובייקט.

218
00:10:38,970 --> 00:10:40,800
(שבירת הכוס)

219
00:10:40,870 --> 00:10:42,870
ניקולאי, הרובה הזה הוא לא טוב.

220
00:10:42,940 --> 00:10:45,370
תן לי אחד יותר טוב.

221
00:10:48,410 --> 00:10:50,480
(Ricocheting תבליטים)

222
00:10:58,090 --> 00:11:00,760
ניסית משגר רקטות?

223
00:11:00,820 --> 00:11:02,930
(צוחקת) מהסוג שלי צייד.

224
00:11:02,990 --> 00:11:06,060
ו הארנב את חייהם יום אחר.

225
00:11:06,130 --> 00:11:08,260
ריק: אנו יכולים גם לספק מגורים.

226
00:11:08,330 --> 00:11:09,930
למרות שאני לא חושב שזה יהיה בקנה המידה

227
00:11:10,000 --> 00:11:11,130
הבית הנוכחית שלך, מר דרטסשב.

228
00:11:11,200 --> 00:11:12,670
זה יהיה חבל לעזוב את המקום הזה.

229
00:11:12,740 --> 00:11:15,340
אני לא אחד לצאת מהבית שלי.

230
00:11:15,410 --> 00:11:17,670
ריקי: אבל זה מה דיברנו.

231
00:11:17,740 --> 00:11:20,180
אתה עוזב את הארץ; בגלל זה אנחנו כאן.

232
00:11:20,240 --> 00:11:23,050
(נאנחת) לא, אתה לא מבינים.

233
00:11:23,110 --> 00:11:25,510
אני לא אחד שאתה העברת.

234
00:11:25,580 --> 00:11:27,080
(הורן תצפצף פעמיים)

235
00:11:28,720 --> 00:11:30,950
דרטסשב: הנה הם ... שלי בנות.

236
00:11:31,020 --> 00:11:33,160
זו הסיבה שאתה כאן.

237
00:11:33,260 --> 00:11:36,360
אני רוצה לחיות אותם למקום בטוח.

238
00:11:36,430 --> 00:11:39,500
איתי, הם לעולם לא אהיה בטוח.

239
00:11:45,470 --> 00:11:49,040
הייתי תחת הרושם הזה היה מסודר.

240
00:11:49,110 --> 00:11:50,640
האם יש לנו בעיה עכשיו?

241
00:11:50,710 --> 00:11:54,010
לא, לא, לא, לא. כלל וכלל לא, מר דרטסשב.

242
00:11:54,080 --> 00:11:56,910
אנחנו יהיה יותר שמח לעזור הבנות שלך.

243
00:12:00,920 --> 00:12:02,890
-

244
00:12:06,560 --> 00:12:08,390
Blanke: רבותי,

245
00:12:08,460 --> 00:12:10,530
אני מקבל אחריות מלאה על המודיעין לקוי

246
00:12:10,590 --> 00:12:11,990
כי יש לי סיפקו לך

247
00:12:12,060 --> 00:12:14,400
ברצון להגיש עונש כלשהו

248
00:12:14,460 --> 00:12:17,570
או כנקמה על החלק שלך ... האם לא לשנות את התוכנית.

249
00:12:17,630 --> 00:12:20,870
למעשה, נוכל להשתמש בזה לטובתנו.

250
00:12:20,940 --> 00:12:23,770
מיכאל: אנחנו עדיין צריכים לקבל את שכב על הקרקע כאן.

251
00:12:23,840 --> 00:12:25,010
אולי הנשים לא היה אכפת

252
00:12:25,080 --> 00:12:26,940
נותן לנו סיור.

253
00:12:27,010 --> 00:12:28,780
אתה מרגיש מקסים היום, ויליאם?

254
00:12:28,850 --> 00:12:30,580
לכל הפחות, מושך.

255
00:12:30,650 --> 00:12:32,010
קח איתך מרטינז.

256
00:12:32,080 --> 00:12:33,450
אני אשמור אבא יקר בן הכבושים.

257
00:12:33,520 --> 00:12:36,920
מר דרטסשב, אתה לא יכול להיות שומר

258
00:12:36,990 --> 00:12:39,720
אותם יצורים שמימיים לעצמך.

259
00:12:40,760 --> 00:12:41,890
אישה: טטיאנה.

260
00:12:41,960 --> 00:12:42,890
אה, היי. ריצ 'רד.

261
00:12:42,960 --> 00:12:43,990
היי. ריצ 'רד.

262
00:12:44,060 --> 00:12:45,860
כן, כן. נעים מאוד.

263
00:12:45,930 --> 00:12:47,360
(לוחש): מה המשימה שלי?

264
00:12:47,430 --> 00:12:49,600
פשוט לעמוד שם ולהסתכל די, blanke.

265
00:12:51,130 --> 00:12:52,300
במחשבה שנייה,

266
00:12:52,370 --> 00:12:55,070
אתה יכול כנראה רק להפסיק את זה עכשיו.

267
00:12:55,140 --> 00:12:59,240
אז ... הדרך שבה הולך העבודה של אבי,

268
00:12:59,310 --> 00:13:00,480
לבין

269
00:13:00,540 --> 00:13:02,480
המטבח הוא שם.

270
00:13:06,550 --> 00:13:07,680
(צוחקת) בוא.

271
00:13:08,720 --> 00:13:10,950
ככה הוא, אה, אל חדר השינה שלי.

272
00:13:11,020 --> 00:13:12,990
היית רוצה לראות אותו?

273
00:13:13,060 --> 00:13:14,420
ריק: אממ ...

274
00:13:14,490 --> 00:13:16,990
אני לא חושב השומרים שלך אעריך את זה מאוד.

275
00:13:17,060 --> 00:13:18,430
עזוב אותם.

276
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
הם תנומה רוב הזמן.

277
00:13:22,700 --> 00:13:24,530
אז, מה אתה ואחותך לעשות

278
00:13:24,600 --> 00:13:26,440
כדי לשעשע את עצמכם פה?

279
00:13:26,500 --> 00:13:28,300
אני חושב שלי הרעיון של כיף

280
00:13:28,370 --> 00:13:31,470
היא שונה מאוד מזו של טטיאנה.

281
00:13:31,540 --> 00:13:33,140
אז, אתה עורך דין? MM-הממ.

282
00:13:33,210 --> 00:13:34,680
מאיפה להשתתף החוק?

283
00:13:34,740 --> 00:13:36,810
אני איש אוקספורד.

284
00:13:36,880 --> 00:13:39,580
אה. אני מקווה ללמוד שם יום אחד.

285
00:13:39,650 --> 00:13:41,180
אני מתעניין במיוחד

286
00:13:41,250 --> 00:13:42,480
במחלקה לביוכימיה שלהם.

287
00:13:42,550 --> 00:13:45,320
כי יש סגל גדול, ואני מאוד ממליץ את זה ...

288
00:13:45,390 --> 00:13:47,990
כמו שאני עושה בפאבים מקומיים. מה למדת?

289
00:13:48,060 --> 00:13:49,660
בעיקר חוק מימון בינלאומיים.

290
00:13:49,730 --> 00:13:51,130
איפה אתה חי בקמפוס?

291
00:13:51,190 --> 00:13:53,960
אתה יודע ... פה ושם.

292
00:13:55,060 --> 00:13:56,030
בכל מקום.

293
00:13:56,100 --> 00:13:57,800
(טטיאנה צוחק)

294
00:13:57,870 --> 00:13:59,200
בוא נלך לשחות! שחיה?

295
00:13:59,270 --> 00:14:00,540
אהה! וואו, זה לא זה

296
00:14:00,600 --> 00:14:01,770
קפוא בחוץ?

297
00:14:01,840 --> 00:14:03,270
לא, בבריכה מחוממת!

298
00:14:03,340 --> 00:14:07,110
(מדבר רוסית, צוחק)

299
00:14:07,180 --> 00:14:09,440
אוי, זה הולך להיות נהדר!

300
00:14:09,510 --> 00:14:11,510
טטיאנה: וואו! -

301
00:14:11,580 --> 00:14:13,580
(צוחק, מדבר רוסית)

302
00:14:13,650 --> 00:14:15,920
בוא נלך!

303
00:14:17,420 --> 00:14:18,950
אתה לא שחיין?

304
00:14:19,020 --> 00:14:20,860
אני לא מקבל עירום עבור זרים.

305
00:14:20,920 --> 00:14:24,260
נראה מדיניות קפדנית שלא לצורך.

306
00:14:27,960 --> 00:14:30,400
בילי: היא שמערכת הביטחון?

307
00:14:32,240 --> 00:14:34,340
נראה מוגזם מעט, בהתחשב צבא קטן

308
00:14:34,400 --> 00:14:36,510
יש לך המקיפים את המקום. זה לא

309
00:14:36,570 --> 00:14:39,370
כדי לשמור על אנשים, זה לשמור על אחותי פנימה

310
00:14:39,440 --> 00:14:41,510
(לוחש): זה קצת קיצוני. אחרונה זמן

311
00:14:41,580 --> 00:14:44,110
את טטיאנה התגנב, אבא שלי מצא אותה בטנזניה.

312
00:14:44,180 --> 00:14:45,310
מממ.

313
00:14:45,380 --> 00:14:47,750
אני מניח שזה אומר שאת שניהם לכודים.

314
00:14:47,820 --> 00:14:49,120
טטיאנה, כן.

315
00:14:49,190 --> 00:14:50,350
לי, לא.

316
00:14:50,420 --> 00:14:53,290
אני מאוד טוב עם מספרים.

317
00:15:05,370 --> 00:15:09,810
(כלי החשמל זמזום)

318
00:15:24,150 --> 00:15:26,490
(רכב מתקרב)

319
00:15:33,030 --> 00:15:35,160
(שקט, קולות לא ברורים)

320
00:15:42,140 --> 00:15:44,410
(קולות להמשיך במעורפל)

321
00:15:44,470 --> 00:15:45,810
(לחיצה על מצלמה)

322
00:15:46,880 --> 00:15:48,080
(לוחץ על מצלמה)

323
00:15:52,780 --> 00:15:55,320
(לחיצה על מצלמה)

324
00:15:58,550 --> 00:16:00,220
ביקשתי ממך לקחת סיור, מרטינז,

325
00:16:00,290 --> 00:16:01,320
לא ללכת בעירום.

326
00:16:01,390 --> 00:16:02,560
ורק שיהיה ברור,

327
00:16:02,630 --> 00:16:04,660
הבריכה כי לא היה מחומם.

328
00:16:04,730 --> 00:16:08,030
אני חושב שעשיתי קצת נזק חמור את עצמי, בסדר?

329
00:16:08,100 --> 00:16:10,500
אתה בטוח השומרים האלה יישארו בחדר?

330
00:16:10,570 --> 00:16:12,630
"כן. טטיאנה אמרה שהם די הרבה משקה

331
00:16:12,700 --> 00:16:13,970
ולראות טלוויזיה כל הלילה.

332
00:16:14,040 --> 00:16:17,140
לא שלא כמו עמיתיהם האמריקאים.

333
00:16:17,210 --> 00:16:18,410
מיכאל: בסדר,

334
00:16:18,470 --> 00:16:20,310
אל תפילו את זה ... זה halothane,

335
00:16:20,380 --> 00:16:22,010
הרדמה כללית אשר צריך לדפוק

336
00:16:22,080 --> 00:16:23,610
השומרים בחוץ למשך לפחות חמש שעות.

337
00:16:23,680 --> 00:16:26,420
עכשיו, טיימר של כבר נקבע לצאת בשעה 2:00 A._M

338
00:16:26,480 --> 00:16:27,920
אשר ייתן לנו המון זמן

339
00:16:27,980 --> 00:16:29,850
כדי לקבל דרטסשב על המסוק כי בשעה 3:00.

340
00:16:29,920 --> 00:16:32,020
כל שעליך לעשות הוא לקבל את זה לתוך חדר ביטחון.

341
00:16:32,090 --> 00:16:33,790
לא בעיה.

342
00:16:33,860 --> 00:16:35,960
מערכת הביטחון ...

343
00:16:36,030 --> 00:16:37,990
האם בעיה.

344
00:16:38,060 --> 00:16:39,260
ממה שאני יכול לאסוף,

345
00:16:39,330 --> 00:16:40,860
יש לפחות שלושה גיבויים.

346
00:16:40,930 --> 00:16:42,300
עד שאנחנו כבר מנשקו הראשונה,

347
00:16:42,370 --> 00:16:43,700
השני יהיה כבר מופעלות.

348
00:16:43,770 --> 00:16:46,670
מאליק פעיל יכול לפרק אותה מבחוץ?

349
00:16:46,740 --> 00:16:48,040
ייתכן. אם לא,

350
00:16:48,100 --> 00:16:50,010
את הדרך היחידה שלנו כאן היא כי קוד.

351
00:16:50,070 --> 00:16:52,010
אשר לי כל סיבה להאמין

352
00:16:52,080 --> 00:16:54,380
היא בראש הבת היפה שלו. "אהה!"

353
00:16:54,440 --> 00:16:55,680
נשמע כמו המחלקה שלך.

354
00:16:55,750 --> 00:16:57,350
אינני יודע.

355
00:16:57,410 --> 00:16:59,380
מאשה זה, היא קשוחה.

356
00:16:59,450 --> 00:17:02,080
"אהה!" יש לי כל אמון ביכולת שלך

357
00:17:02,150 --> 00:17:04,590
כדי לחזר, לפתות ו לשדל.

358
00:17:19,940 --> 00:17:22,270
קייסי (ברדיו): יש לך את זה? פיי: מסתכל עליהם עכשיו.

359
00:17:22,340 --> 00:17:23,340
בשני המקרים, שתי רקטות

360
00:17:23,410 --> 00:17:24,870
לכל מקרה. והאם אתה רואה

361
00:17:24,940 --> 00:17:25,870
סמל הרדיואקטיבי?

362
00:17:25,940 --> 00:17:26,940
עשינו.

363
00:17:27,010 --> 00:17:28,340
שלי לדווח על דרטסשב

364
00:17:28,410 --> 00:17:30,180
לא להראות לו עוסקים הגרעין.

365
00:17:30,250 --> 00:17:32,410
ובכן, הוא ללא ספק להרחיב את הקטלוג שלו.

366
00:17:32,480 --> 00:17:33,950
אנחנו רצים הרקטות דרך מסד הנתונים תחמושת.

367
00:17:34,020 --> 00:17:35,350
ונחזור אליך בהקדם

368
00:17:35,420 --> 00:17:36,820
כפי שאנו יודעים כלום. לעשות את זה מהר.

369
00:17:36,890 --> 00:17:38,190
(פצפוצים חשמל)

370
00:17:38,250 --> 00:17:39,920
אנחנו לשים דרטסשב

371
00:17:39,990 --> 00:17:42,790
על המסוק ועל עף מכאן הערב.

372
00:17:52,770 --> 00:17:54,240
(פצפוצים חשמל, הרחש)

373
00:17:54,300 --> 00:17:56,470
(הנדסת זמזום)

374
00:17:58,470 --> 00:18:00,710
דרטסשב: אני רוצה שתי הבנות יש זהויות חדשות.

375
00:18:00,780 --> 00:18:02,810
דבר זה יהיה לקשור אותם אלי.

376
00:18:02,880 --> 00:18:04,710
קל מאוד להשיג.

377
00:18:04,780 --> 00:18:06,950
והם לא חייבים רוצה שום דבר.

378
00:18:07,020 --> 00:18:09,280
מה הם צריכים כסף, הם מקבלים.

379
00:18:09,350 --> 00:18:11,450
(מצחקקת) חוץ טטיאנה.

380
00:18:11,520 --> 00:18:13,050
היא לא כל כך נבון.

381
00:18:13,120 --> 00:18:15,290
בילי: כל קרנות לך לשלוח יוצב חשבונות שוויצרי.

382
00:18:15,360 --> 00:18:19,800
אנחנו, אממ ... נצטרך להגדיר קצבה חודשית

383
00:18:19,860 --> 00:18:21,830
כדי לשלוט בהוצאות שלה קורא.

384
00:18:21,900 --> 00:18:23,200
לקחת זריקה.

385
00:18:23,270 --> 00:18:25,770
תודה לך, אדוני. לכבוד הוא לי.

386
00:18:25,840 --> 00:18:28,900
שלהם הבטיחות ... הוא בעל חשיבות עליונה.

387
00:18:28,970 --> 00:18:32,270
אני זקוק לך כדי להבטיח את זה. הבנות שלך יהיו

388
00:18:32,340 --> 00:18:34,740
בטוח יותר מאשר אי פעם, מר דרטסשב.

389
00:18:34,810 --> 00:18:37,810
אני מצטער, יש לך גשר א ..

390
00:18:37,880 --> 00:18:39,080
(גרון מנקה)

391
00:18:39,150 --> 00:18:42,750
דרטסשב: הם איבדו אח.

392
00:18:42,820 --> 00:18:44,120
מיכאיל.

393
00:18:44,190 --> 00:18:46,120
ריקי: אנחנו מצטערים.

394
00:18:46,190 --> 00:18:48,490
דרטסשב: תודה לך, איש צעיר.

395
00:18:48,560 --> 00:18:50,590
אבל אין לך מה להצטער.

396
00:18:50,660 --> 00:18:52,160
אני, לעומת זאת ...

397
00:18:52,230 --> 00:18:55,600
אתה רואה, בעסק שלי,

398
00:18:55,670 --> 00:18:59,030
ילדים הם מותרות איש חכם לא יכולים להרשות לעצמנו.

399
00:18:59,100 --> 00:19:00,870
אבל אני לא מבין את זה

400
00:19:00,940 --> 00:19:03,270
עד שכבר היה מאוחר מדי.

401
00:19:03,340 --> 00:19:06,410
מיכאיל רצה לנסוע לחו"ל כדי ללמוד, ואני מאפשר זאת,

402
00:19:06,480 --> 00:19:07,940
עם הגנה, כמובן.

403
00:19:08,040 --> 00:19:09,980
אבל אתה יודע כמה אנשים צעירים.

404
00:19:10,050 --> 00:19:12,450
הם רוצים להיות חופשיים.

405
00:19:12,520 --> 00:19:14,320
הוא חמק

406
00:19:14,380 --> 00:19:17,420
פירוט האבטחה שלו כדי ללכת למסיבה.

407
00:19:19,120 --> 00:19:22,120
וככה האויב שלי מצא אותו לבד.

408
00:19:22,190 --> 00:19:24,130
סלח לי, אדוני, יש לך גשר עוד?

409
00:19:24,160 --> 00:19:25,860
פשוט לקחת את הזריקה.

410
00:19:25,930 --> 00:19:28,630
דרטסשב: הייתי חולה.

411
00:19:28,700 --> 00:19:30,970
חיכיתי במשך שנים רבות

412
00:19:31,030 --> 00:19:33,200
כדי לנקום שלי, וכאשר

413
00:19:33,270 --> 00:19:34,870
זה בא ...

414
00:19:34,940 --> 00:19:37,240
הם שילמו.

415
00:19:37,310 --> 00:19:39,240
הם שילמו עבור לפגוע במשפחה שלי.

416
00:19:39,310 --> 00:19:41,380
הם שילמו, וילדיהם תשלום.

417
00:19:47,080 --> 00:19:50,520
(נאנחת) אני חייב לתת את הבנות שלי להיות חופשי,

418
00:19:50,590 --> 00:19:53,660
למרות מה שקרה אחיהם.

419
00:19:53,720 --> 00:19:55,720
מאשה יכול להיות כל דבר שהיא רוצה להיות.

420
00:19:55,790 --> 00:19:57,090
במחצית הזמן,

421
00:19:57,160 --> 00:20:00,060
אני אפילו לא מבינה מה היא מדברת.

422
00:20:01,660 --> 00:20:04,430
זה הזמן עבור אותם לצאת מהכלוב.

423
00:20:05,470 --> 00:20:07,070
זו הסיבה

424
00:20:07,140 --> 00:20:09,740
אני בא אליך.

425
00:20:13,010 --> 00:20:14,410
ואני אסיר תודה.

426
00:20:15,850 --> 00:20:17,880
תודה לך.

427
00:20:17,950 --> 00:20:19,610
MM-הממ.

428
00:20:25,290 --> 00:20:27,360
Blanke (לוחש): אז, מה הולך לקרות

429
00:20:27,420 --> 00:20:29,520
לבנות פעם אביהם של נעצרו?

430
00:20:29,590 --> 00:20:30,660
(נאנחת) ובכן, לא יהיה להם

431
00:20:30,730 --> 00:20:32,390
אביהם של הגנה יותר.

432
00:20:32,460 --> 00:20:34,830
הם פשוט תצטרך להסתדר בכוחות עצמם.

433
00:20:34,900 --> 00:20:37,000
ובכן, אני מרגיש סוג של זכות מחורבן עכשיו.

434
00:20:37,070 --> 00:20:39,730
נסה לזכור את עשרות אלפי אנשים

435
00:20:39,800 --> 00:20:41,940
כי הוא נרצח כתוצאה של סחר בנשק שלו.

436
00:20:42,000 --> 00:20:42,940
תרגישי טוב יותר.

437
00:20:43,010 --> 00:20:44,870
זה כמעט חצות.

438
00:20:44,940 --> 00:20:47,610
אני חושב שזה זמן לקח לך כי הליכה.

439
00:20:48,640 --> 00:20:50,650
(שביתות Cue מקל כדור ביליארד)

440
00:20:54,680 --> 00:20:56,080
(טלוויזיה משחק מעורפל)

441
00:20:56,150 --> 00:20:59,190
(מתרגש צועק, צוחק)

442
00:20:59,260 --> 00:21:01,560
ריק: נחמד! כדורגל!

443
00:21:01,620 --> 00:21:03,590
אני מתכוון, אה, כדורגל.

444
00:21:03,660 --> 00:21:05,630
נחמד מאוד. ניס.

445
00:21:05,700 --> 00:21:07,560
(דוברי ספורט קריין רוסית)

446
00:21:08,660 --> 00:21:09,760
הממ?

447
00:21:09,830 --> 00:21:12,130
וודקה. כל זכות. כל זכות.

448
00:21:12,200 --> 00:21:13,570
ברור.

449
00:21:13,640 --> 00:21:15,270
Bring It On!

450
00:21:15,340 --> 00:21:16,670
(מדבר לא ברור) כן.

451
00:21:16,740 --> 00:21:18,770
"כן. "כן.

452
00:21:18,840 --> 00:21:20,640
מממ!

453
00:21:20,710 --> 00:21:22,280
-

454
00:21:22,350 --> 00:21:24,850
אתה יודע מה היה הולך נהדר עם וודקה זה?

455
00:21:24,910 --> 00:21:26,510
הזיתים.

456
00:21:26,580 --> 00:21:27,750
הזיתים.

457
00:21:28,780 --> 00:21:30,820
הזיתים.

458
00:21:30,890 --> 00:21:34,290
(שדרן הספורט ממשיך ברוסית)

459
00:21:38,030 --> 00:21:39,530
"אהה!" לא.

460
00:21:39,600 --> 00:21:40,800
אתם

461
00:21:40,860 --> 00:21:43,800
באמת צריך להצטייד זיתים.

462
00:21:43,870 --> 00:21:46,200
אני הולך.

463
00:21:49,240 --> 00:21:51,270
דו"ח זה פשוט בא מן הניתוח.

464
00:21:51,340 --> 00:21:53,070
הטילים מאליק פעיל גילה

465
00:21:53,140 --> 00:21:55,280
על המתחם דרטסשב הם רקטות alazan.

466
00:21:55,340 --> 00:21:56,480
Alazan רקטות?

467
00:21:56,550 --> 00:21:58,080
אף פעם לא שמעתי אותם. הסובייטים

468
00:21:58,150 --> 00:22:00,020
המציא אותם במאמץ עננים זרע

469
00:22:00,080 --> 00:22:01,980
עם מטען רדיואקטיבי קטן.

470
00:22:02,050 --> 00:22:03,280
היגינס: Nuke העננים כדי שיהיה גשם.

471
00:22:03,350 --> 00:22:05,420
בדרך כלל החשיבה הסובייטית מבריק על אחד.

472
00:22:05,490 --> 00:22:08,290
פיי: כאשר הניסוי נכשל, הרקטות היו לנשק.

473
00:22:08,360 --> 00:22:10,930
קטן, נייד, רדיואקטיביים.

474
00:22:10,990 --> 00:22:12,990
נשמע כמו הפצצה המלוכלכת מושלמת.

475
00:22:16,830 --> 00:22:19,970
האיש: מר דרטסשב מצפה לך.

476
00:22:20,040 --> 00:22:22,800
תודה לך.

477
00:22:24,770 --> 00:22:26,640
תודה שבאת.

478
00:22:26,710 --> 00:22:30,150
(גברים מדברים באופן מעורפל)

479
00:22:30,210 --> 00:22:32,510
בוא נלך למשרד שלי.

480
00:22:32,580 --> 00:22:34,020
בילי: האם אתה בטוח שזה הוא?

481
00:22:34,080 --> 00:22:35,450
זה היה firouz מוראדי.

482
00:22:35,520 --> 00:22:37,120
מי זה?

483
00:22:37,190 --> 00:22:38,790
הוא קולונל בכוח של איראן קודס.

484
00:22:38,850 --> 00:22:41,660
הם איפשהו בין כלבי הים ואת אל קעידה.

485
00:22:41,720 --> 00:22:43,890
אימונים צבאיים שירות של אופ טרור.

486
00:22:43,960 --> 00:22:45,230
לא הילדים הידידותי

487
00:22:45,290 --> 00:22:47,060
בחצר בית הספר, במילים אחרות.

488
00:22:47,130 --> 00:22:48,400
השאלה היא, מה הוא עושה כאן?

489
00:22:48,460 --> 00:22:49,800
(טלפון סלולרי זמזום) אני לא יודע,

490
00:22:49,870 --> 00:22:53,740
אבל זה נורא קמט קרוב זה לנסוע בזמן.

491
00:22:53,800 --> 00:22:55,140
HQ.

492
00:22:55,200 --> 00:22:56,740
דגל על ??המחזה.

493
00:22:56,810 --> 00:22:58,540
איזה סוג של דגל אנחנו מדברים?

494
00:22:58,640 --> 00:23:00,840
דרטסשב קיבל משלוח של הגרעין כאן הערב.

495
00:23:02,610 --> 00:23:04,650
שלושה ניחושים מי הלקוח.

496
00:23:04,710 --> 00:23:06,610
אם האיראנים להשיג את ידיהם על הטילים האלה ...

497
00:23:06,680 --> 00:23:07,750
הם לא יחזרו.

498
00:23:07,820 --> 00:23:09,920
המשימה שלנו השתנתה פשוט.

499
00:23:16,330 --> 00:23:18,900
יש לי קייסי.

500
00:23:18,960 --> 00:23:20,560
קייסי: קדימה.

501
00:23:20,630 --> 00:23:23,200
לכן, המשימה היא פחות או יותר אותו דבר

502
00:23:23,270 --> 00:23:24,630
עם מטען שונה.

503
00:23:24,700 --> 00:23:27,300
במקום החטיפה דרטסשב, אנחנו גונבים כמה רקטות.

504
00:23:27,370 --> 00:23:29,040
אנחנו צריכים ללכת על שניהם? מיכאל: מסוכן מדי.

505
00:23:29,110 --> 00:23:30,810
משנכשל להביא דרטסשב דבר אחד,

506
00:23:30,880 --> 00:23:32,380
אלא שלא בטוח אלה הגרעין ...

507
00:23:32,440 --> 00:23:33,440
הוא לא אופציה.

508
00:23:33,510 --> 00:23:35,210
מיכאל: קייסי, מה הסטטוס שלך?

509
00:23:35,280 --> 00:23:37,110
Alazans מובטחות על המשאית,

510
00:23:37,180 --> 00:23:38,580
אשר HotWired ומוכנה ללכת.

511
00:23:38,650 --> 00:23:40,820
נפלא. לאחר ארבעה מאיתנו לצאת מהבית,

512
00:23:40,890 --> 00:23:42,050
מרטינז ואני ייקח את המשאית.

513
00:23:42,120 --> 00:23:43,390
אנחנו כולנו נפגשים LZ.

514
00:23:43,450 --> 00:23:44,720
אבל זכור, ברגע שהם שומעים

515
00:23:44,790 --> 00:23:46,020
המסוק הזה, הם הולכים לדעת

516
00:23:46,090 --> 00:23:47,260
מערכת הנ"מ שלהם הוא למטה,

517
00:23:47,330 --> 00:23:48,590
אז אנחנו הולכים צריך לזוז מהר.

518
00:23:48,660 --> 00:23:49,730
הבנתם?

519
00:23:49,790 --> 00:23:51,500
ריק: מזל עם מערכת האזעקה?

520
00:23:51,560 --> 00:23:53,460
האורות פשוט זה דבר של על עץ חג המולד.

521
00:23:53,530 --> 00:23:55,570
לוח הבקרה הוא בתוך הבית.

522
00:23:55,630 --> 00:23:57,600
אתה תצטרך להתמודד עם זה בצד שלך.

523
00:24:02,570 --> 00:24:04,270
הכל בסדר שם, blanke אופרטיבית?

524
00:24:04,340 --> 00:24:05,810
"כן. אני פשוט עושה כמה לחמניות הצוואר.

525
00:24:05,880 --> 00:24:07,680
אני מחזיק הרבה מתח ב C4 שלי, C5.

526
00:24:07,750 --> 00:24:10,410
אתה יכול להשיג מאשה לפתוח את הדלתות עבורנו?

527
00:24:10,480 --> 00:24:12,880
אני חושב כמובן טוב יותר של הפעולה יהיה

528
00:24:12,950 --> 00:24:15,090
כדי לפתות את טטיאנה אל הירח לשחות,

529
00:24:15,150 --> 00:24:18,020
לגרום לה לשכנע את אחותה כדי לכבות את האזעקה.

530
00:24:18,090 --> 00:24:19,590
כל זכות. לעשות כל מה שנדרש, אבל לעשות את זה בקרוב.

531
00:24:19,660 --> 00:24:20,990
יש לנו חלון חזק, ואני לא חושב

532
00:24:21,060 --> 00:24:22,290
כל אחד מאיתנו רוצה להיות תקוע כאן.

533
00:24:24,360 --> 00:24:26,360
(דופק על הדלת)

534
00:24:27,900 --> 00:24:29,200
מה שלומך?

535
00:24:29,270 --> 00:24:31,470
שלום,

536
00:24:31,540 --> 00:24:33,140
תשמע, אני כבר חושב על ההצעה שלך קודם לכן.

537
00:24:33,200 --> 00:24:34,870
חשבתי שאולי תוכל לקבל את אחותך

538
00:24:34,940 --> 00:24:37,210
כדי לכבות את השעון המעורר נתנו לנו לצאת לטבילה.

539
00:24:37,280 --> 00:24:38,640
כעת, אינני חושב כך. נו, באמת.

540
00:24:38,710 --> 00:24:40,710
חשבתי שאתה אחד נועז.

541
00:24:40,780 --> 00:24:42,680
(Gun לחיצה)

542
00:24:42,750 --> 00:24:43,980
אני לא חמושים.

543
00:24:44,050 --> 00:24:45,420
אין צורך לירות.

544
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
אני לא יודע מה חשבתי.

545
00:24:49,720 --> 00:24:52,060
נא לא לספר לאבא שלי. אני מתחנן בפניך.

546
00:24:52,120 --> 00:24:53,160
הוא יהרוג אותו.

547
00:24:53,220 --> 00:24:54,220
ובכן, כמובן שלא.

548
00:24:54,290 --> 00:24:55,660
כמובן שלא.

549
00:24:55,730 --> 00:24:57,860
ואני מאוד שמחה בשבילך, דרך אגב.

550
00:24:57,930 --> 00:24:59,400
שניכם.

551
00:24:59,460 --> 00:25:02,430
אני לעולם לא לעמוד בדרכה של אהבת אמת ...

552
00:25:02,500 --> 00:25:05,840
או תשוקה אמיתית, או מה שזה לא יהיה.

553
00:25:05,900 --> 00:25:08,040
אז חלומות מתוקים.

554
00:25:27,890 --> 00:25:29,260
ערב טוב.

555
00:25:29,330 --> 00:25:31,600
זה מאוחר מאוד.

556
00:25:31,660 --> 00:25:33,730
אני מצטער, ואני מקווה שלא הערתי אותך.

557
00:25:35,770 --> 00:25:38,000
אכפת לך אם אני יכול להיכנס?

558
00:25:43,170 --> 00:25:44,940
תודה לך.

559
00:25:47,750 --> 00:25:49,450
מה אתה רוצה?

560
00:25:49,510 --> 00:25:51,950
קיוויתי שאתה יכול להראות לי סביב בטענה.

561
00:25:52,020 --> 00:25:53,950
אתה יודע, אולי נוכל לדבר עוד קצת

562
00:25:54,020 --> 00:25:55,520
על צריחי חולם אוקספורד.

563
00:25:57,090 --> 00:25:59,560
למעשה, רציתי לשאול אותך,

564
00:25:59,620 --> 00:26:02,760
אשר פרופ 'עלי לבחור עבור תולדות האמנות באוניברסיטת אוקספורד?

565
00:26:02,830 --> 00:26:05,300
לא לקחתי את תולדות האמנות.

566
00:26:05,360 --> 00:26:06,630
באמת?

567
00:26:06,700 --> 00:26:09,000
כי זה קורס חובה.

568
00:26:09,070 --> 00:26:11,000
(מצחקקת)

569
00:26:11,070 --> 00:26:13,970
את אישה צעירה חכמה מאוד, מאשה.

570
00:26:14,040 --> 00:26:16,070
ואת תפסת אותי.

571
00:26:16,140 --> 00:26:18,610
בסדר? אז אני מרופד קורות החיים שלי.

572
00:26:18,680 --> 00:26:21,750
אני מתכוונת, אלוהים יודע, בשוק העבודה הזאת,

573
00:26:21,810 --> 00:26:23,310
זה לוקח כל קצה, נכון?

574
00:26:25,050 --> 00:26:28,420
למעשה, אני לא באמת מאמין שאתה עורך דין בכלל.

575
00:26:28,490 --> 00:26:31,290
ועכשיו אתה כאן באמצע הלילה

576
00:26:31,360 --> 00:26:32,960
רוצים לצאת לטיול.

577
00:26:33,020 --> 00:26:34,960
אשר, כמובן, אמצעי כיבוי מערכת הביטחון.

578
00:26:35,030 --> 00:26:36,130
מאשה, בבקשה.

579
00:26:36,190 --> 00:26:37,290
אם אני לוחץ על הכפתור,

580
00:26:37,360 --> 00:26:38,860
השומרים יהיו כאן תוך עשר שניות.

581
00:26:40,830 --> 00:26:42,700
האם אתה כאן כדי לפגוע אבא שלי?

582
00:26:44,600 --> 00:26:46,300
לא.

583
00:26:46,370 --> 00:26:48,170
לפחות, לא יותר.

584
00:26:49,510 --> 00:26:51,410
מה אתה רוצה?

585
00:26:51,480 --> 00:26:53,810
אתה יודע מה הוא עושה למחייתו, לא?

586
00:26:53,880 --> 00:26:56,350
איך הוא משלם על כל זה?

587
00:26:56,410 --> 00:26:58,580
עכשיו, אני כאן כדי למנוע ממנו לעשות משהו

588
00:26:58,650 --> 00:27:00,780
זה יכאב אלפי אנשים.

589
00:27:00,850 --> 00:27:01,950
זה הכל.

590
00:27:02,020 --> 00:27:04,320
עכשיו, אתה יכול לעזור לי,

591
00:27:04,390 --> 00:27:08,360
או שאתה יכול לתת לאנשים חפים מפשע נהרגים.

592
00:27:21,110 --> 00:27:25,040
אני מניחה שזה אומר שאני לא יהיה הולך אוקספורד אחרי הכל.

593
00:27:47,570 --> 00:27:49,570
(צפצוף)

594
00:28:00,240 --> 00:28:01,580
מה אתה עושה?

595
00:28:01,650 --> 00:28:03,450
מה זה נראה לך שאני עושה?

596
00:28:03,510 --> 00:28:04,750
אני נוהג. יש לך את זה?

597
00:28:04,820 --> 00:28:07,450
יש לי רישיון B-מחלקה נהיגה במשאית. האם אתה?

598
00:28:15,130 --> 00:28:17,030
(מנוע sputters ומתחיל)

599
00:28:20,730 --> 00:28:22,370
(להבי המסוק זמזום)

600
00:28:27,410 --> 00:28:28,340
(מעורר יללות)

601
00:28:28,410 --> 00:28:29,410
(צעקות ברוסית)

602
00:28:39,920 --> 00:28:41,950
מה אתה עושה? אתה יכול להשיג את השער?

603
00:28:42,020 --> 00:28:43,020
כן, בטח,

604
00:28:43,090 --> 00:28:44,250
אני יכול להשיג את השער.

605
00:29:12,220 --> 00:29:13,720
מה קורה?

606
00:29:13,780 --> 00:29:15,150
איפה דרטסשב?

607
00:29:15,220 --> 00:29:16,350
שינוי בתוכניות!

608
00:29:16,420 --> 00:29:19,460
הארגזים האלה מלאים פצצות מלוכלכות.

609
00:29:19,520 --> 00:29:23,090
מה שלא תעשה, לא מקבלים אותנו הופל.

610
00:29:23,160 --> 00:29:25,360
אוקיי, מטרה המחליף. אני מקבל את זה.

611
00:29:25,430 --> 00:29:26,860
אבל יש בעיה אחת גדולה.

612
00:29:26,930 --> 00:29:30,670
אני לא יכול לשאת מטען ונוסעים.

613
00:29:34,310 --> 00:29:36,570
קבל הולך. הם כמעט בטווח.

614
00:29:36,670 --> 00:29:38,010
וואו, לחכות. אל לנו לקבל להצביע על זה?

615
00:29:38,080 --> 00:29:39,180
- לא?

616
00:29:39,240 --> 00:29:41,580
אתם הגברים להפוך אותי גאה לשרת!

617
00:29:41,650 --> 00:29:42,580
דרך צלחה!

618
00:29:42,650 --> 00:29:44,450
אני אהיה ביער.

619
00:29:44,520 --> 00:29:46,150
אני פסל אותך ברגע שאני יכול.

620
00:29:55,330 --> 00:29:57,330
(יורים יריות)

621
00:29:59,500 --> 00:30:01,130
(Ricocheting תבליטים)

622
00:30:16,280 --> 00:30:19,480
(דרטסשב וטטיאנה דוברי רוסית)

623
00:30:29,920 --> 00:30:33,030
(ממשיך דוברי רוסית)

624
00:30:33,090 --> 00:30:35,330
היא עשתה בחירה, בילי.

625
00:30:35,400 --> 00:30:37,700
אנחנו לא באמת לתת לה.

626
00:30:37,770 --> 00:30:41,430
(צועק) (נאנחת)

627
00:30:41,500 --> 00:30:43,000
טטיאנה: מאשה!

628
00:30:43,070 --> 00:30:45,370
בילי: דרטסשב, מאשה לא היה לי מושג

629
00:30:45,440 --> 00:30:46,610
מה היה קורה.

630
00:30:46,670 --> 00:30:48,110
אנחנו רימו אותה.

631
00:30:48,180 --> 00:30:51,080
אתה מצפה ממני להאמין כי אתה שולל את הילדה? הממ?

632
00:30:51,150 --> 00:30:54,050
היא חכמה יותר מכולכם ביחד.

633
00:30:54,120 --> 00:30:56,280
לא היא בגדה בי.

634
00:30:56,350 --> 00:30:59,020
הבת שלי.

635
00:30:59,090 --> 00:31:01,550
מי אתה?

636
00:31:01,620 --> 00:31:02,890
ה-CIA?

637
00:31:02,960 --> 00:31:05,160
מה נתן לנו משם?

638
00:31:06,330 --> 00:31:08,360
רק ה-CIA

639
00:31:08,430 --> 00:31:12,300
יהיה כל כך רמאים.

640
00:31:12,370 --> 00:31:14,030
בטחתי בך.

641
00:31:14,100 --> 00:31:15,770
האמנתי לך.

642
00:31:15,840 --> 00:31:17,070
זאת היתה הטעות שלך.

643
00:31:17,140 --> 00:31:19,170
אל תעשו אחד גדול.

644
00:31:20,710 --> 00:31:22,080
חייג את המספר של הבוס שלך.

645
00:31:22,140 --> 00:31:24,140
חייג את זה!

646
00:31:26,450 --> 00:31:28,310
הרקטות הן באוויר. יופי!

647
00:31:28,380 --> 00:31:29,920
אבל ods הם על הקרקע, תקועים.

648
00:31:29,980 --> 00:31:32,050
מה את המצב הנוכחי?

649
00:31:32,120 --> 00:31:33,250
לא מילה. זה לא טוב.

650
00:31:33,320 --> 00:31:34,520
חכה שנייה. יש לי אותו.

651
00:31:34,590 --> 00:31:36,020
אדוני? אין שיחות.

652
00:31:36,090 --> 00:31:37,360
אדוני! אין שיחות!

653
00:31:37,420 --> 00:31:40,590
אנחנו צריכים לגייס החילוץ עבור ods.

654
00:31:40,660 --> 00:31:42,060
מהן האפשרויות?

655
00:31:42,130 --> 00:31:44,360
הקרובים מיוחד בקבוצה פעולות הוא Ramstein.

656
00:31:44,430 --> 00:31:46,170
אדוני ...

657
00:31:46,230 --> 00:31:47,630
מה כל כך קשה

658
00:31:47,700 --> 00:31:50,140
כדי להבין על "אין שיחות"?

659
00:31:50,200 --> 00:31:51,570
זה דרטסשב אלכסיי.

660
00:31:58,710 --> 00:32:01,880
מר דרטסשב, זה מנהל היגינס.

661
00:32:01,950 --> 00:32:03,950
דרטסשב: מר היגינס, אני מתקשר להודיע ??לך

662
00:32:04,020 --> 00:32:06,490
אני מחזיק בשבי ארבעה פעילי שלך.

663
00:32:06,550 --> 00:32:08,150
אני רואה.

664
00:32:08,220 --> 00:32:10,390
ומה אתה רוצה מאיתנו?

665
00:32:10,460 --> 00:32:12,490
אני רוצה את מה שהוא שלי.

666
00:32:12,560 --> 00:32:14,360
תגיד את המסוק להסתובב

667
00:32:14,430 --> 00:32:15,960
ותחזיר את הסחורה שלי.

668
00:32:16,030 --> 00:32:18,100
ובכן, זה עלול להיות קשה.

669
00:32:18,170 --> 00:32:20,800
אם אני להורג הגברים שלך אחד אחד,

670
00:32:20,870 --> 00:32:22,700
זה יעשה את זה פחות קשה?

671
00:32:23,740 --> 00:32:25,710
ובכן, הרשו לי לדבר עם הממונים עלי,

672
00:32:25,770 --> 00:32:27,840
ואני אראה מה אני יכול לעשות.

673
00:32:27,910 --> 00:32:29,240
יש לך 30 דקות.

674
00:32:29,310 --> 00:32:31,980
וגם לא לשלוח כל מסוקים נוספים.

675
00:32:32,050 --> 00:32:35,320
מערכת נ"מ שלי הוא לגבות.

676
00:32:36,850 --> 00:32:38,350
(מזמזם Dial הטון)

677
00:32:39,550 --> 00:32:42,020
הרקטות לא מוחזר,

678
00:32:42,090 --> 00:32:44,290
אז בואו נתחיל לחשוב, אנשים.

679
00:32:44,360 --> 00:32:45,690
כמה זמן ייקח לגייס

680
00:32:45,760 --> 00:32:46,890
ולפרוס Ops מיוחד לטרנסניסטריה?

681
00:32:46,960 --> 00:32:49,200
לפחות חמש שעות.

682
00:32:49,260 --> 00:32:50,800
זה היה צריך להיות תקיפה יבשתיים

683
00:32:50,860 --> 00:32:52,000
מעל פני השטח המחוספסים.

684
00:32:52,070 --> 00:32:53,730
מקרוב לחימה רוב הדרך.

685
00:32:53,800 --> 00:32:55,240
עסק ביש.

686
00:32:55,300 --> 00:32:57,000
גבוהה ההסתברות של נפגעים?

687
00:32:57,070 --> 00:32:58,200
אתה יכול לסמוך על זה.

688
00:32:58,270 --> 00:33:01,840
אדוני, יש לי מאליק פעיל על הקו.

689
00:33:01,910 --> 00:33:03,740
מממ.

690
00:33:04,910 --> 00:33:07,050
מאליק אופרטיבית, להישאר רגוע.

691
00:33:07,110 --> 00:33:09,520
אנחנו מתכננים מבצע חילוץ בעודנו מדברים.

692
00:33:09,580 --> 00:33:11,220
בגלל זה אני מתקשר.

693
00:33:11,290 --> 00:33:13,350
ביטול כל ניסיון הצלה.

694
00:33:13,420 --> 00:33:15,620
אני יכול להתמודד עם זה בעצמי.

695
00:33:15,690 --> 00:33:16,990
(גרון מנקה)

696
00:33:17,060 --> 00:33:19,590
מאליק אופרטיבית, לפי הערכה שלך,

697
00:33:19,660 --> 00:33:22,760
כמה ביטחון הוא סביב המתחם של דרטסשב?

698
00:33:22,830 --> 00:33:24,030
הוא הקיף את הקרונות.

699
00:33:24,100 --> 00:33:25,970
יש לו בערך 20 שומרים מסביב למתחם,

700
00:33:26,030 --> 00:33:27,900
עוד חצי תריסר מסביב לבית,

701
00:33:27,970 --> 00:33:30,900
ועוד מספר בלתי ידוע בתוך האחוזה עצמה.

702
00:33:30,970 --> 00:33:32,370
ואיך אתה הולך

703
00:33:32,440 --> 00:33:34,670
כדי להתגבר על האבטחה הרבה על משלך?

704
00:33:34,740 --> 00:33:38,180
במהירות ובאלימות.

705
00:33:38,250 --> 00:33:40,780
לחץ על ( +

706
00:33:40,850 --> 00:33:42,980
אני הולך לקבל Ops מיוחד כדי להתחיל בגיוס.

707
00:33:43,050 --> 00:33:45,150
אנחנו יכולים לקבל אותם מוכנים אם אנחנו צריכים אותם.

708
00:33:45,220 --> 00:33:46,720
אני לא הייתי עושה את זה.

709
00:33:46,790 --> 00:33:48,190
בואו ods עושים מה שהם עושים.

710
00:33:48,260 --> 00:33:49,590
הם טובים.

711
00:33:49,660 --> 00:33:51,290
הם אשמור ריק בטוח.

712
00:33:51,360 --> 00:33:53,090
ריק? כל אחד מהם.

713
00:33:56,630 --> 00:33:57,930
איך אתה יודע?

714
00:33:58,000 --> 00:34:00,930
ובכן, העבודה שלי היא בניתוח.

715
00:34:01,000 --> 00:34:03,940
זה שפת הגוף, דאגה פתאומית.

716
00:34:04,000 --> 00:34:06,170
זה כמו שאתה אומר את שמו.

717
00:34:07,640 --> 00:34:10,640
אתה בשלב הניירת עדיין?

718
00:34:10,710 --> 00:34:13,080
עדיין לא, לא.

719
00:34:14,650 --> 00:34:16,780
הוא יהיה בסדר.

720
00:34:23,720 --> 00:34:25,120
(הקו צלצול)

721
00:34:25,190 --> 00:34:26,330
דרטסשב: דה.

722
00:34:26,390 --> 00:34:27,830
מר דרטסשב,

723
00:34:27,900 --> 00:34:30,100
אנחנו ישלח רקטות שלך בחזרה ן שלך.

724
00:34:30,160 --> 00:34:31,260
אלה חדשות טובות.

725
00:34:31,330 --> 00:34:32,600
עם זאת, זה ייקח

726
00:34:32,670 --> 00:34:34,970
קצת יותר זמן כדי לגרום לזה לקרות.

727
00:34:35,040 --> 00:34:38,340
המסוק צריך לתדלק ובחן.

728
00:34:38,410 --> 00:34:39,710
אני רואה.

729
00:34:39,770 --> 00:34:41,640
האם זה מקובל עליך?

730
00:34:41,710 --> 00:34:43,280
מקובל לחלוטין.

731
00:34:43,340 --> 00:34:46,350
יש זמן.

732
00:34:47,180 --> 00:34:49,180
לחץ על ( +

733
00:34:50,750 --> 00:34:51,980
הבוס שלך הוא השתהות.

734
00:34:52,050 --> 00:34:54,090
לשים יחד למאמץ ההצלה.

735
00:34:54,150 --> 00:34:56,820
אז כדי להזיז דברים יחד עד לנקודה שבה הוא נותן לי

736
00:34:56,890 --> 00:34:58,660
בדיוק מה שאני רוצה,

737
00:34:58,730 --> 00:35:01,460
למרבה הצער, אני צריך להרוג אחד מכם.

738
00:35:01,530 --> 00:35:05,870
אה ... אני חושב שאנחנו קפץ צעד כאן.

739
00:35:05,930 --> 00:35:08,470
אתה לא אמור לתת להם לדעת מה הכוונות שלך

740
00:35:08,540 --> 00:35:10,270
כך הם יכולים לוותר על הדרישות שלך?

741
00:35:10,340 --> 00:35:13,070
"אהה!" איומים הם בטלים.

742
00:35:13,140 --> 00:35:15,480
אבל, אה, גופה ...

743
00:35:15,540 --> 00:35:19,050
הגופה מקבל את תשומת הלב של אנשים.

744
00:35:22,080 --> 00:35:24,150
חכה. לא, לא, לא, לא. - חכי שנייה.

745
00:35:24,220 --> 00:35:25,720
למה אתה לא פשוט לומר להם שאתה הורג אותי

746
00:35:25,790 --> 00:35:26,890
במקום ממש הורג אותי?

747
00:35:26,950 --> 00:35:28,420
זה יהיה לי את אותו אפקט, אני מבטיח.

748
00:35:28,490 --> 00:35:30,190
עזוב אותו. אני אלך במקומו.

749
00:35:30,260 --> 00:35:33,190
זה אצילי מצדך, אבל תאמין לי, אתה תקבל את התור שלך.

750
00:35:33,260 --> 00:35:34,960
אל תהיה אידיוט, דרטסשב.

751
00:35:35,030 --> 00:35:37,000
לקחת את הבנות שלך לרוץ בזמן שאתה עדיין יכול.

752
00:35:37,060 --> 00:35:40,700
כפי שאתה יודע היטב, אין לי לאן ללכת.

753
00:35:46,470 --> 00:35:49,940
ולאחר מכן היה קאמי, אה, נומרו דוס אשתו,

754
00:35:50,040 --> 00:35:52,380
והיא היתה לגיוס-לעזאזל.

755
00:35:52,450 --> 00:35:55,010
אבל היה לנו לארי, וכך נשארנו ביחד

756
00:35:55,080 --> 00:35:57,020
שלוש שנים יותר ממה שאנחנו צריכים,

757
00:35:57,080 --> 00:36:00,620
ולארי של 31 עכשיו, והוא גר בסיאטל,

758
00:36:00,690 --> 00:36:02,690
והוא היה הולך גראד הספר

759
00:36:02,760 --> 00:36:04,790
במשך משהו כמו 60 שנה, ו ...

760
00:36:04,860 --> 00:36:06,930
היי, חכה. בבקשה, רק להקשיב, רק להקשיב.

761
00:36:06,990 --> 00:36:08,590
(מתנשף)

762
00:36:08,660 --> 00:36:11,500
אני עושה את זה רק כדי להראות לכם כי אנחנו שנינו בני אדם, נכון?

763
00:36:11,570 --> 00:36:14,900
ושנינו לחיות, ושנינו צוחקים,

764
00:36:14,970 --> 00:36:16,600
ששנינו אוהבים,

765
00:36:16,670 --> 00:36:19,810
ואני רוצה להמשיך לעשות את אותם דברים, בסדר?

766
00:36:19,870 --> 00:36:22,410
לעזאזל, אני רק צריך רדיו לווייני, ו ...

767
00:36:22,480 --> 00:36:23,910
(מתנשף)

768
00:36:23,980 --> 00:36:26,180
אתה לא מדבר אנגלית, נכון?

769
00:36:26,250 --> 00:36:27,410
(גניחות) לא, רגע.

770
00:36:27,480 --> 00:36:30,880
(גניחות) אאו! כאב לבן.

771
00:36:30,950 --> 00:36:34,750
(נהמות)

772
00:36:34,820 --> 00:36:36,520
Blanke.

773
00:36:36,590 --> 00:36:38,760
Blanke.

774
00:36:38,830 --> 00:36:40,190
אני כמעט מת.

775
00:36:40,260 --> 00:36:41,490
- אני יודעת. - אני יודעת.

776
00:36:41,560 --> 00:36:42,730
תקשיבי לי. "

777
00:36:42,800 --> 00:36:44,500
אתה צריך להתמקד. פוקוס!

778
00:36:44,570 --> 00:36:46,930
אנחנו נצטרך לפעול מהר מאוד

779
00:36:47,000 --> 00:36:48,900
אם התוכנית שלנו היא ללכת לעבודה.

780
00:36:48,970 --> 00:36:50,770
יש לנו תוכנית?

781
00:36:58,200 --> 00:36:59,360
חבר שלך מת.

782
00:36:59,430 --> 00:37:01,230
בתוך כמה דקות, אני יקבל אישור,

783
00:37:01,300 --> 00:37:03,870
ואני אשלח צילום של גופו מעולה שלך,

784
00:37:03,940 --> 00:37:05,840
ואת המשא ומתן יסתיים.

785
00:37:05,900 --> 00:37:09,470
הטכנולוגיה החדשה עשתה דברים הרבה יותר יעיל.

786
00:37:09,540 --> 00:37:11,010
(Ringtone מחזות) אה.

787
00:37:11,080 --> 00:37:12,540
ואנחנו בעסק.

788
00:37:15,250 --> 00:37:17,480
דא.

789
00:37:17,550 --> 00:37:19,550
(אם כבר מדברים רוסית)

790
00:37:22,390 --> 00:37:24,050
(דרטסשב מדבר בקול רם ברוסית בטלפון)

791
00:37:25,920 --> 00:37:27,590
וואו.

792
00:37:27,660 --> 00:37:29,560
נשמע כאילו הוא לא מת אחרי הכל.

793
00:37:29,630 --> 00:37:30,830
הו, אני מבטיח לך,

794
00:37:30,900 --> 00:37:33,200
החבר שלך כבר ירה בראשו של עכשיו.

795
00:37:33,260 --> 00:37:35,500
נשמע כאילו הוא ברח לי. בלתי אפשרי.

796
00:37:35,570 --> 00:37:39,200
האיש הזה עזב את החדר הזה היה פחדן

797
00:37:39,270 --> 00:37:40,870
וגם אידיוט.

798
00:37:40,940 --> 00:37:43,010
וזה בדיוק מה שהוא רוצה שתחשוב.

799
00:37:43,070 --> 00:37:45,910
אין לך מושג מי אתה מתעסק, אתה?

800
00:37:45,980 --> 00:37:50,250
האיש הזה שם בחוץ הוא הטוב מאוד CIA יש להציע.

801
00:37:50,320 --> 00:37:52,670
גברים שלך לא יהיה אפילו לראות אותו מגיע

802
00:37:53,990 --> 00:37:55,510
עד שיהיה מאוחר מדי.

803
00:37:56,330 --> 00:37:58,330
ואין שום ביטחון במספרים.

804
00:37:58,360 --> 00:38:00,160
יותר עליזים, ככל שהוא נוגע.

805
00:38:00,160 --> 00:38:01,160
(דוברי רוסית Man הנחיתה, מכות) יותר עליזים, ככל שהוא נוגע.

806
00:38:01,160 --> 00:38:02,860
(דוברי רוסית Man, מכות הנחיתה)

807
00:38:02,930 --> 00:38:08,670
לוחם צל נכון ... ללא חת, אכזר.

808
00:38:08,730 --> 00:38:10,070
(שבירת הכוס)

809
00:38:10,140 --> 00:38:11,670
שובל של גופות בעקבותיו.

810
00:38:11,740 --> 00:38:14,340
(נהמות)

811
00:38:14,410 --> 00:38:15,670
(דריכה קאמרית)

812
00:38:15,740 --> 00:38:16,840
(נהמות)

813
00:38:16,940 --> 00:38:19,680
(נהמות)

814
00:38:19,740 --> 00:38:22,450
(נהמות ממשיך)

815
00:38:22,510 --> 00:38:24,620
(אם כבר מדברים רוסית)

816
00:38:24,680 --> 00:38:26,720
הוא למטה. הוא למטה.

817
00:38:26,790 --> 00:38:27,890
עבודה יפה.

818
00:38:27,950 --> 00:38:28,950
(מתנשף)

819
00:38:29,020 --> 00:38:30,890
(אם כבר מדברים רוסית)

820
00:38:33,190 --> 00:38:34,390
(נאנחת)

821
00:38:34,460 --> 00:38:36,430
מיכאל: זה נגמר, דרטסשב.

822
00:38:36,490 --> 00:38:38,000
כך או אחרת, זה נגמר.

823
00:38:38,060 --> 00:38:40,630
אבל אנחנו עדיין יכולים להשיג את מה שאתה רוצה.

824
00:38:40,700 --> 00:38:43,800
המעבר הבטוח עבור הבנות שלך.

825
00:38:48,510 --> 00:38:51,310
איך אני יכול להיות בטוח שאתה אומר את האמת?

826
00:38:51,380 --> 00:38:53,980
אכפת לנו הבנות שלך, מדי.

827
00:38:54,050 --> 00:38:56,080
הם עוברי אורח חפים מפשע בכל זאת.

828
00:39:00,520 --> 00:39:01,750
תצטרכו לסמוך עלינו.

829
00:39:01,820 --> 00:39:05,820
זו הדרך היחידה להגן על הבנות שלך.

830
00:39:05,890 --> 00:39:07,660
Blanke: דרטסשב!

831
00:39:16,700 --> 00:39:19,100
(נהמות)

832
00:39:56,110 --> 00:39:58,880
קייסי: בחירה חכמה.

833
00:40:07,890 --> 00:40:10,190
היגינס: רקטות alazan כבר נפטר,

834
00:40:10,260 --> 00:40:13,290
אלכסיי דרטסשב עומדת בפני מאסר עולם,

835
00:40:13,360 --> 00:40:17,530
וכל פעילי שלנו חזר מהשדה בבטחה.

836
00:40:17,600 --> 00:40:18,930
למה אתה מספר לי את זה?

837
00:40:19,000 --> 00:40:20,530
אני יודע מה קרה. אני הייתי שם.

838
00:40:20,600 --> 00:40:21,800
אני אומר לך את זה

839
00:40:21,870 --> 00:40:24,500
כי אף אחד מהדברים האלה לא היה קורה

840
00:40:24,570 --> 00:40:25,740
היו לך לא היה שם.

841
00:40:25,800 --> 00:40:27,870
אני מודע לזה גם.

842
00:40:29,610 --> 00:40:32,710
אתה סוכן השדה מאליק טוב,.

843
00:40:32,780 --> 00:40:35,210
אתה יכול להיות הכי טוב שראיתי אי פעם.

844
00:40:35,280 --> 00:40:36,610
זה משפט נכון.

845
00:40:36,680 --> 00:40:38,450
ואני רוצה להודות.

846
00:40:40,350 --> 00:40:42,450
עם זה.

847
00:40:44,860 --> 00:40:46,590
קוניאק.

848
00:40:46,660 --> 00:40:47,890
נחמד מאוד.

849
00:40:47,960 --> 00:40:49,890
מה המלכוד?

850
00:40:49,960 --> 00:40:52,030
אני לא מצפה לנו אי פעם, כמו כל האחרים,

851
00:40:52,100 --> 00:40:55,800
אבל אני מקווה שאנחנו יכולים להגיע למקום של ...

852
00:40:55,870 --> 00:41:00,240
כבוד הדדי ... לפחות מול פעילי אחרים.

853
00:41:00,310 --> 00:41:01,940
אתה יכול לעשות את זה בשבילי?

854
00:41:03,110 --> 00:41:05,240
כעת, אינני חושב כך. לא.

855
00:41:05,310 --> 00:41:06,980
אבל אני מוקיר את זה.

856
00:41:08,850 --> 00:41:09,910
זה יהיה כל?

857
00:41:09,980 --> 00:41:11,980
אני מניח שזה יהיה.

858
00:41:21,630 --> 00:41:23,560
(דלת וסוגר)

859
00:41:23,630 --> 00:41:25,600
היי, ואם הדוד מתחיל לשחק בחוץ,

860
00:41:25,660 --> 00:41:27,130
פשוט, אה, תודיעי לי

861
00:41:27,200 --> 00:41:29,800
ואני אביא בן זוג כדי לבוא ולהסתכל.

862
00:41:29,870 --> 00:41:33,040
אוקיי. תקשיב, אני חייב ללכת עכשיו, מאשה, כך ...

863
00:41:33,100 --> 00:41:34,370
כל זכות. תיהנו.

864
00:41:34,440 --> 00:41:36,270
לחיים, האהבה. ביי. ביי.

865
00:41:36,340 --> 00:41:37,440
מה?

866
00:41:37,510 --> 00:41:38,980
למה אתה מתכוון, מה?

867
00:41:39,040 --> 00:41:40,710
אתה לגמרי הולך להתחבר עם מאשה.

868
00:41:40,780 --> 00:41:42,350
היא זקוקה למקום לשהות בלונדון.

869
00:41:42,410 --> 00:41:44,620
אני קרה לי בדירה הריקה. זה ...

870
00:41:44,680 --> 00:41:46,220
אה, כן. אה, כן.

871
00:41:46,280 --> 00:41:48,190
אה, הניחוש שלי הוא,

872
00:41:48,250 --> 00:41:51,120
אתה הולך לראות אותה, אממ, שבועיים.

873
00:41:51,190 --> 00:41:53,760
אנא.

874
00:41:53,830 --> 00:41:55,830
שלושה.

875
00:41:57,930 --> 00:41:59,900
תראו blanke בחיים,.

876
00:42:01,170 --> 00:42:02,200
בחייך! בצע לנו.

877
00:42:10,010 --> 00:42:12,510
מה זה המקום הזה, החבר 'ה?

878
00:42:18,380 --> 00:42:20,680
SCODS?

879
00:42:20,750 --> 00:42:21,850
זה נכון.

880
00:42:21,920 --> 00:42:24,320
היועץ המיוחד ods.

881
00:42:25,760 --> 00:42:27,620
ברוכים הבאים לסיפון.

882
00:42:27,690 --> 00:42:29,090
-

883
00:42:29,160 --> 00:42:31,360
וברוכים הבאים למשרד החדש שלך.

884
00:42:31,430 --> 00:42:33,500
היי!

885
00:42:33,560 --> 00:42:35,500
שלי קו הטלפון עצמו.

886
00:42:35,570 --> 00:42:37,000
(מזמזמת Dial הטון)

887
00:42:37,070 --> 00:42:39,300
אה, יש צליל חיוג.

888
00:42:39,370 --> 00:42:41,040
המוסיקה המתוקה.

889
00:42:41,110 --> 00:42:44,010
יש מתנה היגינס במגירה התחתונה יש.

890
00:42:49,450 --> 00:42:51,050
קוניאק.

891
00:42:51,120 --> 00:42:52,220
וואו.

892
00:42:52,280 --> 00:42:53,320
איך הוא ידע?

893
00:42:53,380 --> 00:42:56,050
גבר, אני יכול לשתות ובור של החומר הזה.

894
00:42:56,120 --> 00:42:57,990
(מצחקקת)

895
00:42:58,060 --> 00:42:59,920
אה. (הגרון מנקה)

896
00:42:59,990 --> 00:43:01,930
אה, כיועץ מיוחד,

897
00:43:01,990 --> 00:43:04,730
מה הן החובות שלי הולך להיות?

898
00:43:04,800 --> 00:43:06,660
אנו נתקשר אליך. בטלפון.

899
00:43:06,730 --> 00:43:08,700
אני אחכה.

900
00:43:08,770 --> 00:43:10,830
האם מישהו יודע הסיומת שלו?

901
00:43:10,860 --> 00:43:12,710
אני לא מאמין כל כך.

902
00:43:15,970 --> 00:43:18,880
הסינכרון תיקן ידי www mlmlte.Addic7ed.Com

