1
00:00:00,030 --> 00:00:01,380
אני ריק מרטינז הסוכן.

2
00:00:01,390 --> 00:00:03,710
הרשו לי להיות הראשון לברך אותך ל-CIA.

3
00:00:03,780 --> 00:00:06,210
זהו סיפורו של הבית הגדול של אמריקה של המרגלים.

4
00:00:06,280 --> 00:00:07,450
שמעת על הפוליטיקה במשרד?

5
00:00:07,520 --> 00:00:09,080
שלנו בא עם גלולות רעל ורובים.

6
00:00:09,150 --> 00:00:12,190
- מרגלים מלכודת. - ידעתי שזה הולך להיות כישלון.

7
00:00:12,250 --> 00:00:14,290
אני כבר שהוקצו ליחידה סמויה מיוחדת,

8
00:00:14,360 --> 00:00:16,190
הגה ללכת לאן שאחרים לא יכולים,

9
00:00:16,260 --> 00:00:17,590
וכדי לעשות את מה שאחרים לא,

10
00:00:17,660 --> 00:00:19,360
אם המשימה של מורשה או לא.

11
00:00:19,430 --> 00:00:21,630
לכל אחד מאיתנו יש כישורים מיוחדים משלנו, מרטינז.

12
00:00:21,700 --> 00:00:23,370
אני מוביל, בילי קמעות אנשים,

13
00:00:23,430 --> 00:00:25,930
קייסי כואב לאנשים, ואתה לתרגם.

14
00:00:26,000 --> 00:00:29,300
אנחנו ODS, האחרון של מרגלים מהדור הישן.

15
00:00:31,770 --> 00:00:35,840
♪ סינכרון תיקון ידי Mlmlte ♪
♪ www.addic7ed.com ♪

16
00:01:05,610 --> 00:01:08,210
♪ ♪

17
00:01:10,410 --> 00:01:12,280
(הטלפון מצלצל הסלולרי)

18
00:01:18,970 --> 00:01:20,190
קייסי: כן.

19
00:01:20,260 --> 00:01:22,490
פליפה רק בשם מבוליביה. אנחנו ב.

20
00:01:22,560 --> 00:01:24,190
אני בדרך שלי. הבנתם?

21
00:01:32,120 --> 00:01:34,140
(דופק על הדלת)

22
00:01:35,990 --> 00:01:38,210
משהו צץ. אנו זקוקים לכם לחתום זה.

23
00:01:38,270 --> 00:01:40,110
ריק: מה זה? - זה חוזה.

24
00:01:40,160 --> 00:01:42,580
אנחנו מוכנים לעשות לך שותף מן המניין

25
00:01:42,650 --> 00:01:43,910
ב תעשיות דיו טק.

26
00:01:43,960 --> 00:01:45,410
"מה קרה?",

27
00:01:45,480 --> 00:01:47,050
התאגיד האישי שלנו.

28
00:01:47,120 --> 00:01:48,580
אתם הבעלים של חברת דיו?

29
00:01:48,630 --> 00:01:50,920
בילי: החברה הדיו הבינלאומי.

30
00:01:50,970 --> 00:01:53,720
מ מכונות צילום צבע מדפסות הביתה,

31
00:01:53,790 --> 00:01:55,390
דיו טק - זה, זה לוקח את הבלגן

32
00:01:55,460 --> 00:01:56,980
מתוך כל הצרכים שלך יבש הדיו, נכון?

33
00:01:57,060 --> 00:01:58,490
כל זכות. בואו נתחיל עם זה.

34
00:01:58,560 --> 00:02:00,730
רק לחתום עליו, מרטינז.

35
00:02:00,800 --> 00:02:02,030
אני לא החתימה שום דבר

36
00:02:02,100 --> 00:02:03,770
עד שאני יודע מה ולמה אני החתימה אותו.

37
00:02:03,820 --> 00:02:05,350
דיו טק הינה חברה לכסות;

38
00:02:05,430 --> 00:02:07,000
אנחנו משתמשים בו עבור Off-the-פעולות ספרים.

39
00:02:07,070 --> 00:02:08,990
שימושי למדי

40
00:02:09,070 --> 00:02:11,010
כאשר אנחנו צריכים לנסוע מתחת לרדאר CIA.

41
00:02:11,070 --> 00:02:13,170
כן, אתה מתכוון לבצע משימות unsanctioned.

42
00:02:13,240 --> 00:02:16,640
×”×× ×–×” ×¨×™×— ×©×œ ×’×™× ×•×™ ×× ×™ ×¤×©×•×˜ ×–×•×”×”?

43
00:02:16,710 --> 00:02:18,480
×›×Ÿ, ×›×Ÿ, ×–×” ×”×™×”.

44
00:02:18,550 --> 00:02:20,550
אתה משימות גושפנקה מודע

45
00:02:20,620 --> 00:02:22,350
דורשים את ראשו לאישור המחלקה,

46
00:02:22,420 --> 00:02:23,920
תחנת אישור ואישור מימון.

47
00:02:23,990 --> 00:02:25,850
אם הבית שלך היו על האש,

48
00:02:25,920 --> 00:02:27,360
היית רוצה הכבאים לחכות

49
00:02:27,420 --> 00:02:28,960
למימון אישור לפני לשים את זה?

50
00:02:29,010 --> 00:02:31,760
אוקיי, אבל לפני שאני לחתום עליו,

51
00:02:31,830 --> 00:02:35,200
אני יכול לפחות לשאול מה אש אנחנו מוציאים?

52
00:02:38,170 --> 00:02:40,840
קיבלנו את העסק של מתן דרכונים

53
00:02:40,900 --> 00:02:43,370
כדי קרטל סמים חברי מנסה להיכנס לארה"ב

54
00:02:43,440 --> 00:02:44,540
מה?

55
00:02:44,610 --> 00:02:46,370
זה מבצע העוקץ.

56
00:02:46,440 --> 00:02:48,280
בילי: דרכונים לקבל מתוייגים עם שבבים.

57
00:02:48,340 --> 00:02:50,250
מהרגע שהם מנסים להיכנס לארץ,

58
00:02:50,310 --> 00:02:52,350
הם יעצרו. לא מהומה: לא gunplay.

59
00:02:52,410 --> 00:02:55,850
- זה די חכם. בילי: תודה לך. אתה בדרך כלל למצוא אותנו

60
00:02:55,920 --> 00:02:58,950
מחפש דרכים חדשות וחכם כדי להימנע מקבלת ירו.

61
00:02:59,020 --> 00:03:00,460
בכל אופן, קיבלתי טלפון

62
00:03:00,520 --> 00:03:02,020
הבוקר מהסוכן שלנו בבוליביה.

63
00:03:02,070 --> 00:03:04,860
הוא רק קיבל פקודה עבור דרכונים תריסר

64
00:03:04,910 --> 00:03:07,360
מתוך מה שהוא מאמין שהוא חבר בכיר בקרטל.

65
00:03:07,430 --> 00:03:09,260
אז אנחנו הולכים בוליביה כדי לבדוק את זה.

66
00:03:13,470 --> 00:03:14,890
ברוכים הבאים לסיפון. קייסי

67
00:03:14,970 --> 00:03:17,470
תצטרכי לארוז טואלטיקה משלך.

68
00:03:17,540 --> 00:03:20,740
אני עושה את זה להרגל לא ללכת לחדר האמבטיה קרואים של גבר.

69
00:03:24,480 --> 00:03:28,050
♪ ♪

70
00:03:37,910 --> 00:03:40,250
♪ ♪

71
00:04:00,080 --> 00:04:02,050
הולה, הולה.

72
00:04:02,120 --> 00:04:04,220
היי!

73
00:04:04,270 --> 00:04:06,390
ריק, לפגוש פליפה,

74
00:04:06,460 --> 00:04:07,860
האיש שלנו בבוליביה.

75
00:04:07,920 --> 00:04:09,110
בסדר, בוא נראה מה יש לך.

76
00:04:15,430 --> 00:04:18,470
אלה שני הגיע אתמול, המבקשים דרכונים.

77
00:04:18,530 --> 00:04:20,770
אה, הם לא לוס חברי Buscados הכנופיה.

78
00:04:20,840 --> 00:04:24,470
השני חושב שהם קרטל מקסיקני - Zetas.

79
00:04:24,540 --> 00:04:26,140
- אמרת שאתה יכול לספק להם? - כן.

80
00:04:26,210 --> 00:04:27,240
אבל זה ייקח זמן.

81
00:04:27,310 --> 00:04:29,140
אמרתי להם בשבוע, כמו שאמרת.

82
00:04:29,210 --> 00:04:32,050
יופי! נצטרך כמה ימים כדי לקבל את אלה הביתה, ומעובד.

83
00:04:32,110 --> 00:04:34,920
אה, אתה, אתה יכול לעשות את הדרכונים כאן.

84
00:04:34,980 --> 00:04:36,880
בילי: אתה לא צריך את הציוד הנכון,

85
00:04:36,950 --> 00:04:37,950
למרבה הצער, פליפה.

86
00:04:38,000 --> 00:04:39,290
אז אנחנו הולכים צריך לטוס בחזרה.

87
00:04:39,360 --> 00:04:40,760
בילי: זה תהליך מאוד מתוחכם.

88
00:04:40,820 --> 00:04:43,060
אבל, אבל ... אבל מה?

89
00:04:43,140 --> 00:04:46,460
אלה, האנשים האלה ... אם אתה לא חוזר הם ...

90
00:04:46,530 --> 00:04:49,460
הם לא יהיו במצב רוח טוב.

91
00:04:49,530 --> 00:04:51,170
אל תדאג. אנחנו נחזור.

92
00:04:51,230 --> 00:04:53,200
פשוט להישאר שם ולנהל את העסק שלך כרגיל.

93
00:04:53,270 --> 00:04:55,900
אבל אין עסק. לאף אחד אין כסף להשקיע.

94
00:04:55,970 --> 00:04:57,810
(דובר ספרדית)

95
00:05:15,420 --> 00:05:19,630
השנייה השתמשו לעבוד עבור קרטל כאשר-כשהייתי ילד

96
00:05:19,700 --> 00:05:20,850
ואת השני היה צעיר.

97
00:05:20,930 --> 00:05:23,160
הייתי קטנה ואני יכול להתאים דרך החלונות.

98
00:05:23,230 --> 00:05:25,270
לא לפתוח את הדלתות.

99
00:05:25,330 --> 00:05:26,500
השני צריך לעשות מאוד ...

100
00:05:26,570 --> 00:05:28,440
מאוד דברים רעים. ו ...

101
00:05:28,500 --> 00:05:30,540
ההורים שלי, הם היו מאוד לא מאושרים.

102
00:05:30,610 --> 00:05:32,570
ומודאג כל הזמן.

103
00:05:32,640 --> 00:05:34,940
אבל עכשיו הם מרוצים ממני,

104
00:05:35,010 --> 00:05:36,780
כי אני להילחם קרטלים, אתה יודע ...

105
00:05:36,850 --> 00:05:38,610
אנו נלחמים אותם יחד.

106
00:05:38,680 --> 00:05:41,180
זה טוב. זה טוב.

107
00:05:41,230 --> 00:05:45,520
תראה, אנחנו נחזור בעוד שבוע עם דרכונים מוצפן.

108
00:05:45,590 --> 00:05:48,060
קרוב להישאר בבית והכל יהיה בסדר.

109
00:05:48,120 --> 00:05:50,990
אתה מבין? אוקיי, Gracias.

110
00:06:03,530 --> 00:06:05,549
קייסי: צילום זה הוא מן פליפה.

111
00:06:05,550 --> 00:06:07,880
בילי: תגיד לי שזה לא אותו בחור.

112
00:06:12,490 --> 00:06:14,000
קייסי: אני לא יודע, בילי.

113
00:06:14,090 --> 00:06:15,170
אני עושה. זה הוא.

114
00:06:15,250 --> 00:06:18,160
מינוס כמה ניתוחים פלסטיים מדאיג למדי.

115
00:06:18,220 --> 00:06:19,160
אני מתכוון לזה ...

116
00:06:19,210 --> 00:06:21,030
הפנים הם כל שונים,

117
00:06:21,090 --> 00:06:22,930
אך אלה הם בהחלט peepers אותו.

118
00:06:23,000 --> 00:06:25,030
(הדלת נפתחת) אה! baristas נאמנים שלי,

119
00:06:25,100 --> 00:06:26,500
לך תביא לי קפה.

120
00:06:26,570 --> 00:06:28,000
ובתמורה, אני מביא לכם בשורות טובות.

121
00:06:28,050 --> 00:06:29,970
העוקץ הקטן שלנו כנראה מרושת

122
00:06:30,040 --> 00:06:31,140
Chupino קרלוס,

123
00:06:31,190 --> 00:06:33,770
ראש קרטל זיטה.

124
00:06:33,840 --> 00:06:36,010
זה לא אישר עדיין, אנחנו עדיין צריכים לרוץ

125
00:06:36,080 --> 00:06:37,180
תוכנת זיהוי פנים.

126
00:06:37,240 --> 00:06:39,510
זה הוא. אה ... אינני יודע.

127
00:06:39,580 --> 00:06:41,950
זה בהחלט אותו.

128
00:06:42,010 --> 00:06:43,950
ריק: Chupino היה אחראי למותו

129
00:06:44,020 --> 00:06:46,450
אלה שני סוכני ה-DEA בשנה שעברה, ב Matamoros.

130
00:06:46,520 --> 00:06:47,720
אני יודע את פניו.

131
00:06:47,790 --> 00:06:49,790
בחנתי את התיק שלו.

132
00:06:49,860 --> 00:06:51,320
אתה למד הקבצים שלו?

133
00:06:51,390 --> 00:06:55,890
באותו זמן, הייתי שוקל להחיל להיות סוכן DEA.

134
00:06:55,960 --> 00:06:58,060
הניחוש שלי הוא, Chupino מבט של

135
00:06:58,130 --> 00:07:00,030
לארץ דרכון ארה"ב לחצות את הגבול;

136
00:07:00,100 --> 00:07:02,770
לפקוח עין של ארצות הברית על פעולות הסחר שלו.

137
00:07:04,540 --> 00:07:07,340
זה גדול.

138
00:07:07,410 --> 00:07:08,840
גב 'פרר ...

139
00:07:08,890 --> 00:07:10,910
מה הסטטוס של צ 'ק ביטחון הפנים שלנו?

140
00:07:10,980 --> 00:07:12,080
לטאטא את תושלם.

141
00:07:12,140 --> 00:07:13,350
כל המחלקות מוכנים לדווח.

142
00:07:13,410 --> 00:07:15,750
אני סומך על האיום ניתוח ניגש לנקות?

143
00:07:15,820 --> 00:07:18,520
כל מסמך, כל הודעת דואר אלקטרוני, כל שיחת טלפון אחראים.

144
00:07:18,580 --> 00:07:19,580
ללוחמה בטרור?

145
00:07:19,650 --> 00:07:21,750
זהה. נעול חזק כמו תוף.

146
00:07:21,820 --> 00:07:24,490
גב 'ברנס, בבקשה לתת מראש במשרדי אזהרה

147
00:07:24,560 --> 00:07:26,060
בפעם הבאה שאתה רוצה להביא מאפינס

148
00:07:26,130 --> 00:07:27,590
כדי תדרוך ביטחוני.

149
00:07:27,690 --> 00:07:30,400
בדרך זו, אנו יכולים להיות עומד ואקום ידי.

150
00:07:33,670 --> 00:07:37,340
מר קורווין, איך התמיכה טכנולוגיות לבדוק?

151
00:07:37,400 --> 00:07:40,010
יופי!

152
00:07:40,070 --> 00:07:41,270
יופי!

153
00:07:41,340 --> 00:07:43,740
... אבטחה לטאטא

154
00:07:43,790 --> 00:07:45,680
בדגל בעיה אפשרית.

155
00:07:45,750 --> 00:07:47,750
אנחנו טכנית חסרים כמה קבצים,

156
00:07:47,810 --> 00:07:49,210
אבל אני יודע שהם הולכים להופיע.

157
00:07:49,280 --> 00:07:52,680
המחלקה שלי כבר מטורף בזמן האחרון, עם המעבר

158
00:07:52,750 --> 00:07:54,020
למערכת ההפעלה החדשה.

159
00:07:54,090 --> 00:07:56,390
בנוסף יש לי שני אנשים בחופשת לידה.

160
00:07:58,420 --> 00:08:01,530
אלו קבצים חסרים ...

161
00:08:01,590 --> 00:08:04,960
הם קורים כדי להיות קבצים סודיים ביותר?

162
00:08:19,450 --> 00:08:21,050
אנחנו בהסגר כל המחלקות.

163
00:08:21,110 --> 00:08:23,550
- נקודות גישה אלחוטית סגורים כעת;

164
00:08:23,620 --> 00:08:26,150
כל נקודות מגע חיצוני חנוק. - טוב.

165
00:08:26,220 --> 00:08:28,050
אני יודיע ה-FBI?

166
00:08:28,120 --> 00:08:29,920
היא נדרשת כאשר אנחנו נפרץ.

167
00:08:29,990 --> 00:08:31,220
אני מודע לזה.

168
00:08:31,290 --> 00:08:33,560
לבצע את השיחה.

169
00:08:33,630 --> 00:08:35,760
אנחנו צריכים להשיג דרכונים אלה עשה, פרונטו.

170
00:08:35,810 --> 00:08:38,060
הרים ספרדית קטנה בבוליביה.

171
00:08:39,070 --> 00:08:40,300
מה קורה שם?

172
00:08:40,350 --> 00:08:43,300
אולי מייקל דורסט של הציע לשלם עבור ארוחת צהריים.

173
00:08:43,350 --> 00:08:44,400
(ביפ)

174
00:08:45,500 --> 00:08:47,410
(צפצופים) מה רע?

175
00:08:47,470 --> 00:08:49,410
לא עובד. הממ.

176
00:08:49,480 --> 00:08:50,980
נסו.

177
00:08:52,340 --> 00:08:53,510
(ביפ)

178
00:08:53,580 --> 00:08:55,700
גם אני?

179
00:08:57,150 --> 00:08:58,980
(טופח על זכוכית)

180
00:08:59,040 --> 00:09:00,550
אתה יכול לתת לנו?

181
00:09:01,820 --> 00:09:03,650
זה חשוב מאוד.

182
00:09:03,710 --> 00:09:07,860
אני לא יכולה. יש כבר הפרה. הסוכנות של על נעילה מלאה.

183
00:09:11,830 --> 00:09:14,800
שורה אחת בלבד, קובץ יחיד.

184
00:09:14,850 --> 00:09:17,350
האם היא באמת מתכוון לעשות את כולם לקחת בדיקת פוליגרף?

185
00:09:17,440 --> 00:09:20,470
רק מזל מעטים. (ביפ)

186
00:09:20,540 --> 00:09:23,010
דו"ח הבדיקה.

187
00:09:23,060 --> 00:09:24,980
Hola, פליפה.

188
00:09:25,040 --> 00:09:26,280
זה אני, מיכאל.

189
00:09:26,350 --> 00:09:27,680
אתה עושה את הדרכונים?

190
00:09:27,730 --> 00:09:29,180
כן, בגלל זה אני מתקשר.

191
00:09:29,230 --> 00:09:31,950
אנחנו, אה, לרוץ לתוך סוג של בעיה כאן, על הקצה שלנו.

192
00:09:32,020 --> 00:09:33,450
אם לא נצליח לפתור את זה בקרוב,

193
00:09:33,520 --> 00:09:35,240
אתה תצטרך לסגור את החנות ואת שומרת על פרופיל נמוך לזמן מה.

194
00:09:35,320 --> 00:09:36,910
לא, השני לא יכול.

195
00:09:36,990 --> 00:09:38,890
הם כבר כאן.

196
00:09:38,960 --> 00:09:40,990
גברים עם רובים, מן הקרטל.

197
00:09:41,060 --> 00:09:42,330
WH-WH-חכה חכה. האם אתה בטוח?

198
00:09:42,390 --> 00:09:43,330
הם הגיעו מוקדם ...

199
00:09:43,380 --> 00:09:45,200
כדי לראות אותי.

200
00:09:45,260 --> 00:09:47,300
אתה חייב לבוא.

201
00:09:47,370 --> 00:09:48,830
אוקיי, פליפה, להסתכל, פשוט לתלות חזק.

202
00:09:48,880 --> 00:09:49,900
אני אחזור אליך בעוד דקה.

203
00:09:49,970 --> 00:09:52,340
מה? פליפה בצרות.

204
00:09:52,400 --> 00:09:53,870
הגברים של Chupino הם מתבוננים בו.

205
00:09:53,920 --> 00:09:56,060
LURKIN: הבא. לשמור על הקו זז.

206
00:09:58,840 --> 00:10:00,430
(ביפ)

207
00:10:00,510 --> 00:10:02,310
(ביפ)

208
00:10:02,380 --> 00:10:03,580
(ביפ)

209
00:10:05,720 --> 00:10:06,650
(ביפ)

210
00:10:06,720 --> 00:10:09,050
דו"ח הבדיקה.

211
00:10:12,530 --> 00:10:14,860
התקשר אלינו כאשר אתה חופשי.

212
00:10:16,630 --> 00:10:18,250
פיי: אז אתה משוכנע זה קרלוס Chupino?

213
00:10:18,330 --> 00:10:20,570
זה הוא. אני לא יכול לקבל דרכונים אלו מוכן,

214
00:10:20,620 --> 00:10:21,870
לא עם הסגר.

215
00:10:21,930 --> 00:10:24,640
אבל עם אישור רופא מומחה בכיר שלך ...

216
00:10:24,700 --> 00:10:26,740
- כן. השני יכול לקבל אותם מוכנים.

217
00:10:26,810 --> 00:10:28,310
זה בסדר.

218
00:10:28,370 --> 00:10:30,010
אני רק צריך מספר פעולות שלך.

219
00:10:30,080 --> 00:10:32,710
(מכחכח בגרונו) אין אחד.

220
00:10:32,780 --> 00:10:34,710
פעולה זו היא מן הספרים.

221
00:10:34,780 --> 00:10:35,850
כמובן שזה.

222
00:10:35,910 --> 00:10:38,480
למה היית פעם להקל עלי?

223
00:10:38,550 --> 00:10:39,950
זה חשוב, פיי.

224
00:10:40,020 --> 00:10:41,490
אני חייב לך אחד.

225
00:10:41,550 --> 00:10:44,720
אתה חייב לי אלפי.

226
00:10:44,770 --> 00:10:46,830
אני אצטרך אלה מוכן לך כמה שעות.

227
00:10:46,890 --> 00:10:48,930
אבל דרכונים אלה לא ישוחררו לך

228
00:10:48,990 --> 00:10:50,400
עד שורשי היגינס את השומה שלו.

229
00:10:50,460 --> 00:10:52,780
- אני יודעת. אנחנו עובדים על זה.

230
00:10:58,790 --> 00:11:01,070
זה החדר שבו הקבצים נלקחו.

231
00:11:01,140 --> 00:11:03,640
קייסי: ה-FBI יש אותו אטום חזק עד שהם יכולים לחקור.

232
00:11:03,710 --> 00:11:05,080
בילי: כן, אבל

233
00:11:05,140 --> 00:11:07,310
אנחנו לא הולכים לחכות המנוולים האלה, אנחנו?

234
00:11:09,620 --> 00:11:11,980
האם אתה בטוח שאתה רוצה אותי הטיפול בה?

235
00:11:12,050 --> 00:11:14,620
כנראה הכי טוב.

236
00:11:14,690 --> 00:11:17,560
גרנו יחד זמן קצר בשנות ה -90.

237
00:11:27,470 --> 00:11:30,240
אתה עושה עבודה יוצאת דופן, דרך אגב,

238
00:11:30,300 --> 00:11:33,070
טיפול זה הפרה הרסנית.

239
00:11:33,140 --> 00:11:35,660
הממ, במשבר, אנחנו עושים מה שאנחנו צריכים לעשות.

240
00:11:35,740 --> 00:11:36,840
הממ.

241
00:11:36,910 --> 00:11:37,840
(פעמון dings המעלית)

242
00:11:37,910 --> 00:11:39,910
אחרי שאתה.

243
00:11:43,920 --> 00:11:45,080
מה אתה עושה?

244
00:11:45,150 --> 00:11:46,500
כאשר זה

245
00:11:46,590 --> 00:11:49,590
לעזאזל לצוד שומה של מעל, הייתם הולכים לארוחת ערב איתי?

246
00:11:49,660 --> 00:11:52,690
אממ, טוב ... זה צפוי.

247
00:11:52,760 --> 00:11:54,030
למה הריבית הפתאומית?

248
00:11:54,090 --> 00:11:55,790
זה לא כל כך פתאומית.

249
00:11:55,840 --> 00:11:58,460
אני כבר מעריצה אותך מרחוק

250
00:11:58,530 --> 00:11:59,830
כבר כמה זמן.

251
00:11:59,900 --> 00:12:01,830
צפיתי בך בחדר לשבור.

252
00:12:01,900 --> 00:12:04,340
לב איך אתם אוכלים בריא.

253
00:12:05,770 --> 00:12:09,140
לא מלוחה או חטיפים שמנוניים מעז החסד האלה שפתיים יפות.

254
00:12:11,380 --> 00:12:15,450
(הרחש)

255
00:12:15,510 --> 00:12:16,950
מה קורה? Crikey.

256
00:12:17,020 --> 00:12:18,870
אני חושב המפתחות שלך בטח נתקע בדלת.

257
00:12:18,950 --> 00:12:21,690
- לא? - לא? לא, לא! לא, לא! - לא?

258
00:12:23,690 --> 00:12:25,690
קח. שים את זה ב.

259
00:12:44,380 --> 00:12:46,760
היי.

260
00:12:49,550 --> 00:12:50,930
היי! רצ"ב מבחר של המוצרים שאני מציע ואני יודע שזה שונה מאוד ממה שיש לך.

261
00:12:51,020 --> 00:12:53,050
היי! רצ"ב מבחר של המוצרים שאני מציע ואני יודע שזה שונה מאוד ממה שיש לך.

262
00:12:53,100 --> 00:12:54,400
(נאנחת)

263
00:12:54,490 --> 00:12:55,990
לא ציפיתי לראות אותך כאן.

264
00:12:56,050 --> 00:12:58,360
ובכן, אתה צריך.

265
00:12:58,420 --> 00:13:01,460
יש לי מזל שאני לא עם אור אדום אלו, לחצני האור הירוק.

266
00:13:05,160 --> 00:13:08,200
להרגע. המכונה היא לא כל כך קשה כדי לנצח.

267
00:13:08,270 --> 00:13:09,670
- כן?

268
00:13:09,740 --> 00:13:12,440
כן, קראתי באיזה מקום לפני שאתם עונים על השאלה,

269
00:13:12,500 --> 00:13:14,040
לנשוך את החלק הפנימי של השפתיים שלך.

270
00:13:14,110 --> 00:13:16,210
כאב פיזי מבלבל את הקריאה.

271
00:13:16,260 --> 00:13:18,140
ובכן, אתה יכול לקבל את הכאב שלך.

272
00:13:18,210 --> 00:13:20,580
אני הולך בכיוון ההפוך.

273
00:13:20,650 --> 00:13:23,010
נפשית ללכת למקום המאושר שאתה יכול לחשוב

274
00:13:23,080 --> 00:13:24,880
רק ... טוב, פשוט להישאר שם.

275
00:13:24,950 --> 00:13:28,420
להכניע את קליפת המוח בהנאה.

276
00:13:29,820 --> 00:13:33,460
עכשיו בשבילי - ובכן, זה מנאז 'א טרואה.

277
00:13:36,330 --> 00:13:38,330
אה, השני לא ...

278
00:13:38,400 --> 00:13:40,260
לא התכוונתי שלושתנו.

279
00:13:41,730 --> 00:13:45,040
סלח לי.

280
00:13:47,170 --> 00:13:49,570
(נאנחת)

281
00:13:49,640 --> 00:13:51,080
הפוליטיקה האיטלקית.

282
00:13:51,130 --> 00:13:52,480
זה מעניין אותך?

283
00:13:52,540 --> 00:13:55,630
אבי שימש שגריר ארה"ב באיטליה.

284
00:13:55,710 --> 00:13:58,020
מ"מ. ביליתי כמה שנים שם כילד.

285
00:13:58,080 --> 00:14:00,790
אני מקווה לחזור לרומא ביום מן הימים ...

286
00:14:00,850 --> 00:14:02,350
כשגריר עצמי.

287
00:14:05,320 --> 00:14:07,490
אני יכול לשאול אותך שאלה אישית?

288
00:14:07,560 --> 00:14:09,190
ברור.

289
00:14:09,260 --> 00:14:12,760
אם הקטע שלכם הוא פוליטיקה, אז למה לך לעבוד כאן ב-CIA?

290
00:14:12,830 --> 00:14:15,000
אום ...

291
00:14:15,070 --> 00:14:18,740
זה כבר אמר כי שומר סודות מחזיק את כל הכוח,

292
00:14:18,800 --> 00:14:21,020
כוח כוננים המכונה הפוליטית שלנו,

293
00:14:21,110 --> 00:14:24,280
אז הבנתי כי תקופה קצרה

294
00:14:24,340 --> 00:14:27,010
עובד ב-CIA היה מהלך חכם בקריירה.

295
00:14:29,180 --> 00:14:30,520
תורי.

296
00:14:30,580 --> 00:14:32,180
למה אתה פה?

297
00:14:32,250 --> 00:14:36,220
נו, טוב, אני רוצה לשרת את המדינה שלי.

298
00:14:36,290 --> 00:14:38,120
עזרה להפוך את העולם למקום בטוח יותר.

299
00:14:38,190 --> 00:14:39,820
באמת?

300
00:14:39,890 --> 00:14:41,660
באמת.

301
00:14:41,730 --> 00:14:43,590
זהירות, מר מרטינז. אני סביר להניח רצועת לך

302
00:14:43,660 --> 00:14:45,530
התיבה הזאת לשאול את השאלה שוב.

303
00:14:45,600 --> 00:14:47,900
קדימה. היית מקבל את אותה התשובה.

304
00:14:47,970 --> 00:14:49,500
(צוחק בשקט)

305
00:14:49,570 --> 00:14:52,050
מה?

306
00:14:52,140 --> 00:14:54,270
אתה כל כך ... טהור.

307
00:14:54,340 --> 00:14:55,640
אה.

308
00:14:55,710 --> 00:14:58,140
אני לא יודע אם לועגים לך או מעריץ אותך.

309
00:14:58,210 --> 00:15:00,650
אישה: מספר 28.

310
00:15:00,710 --> 00:15:02,710
אה. זה אני.

311
00:15:05,320 --> 00:15:06,580
(כחכוחים שלה)

312
00:15:06,650 --> 00:15:08,250
בהצלחה עם התיבה.

313
00:15:08,320 --> 00:15:10,390
תודה.

314
00:15:10,460 --> 00:15:12,020
אני אחשוב עלייך.

315
00:15:13,240 --> 00:15:16,710
אתה יודע, אממ, רק כדי לבלבל את המכונה.

316
00:15:22,200 --> 00:15:24,090
(ביפ)

317
00:15:24,170 --> 00:15:26,240
בסדר, בוא נעשה את זה מהר.

318
00:15:28,970 --> 00:15:31,880
היי, חבר 'ה, אנחנו לא טכנית

319
00:15:31,940 --> 00:15:33,580
מטריד זירת פשע?

320
00:15:33,650 --> 00:15:34,810
אין שום דבר טכני על זה.

321
00:15:34,880 --> 00:15:36,280
אנחנו מטרידים זירת פשע.

322
00:15:36,350 --> 00:15:38,380
בילי: למה אתה פתאום לכוד

323
00:15:38,450 --> 00:15:40,100
בדילמה מוסרית?

324
00:15:40,190 --> 00:15:42,220
אז מאיפה מתחילים?

325
00:15:42,270 --> 00:15:43,910
מה המשמעות של החלל עבודה של בוגד נראה?

326
00:15:43,990 --> 00:15:46,690
ובכן, אני תמיד אוהב לחפש

327
00:15:46,760 --> 00:15:49,630
הציטטות מסגירים מלוח השנה השולחן מאו יו"ר.

328
00:15:49,700 --> 00:15:51,560
מיכאל: אנחנו לא מחפשים בוגד.

329
00:15:51,610 --> 00:15:53,530
לפחות לא במובן הרגיל של המילה.

330
00:15:53,580 --> 00:15:55,120
על פי פיי, איבד את הקבצים

331
00:15:55,200 --> 00:15:56,400
לא מכיל שום דבר חשוב.

332
00:15:56,450 --> 00:15:58,370
רק כמה תוכניות פיתוח בבסיס

333
00:15:58,440 --> 00:16:00,070
מלפני שנים, כי מעולם לא עבר.

334
00:16:00,140 --> 00:16:02,920
אין ספק ששום דבר לא יאיים על הביטחון הלאומי.

335
00:16:03,010 --> 00:16:04,110
זה לא על האידיאולוגיה.

336
00:16:04,180 --> 00:16:05,380
זה כ מזומנים קר, קשה.

337
00:16:05,440 --> 00:16:06,810
מיכאל: מי או

338
00:16:06,880 --> 00:16:10,250
היו לי בעיות כסף, או סתם רוצה להתחיל לחיות גדולות.

339
00:16:10,320 --> 00:16:13,150
אז לדבר אם אתה מוצא מגירה מלאה של Rolexes,

340
00:16:13,220 --> 00:16:14,450
או משקולת נייר זהב טהור.

341
00:16:14,520 --> 00:16:16,090
בילי: אם

342
00:16:16,160 --> 00:16:19,420
המסמכים היו נמכרים עבור שקי אשפה קיטי.

343
00:16:20,480 --> 00:16:21,610
- לא?

344
00:16:21,690 --> 00:16:24,230
אוקיי, אני הולך הכלל דורון החוצה.

345
00:16:24,280 --> 00:16:26,280
קייסי, לא, זה, אה, זה השולחן של Kratzert.

346
00:16:26,370 --> 00:16:27,570
- כן?

347
00:16:27,620 --> 00:16:29,000
ובכן, הוא הבחור שאתה אמר מארגן

348
00:16:29,070 --> 00:16:30,150
ההודיה ארוחות לחסרי בית.

349
00:16:30,240 --> 00:16:31,500
ו?

350
00:16:31,570 --> 00:16:33,820
בקושי בחור שהיה במזומן החוצה לחיים גבוהות.

351
00:16:33,910 --> 00:16:36,470
מרטינז, יש שני דברים שאני לא סומך בחיים -

352
00:16:36,540 --> 00:16:39,280
נקניק לחמם במיקרוגל ו

353
00:16:39,340 --> 00:16:40,680
מדי אנשים מוסריים.

354
00:16:40,750 --> 00:16:42,380
גבירותיי ורבותיי,

355
00:16:42,450 --> 00:16:45,120
אני מאמינה שיש לנו את עצמנו מנצח.

356
00:16:45,180 --> 00:16:47,150
כיצד אדם נוהג במכונית הקטנה המחורבנת

357
00:16:47,220 --> 00:16:49,720
ואת חום שקיות הצהריים שלו מדי יום במשך 30 שנה

358
00:16:49,790 --> 00:16:52,960
פתאום מחליטים באביב עבור יאכטה?

359
00:16:54,490 --> 00:16:56,330
בחור של מכירת סודות.

360
00:16:56,400 --> 00:16:59,630
קורווין הוא האיש שלנו.

361
00:17:22,000 --> 00:17:23,320
(מכחכח בגרונו)

362
00:17:23,370 --> 00:17:24,820
מה קורה?

363
00:17:24,890 --> 00:17:26,290
מיכאל: קורווין,

364
00:17:26,340 --> 00:17:28,340
אנחנו יודעים שאתה לקח את הקבצים.

365
00:17:28,420 --> 00:17:29,790
קייסי: סירה חדשה

366
00:17:29,840 --> 00:17:30,960
על המשכורת שלנו?

367
00:17:31,030 --> 00:17:32,390
ריק: היגינס, ה-IRS

368
00:17:32,460 --> 00:17:33,660
ואת ה-FBI הולכים רוצה אותך

369
00:17:33,730 --> 00:17:35,160
כדי להסביר את הכסף הזה קניתי אותו.

370
00:17:35,230 --> 00:17:38,100
מיכאל: אז אנחנו כאן כדי להציע לך הזדמנות ללכת היגינס

371
00:17:38,170 --> 00:17:40,000
עכשיו להודות במה שעשית.

372
00:17:40,070 --> 00:17:41,140
בילי: ונותן את עצמך

373
00:17:41,200 --> 00:17:42,440
יגדיל משמעותית את הסיכויים שלך

374
00:17:42,500 --> 00:17:43,870
של להמתקת עונשם.

375
00:17:43,940 --> 00:17:45,840
הממ.

376
00:17:45,890 --> 00:17:47,470
לא משנה.

377
00:17:47,530 --> 00:17:49,080
קייסי: הצעה זו נעלמת

378
00:17:49,140 --> 00:17:50,910
ב כ 90 שניות.

379
00:17:53,310 --> 00:17:56,650
אם אדם עשה משהו כזה -

380
00:17:56,720 --> 00:17:59,070
גנב קבצים חשובים ו מיושן למעשה כמה

381
00:17:59,150 --> 00:18:00,390
מ עגינה

382
00:18:00,460 --> 00:18:01,720
ו peddled מכן אותם מדינות

383
00:18:01,790 --> 00:18:03,120
כי לא ידעתי כל טוב,

384
00:18:03,190 --> 00:18:05,230
אדם כי יהיה טיפשי להודות

385
00:18:05,290 --> 00:18:06,560
מה שהוא או היא עשתה בגלל

386
00:18:06,630 --> 00:18:08,360
למרות שזה היה פשע קורבנות,

387
00:18:08,430 --> 00:18:10,330
אה, הם יכולים להיות תלויים.

388
00:18:10,380 --> 00:18:13,830
או אדם שיכול לקבל אגרוף דרך פניו

389
00:18:13,900 --> 00:18:15,340
אם הוא לא להתחיל לשתף פעולה.

390
00:18:15,400 --> 00:18:17,240
ריק: ופשע אינו קורבנות.

391
00:18:17,310 --> 00:18:19,540
כי אנחנו למטה, ילד בבוליביה הוא כ

392
00:18:19,590 --> 00:18:21,080
להיהרג על ידי סוחרי סמים.

393
00:18:21,140 --> 00:18:22,380
מה ילד?

394
00:18:22,440 --> 00:18:24,210
שמו הוא פליפה.

395
00:18:24,280 --> 00:18:26,580
הוא עזר לנו, ועכשיו הוא הולך לקבל להורג.

396
00:18:26,650 --> 00:18:28,680
בילי: אז זה משהו שאולי אתה רוצה

397
00:18:28,750 --> 00:18:30,180
לחשוב בפעם הבאה על

398
00:18:30,250 --> 00:18:33,220
אתה מטלטל את הכדים של מרטיני על הספינה שלך.

399
00:18:33,290 --> 00:18:34,920
מיכאל: קורווין,

400
00:18:34,990 --> 00:18:37,420
קדימה ולהקל על עצמך.

401
00:18:45,770 --> 00:18:47,700
(נאנחת)

402
00:18:47,770 --> 00:18:51,910
אתה עובד לקרוע את התחת במשך 30 שנה, לך לטחון משם ...

403
00:18:51,970 --> 00:18:53,470
את הקבצים. האם לפעול לבד?

404
00:18:53,540 --> 00:18:55,740
האם אני פועל לבד? כמובן שאני פעל לבדו.

405
00:18:55,810 --> 00:18:57,310
זה מה התפקיד הזה הוא על כל -

406
00:18:57,380 --> 00:18:58,680
לבד, לבד ועוד לבד.

407
00:18:58,750 --> 00:19:00,150
אין הערכה אין כסף!

408
00:19:01,650 --> 00:19:02,970
(נאנחת)

409
00:19:03,050 --> 00:19:05,720
כשיורד גשם, sunroof ב הדלפות המכונית שלי.

410
00:19:05,790 --> 00:19:08,140
אני שומר על הפאן יושב במושב הנוסע

411
00:19:08,220 --> 00:19:09,360
כדי לתפוס את המים.

412
00:19:09,420 --> 00:19:10,760
הכונן כולו שלי לעבוד ...

413
00:19:10,830 --> 00:19:14,160
שלח איתות שלח איתות שלח איתות שלח איתות

414
00:19:14,230 --> 00:19:16,300
יכול ללכת במגזר הפרטי,

415
00:19:16,360 --> 00:19:19,150
עשה שלוש פעמים את הכסף, אבל, הו, לא.

416
00:19:24,070 --> 00:19:25,570
אתה יכול לפתוח את הדלת.

417
00:19:25,640 --> 00:19:27,040
אני לא רץ לשום מקום.

418
00:19:27,110 --> 00:19:29,840
מרטיני? אתה רוצה לדעת את דבר מצחיק?

419
00:19:29,910 --> 00:19:32,410
את החלק התחתון של הסירה מעולם לא נגע אפילו מים.

420
00:19:32,480 --> 00:19:35,150
אני אפילו לא יכול להרשות לעצמו את דמי מרינה.

421
00:19:38,620 --> 00:19:39,920
(שידור משובש רדיו המשטרה)

422
00:19:39,970 --> 00:19:42,620
היי. מה קורה?

423
00:19:42,690 --> 00:19:44,590
קורווין של הודה היגינס.

424
00:19:44,660 --> 00:19:46,830
נעילה של הוסר.

425
00:19:46,900 --> 00:19:48,760
(שידור רדיו משובש)

426
00:19:54,240 --> 00:19:55,400
אתה יודע, באופן כללי,

427
00:19:55,470 --> 00:19:57,270
אני לא מעריץ ענק של הבוגדים תאבי בצע,

428
00:19:57,320 --> 00:19:59,460
אבל יש לך ביד אותו הממזר הבוגדני.

429
00:19:59,520 --> 00:20:00,990
אתה יודע, הוא עשה את הדבר הנכון.

430
00:20:01,080 --> 00:20:02,280
"כן. מה עם פליפה?

431
00:20:02,330 --> 00:20:03,530
עדיין לא עונה לטלפון שלו.

432
00:20:03,610 --> 00:20:06,950
אנחנו צריכים להגיע לשם עכשיו לברר מדוע.

433
00:20:08,150 --> 00:20:09,280
(ביפ)

434
00:20:09,330 --> 00:20:12,990
מרסר, בבקשה תגיד לי הדרכונים מוכנים.

435
00:20:13,050 --> 00:20:16,420
כן ... אבל ...

436
00:20:20,960 --> 00:20:24,030
אני יכול להניח כי אני מסתכל על השוטרים

437
00:20:24,100 --> 00:20:26,730
של תעשיות דיו טק?

438
00:20:29,400 --> 00:20:31,340
החברה הפרטית שלך.

439
00:20:31,410 --> 00:20:33,340
שלי, שלי.

440
00:20:33,410 --> 00:20:38,180
אני מניח לטאטא את ביטחוננו מרושת יותר מאשר הפרה.

441
00:20:38,250 --> 00:20:40,310
זה היה מן הספרים, אני מודה,

442
00:20:40,370 --> 00:20:42,780
אבל אתה צריך לתת לנו לסיים את זה.

443
00:20:42,850 --> 00:20:44,120
אני עושה?

444
00:20:46,790 --> 00:20:48,720
וכל הזמן הזה,

445
00:20:48,790 --> 00:20:52,260
הייתי תחת הרושם שאני הבוס שלך.

446
00:20:53,460 --> 00:20:54,760
אדוני, אם יורשה לי ... אתה לשבור את הכללים

447
00:20:54,830 --> 00:20:56,050
בכל פעם שאתה רואה לנכון,

448
00:20:56,130 --> 00:20:59,700
ואת זה שום דבר, כי אתה להניב תוצאות.

449
00:20:59,770 --> 00:21:03,070
ובכן, חוסר יושר הוא

450
00:21:03,140 --> 00:21:04,810
מדרון חלקלק, רבותי.

451
00:21:04,870 --> 00:21:07,390
בסופו של דבר, זה חותר תחת הסוכנות.

452
00:21:08,640 --> 00:21:10,910
לא נראה רחוק יותר Operative קורווין.

453
00:21:10,980 --> 00:21:12,610
אנחנו לעולם לא יירד כי נמוכה.

454
00:21:12,680 --> 00:21:14,820
אה, אני יודע שאתה לא,

455
00:21:14,880 --> 00:21:18,720
כי יש לי עין על כל אחד מכם.

456
00:21:32,300 --> 00:21:36,300
אני רוצה קרלוס Chupino מאחורי סורג ובריח.

457
00:21:39,120 --> 00:21:41,840
ועוד דבר.

458
00:21:43,210 --> 00:21:45,410
זה תאגיד הקטנה שלך

459
00:21:45,460 --> 00:21:47,850
רק הונפקה לציבור.

460
00:22:02,560 --> 00:22:06,500
מה לעזאזל קרה כאן?

461
00:22:06,570 --> 00:22:08,990
הם הציתו את המקום.

462
00:22:20,800 --> 00:22:22,150
ריק: האם פליפה יודע

463
00:22:22,220 --> 00:22:23,420
היית surveilling אותו?

464
00:22:23,470 --> 00:22:25,490
מה אתה חושב?

465
00:22:27,260 --> 00:22:29,790
אוקיי, המצלמה של עובד,

466
00:22:29,860 --> 00:22:32,160
אז אנחנו צריכים להיות מסוגלים לראות מה קרה לו בצבעים חיים.

467
00:22:32,230 --> 00:22:33,160
(העכבר לוחץ)

468
00:22:33,230 --> 00:22:35,530
אנחנו הולכים לתת לו לראות את זה?

469
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
מה?

470
00:22:36,660 --> 00:22:38,930
אתם עדים פעם הרג קרטל?

471
00:22:38,980 --> 00:22:40,270
מספר

472
00:22:40,340 --> 00:22:42,240
אולי אתה רוצה לשמור את זה ככה.

473
00:22:44,270 --> 00:22:46,270
אני בסדר.

474
00:22:47,710 --> 00:22:49,680
(העכבר לוחץ)

475
00:22:49,740 --> 00:22:51,710
הנה הוא.

476
00:22:56,780 --> 00:22:58,790
מה הוא עושה?

477
00:23:03,790 --> 00:23:06,690
זה היה פליפה אשר שרפו את החנות.

478
00:23:06,760 --> 00:23:07,890
ולמה?

479
00:23:07,960 --> 00:23:10,030
פאניקה - הוא את עקבותיו.

480
00:23:10,100 --> 00:23:11,470
יש לי את זה. (קו הטלפון מצלצל)

481
00:23:11,530 --> 00:23:13,630
פליפה, זה בילי.

482
00:23:13,700 --> 00:23:16,140
אז אנחנו שוב בבוליביה,

483
00:23:16,190 --> 00:23:18,540
אנחנו בחנות שלך - מה שנשאר ממנו, בכל מקרה -

484
00:23:18,610 --> 00:23:22,080
ואני חושב שאנחנו צריכים קצת לשבת למטה בקרוב,

485
00:23:22,140 --> 00:23:24,900
כך לא עושים לנו לבוא לחפש אותך, אתה blighter.

486
00:23:24,980 --> 00:23:26,860
Blighter?

487
00:23:26,950 --> 00:23:29,230
כן, blighter.

488
00:23:29,320 --> 00:23:31,900
זה אומר גבר בלי כבוד, אתה יודע, נבל.

489
00:23:31,990 --> 00:23:32,990
זה המלך הישן של אנגלית.

490
00:23:33,040 --> 00:23:35,560
אנגלית היא השפה השנייה של פליפה.

491
00:23:35,620 --> 00:23:38,360
אנגלית Poncy המלך הישן של אפילו לא להירשם

492
00:23:38,430 --> 00:23:39,690
על הרדאר שלו.

493
00:23:39,760 --> 00:23:42,830
הוא בטח חושב שאתה פשוט איימו עליו, גאון.

494
00:23:42,930 --> 00:23:45,470
זה יהיה מצער.

495
00:23:46,500 --> 00:23:48,840
(הטלפון מצלצל)

496
00:23:48,890 --> 00:23:51,040
פליפה.

497
00:23:51,090 --> 00:23:52,370
Naysayer,

498
00:23:52,440 --> 00:23:55,560
משמעות "ענן כהה הארור של אדם."

499
00:23:55,640 --> 00:23:57,640
איכה?

500
00:23:59,570 --> 00:24:02,040
הגברים מתבוננים בי שמאל, והלך למקום.

501
00:24:02,140 --> 00:24:04,340
אולי כדי להשיג את הכסף, אני לא יודע.

502
00:24:04,390 --> 00:24:05,710
זה היה הסיכוי שלי לרוץ.

503
00:24:05,780 --> 00:24:07,650
אז בעצם אתה נהרג במשימה.

504
00:24:07,710 --> 00:24:08,780
אבל עדיין יש לך את הדרכונים.

505
00:24:08,850 --> 00:24:09,860
מיכאל: כן, אבל את הרגע

506
00:24:09,950 --> 00:24:11,280
כי Chupino של גברים צעד בתוך החנות

507
00:24:11,350 --> 00:24:13,870
ואת רואה שאת הציתו אותו, הם להבהיל.

508
00:24:13,950 --> 00:24:15,250
אלה הם חסרי תועלת עכשיו.

509
00:24:15,320 --> 00:24:18,120
אני מצטער.

510
00:24:19,260 --> 00:24:21,860
אם אתה יכול לחכות רק עוד שלוש שעות ...

511
00:24:21,910 --> 00:24:23,460
אני אתן להם את הדרכונים.

512
00:24:24,560 --> 00:24:26,500
אני אסביר האש היתה תאונה.

513
00:24:26,550 --> 00:24:28,330
אני אכין להם להאמין.

514
00:24:28,380 --> 00:24:30,400
בילי: אנחנו לא הולכים לתת לך לעשות את זה, אנחנו, פליפה?

515
00:24:30,470 --> 00:24:32,170
זה יהיה מטורף.

516
00:24:32,240 --> 00:24:35,810
זה קצת מסוכן עכשיו אחרי המדורה הקטנה שלך.

517
00:24:35,870 --> 00:24:38,680
אני היחיד שמדבר אלינו ספרדית שוטפת.

518
00:24:38,740 --> 00:24:41,250
אין לנו לנטוש את פעולת העוקץ.

519
00:24:42,280 --> 00:24:44,750
אני אעשה את זה.

520
00:24:44,820 --> 00:24:46,820
אני אתן את הדרכונים.

521
00:24:51,110 --> 00:24:54,190
(חריקת צמיגים)

522
00:25:17,520 --> 00:25:21,290
(דובר ספרדית)

523
00:26:12,350 --> 00:26:14,770
המבטא שלך - אתה לא מכאן.

524
00:26:14,820 --> 00:26:16,840
אתה מהצפון.

525
00:26:18,880 --> 00:26:23,380
עברתי לארה"ב עם משפחתי.

526
00:26:23,450 --> 00:26:25,170
קח.

527
00:26:26,200 --> 00:26:28,000
קחו את הדרכונים.

528
00:26:28,090 --> 00:26:30,860
לא, לא, לא, לא, לשמור את הכסף.

529
00:26:30,920 --> 00:26:32,660
אני לא צריך את זה.

530
00:26:33,960 --> 00:26:35,730
אני לא רוצה אותו.

531
00:26:57,580 --> 00:27:01,240
(הצמיגים חורקים)

532
00:27:03,490 --> 00:27:05,720
מרטינז.

533
00:27:05,790 --> 00:27:06,870
"כן.

534
00:27:06,960 --> 00:27:07,880
אתה מכה?

535
00:27:07,960 --> 00:27:09,160
כן, זה בסדר.

536
00:27:09,230 --> 00:27:11,060
זה פשוט הרגל שלי - זה לא כל כך רע.

537
00:27:11,130 --> 00:27:12,880
בחייך... מייקל?

538
00:27:12,970 --> 00:27:14,880
-

539
00:27:16,340 --> 00:27:18,920
פליפה, שבו הוא בית החולים הקרוב ביותר?

540
00:27:19,000 --> 00:27:21,390
יש מרפאה קטנה, אבל אתה צריך לנסוע Asunta.

541
00:27:21,470 --> 00:27:24,010
זה על צפון שעה.

542
00:27:24,060 --> 00:27:25,510
- טוב.

543
00:27:25,560 --> 00:27:26,510
(ריק צרחות)

544
00:27:26,560 --> 00:27:28,310
קייסי

545
00:27:31,850 --> 00:27:33,730
איך אתה עושה עם הכאב, מרטינז?

546
00:27:33,820 --> 00:27:36,950
זה ... נעשה גרוע יותר, הרבה יותר גרוע.

547
00:27:37,020 --> 00:27:39,760
הכדור פגע העצם.

548
00:27:39,830 --> 00:27:41,830
כאן, לתת לו את זה.

549
00:27:43,860 --> 00:27:46,410
אני לא, אני לא אוהב ממתקים.

550
00:27:46,500 --> 00:27:48,230
זה לא סוכריות, זה מורפיום.

551
00:27:48,300 --> 00:27:49,230
מורפיום מכוסה

552
00:27:49,300 --> 00:27:50,330
עם סוכריות.

553
00:27:50,400 --> 00:27:52,100
למצוץ לאט, היא צריכה האחרון שעה.

554
00:27:58,130 --> 00:27:59,740
מרגיש שום כאב עכשיו?

555
00:27:59,810 --> 00:28:01,450
מספר

556
00:28:01,510 --> 00:28:02,550
אתה רוצה ללקק?

557
00:28:02,610 --> 00:28:03,680
לא, לא, אני טוב, תודה.

558
00:28:03,750 --> 00:28:05,270
הא?

559
00:28:05,350 --> 00:28:06,930
מישהו רוצה ללקק?

560
00:28:07,020 --> 00:28:08,550
מייקל, אתה רוצה .. א?

561
00:28:08,600 --> 00:28:10,960
קל, באדי. מייקל!

562
00:28:11,020 --> 00:28:12,470
(חריקת צמיגים)

563
00:28:15,030 --> 00:28:16,930
(נשימות)

564
00:28:17,000 --> 00:28:18,130
הוא בסדר?

565
00:28:18,200 --> 00:28:20,100
ריק: מה קורה?

566
00:28:20,170 --> 00:28:21,500
אנחנו עדיין שם?

567
00:28:23,070 --> 00:28:25,100
מוט העניבה הוא ירה.

568
00:28:25,150 --> 00:28:26,540
המכונית הזאת לא הולכת לשום מקום.

569
00:28:26,610 --> 00:28:28,210
זה הטלפון הלוויני לעזאזל הוא חסר ערך.

570
00:28:28,270 --> 00:28:29,440
ובכן, כמובן שהיא.

571
00:28:29,510 --> 00:28:31,740
זה כמו שאנחנו על הירח כאן.

572
00:28:32,980 --> 00:28:34,750
ובכן, אנחנו לא יכולים לשבת כאן ולא לעשות כלום.

573
00:28:34,810 --> 00:28:36,880
אתה הולך צריך לנסות לתפור אותו.

574
00:28:37,970 --> 00:28:39,920
הפצע הזה הוא עמוק מדי.

575
00:28:39,990 --> 00:28:41,450
הייתי צריך לחתוך אותו פתוח כדי לתפור אותו,

576
00:28:41,500 --> 00:28:42,750
ולאחר מכן הוא יכול לדמם החוצה.

577
00:28:42,800 --> 00:28:44,790
אני לא יכול לעשות כלום כדי לעזור לו.

578
00:28:44,860 --> 00:28:46,960
השני לא יכול.

579
00:28:51,260 --> 00:28:53,200
מה?

580
00:28:53,270 --> 00:28:54,500
מה המרחק למרפאה?

581
00:28:54,570 --> 00:28:56,900
15 ו קילומטרים וחצי, בדיוק.

582
00:28:56,970 --> 00:28:58,990
ובכן, כדאי להתחיל לאחר מכן.

583
00:28:59,070 --> 00:29:00,150
התחיל מה?

584
00:29:00,240 --> 00:29:01,170
לשבת בשקט.

585
00:29:01,240 --> 00:29:03,520
אני אחזור עם רופא.

586
00:29:03,610 --> 00:29:05,610
מייקל.

587
00:29:06,910 --> 00:29:08,910
מייקל.

588
00:29:27,450 --> 00:29:29,380
כמה זמן זה היה?

589
00:29:29,450 --> 00:29:31,490
דקות

590
00:29:31,550 --> 00:29:32,720
- טוב.

591
00:29:32,790 --> 00:29:36,360
כך של שמונה דקות קילומטר, 15 קילומטר.

592
00:29:36,420 --> 00:29:37,720
צריך לקחת אותו בערך שעתיים,

593
00:29:37,790 --> 00:29:39,160
כך שהוא כמעט בחצי הדרך לשם.

594
00:29:39,230 --> 00:29:41,630
בהנחה המרפאה עדיין פתוח,

595
00:29:41,700 --> 00:29:44,200
או שהוא לא היה נאכל על ידי תנין.

596
00:29:44,270 --> 00:29:47,400
ריק: אני יכול לשמוע אתכם.

597
00:29:47,470 --> 00:29:49,970
אתה יודע,

598
00:29:50,040 --> 00:29:54,810
אם זהו זה, אם זה באמת זה, זה בסדר.

599
00:29:54,880 --> 00:29:56,180
על הפנים.

600
00:29:56,240 --> 00:29:57,950
זה סוכריה על מקל מדבר.

601
00:29:58,010 --> 00:29:59,050
אתה בסדר.

602
00:29:59,110 --> 00:30:03,380
לא, אני לא ממנו.

603
00:30:03,450 --> 00:30:07,690
תן לי לספר לך סיפור.

604
00:30:07,760 --> 00:30:11,860
פעם בסקוטלנד לפני שנים רבות ...

605
00:30:11,930 --> 00:30:13,960
אני הייתי נוהג רובר דודי P6 -

606
00:30:14,030 --> 00:30:15,830
אשר היא מכונית גדולה, דרך אגב ...

607
00:30:15,900 --> 00:30:16,900
(צוחק בקול רפה)

608
00:30:16,970 --> 00:30:18,900
... מ אברדין כדי Lossiemouth.

609
00:30:18,970 --> 00:30:20,930
אז שם הייתי, 2:00 בבוקר,

610
00:30:21,000 --> 00:30:22,770
באמצע שומקום, על שלי,

611
00:30:22,840 --> 00:30:25,070
כאשר בם ...

612
00:30:25,140 --> 00:30:26,740
אני מכה פרה זה היה סתם עומד

613
00:30:26,810 --> 00:30:28,180
באמצע הכביש.

614
00:30:28,240 --> 00:30:31,010
אז לא היה שום דבר שיכולתי לעשות, אבל להפשיל

615
00:30:31,080 --> 00:30:32,510
חלונות, לנעול את הדלתות,

616
00:30:32,580 --> 00:30:34,580
ו לחכות עד הבוקר בשביל לעזור.

617
00:30:36,020 --> 00:30:39,590
בכל אופן, הייתי שקוע בשינה עמוקה, 4:00 בבוקר ...

618
00:30:41,520 --> 00:30:45,440
... ואני שם לב למכונית בעדינות נדנדה

619
00:30:45,530 --> 00:30:47,730
מצד אל צד,

620
00:30:47,800 --> 00:30:50,160
אז הרמתי את

621
00:30:50,230 --> 00:30:53,800
ואני הצצתי מהחלון ...

622
00:30:53,870 --> 00:30:56,070
והיתה שם חבורה של כלבי פרא

623
00:30:56,140 --> 00:31:00,240
לקרוע את הפגר לחתיכות מחוץ מתחת לרכב.

624
00:31:05,760 --> 00:31:09,180
מה ניתן שייכות יכול הסיפור הזה יש

625
00:31:09,250 --> 00:31:11,180
המצב הנוכחי שלנו?

626
00:31:11,250 --> 00:31:13,520
דברים זה יכול להיות יותר גרוע.

627
00:31:13,590 --> 00:31:16,160
אנחנו יכולים להיות מוקפים כלבי פרא.

628
00:31:17,190 --> 00:31:20,260
(מצחקקת)

629
00:31:23,280 --> 00:31:25,280
(מתנשף)

630
00:31:41,650 --> 00:31:44,080
(פצפוצים סטטי)

631
00:31:47,890 --> 00:31:49,460
האם אתה יכול בבקשה להפסיק לעשות את זה?

632
00:31:49,520 --> 00:31:50,890
אני לחוץ.

633
00:31:50,960 --> 00:31:53,530
המוזיקה עוזרת לי להתמקד.

634
00:31:54,900 --> 00:31:58,930
הפעל ... זה ... הנחה.

635
00:31:59,000 --> 00:32:00,980
איפה אנחנו?

636
00:32:01,070 --> 00:32:03,970
אנחנו כמעט שם. אה.

637
00:32:04,040 --> 00:32:06,140
אני מתכוון לזה. אני חייב קצת מוסיקה.

638
00:32:06,210 --> 00:32:07,910
ובכן, אתה יכול לשכוח את זה

639
00:32:07,980 --> 00:32:10,140
אם אתה חושב שאני הולך סרנדה דמים אתה.

640
00:32:10,210 --> 00:32:12,210
(לשון קליקים)

641
00:32:18,920 --> 00:32:21,690
קייסי: ? זה היה חג המולד בכלא ?

642
00:32:21,760 --> 00:32:23,920
♪ והאוכל היה ממש טוב ♪

643
00:32:23,990 --> 00:32:26,160
? היו לנו ? טורקיה אקדחים

644
00:32:26,230 --> 00:32:28,530
♪ מגולף מעץ ♪

645
00:32:28,600 --> 00:32:31,130
? אני חולם ? תמיד אותה

646
00:32:31,200 --> 00:32:33,030
♪ גם כאשר אני לא חולם ♪

647
00:32:33,100 --> 00:32:35,170
♪ שמה של על הלשון שלי ♪

648
00:32:35,240 --> 00:32:37,400
? ודמה של ב ? הנחל שלי

649
00:32:37,840 --> 00:32:39,870
?

650
00:32:39,940 --> 00:32:42,080
? ? Eternity

651
00:32:42,140 --> 00:32:46,710
כלום יש ? העתיקה של אמא טבע עלי ?

652
00:32:46,780 --> 00:32:49,280
♪ בוא אלי, לרוץ לי ♪

653
00:32:49,350 --> 00:32:50,870
♪ בוא איתי עכשיו ♪

654
00:32:50,950 --> 00:32:52,570
? אנחנו מתגלגלים, ? מתוקה שלי

655
00:32:52,650 --> 00:32:56,020
♪ אנחנו זורמים, על ידי אלוהים ♪

656
00:32:56,090 --> 00:33:00,390
? חכה קצת, ? הנצח

657
00:33:00,460 --> 00:33:04,530
כלום יש ? העתיקה של אמא טבע עלי ?

658
00:33:04,580 --> 00:33:07,900
♪ בוא אלי, לרוץ לי ♪

659
00:33:07,970 --> 00:33:09,670
♪ בוא איתי עכשיו ♪

660
00:33:09,740 --> 00:33:12,060
? אנחנו מתגלגלים, ? מתוקה שלי

661
00:33:12,140 --> 00:33:14,640
♪ אנחנו זורמים, על ידי אלוהים ♪

662
00:33:14,710 --> 00:33:16,540
♪ בוא אלי, לרוץ לי ♪

663
00:33:16,590 --> 00:33:18,550
♪ בוא איתי עכשיו ♪

664
00:33:18,600 --> 00:33:21,480
? אנחנו מתגלגלים, ? מתוקה שלי

665
00:33:21,550 --> 00:33:26,070
♪ אנחנו זורמים, על ידי אלוהים. ♪

666
00:33:26,150 --> 00:33:27,190
(מחיאות כפיים)

667
00:33:27,260 --> 00:33:28,390
וכך הוא

668
00:33:28,460 --> 00:33:30,820
עם כבוד גדול לי להציג את זה לשבח

669
00:33:30,890 --> 00:33:33,530
עבור גבורה במילוי תפקידו.

670
00:33:35,900 --> 00:33:37,500
זה תזכורת

671
00:33:37,570 --> 00:33:41,000
העבודה אמיץ הגברים והנשים של ה-CIA

672
00:33:41,070 --> 00:33:44,140
לעשות כל יום בשירות המדינה שלהם.

673
00:33:52,960 --> 00:33:55,820
זה בדיוק מה הסוכנות צריכה, גב 'פרר.

674
00:33:55,880 --> 00:33:58,390
ירו אמיתי בזרוע לאחר האירוע קורווין.

675
00:33:58,440 --> 00:34:00,520
המאיץ המורל. אני לא יכול להסכים יותר.

676
00:34:00,590 --> 00:34:02,760
מה הם המספרים האחרונים?

677
00:34:02,820 --> 00:34:05,760
הם הרימו Chupino בשעה הבינלאומי של מיאמי לפני שעתיים.

678
00:34:05,810 --> 00:34:07,990
אז זה הופך תשע ועוד היד נטויה.

679
00:34:08,060 --> 00:34:09,730
עשית שיחה טובה,

680
00:34:09,800 --> 00:34:11,600
לתת להם לסיים את מה שהתחילו בבוליביה.

681
00:34:11,650 --> 00:34:13,770
"סיום" להיות המילה אופרטיבית.

682
00:34:13,840 --> 00:34:17,070
ודאו כי התאגיד שלהם

683
00:34:17,140 --> 00:34:20,270
הוא מאוגדים באופן קבוע עד סוף היום.

684
00:34:23,740 --> 00:34:24,830
קח. תן לי לעזור לך.

685
00:34:24,910 --> 00:34:26,010
אה, תודה.

686
00:34:26,080 --> 00:34:28,950
מעריך את זה.

687
00:34:31,720 --> 00:34:34,250
היי. איפה השלט שלי?

688
00:34:34,310 --> 00:34:37,120
שלנו מאוד משלו תוצרת גיבור.

689
00:34:37,180 --> 00:34:38,830
אנחנו כל כך גאה בך.

690
00:34:38,890 --> 00:34:40,290
תודה, אבל, אממ ...?

691
00:34:40,340 --> 00:34:42,300
השלט לא יעזבו את הבניין.

692
00:34:42,360 --> 00:34:45,970
אבל הם יאפשרו לך לבקר אותו מפעם לפעם.

693
00:34:46,030 --> 00:34:47,630
מיכאל: זה ה-CIA, מרטינז.

694
00:34:47,700 --> 00:34:49,540
פרסום זה בעין יפה.

695
00:34:49,600 --> 00:34:51,140
וגם את התמונות?

696
00:35:01,080 --> 00:35:03,170
אתה הולך להצטרף אלינו עבור בירה, מרטינז?

697
00:35:03,250 --> 00:35:06,650
לאאא. אני הולך להישאר להסתבך על דואר אלקטרוני שלי.

698
00:35:06,720 --> 00:35:07,990
כדאי לך לבוא.

699
00:35:08,040 --> 00:35:09,870
אנחנו מתכננים ספין כמה רעיונות

700
00:35:09,960 --> 00:35:11,690
עבור תאגיד חדש מחוץ ספרים.

701
00:35:11,760 --> 00:35:13,690
אני חושב שאנחנו צריכים להיכנס לאור.

702
00:35:13,760 --> 00:35:16,860
תמיד רציתי לרוץ האימפריה העת שלי.

703
00:35:16,930 --> 00:35:20,300
אני מציע שאנחנו הופכים היבואנים של הקשר הקלטי דק בעל מבנה

704
00:35:20,350 --> 00:35:22,500
או ג 'מייקני רום.

705
00:35:24,410 --> 00:35:26,190
אחד מקבל אותי הביתה. השני לג 'מייקה.

706
00:35:26,270 --> 00:35:28,740
בכל מקרה, אני שמח, אתה יודע?

707
00:35:30,110 --> 00:35:32,530
אתה בסדר?

708
00:35:32,610 --> 00:35:34,810
"כן.

709
00:35:34,880 --> 00:35:37,920
אתה יודע, רק חשבתי.

710
00:35:37,990 --> 00:35:41,070
להיות גדול בעבודות שלנו דורש ראיות.

711
00:35:41,160 --> 00:35:44,720
אני יכול לראות איך העמלים משם ליד השולחן שלך במשך 30 שנה,

712
00:35:44,790 --> 00:35:48,730
להיות אנונימי, יכול להפוך מישהו כמו קורווין

713
00:35:48,800 --> 00:35:50,530
משוגע מספיק כדי למכור סודות.

714
00:35:50,600 --> 00:35:52,730
גברים חכמים לא להצטרף הסוכנות

715
00:35:52,800 --> 00:35:54,170
עבור "attaboys."

716
00:35:54,240 --> 00:35:56,540
או מצעדים.

717
00:35:56,590 --> 00:36:00,210
עם זאת, אני אוהב את המצעד טוב.

718
00:36:00,260 --> 00:36:02,240
כן, אבל איך עושים את זה?

719
00:36:02,310 --> 00:36:06,110
איך אתם נשארים שפויים כאשר הסיכונים שאנחנו לוקחים

720
00:36:06,180 --> 00:36:08,550
ואת העבודה שאנחנו לא מקבלים מוכר?

721
00:36:08,620 --> 00:36:10,520
אני לא יכול לדבר בשם אחרים,

722
00:36:10,590 --> 00:36:13,290
אבל אני מחשיב את עצמי לוחם צל.

723
00:36:13,350 --> 00:36:16,890
ולוחמים צל שונאת את אור היום.

724
00:36:19,940 --> 00:36:22,730
אני חושב שהשאלה היתה, "מה עושה אותנו שפויים?"

725
00:36:22,800 --> 00:36:24,800
שפוי לא.

726
00:36:26,370 --> 00:36:27,770
היי, חבר 'ה.

727
00:36:30,300 --> 00:36:32,840
מעולם לא אמרתי תודה.

728
00:36:32,910 --> 00:36:36,480
אתה יודע, על שהציל את חיי.

729
00:36:38,080 --> 00:36:40,310
ויש לך את זה.

730
00:36:40,380 --> 00:36:42,180
מנה של שבחים.

731
00:36:42,250 --> 00:36:44,250
תרופה נפוצה שפיות.

732
00:36:54,460 --> 00:36:55,960
היי. היי.

733
00:36:56,030 --> 00:36:58,150
איך הרגל?

734
00:36:58,230 --> 00:36:59,450
יופי!

735
00:36:59,530 --> 00:37:02,640
אני פשוט צריך להישאר מעל אותה במשך כשבוע.

736
00:37:02,700 --> 00:37:03,820
האם אתה יכול לנהוג?

737
00:37:03,900 --> 00:37:05,270
"כן. את רגל ימין בסדר.

738
00:37:05,340 --> 00:37:07,340
אז אני יכול לבקש טובה קטנה?

739
00:37:07,410 --> 00:37:08,780
ברור.

740
00:37:08,840 --> 00:37:11,680
אתה יכול לעקוב אותי הביתה?

741
00:37:11,750 --> 00:37:14,610
אה, סליחה?

742
00:37:14,670 --> 00:37:17,220
ובכן, יש לי את ההרגשה הזאת מציקה

743
00:37:17,290 --> 00:37:18,850
שמישהו כבר עוקב אותי.

744
00:37:18,920 --> 00:37:21,290
זה מוזר, הא? אני בטוח שזה רק את התוצאה

745
00:37:21,360 --> 00:37:24,220
לבזבז זמן רב מדי עם מנהל היגינס.

746
00:37:24,290 --> 00:37:27,260
אני מתכוון, האיש כמעט הזעות פרנויה.

747
00:37:27,310 --> 00:37:29,650
בכל אופן, אממ, אכפת לך?

748
00:37:29,730 --> 00:37:32,130
לא, לא, כמובן שלא.

749
00:37:32,200 --> 00:37:33,130
יופי!

750
00:37:33,200 --> 00:37:34,180
(פעמון dings המעלית)

751
00:37:41,580 --> 00:37:43,580
(הטלפון הנייד מצלצל)

752
00:37:44,860 --> 00:37:46,200
שלום,

753
00:37:46,280 --> 00:37:48,480
היי. מי מאחורי?

754
00:37:48,530 --> 00:37:50,220
רק לי.

755
00:37:50,280 --> 00:37:52,200
זה מרגיע.

756
00:37:52,290 --> 00:37:55,090
אז, מה ההרגשה לקבל זריקה?

757
00:37:55,160 --> 00:37:56,690
אין שום דבר במיוחד

758
00:37:56,760 --> 00:37:59,730
מיוחד על מקבל הזריקה.

759
00:37:59,790 --> 00:38:02,130
אני לא מסכים.

760
00:38:02,200 --> 00:38:05,030
מעולם לא הכרתי מישהו זה נורה לפני.

761
00:38:05,100 --> 00:38:07,470
זה עושה לך מעניין יותר, בכנות.

762
00:38:07,520 --> 00:38:11,340
אז אני צריך לקבל זריקה על מנת שתוכל למצוא אותי מעניין?

763
00:38:11,410 --> 00:38:13,360
(צוחק) מס

764
00:38:13,440 --> 00:38:15,210
תמיד מצאתי לך מעניין.

765
00:38:15,280 --> 00:38:18,710
בצורה מתוקה.

766
00:38:18,780 --> 00:38:20,810
וידוי קטן?

767
00:38:20,870 --> 00:38:24,750
הייתי ממש ילד, מטורף בתיכון.

768
00:38:24,820 --> 00:38:26,720
המכללה, גם, לצורך העניין.

769
00:38:26,790 --> 00:38:30,860
הייתי צעיר, פרוע.

770
00:38:32,430 --> 00:38:35,130
ולפעמים, כשאני מסתכל עליך,

771
00:38:35,200 --> 00:38:36,530
אני הבזק חזרה לאותם ימים.

772
00:38:36,600 --> 00:38:39,870
אני לא יודע למה זה.

773
00:38:39,930 --> 00:38:42,400
אולי זה בגלל שאני אף פעם לא לקח את הזמן

774
00:38:42,470 --> 00:38:44,220
כדי לצאת עם בחור מתוק כמוך.

775
00:38:46,140 --> 00:38:47,870
שום דבר?

776
00:38:47,940 --> 00:38:49,540
הא?

777
00:38:49,590 --> 00:38:51,710
לא בעקבות אחד?

778
00:38:51,780 --> 00:38:55,850
אה, לא. רק לי.

779
00:38:55,900 --> 00:38:57,320
יופי!

780
00:38:57,380 --> 00:39:00,120
הבית שלי נמצא בצד ימין.

781
00:39:11,370 --> 00:39:14,600
השני מרגיש קצת טיפשי לעשות את זה.

782
00:39:14,670 --> 00:39:17,200
לא אכפת לי, באמת.

783
00:39:17,270 --> 00:39:19,270
ואז אולי נוכל לעשות את זה שוב מחר בערב.

784
00:39:19,340 --> 00:39:21,470
רק כדי להיות בטוח שבעתיים אני לא עוקבים אחריו.

785
00:39:21,540 --> 00:39:23,480
כל מה שאתה צריך.

786
00:39:23,540 --> 00:39:24,910
יופי!

787
00:39:24,980 --> 00:39:26,580
זה התאריך.

788
00:39:28,470 --> 00:39:32,880
♪ סינכרון תיקון ידי Mlmlte ♪
♪ www.addic7ed.com ♪

