1
00:00:00,110 --> 00:00:01,649
אני ריק מרטינז הסוכן.

2
00:00:01,650 --> 00:00:03,649
הרשו לי להיות הראשון לברך אותך ל-CIA.

3
00:00:03,650 --> 00:00:06,360
וזה הסיפור של הבית הגדול של אמריקה של המרגלים.

4
00:00:06,400 --> 00:00:07,510
פיי: שמעת על הפוליטיקה במשרד?

5
00:00:07,520 --> 00:00:10,130
שלנו בא עם גלולות רעל ורובים.

6
00:00:10,140 --> 00:00:10,720
מלכודת מרגלים.

7
00:00:10,790 --> 00:00:12,130
ידעתי שזה הולך להיות כישלון.

8
00:00:12,180 --> 00:00:14,160
אני כבר שהוקצו ליחידה סמויה מיוחדת,

9
00:00:14,210 --> 00:00:16,050
הגה ללכת לאן שאחרים לא יכולים

10
00:00:16,080 --> 00:00:17,270
וכדי לעשות את מה שאחרים לא,

11
00:00:17,320 --> 00:00:19,040
אם המשימה של מורשה או לא.

12
00:00:19,070 --> 00:00:21,100
לכל אחד מאיתנו יש כישורים מיוחדים משלנו, מרטינז.

13
00:00:21,170 --> 00:00:23,400
אני מוביל, בילי קמעות אנשים,

14
00:00:23,460 --> 00:00:25,860
קייסי כואב לאנשים, ואתה לתרגם.

15
00:00:25,870 --> 00:00:29,030
אנחנו ODS, האחרון של מרגלים מהדור הישן.

16
00:00:29,590 --> 00:00:33,770
סינכרון תיקון ידי www.addic7ed.com Mlmlte

17
00:00:39,460 --> 00:00:41,960
מיכאל: האיום של החומר הגרעיני מאובטח ליפול לתוך הידיים

18
00:00:42,030 --> 00:00:43,740
של ארגוני הטרור

19
00:00:43,830 --> 00:00:45,600
היא מספר אחת בעולם איום ביטחוני -

20
00:00:45,660 --> 00:00:48,310
הרוסי חברות אנרגיה גרעינית ציפוי דאגותינו.

21
00:00:49,760 --> 00:00:51,030
בסדר, יש אלברט.

22
00:00:51,720 --> 00:00:53,120
מיכאל: זה Boskiv אלברט,

23
00:00:53,150 --> 00:00:55,770
פנימאי פלילית המועצות, מלשין שלנו.

24
00:00:55,840 --> 00:00:57,470
בילה זמן רב עם המאפיה האדום.

25
00:00:57,540 --> 00:00:59,910
מי שהצליח מאוד ברצינות כדי לנזוף.

26
00:00:59,960 --> 00:01:01,780
הם הכניסו חוזה על אותו.

27
00:01:01,840 --> 00:01:03,280
אנחנו והבריח אותו אל מחוץ למדינה

28
00:01:03,350 --> 00:01:05,350
בתמורה לו להסכים להיות הנכס שלנו.

29
00:01:05,410 --> 00:01:08,080
כי גופר שמנוני יש צינור ישיר

30
00:01:08,150 --> 00:01:10,220
כל הדברים לא חוקיים יוצא רוסיה.

31
00:01:10,290 --> 00:01:12,590
כולל חומרים גרעיניים.

32
00:01:12,640 --> 00:01:14,440
ובכן, אם הוא הנכס שלנו, למה אני עוקב אותו?

33
00:01:14,520 --> 00:01:16,720
- למה לא אני פשוט הולך לדבר איתו? - כי אתה צריך להתאמן שדה,

34
00:01:16,790 --> 00:01:19,760
וזו הזדמנות מצוינת עבור לך לפרוש כנפיים שלך.

35
00:01:19,810 --> 00:01:22,360
לקחת את זה ברצינות, כי; אלברט יש צד אפל.

36
00:01:22,430 --> 00:01:24,230
אין לדעת מה הוא יעשה אם הוא יתפוס אותך הבאים אליו.

37
00:01:50,230 --> 00:01:52,430
♪ ♪

38
00:02:19,550 --> 00:02:22,320
♪ ♪

39
00:02:29,330 --> 00:02:31,300
(הכלב נוהם)

40
00:02:36,170 --> 00:02:37,640
(כלב נובח)

41
00:02:37,710 --> 00:02:39,510
חיפשתי את המטרו ...

44
00:02:49,530 --> 00:02:53,350
(דוברי רוסית)

45
00:02:53,420 --> 00:02:54,760
שלי הרוסית של קצת חלוד.

46
00:02:54,820 --> 00:02:56,560
האם זה אומר שהוא שמח לראות אותנו?

47
00:02:56,630 --> 00:02:57,830
אני לא יהיה.

48
00:02:57,890 --> 00:02:59,030
(ריק ממלמל)

49
00:02:59,080 --> 00:03:02,210
(כלב נובח, נוהם)

50
00:03:05,400 --> 00:03:07,250
טוב כלב.

51
00:03:12,040 --> 00:03:13,870
לא, לא, לא, לא, לא - כלב רע!

52
00:03:13,930 --> 00:03:15,880
רע כלבלב ... היי!

53
00:03:17,750 --> 00:03:18,680
(נוהם הכלב)

54
00:03:18,750 --> 00:03:21,180
(נביחות עמומות)

55
00:03:21,230 --> 00:03:24,520
בילי: תודה על אילוף כי החיה עבורנו.

56
00:03:24,570 --> 00:03:27,020
בדרך כלל אנחנו אוהבים כלבים,

57
00:03:27,070 --> 00:03:30,060
אבל אחד היה כל השיניים ומרירות. חכה שנייה ...

58
00:03:30,130 --> 00:03:32,580
אתה יודע שיש לו כלב?

59
00:03:32,660 --> 00:03:34,700
אתה היית סומך על הכלב כי רודפים אותי, לא היו לך?

60
00:03:34,750 --> 00:03:36,060
אנחנו עובדים עבור ה-CIA.

61
00:03:36,110 --> 00:03:38,080
אנחנו נוטים להיות בעלי ידע מספק על הדברים האלה.

62
00:03:38,170 --> 00:03:39,670
הנה הדבר, אלברט -

63
00:03:39,730 --> 00:03:41,500
כמו המודיע סודי שלנו,

64
00:03:41,570 --> 00:03:43,700
זה כבר שנתיים מאז שנתת לנו

65
00:03:43,770 --> 00:03:44,920
שום דבר שימושי מרחוק.

66
00:03:45,010 --> 00:03:46,410
אנחנו לא יכולים להצדיק מחזיק אותך על שכר.

67
00:03:46,480 --> 00:03:49,410
אנחנו כבר אושרו על ידי ממשלת ארצות הברית

68
00:03:49,460 --> 00:03:50,580
לנתק את הקשרים המקצועיים,

69
00:03:50,630 --> 00:03:53,460
אז הנה חבילת פיצויים שלך.

70
00:03:53,580 --> 00:03:55,050
הם מסריחים וגם בלי פילטר -

71
00:03:55,100 --> 00:03:56,720
השתקפות הולם של כבוד שלנו.

72
00:03:56,770 --> 00:03:58,550
היי.

73
00:03:58,600 --> 00:04:00,250
היי חכה, חכה. חבר 'ה! אני

74
00:04:01,690 --> 00:04:02,860
יש לי משהו.

75
00:04:02,920 --> 00:04:04,690
אם זה לא שווה לחכות שנתיים,

76
00:04:04,760 --> 00:04:05,690
אנחנו לא רוצים לשמוע את זה.

77
00:04:05,760 --> 00:04:08,110
ז

78
00:04:08,200 --> 00:04:10,260
מה יש לי ...

79
00:04:10,320 --> 00:04:14,400
זה שנים רבות שווה לחכות.

80
00:04:18,640 --> 00:04:20,670
הדואר שלך כבר נערמים בבית שלנו.

81
00:04:20,740 --> 00:04:22,160
חשבתי שאתה הגיש הודעה על שינוי כתובת.

82
00:04:22,240 --> 00:04:24,040
עשיתי, לפני שנה.

83
00:04:24,110 --> 00:04:25,310
אה, אתה יודע, דרך אגב,

84
00:04:25,380 --> 00:04:26,750
מחצית מכתבים אלה מאמא שלך.

85
00:04:26,820 --> 00:04:28,150
לא סיפרת לה כי הופרדנו?

86
00:04:28,220 --> 00:04:29,380
גרושים, מיכאל.

87
00:04:29,450 --> 00:04:31,490
הסכמנו למכור את הבית.

88
00:04:31,550 --> 00:04:32,690
זה לא שלך כדי לשמור.

89
00:04:32,750 --> 00:04:34,220
אני רק מחכה השוק להתאושש.

90
00:04:34,290 --> 00:04:35,620
ומי יודע,

91
00:04:35,690 --> 00:04:36,890
יכולנו לפתור את הבעיות שלנו,

92
00:04:36,960 --> 00:04:37,990
לחבק אותה ...

93
00:04:39,090 --> 00:04:41,100
אני די עסוק עכשיו, מייקל.

94
00:04:41,160 --> 00:04:42,930
- טוב.

95
00:04:42,980 --> 00:04:44,480
דבר אחרון.

96
00:04:44,570 --> 00:04:46,700
יש לנו יתרון על אורניום בשוק השחור.

97
00:04:48,740 --> 00:04:50,070
מיכאל: אתה יודע ויקטור Gershan.

98
00:04:50,140 --> 00:04:52,610
המדען הראשי במתקן גרעיני צ 'ליאבינסק?

99
00:04:52,670 --> 00:04:55,080
היה המדען הראשי.

100
00:04:55,140 --> 00:04:56,610
הוא היה פוטרו בשנה שעברה.

101
00:04:56,680 --> 00:05:00,080
סוכן שלנו באמסטרדם אומר ויקטור הקשיח לפייסבוק כסף,

102
00:05:00,150 --> 00:05:01,680
ו מחפש למכור ק"ג עשר

103
00:05:01,750 --> 00:05:03,450
של אורניום מועשר בדרגה גבוהה.

104
00:05:03,520 --> 00:05:05,650
הוא דיבר בכנס אנרגיה

105
00:05:05,720 --> 00:05:06,750
ב וולגוגרד בסוף השבוע הזה.

106
00:05:06,820 --> 00:05:07,820
זהו המקום המושלם כדי לבצע מכירה.

107
00:05:07,890 --> 00:05:09,790
איראן תהיה שם, בסוריה ...

108
00:05:09,860 --> 00:05:10,990
האם זה אינטל מוצק?

109
00:05:11,060 --> 00:05:12,490
כן, מוצק ברובו.

110
00:05:12,540 --> 00:05:14,130
זה בא אלברט Boskiv.

111
00:05:14,180 --> 00:05:16,380
אז זה זבל.

112
00:05:16,460 --> 00:05:17,700
היגינס לעולם לא ללכת על זה.

113
00:05:17,770 --> 00:05:18,830
אתה יודע איך הוא.

114
00:05:18,880 --> 00:05:20,940
כדי לקבל משהו אישרה ברוסיה,

115
00:05:21,000 --> 00:05:22,840
אינטל יותר טוב להיות אטום.

116
00:05:25,240 --> 00:05:27,530
אני יודע שהוא לא רוצה לקחת סיכון.

117
00:05:27,610 --> 00:05:29,710
בגלל זה אני צריך לדבר עם היגינס.

118
00:05:29,780 --> 00:05:32,230
רך למכור את ההצעה שליחות עבורי.

119
00:05:32,310 --> 00:05:34,870
אני לא הולך לשקר הבמאי כך שתוכל

120
00:05:34,950 --> 00:05:36,320
בורחת לרדוף אינטל מרפרף.

121
00:05:36,370 --> 00:05:38,650
Sketchy אינטל? תראה ...

122
00:05:38,720 --> 00:05:40,390
פיי, לא נוכל לדעת אם אינטל

123
00:05:40,460 --> 00:05:42,720
הוא מוצק עד שניכנס ברוסיה לבדוק את זה.

124
00:05:42,790 --> 00:05:44,230
ואנחנו לא יכולים ללכת לתוך רוסיה עד שנדע

125
00:05:44,290 --> 00:05:45,430
אינטל היא מוצקה.

126
00:05:47,030 --> 00:05:48,300
אתה רואה את הדילמה שלי?

127
00:05:48,360 --> 00:05:50,400
קבל אותנו בכנס כי,

128
00:05:50,470 --> 00:05:52,770
שלח לנו בשליחות שונים.

129
00:05:59,740 --> 00:06:01,540
אני צריך רגע עם הבמאי.

130
00:06:01,610 --> 00:06:04,380
"כן. הוא עסוק כל היום על שיחות ברמה גבוהה התקציב.

131
00:06:07,780 --> 00:06:09,680
זה חשוב.

132
00:06:09,750 --> 00:06:11,890
לא בעיה שלי.

133
00:06:11,950 --> 00:06:13,220
יש לך מצב חירום?

134
00:06:13,270 --> 00:06:14,590
להפעיל אותו דרך סמנכ"ל.

135
00:06:19,110 --> 00:06:21,830
אז ... בדיקה

136
00:06:21,900 --> 00:06:25,670
של מתקני אחסון וולגוגראד חומרי הדברה.

137
00:06:25,730 --> 00:06:28,370
אתה רוצה לשלוח את ODS. כן.

138
00:06:28,440 --> 00:06:30,270
איך זה חשש ביטחוני?

139
00:06:30,340 --> 00:06:33,410
יש לנו אינטל מוצק כי הרוסים כבר הסעת

140
00:06:33,480 --> 00:06:37,040
טונות של חומרי הדברה מבוקר לתוך מערב אירופה ברכבת.

141
00:06:37,110 --> 00:06:39,650
זה אסון סביבתי מחכה לקרות.

142
00:06:49,590 --> 00:06:52,860
תודה לך.

143
00:06:52,930 --> 00:06:55,480
זה שלנו "אהיל המנורה" עיצוב,

144
00:06:55,560 --> 00:06:57,930
מאוד פופולרי כמו התחפושות ללכת.

145
00:06:57,980 --> 00:07:00,130
קשה לטעות עם זה.

146
00:07:05,210 --> 00:07:08,210
מורכב 942 זקיקים להציב בנפרד -

147
00:07:08,280 --> 00:07:10,340
לספק את הווריאציות טבעי התעלמו בדרך כלל

148
00:07:10,410 --> 00:07:12,780
שכפול שיער הפנים המסורתית, וזו הסיבה

149
00:07:12,830 --> 00:07:15,750
שפמים שלי נראה כל כך משכנע לחלוטין.

150
00:07:15,800 --> 00:07:17,380
מזהה את הכיסוי שלך קיט.

151
00:07:17,450 --> 00:07:19,120
לשנן את זה.

152
00:07:19,170 --> 00:07:20,320
הו, לא. לא, לא, לא, לא.

153
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
כי יש ללכת.

154
00:07:21,460 --> 00:07:22,790
מה?!

155
00:07:22,840 --> 00:07:24,560
זה יפה. זה משכנע לחלוטין.

156
00:07:24,590 --> 00:07:27,230
כן, עד שהוא מקלף ב להתעטש הגדול הראשון.

157
00:07:27,300 --> 00:07:28,310
אה!

158
00:07:28,400 --> 00:07:30,130
זה לקח 70 שעות כדי לארוג.

159
00:07:30,200 --> 00:07:31,800
תראה, תשכח התחפושות.

160
00:07:31,870 --> 00:07:32,930
הם לא שווה את הסיכון.

161
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
במיוחד כאשר בריגול ברוסיה,

162
00:07:34,670 --> 00:07:36,820
אתה לא רוצה לסיים נאכלו על ידי זאבים.

163
00:07:36,910 --> 00:07:39,610
זאבים? וולגוגרד ב?

164
00:07:39,670 --> 00:07:41,330
זה נכון. לפעמים אני שוכחת.

165
00:07:41,410 --> 00:07:42,640
אתה בקושי מתוך חיתולים.

166
00:07:42,710 --> 00:07:44,280
-בא אחרי.

167
00:07:52,500 --> 00:07:55,620
קיר הזיכרון.

168
00:07:55,690 --> 00:07:57,190
אחד הכוכבים האלה הוא פעיל

169
00:07:57,260 --> 00:07:59,790
שטסו בגובה נמוך ליירט משימות תקשורת

170
00:07:59,860 --> 00:08:01,210
מעל דרום רוסיה.

171
00:08:01,300 --> 00:08:03,830
המטוס שלו ירד בתוך חודשים של שחרור גרי 'פאוורס.

172
00:08:03,900 --> 00:08:06,270
הק.ג.ב. תפסו אותו, האשים את ארה"ב בריגול.

173
00:08:06,330 --> 00:08:08,940
אנחנו, כמובן, הכחיש דבר כזה.

174
00:08:09,000 --> 00:08:11,510
אחר כך הוא היה מוכחשים על ידי הסוכנות.

175
00:08:12,870 --> 00:08:14,710
אני לא להבין.

176
00:08:14,780 --> 00:08:18,180
מה לעשות זאבים צריך לעשות עם הסיפור?

177
00:08:18,250 --> 00:08:22,180
סוכנות ידעו כי האיש שלנו שרד את התרסקות מטוס.

178
00:08:22,230 --> 00:08:24,120
הסיפור הרשמי סיפר למשפחתו

179
00:08:24,190 --> 00:08:26,150
היה כי הוא היה סביר ...

180
00:08:26,220 --> 00:08:28,060
להיאכל על ידי הזאבים.

181
00:08:28,120 --> 00:08:31,540
למען האמת, הוא מבוזבז משם בכלא כמה הרוסית.

182
00:08:32,660 --> 00:08:36,530
אבל זה היה אז ... נכון?

183
00:08:36,600 --> 00:08:39,000
המלחמה הקרה כבר לאורך זמן רב.

184
00:08:39,070 --> 00:08:40,530
תאמין לי ...

185
00:08:42,590 --> 00:08:45,210
ברוסיה, זאבים הם עדיין בחוץ.

186
00:08:45,260 --> 00:08:47,470
והם רעבים כמו פעם.

187
00:09:00,490 --> 00:09:03,230
זהות חדשה לגמרי.

188
00:09:03,300 --> 00:09:04,530
מי אתה?

189
00:09:04,600 --> 00:09:06,730
- אני, שוב, את הגאווה של סקוטלנד,

190
00:09:06,800 --> 00:09:09,550
כבעלים משותף של חברת הרוח מוצלחת חקלאיות. - איתי.

191
00:09:09,640 --> 00:09:11,270
בילי אני ישתתף

192
00:09:11,340 --> 00:09:12,640
בכנס האנרגיה כשותפים.

193
00:09:12,710 --> 00:09:14,170
(במבטא סקוטי): נכון, נערי?

194
00:09:14,240 --> 00:09:15,740
אנא, don't-don't לעשות את זה.

195
00:09:15,810 --> 00:09:17,740
זה, זה ... (מכחכח בגרונו)

196
00:09:17,810 --> 00:09:19,090
יש לך כיסוי שלך פה?

197
00:09:19,180 --> 00:09:20,250
חידון אותי.

198
00:09:20,310 --> 00:09:22,350
מאיפה אתה? קנזס סיטי.

199
00:09:22,420 --> 00:09:24,380
על עבודתם. אני מוכר בביטוח חיים;

200
00:09:24,450 --> 00:09:26,050
המתמחה גימלה ההבשלה.

201
00:09:26,120 --> 00:09:27,890
ההורים שמות? גלן שריל.

202
00:09:27,950 --> 00:09:29,090
איך הם נפגשים?

203
00:09:31,190 --> 00:09:32,560
וואו. היה שם?

204
00:09:32,630 --> 00:09:34,440
לא, אני סתם סקרן.

205
00:09:34,530 --> 00:09:37,460
אה, אה ...

206
00:09:37,530 --> 00:09:39,030
הם נפגשו דרך חברים.

207
00:09:39,080 --> 00:09:40,070
לא, לא. לא, לא.

208
00:09:40,130 --> 00:09:41,430
הם, הם נפגשו בבר.

209
00:09:41,500 --> 00:09:45,040
הם, הם נפגשו בבר דרך חברים ...

210
00:09:45,090 --> 00:09:47,670
לסירוגין את המפעל ציפורן הוא הולך.

211
00:09:50,880 --> 00:09:51,980
אתה יודע מה אני לא מבין?

212
00:09:52,050 --> 00:09:53,850
אם אני מוכר ביטוח חיים,

213
00:09:53,910 --> 00:09:55,760
אז מה אני עושה בכנס האנרגיה?

214
00:09:55,850 --> 00:09:58,050
אתה ו קייסי לא יהיה הולך בכנס האנרגיה.

215
00:09:58,120 --> 00:09:59,100
אתה מפעיל את הגיבוי למשימה זו.

216
00:09:59,190 --> 00:10:00,290
להתמודד עם התקשורת.

217
00:10:00,350 --> 00:10:02,950
- גיבוי? - אתה ואני ישתתף

218
00:10:03,020 --> 00:10:06,020
כנס נפרדים באותו מלון.

219
00:10:07,790 --> 00:10:09,090
הרוסי כלות?

220
00:10:09,160 --> 00:10:12,110
כן, לך שני יהיו המפסידים חולה אהבה מחפש כלות.

221
00:10:12,200 --> 00:10:13,600
ואני יהיה לשמור

222
00:10:13,670 --> 00:10:16,440
אצבעות בחוזקה לשניכם.

223
00:10:18,440 --> 00:10:22,440
♪ ♪

224
00:10:27,750 --> 00:10:32,250
ברוכים הבאים לארץ של אהבה.

225
00:10:32,300 --> 00:10:34,290
זכות זו הדרך, רבותי.

226
00:10:34,340 --> 00:10:36,920
-בא אחרי.

227
00:10:36,990 --> 00:10:39,090
זו תהיה הצלחה גדולה.

228
00:10:39,160 --> 00:10:41,290
מעולם לא ראיתי קבוצה כל כך נאה של גברים.

229
00:10:41,340 --> 00:10:43,980
לאקי נשים.

230
00:10:44,060 --> 00:10:45,810
מזל, מזל נשים.

231
00:10:50,570 --> 00:10:51,990
2:00 - זה לא ...?

232
00:10:52,070 --> 00:10:54,210
אודי מן המוסד. כן, ראיתי אותו, גם.

233
00:10:54,270 --> 00:10:55,860
וזה לא הכל.

234
00:10:57,830 --> 00:10:59,440
כי הבחור במעיל העור הכחול

235
00:10:59,510 --> 00:11:00,550
ב Hors d'השולחן יצירתו?

236
00:11:00,610 --> 00:11:02,280
בילי: פייר אה, ז 'אן.

237
00:11:02,350 --> 00:11:05,020
זה חמור מן המודיעין הצרפתי.

238
00:11:05,080 --> 00:11:07,450
פניה בשוקת, כרגיל.

239
00:11:07,500 --> 00:11:08,820
וגם ראיתי אחרים.

240
00:11:08,870 --> 00:11:10,820
אין סימנים של ויקטור.

241
00:11:10,870 --> 00:11:12,990
זה כמו האמנה מרגל דמים.

242
00:11:14,340 --> 00:11:16,340
Word בטח יצא.

243
00:11:18,430 --> 00:11:20,630
(צפצוף)

244
00:11:22,350 --> 00:11:24,800
כל זכות. ברור כל, אנחנו יכולים לדבר.

245
00:11:24,850 --> 00:11:26,020
איך זה הולך?

246
00:11:26,110 --> 00:11:27,310
אני טובה עבור טלפונים.

247
00:11:27,360 --> 00:11:30,190
ואני חייב לומר,

248
00:11:30,280 --> 00:11:31,530
אני שונא לעבוד גיבוי.

249
00:11:31,610 --> 00:11:34,150
תשמע, מרטינז, אם אתה רוצה לעשות את זה סוג של עבודה,

250
00:11:34,210 --> 00:11:36,380
אתה חייב להפסיק לדאוג בקשר לתפקיד שאתה לא עושה,

251
00:11:36,450 --> 00:11:38,180
ולהתמקד בעבודה אתה אמור לעשות.

252
00:11:38,250 --> 00:11:40,250
אבל העבודה שלי היא לא לעשות דבר.

253
00:11:40,320 --> 00:11:41,790
בדיוק כך.

254
00:11:41,850 --> 00:11:43,540
עכשיו, בא על - בואו נתחיל.

255
00:11:43,620 --> 00:11:48,730
מזל, מזל נשים מחכים לנו בבר.

256
00:11:48,800 --> 00:11:50,700
"כן.

257
00:11:50,760 --> 00:11:53,630
♪ ♪

258
00:12:08,380 --> 00:12:09,710
♪ ♪

259
00:12:09,780 --> 00:12:11,880
היי! רצ"ב מבחר של המוצרים שאני מציע ואני יודע שזה שונה מאוד ממה שיש לך.

260
00:12:11,930 --> 00:12:13,150
אתה מדבר אנגלית?

261
00:12:13,220 --> 00:12:17,020
כן, אני מדבר מאוד, אנגלית טובה מאוד. אני

262
00:12:17,090 --> 00:12:18,360
היי! רצ"ב מבחר של המוצרים שאני מציע ואני יודע שזה שונה מאוד ממה שיש לך.

263
00:12:18,420 --> 00:12:20,360
לדבר אנגלית?

264
00:12:20,410 --> 00:12:22,360
אף לא מילה? מושלמת.

265
00:12:24,830 --> 00:12:27,370
בחייך! אחד טוב בשבילך.

266
00:12:27,420 --> 00:12:29,300
המפעיל הסיור: אתה. בואי.

267
00:12:30,340 --> 00:12:32,250
היי! רצ"ב מבחר של המוצרים שאני מציע ואני יודע שזה שונה מאוד ממה שיש לך.

268
00:12:32,340 --> 00:12:33,970
שלום,

269
00:12:34,960 --> 00:12:37,080
בילי: אני מקווה לצוף בשנה הבאה.

270
00:12:37,130 --> 00:12:39,090
בכל אופן, זה אני שם. ביילי קולין.

271
00:12:39,180 --> 00:12:42,210
ותזכור, אתה לא יכול להשתבש עם עיבוד הרוח הסקוטית.

272
00:12:42,280 --> 00:12:45,050
362 ימים של גשם ליידות ומייללת הרוחות.

273
00:12:45,100 --> 00:12:47,640
ואת הגולף הטובים ביותר על פני כדור הארץ.

274
00:12:47,720 --> 00:12:48,970
מצפים לשמוע ממך.

275
00:12:49,060 --> 00:12:51,060
אדווין.

276
00:12:54,810 --> 00:12:56,810
קולין.

277
00:12:57,700 --> 00:13:00,000
יש ויקטור האיש שלנו.

278
00:13:00,070 --> 00:13:02,030
ממש מאחוריך.

279
00:13:05,070 --> 00:13:07,740
רק נחת חוזה עם חברים נורווגית שלנו,

280
00:13:07,810 --> 00:13:09,610
כך המשקאות הם על בי.

281
00:13:09,680 --> 00:13:11,180
מה אתה נתקל, חבר?

282
00:13:11,240 --> 00:13:12,880
וודקה.

283
00:13:12,950 --> 00:13:15,960
אחת בשבילי ואת הילד שלי, ועוד אחת, אה ...

284
00:13:16,050 --> 00:13:17,780
ויקטור, כאן.

285
00:13:17,830 --> 00:13:19,130
(דוברת רוסית)

286
00:13:19,220 --> 00:13:21,970
אז, ויקטור, איזה סוג של עבודה מביא אותך לכנס?

287
00:13:22,050 --> 00:13:24,590
אני בפנסיה.

288
00:13:24,660 --> 00:13:26,060
פנסיונרים?!

289
00:13:26,130 --> 00:13:27,760
אבל אתה עדיין מגיעים לכנסים.

290
00:13:27,830 --> 00:13:29,390
כמו להחזיק ביד שלך בעסק?

291
00:13:29,460 --> 00:13:32,700
משהו כזה.

292
00:13:32,770 --> 00:13:35,170
אתה יודע מה אני חושב, ויקטור?

293
00:13:35,270 --> 00:13:36,840
אני חושב שאתה פרש מוקדם מדי.

294
00:13:36,900 --> 00:13:39,670
אתה לא קיפול האוהל שלך עד שיש לך מספיק

295
00:13:39,740 --> 00:13:40,990
הסתיר ממנו להיות מסוגל

296
00:13:41,070 --> 00:13:42,910
לשתות את זה במקום זה.

297
00:13:42,980 --> 00:13:44,160
(מצחקקת)

298
00:13:44,240 --> 00:13:46,810
זה לא מקצוע טוב משלם, כידוע לך.

299
00:13:46,860 --> 00:13:48,680
הו, זה יכול להיות. הממ?

300
00:13:48,750 --> 00:13:53,720
אם אחד היה, למשל, נכס מוחשי

301
00:13:53,790 --> 00:13:56,620
כי יכול להיות מומר במזומן.

302
00:13:56,690 --> 00:14:00,490
בראש שלך, מה יהיה כר נוח לנו?

303
00:14:00,540 --> 00:14:03,030
>250,000

304
00:14:03,100 --> 00:14:05,460
בהתאם לאיכות

305
00:14:05,510 --> 00:14:07,170
הנכס מוחשי השאלה, כמובן.

306
00:14:14,520 --> 00:14:17,110
אני חושב שאתה צודק רבותי.

307
00:14:17,180 --> 00:14:18,980
אנחנו צריכים לדבר יותר על תוכניות פרישה,

308
00:14:19,050 --> 00:14:21,110
לפני שאתה עוזב.

309
00:14:21,180 --> 00:14:23,320
זה יהיה תענוג שלנו.

310
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
קנזס סיטי?

311
00:14:32,880 --> 00:14:34,030
הוא מקום נחמד?

312
00:14:34,080 --> 00:14:35,960
כן, זה, זה נחמד מאוד.

313
00:14:36,030 --> 00:14:38,830
- מה יש לראות? - הו, המון. המון.

314
00:14:38,900 --> 00:14:42,830
אום ... גלריות אמנות, מוזיאונים, רויאלס.

315
00:14:42,890 --> 00:14:45,200
רויאלס? קנזס סיטי רויאלס.

316
00:14:45,270 --> 00:14:46,200
בייסבול צוות.

317
00:14:46,270 --> 00:14:49,010
אני אשמח לראות יום אחד הבייסבול.

318
00:14:49,080 --> 00:14:50,710
הממ. אתה

319
00:14:50,780 --> 00:14:52,060
לקחת אותי למשחק?

320
00:14:54,110 --> 00:14:56,080
"כן. השנייה אומרת, בטוח.

321
00:14:56,150 --> 00:14:57,900
למה לא?

322
00:15:00,050 --> 00:15:01,620
אתה לא אוהב אותי, נכון?

323
00:15:04,490 --> 00:15:06,520
בטח שאני אוהב אותך.

324
00:15:06,580 --> 00:15:10,000
אני אוהב אותך הרבה. אתה נראה כמו ...

325
00:15:10,060 --> 00:15:12,030
אדם נחמד מאוד.

326
00:15:16,900 --> 00:15:18,370
ובכן, זה נחמד לפגוש אותך.

327
00:15:31,130 --> 00:15:33,180
ז 'אן פייר - איך מישהו

328
00:15:33,250 --> 00:15:35,550
שטותי כי הצליחה להישאר בחיים

329
00:15:35,600 --> 00:15:37,360
כל השנים האלה, אני לעולם לא אדע.

330
00:15:37,390 --> 00:15:38,890
בונז 'ור.

331
00:15:38,940 --> 00:15:40,030
"אהה!"

332
00:15:40,090 --> 00:15:41,990
Ca va, ז 'אן פייר.

333
00:15:42,060 --> 00:15:44,030
מה מביא אותך וולגוגראד יפה?

334
00:15:44,100 --> 00:15:45,630
חשבתי לעשות קצת קניות.

335
00:15:45,700 --> 00:15:48,200
אותו איתנו. איזה צירוף מקרים.

336
00:15:48,270 --> 00:15:50,770
לשים את כספך, מיכאל.

337
00:15:50,840 --> 00:15:53,470
הסחורה הרצויה כבר נמכרו.

338
00:15:53,540 --> 00:15:55,670
אלי.

339
00:15:55,740 --> 00:15:57,610
למעשה, זה להיות באריזת מתנה ברגע זה ממש

340
00:15:57,680 --> 00:15:58,740
בקומה השישית.

341
00:15:58,790 --> 00:16:01,280
אז, mes amis ...

342
00:16:01,330 --> 00:16:03,420
bonsoir.

343
00:16:07,340 --> 00:16:09,020
מיכאל: זה לא הגיוני - למה ויקטור רוצה

344
00:16:09,090 --> 00:16:11,470
כדי לעשות עסקה עם בנו, אם הוא כבר היה קונה?

345
00:16:11,560 --> 00:16:13,310
אם אתה לא יכול לסמוך על מדען הגרעין מובטלים

346
00:16:13,390 --> 00:16:14,660
נואשות לכסף, אז ...

347
00:16:15,730 --> 00:16:16,900
מה?

348
00:16:16,960 --> 00:16:19,330
בחייך!

349
00:16:19,400 --> 00:16:21,070
האט! מה, מה אתה חושב?

350
00:16:21,130 --> 00:16:23,320
ויקטור רוצה שנינו לנסות ולקבל את האורניום.

351
00:16:23,400 --> 00:16:26,140
בילי: ראה, לך אדרנלין בצד שלך עכשיו. אני לא יודע.

352
00:16:26,160 --> 00:16:28,990
הוא לא מוכר אותו לאף אחד. הוא משתמש בה כפיתיון.

353
00:16:47,180 --> 00:16:49,790
ויקטור עובד עם המודיעין הרוסי.

354
00:16:49,850 --> 00:16:51,030
זוהי מלכודת מרגל.

355
00:16:51,100 --> 00:16:52,800
כן, ואנחנו צעדנו ישר לתוך זה.

356
00:16:59,400 --> 00:17:01,200
מרגלים מלכודת?

357
00:17:01,270 --> 00:17:04,130
אנחנו מסוימים ODS טרם נפרץ,

358
00:17:04,200 --> 00:17:05,840
נכון? עד כה.

359
00:17:05,900 --> 00:17:07,770
אבל הם כבר יצרו קשר עם ויקטור.

360
00:17:07,840 --> 00:17:09,210
סיכון חשיפה נותר גבוה.

361
00:17:09,270 --> 00:17:12,440
זה לא היה צריך לקרות.

362
00:17:12,510 --> 00:17:14,650
אה?

363
00:17:14,710 --> 00:17:16,980
המשימה היתה מצג שווא לחלוטין.

364
00:17:17,050 --> 00:17:18,480
פיי שלף אחד מהר עלי.

365
00:17:19,520 --> 00:17:20,680
(דפיקה בדלת)

366
00:17:25,960 --> 00:17:28,360
מה אנחנו יכולים לעשות על ODS?

367
00:17:28,430 --> 00:17:29,730
זה כבר נעשה.

368
00:17:30,960 --> 00:17:33,460
יש לנו סוכן להציב מאוד וולגוגראד.

369
00:17:33,530 --> 00:17:35,900
מכונית יניעו את ODS מחוץ לעיר.

370
00:17:35,970 --> 00:17:37,550
פחות אמר על הפרטים, כן ייטב.

371
00:17:37,640 --> 00:17:39,540
ובכן, זה, זה חדשות טובות.

372
00:17:39,600 --> 00:17:42,070
אני שמח שאני יכול לשים בשמש קצת לתוך היום שלך.

373
00:17:43,110 --> 00:17:44,570
כדי לעשות את העבודה הזאת החילוץ,

374
00:17:44,640 --> 00:17:46,640
הסוכן יהיה חשוף.

375
00:17:46,710 --> 00:17:49,850
שבע שנים של הסוכנות קשה

376
00:17:49,910 --> 00:17:53,820
העבודה למקום הזה סוכן, נעלם.

377
00:17:53,890 --> 00:17:55,420
פוף.

378
00:17:55,490 --> 00:17:57,690
רק כדי לנקות אחרי פשלה.

379
00:17:57,760 --> 00:17:59,360
כן, אבל ... אתה יכול ללכת.

380
00:18:05,410 --> 00:18:06,880
(השעון מתקתק)

381
00:18:06,960 --> 00:18:08,880
Car'll להיות כאן פחות משעתיים.

382
00:18:08,970 --> 00:18:13,100
ואז את נלך, המשימה unaccomplished.

383
00:18:13,170 --> 00:18:14,940
האם לא יושב טוב.

384
00:18:15,010 --> 00:18:17,040
לפחות אנחנו יודעים שלרוסים יש את האורניום.

385
00:18:17,090 --> 00:18:19,280
ואתה מוצא נחמה?

386
00:18:22,150 --> 00:18:24,820
הם עלולים להשתמש כי האורניום כפיתיון עכשיו,

387
00:18:24,880 --> 00:18:27,750
אבל בסופו של דבר הוא יקבל נמכרו לאנשים הלא נכונים.

388
00:18:27,820 --> 00:18:29,850
זה אהבה של הרובל, לא אהבת המולדת,

389
00:18:29,920 --> 00:18:31,190
שמניע בימים אלה ברוסיה.

390
00:18:31,290 --> 00:18:32,490
(דפיקות בדלת)

391
00:18:44,540 --> 00:18:47,100
אה ... אירינה.

392
00:18:47,170 --> 00:18:48,340
ריק: היי.

393
00:18:49,210 --> 00:18:52,460
א .. הביאו לנו כמה משקאות.

394
00:18:52,540 --> 00:18:53,740
אני מקווה שזה בסדר.

395
00:18:53,810 --> 00:18:54,980
ריק: אה, כן. אלה, אה,

396
00:18:55,050 --> 00:18:56,550
אלה החברים שלי כאן.

397
00:18:56,600 --> 00:18:57,710
אירינה: לילה טוב.

398
00:18:57,780 --> 00:18:59,630
ריק: אממ ...

399
00:18:59,720 --> 00:19:02,620
מה ... מה עליי לעשות?

400
00:19:02,690 --> 00:19:06,360
לשמור על הכיסוי שלך.

401
00:19:16,300 --> 00:19:17,630
אתה רוצה?

402
00:19:17,700 --> 00:19:20,400
כן ... כן, כן, אתה נראה ...

403
00:19:20,470 --> 00:19:22,470
נחמד מאוד.

404
00:19:32,580 --> 00:19:34,580
אתה לא רוצה אותי?

405
00:19:38,360 --> 00:19:41,090
האם אתה באמת בא לכאן כדי למצוא אישה?

406
00:19:41,160 --> 00:19:44,230
כן, כמובן.

407
00:19:50,740 --> 00:19:53,800
אז תן לי להראות לך את אשתי אני יהיה בשבילך.

408
00:19:53,840 --> 00:19:55,870
אירינה, I. ..

409
00:19:57,710 --> 00:19:59,480
אני לא יכול לקחת לך את הברית.

410
00:20:01,510 --> 00:20:04,010
למה לא?

411
00:20:04,080 --> 00:20:07,150
זה לא אתה, זה ...

412
00:20:07,220 --> 00:20:09,490
זה זה. אני

413
00:20:09,550 --> 00:20:11,490
עשיתי טעות הקרובים על הסיור הזה.

414
00:20:11,560 --> 00:20:14,160
אני, א .. אני לא רוצה למצוא את אשתי אוהבים את זה.

415
00:20:18,130 --> 00:20:20,130
(אירינה נאנחת, דוברת רוסית)

416
00:20:21,730 --> 00:20:23,170
אני מצטער.

417
00:20:23,230 --> 00:20:24,200
זה בסדר.

418
00:20:24,270 --> 00:20:26,270
לא, אני, אני מרגישה נורא.

419
00:20:28,540 --> 00:20:29,810
מספר

420
00:20:29,870 --> 00:20:32,610
אתה איש טוב.

421
00:20:32,680 --> 00:20:36,250
אתה יכול לספר לי את כל זה 20 דקות מעכשיו.

422
00:20:40,900 --> 00:20:42,900
פיי!

423
00:20:44,410 --> 00:20:47,120
אה, אתה יודע כי הדבר הדברה ב וולגוגרד?

424
00:20:47,190 --> 00:20:50,030
מלכודת מרגלים.

425
00:20:50,090 --> 00:20:53,200
אל תדאג, אנחנו מושכים אותם החוצה.

426
00:20:53,260 --> 00:20:55,630
האם הם מאשרים את האורניום?

427
00:20:55,700 --> 00:20:57,100
אני מאמין שכן.

428
00:20:57,170 --> 00:20:59,440
האם האורניום להעפיל כחומר הדברה?

429
00:21:01,470 --> 00:21:04,220
אדל, הייתי צריך להיות ישר איתך,

430
00:21:04,310 --> 00:21:05,640
ואני מתנצל.

431
00:21:05,710 --> 00:21:07,010
אה, התנצלות לא, בבקשה.

432
00:21:07,080 --> 00:21:08,810
לא, אני חייב לך אחד.

433
00:21:08,880 --> 00:21:12,220
אני יודע שאתה חייב לי אחד, אבל אני לא הולך לקבל את זה,

434
00:21:12,280 --> 00:21:14,050
כי אם אני עושה, אז אני אהיה נאלץ לסלוח לך.

435
00:21:14,120 --> 00:21:15,690
ואני לא מוכן לעשות את זה.

436
00:21:15,750 --> 00:21:19,690
מה שהופך את זה, עכשיו, קצת מביך - חברתית.

437
00:21:19,740 --> 00:21:21,020
"כן.

438
00:21:22,230 --> 00:21:25,730
האם זה אמור לגרום לי לדאוג לך?

439
00:21:25,800 --> 00:21:27,560
אל תדאג לי. לא עכשיו.

440
00:21:27,620 --> 00:21:29,570
לא, עכשיו ...

441
00:21:29,620 --> 00:21:31,620
אתה צריך לדאוג היגינס.

442
00:21:36,110 --> 00:21:38,310
♪ ♪

443
00:21:42,910 --> 00:21:44,920
אני יכול לשאול אותך שאלה?

444
00:21:46,920 --> 00:21:48,180
אממ, למה אתה כאן?

445
00:21:48,250 --> 00:21:50,690
אתה לא רוצה לשמוע את זה.

446
00:21:50,750 --> 00:21:52,760
לא, אני עושה.

447
00:21:56,760 --> 00:21:57,930
אני רוצה לנסוע לאמריקה.

448
00:21:58,000 --> 00:22:00,830
החיים קשים כאן.

449
00:22:00,900 --> 00:22:06,100
אמריקה, לי, נראה כמו מקום כזה תקווה.

450
00:22:10,880 --> 00:22:13,610
יש הרבה בחורים אחרים שהיו להתחתן איתך עכשיו.

451
00:22:14,610 --> 00:22:16,050
מי, מהם?

452
00:22:16,110 --> 00:22:18,780
אני נואשת, אבל אני לא משוגע.

453
00:22:18,850 --> 00:22:20,830
(מצחקקת)

454
00:22:26,120 --> 00:22:27,320
אה ...

455
00:22:27,390 --> 00:22:30,490
אירנה, אני צריך, אה ...

456
00:22:30,560 --> 00:22:32,060
אני צריך ללכת.

457
00:22:32,130 --> 00:22:33,260
אני מתכוון, אני צריך ...

458
00:22:37,070 --> 00:22:38,770
MAN: אירינה.

459
00:22:38,820 --> 00:22:40,970
הו, לא. מה?

460
00:22:41,040 --> 00:22:43,040
זה, החבר לשעבר שלי.

461
00:22:43,110 --> 00:22:46,110
(דוברי רוסית)

462
00:22:46,180 --> 00:22:47,830
(דוברי רוסית)

463
00:22:47,910 --> 00:22:49,650
חכי, היי ...

464
00:22:52,500 --> 00:22:54,920
אני חושב שהגיע הזמן שתלך הביתה.

465
00:22:54,990 --> 00:22:55,950
(מצחקקת)

466
00:22:58,920 --> 00:22:59,960
אלק!

467
00:23:00,660 --> 00:23:01,840
אלק ...

468
00:23:15,440 --> 00:23:17,020
בסדר, אנחנו טובים.

469
00:23:17,110 --> 00:23:18,840
אנחנו בסדר. אנחנו בסדר.

470
00:23:18,890 --> 00:23:20,810
אוקיי. אוקיי.

471
00:23:25,380 --> 00:23:26,820
(צופר צופר המכונית)

472
00:23:28,740 --> 00:23:30,490
המכונית של כאן - יש לנו רק כמה דקות.

473
00:23:30,540 --> 00:23:31,710
שכח את המכונית.

474
00:23:31,790 --> 00:23:33,490
יש כבר תקלה. בחייך!

475
00:23:41,900 --> 00:23:44,430
זה זה לא טוב.

476
00:23:55,030 --> 00:23:57,150
היי -

477
00:23:57,220 --> 00:23:58,620
האם נתנו לך ללכת?

478
00:23:58,690 --> 00:24:00,060
אני פשוט חייב לשלם קנס.

479
00:24:00,120 --> 00:24:02,760
היצמד הסיפור שלך ואנחנו מכאן, מקבל אותי?

480
00:24:02,830 --> 00:24:05,330
חוקר: סלח לי.

481
00:24:05,380 --> 00:24:07,730
אנא, לשלם קנס על שם.

482
00:24:09,730 --> 00:24:11,920
אדוני.

483
00:24:18,810 --> 00:24:21,840
אז הלכתי על

484
00:24:21,890 --> 00:24:23,350
הקובץ כי מילאת.

485
00:24:23,400 --> 00:24:27,120
ואתה בא מקנזס סיטי

486
00:24:27,180 --> 00:24:28,720
כדי לחפש את אשתו רוסית?

487
00:24:28,780 --> 00:24:30,520
זה נכון.

488
00:24:30,590 --> 00:24:31,890
ואיפה אתה עובד?

489
00:24:31,950 --> 00:24:33,790
מרכז קנזס ביטוח חיים.

490
00:24:35,360 --> 00:24:37,790
עובד למעלה משלושה חודשים ברציפות.

491
00:24:37,860 --> 00:24:39,260
ניס.

492
00:24:39,330 --> 00:24:41,030
"כן.

493
00:24:41,100 --> 00:24:43,770
אתה חי על דודסון השדרה?

494
00:24:43,830 --> 00:24:45,430
1701 דודסון אווניו.

495
00:24:45,500 --> 00:24:47,590
זה קרוב למרכז העיר.

496
00:24:47,670 --> 00:24:50,110
ניידות קלה.

497
00:24:50,170 --> 00:24:52,040
הממ.

498
00:24:52,110 --> 00:24:54,210
הוא, אה ...

499
00:24:54,280 --> 00:24:57,630
מספר - מספר לך להתקשר לעבודה?

500
00:24:57,710 --> 00:24:59,750
כן,

501
00:24:59,800 --> 00:25:01,550
יופי!

502
00:25:01,620 --> 00:25:05,020
נא להתקשר.

503
00:25:09,490 --> 00:25:11,790
Call העבודה שלי?

504
00:25:13,130 --> 00:25:15,600
קוד הגישה הוא 810.

505
00:25:28,140 --> 00:25:29,440
(קו צלצול)

506
00:25:29,510 --> 00:25:31,310
אישה: ברוכים הבאים אל האסם פיצה.

507
00:25:31,380 --> 00:25:33,320
האם אני יכול לקחת את ההזמנה שלך?

508
00:25:33,380 --> 00:25:34,550
שלום,

509
00:25:39,060 --> 00:25:40,790
אני חייב חייג את המספר הלא נכון.

510
00:25:40,860 --> 00:25:42,620
לא, אתה לא.

511
00:25:42,690 --> 00:25:45,060
אתה חייג כראוי.

512
00:25:45,130 --> 00:25:48,430
איזה מהם הוא עובד אז?

513
00:25:48,500 --> 00:25:51,430
ביטוח החברה בקנזס סיטי

514
00:25:51,500 --> 00:25:54,490
או פיצה מסעדה, מאיידהו?

515
00:25:54,570 --> 00:25:57,270
אז הכל טוב פה?

516
00:25:57,340 --> 00:25:59,470
אדוני, אתה גמור. בבקשה ללכת.

517
00:25:59,540 --> 00:26:01,690
החבר שלך נשאר.

518
00:26:04,510 --> 00:26:05,850
קדימה.

519
00:26:05,920 --> 00:26:07,950
ברור.

520
00:26:09,720 --> 00:26:11,420
(כחכח בגרונו)

521
00:26:12,790 --> 00:26:15,260
האם אתה בטוח 100% כיסוי שלו מפוצץ?

522
00:26:15,320 --> 00:26:16,630
קייסי: גבוה בשמיים.

523
00:26:16,690 --> 00:26:17,760
אבל זה היה רק ??הקפטן אף?

524
00:26:17,830 --> 00:26:19,340
שוטר מקומי, לא המודיעין הרוסי?

525
00:26:19,410 --> 00:26:22,310
עדיין לא, אבל זה רק עניין של זמן, מיכאל.

526
00:26:22,380 --> 00:26:24,500
הילד ידע הכיסוי שלו מבפנים ומבחוץ,

527
00:26:24,550 --> 00:26:27,470
אך שירותים טכניים נדפק לו שש דרכים יום ראשון

528
00:26:27,520 --> 00:26:28,720
עם מספר עובדים רע.

529
00:26:28,800 --> 00:26:30,270
כשנחזור,

530
00:26:30,340 --> 00:26:33,440
אני שם את האגודל שלי ישר דרך הגרון של מישהו.

531
00:26:33,510 --> 00:26:35,810
יש לך הודעה HQ?

532
00:26:35,860 --> 00:26:37,980
השיחה הבאה שלי, אבל מה הם הולכים לעשות?

533
00:26:38,030 --> 00:26:39,650
הם גם להתכחש או לעשות מסחר.

534
00:26:39,720 --> 00:26:41,550
- אנחנו צריכים להשיג אותו בעצמנו. - יש לי את זה מכוסה.

535
00:26:41,620 --> 00:26:44,490
אתה נשמע בטוח מפתיע, מאליק.

536
00:26:44,540 --> 00:26:45,720
אני לא.

537
00:26:45,790 --> 00:26:50,690
אז אתה עובד

538
00:26:50,760 --> 00:26:52,290
מרכז קנזס חברה לביטוח חיים

539
00:26:52,360 --> 00:26:54,500
וזה גם אסם על פיצה?

540
00:26:54,560 --> 00:26:57,000
בוא, עזור לי להבין את זה.

541
00:26:57,070 --> 00:26:59,470
שיקרתי.

542
00:26:59,540 --> 00:27:01,440
- טוב.

543
00:27:03,770 --> 00:27:05,710
אין לי עבודה.

544
00:27:05,760 --> 00:27:08,980
החברה פיטרה אותי, כמו, לפני שנה.

545
00:27:09,050 --> 00:27:10,850
אבל אני לא יכול לבוא לכאן

546
00:27:10,910 --> 00:27:12,450
ו מצפים אחת הנשים הללו,

547
00:27:12,520 --> 00:27:15,020
אחת הנשים היפות האלה

548
00:27:15,080 --> 00:27:18,350
הייתי רוצה לחזור הביתה עם בחור שחי את דמי אבטלה.

549
00:27:21,820 --> 00:27:24,790
יש כנס האנרגיה בעיר.

550
00:27:24,860 --> 00:27:26,430
זה הביא הרבה התרגשות

551
00:27:26,500 --> 00:27:28,760
וכסף כדי וולגוגרד, אשר אנו זקוקים.

552
00:27:28,830 --> 00:27:31,070
אבל זה הביא גם GRU.

553
00:27:31,130 --> 00:27:33,200
... GRU?

554
00:27:33,270 --> 00:27:35,170
הרוסי המודיעין.

555
00:27:35,240 --> 00:27:37,510
והם יהיו חשודות של כל אמריקאי

556
00:27:37,570 --> 00:27:40,130
מי שבא וולגוגראד שקרים לספר.

557
00:27:40,210 --> 00:27:42,210
(מצחקקת)

558
00:27:42,280 --> 00:27:44,350
חכה רגע.

559
00:27:44,410 --> 00:27:47,850
אתה חושב שאני איזה מרגל?

560
00:27:47,920 --> 00:27:50,690
אני לא יודעת מה לחשוב.

561
00:27:50,750 --> 00:27:53,920
וזה גורם לי, אממ ...

562
00:27:53,990 --> 00:27:57,090
... במצוקה.

563
00:27:59,930 --> 00:28:02,760
יש לנו שיחות כלשהן מן GRU?

564
00:28:02,830 --> 00:28:04,430
שום דבר עדיין.

565
00:28:04,500 --> 00:28:06,200
בהנחה שהרוסים מוכנים

566
00:28:06,270 --> 00:28:07,470
כדי לעשות סחר עבור מרטינז,

567
00:28:07,540 --> 00:28:09,400
מה נוכל לצפות מהם לבקש

568
00:28:09,470 --> 00:28:11,240
בתמורה?

569
00:28:11,310 --> 00:28:12,970
אנחנו כרגע מחזיק מנהל שדה Chechnyan שלהם.

570
00:28:13,040 --> 00:28:15,610
סוכן עם קשרים אישיים כדי פוטין.

571
00:28:15,680 --> 00:28:17,300
קצין הקג"ב לשעבר

572
00:28:17,380 --> 00:28:19,080
שהצליחו תולעת דרכו לתוך ליהמן ברדרס.

573
00:28:19,150 --> 00:28:21,780
אז זה יהיה סחר עקום.

574
00:28:21,850 --> 00:28:22,920
בהחלט.

575
00:28:22,990 --> 00:28:26,490
אז השכל הישר מכתיב לנו ללכת משם.

576
00:28:26,560 --> 00:28:30,430
אנחנו שוקלים ברצינות disavowing?

577
00:28:30,490 --> 00:28:33,010
אפשרות לכל להיחשב

578
00:28:33,100 --> 00:28:34,600
כי אנחנו דפוקים.

579
00:28:34,660 --> 00:28:36,230
וגם אנחנו דפוקים

580
00:28:36,300 --> 00:28:38,430
כי מישהו האכיל את המחלקה

581
00:28:38,500 --> 00:28:41,970
למכור רך פזיז.

582
00:28:43,740 --> 00:28:45,110
בואו לנסות ולקבל קולינס, מאליק ו דורסט

583
00:28:45,170 --> 00:28:48,480
מחוץ לרוסיה עם סיור הכלה.

584
00:28:48,530 --> 00:28:51,010
הקפד המכס ערוצי נייר לפניהם.

585
00:28:51,080 --> 00:28:53,150
תעשו את זה גשם כסף אם צריך.

586
00:28:53,220 --> 00:28:54,920
ו מרטינז?

587
00:28:54,980 --> 00:28:56,920
אנחנו קונים קצת זמן.

588
00:28:56,990 --> 00:29:00,820
אם הרוסים לפנות אלינו, אנחנו מתעלמים השיחה הראשונה -

589
00:29:00,890 --> 00:29:03,840
אומרים שאנחנו לא יודעים מה הם מדברים בשיחה השנייה,

590
00:29:03,930 --> 00:29:05,760
ותקווה יש לא שליש.

591
00:29:07,710 --> 00:29:09,160
אז הרבה אהבה גפרורים.

592
00:29:09,230 --> 00:29:11,100
אז הרומנטיקה הרבה.

593
00:29:11,170 --> 00:29:13,270
זה להפוך את לבי להמריא.

594
00:29:13,340 --> 00:29:15,350
בוא אתי. חבר שלי נמצא בכלא.

595
00:29:15,440 --> 00:29:16,500
אני לא יכול לעזור לך.

596
00:29:16,570 --> 00:29:18,110
יש לי עסק לנהל.

597
00:29:18,170 --> 00:29:19,770
איכותי אתה רוצה לדבר על עסקים,

598
00:29:19,840 --> 00:29:21,030
בואו לדבר על עסקים.

599
00:29:21,110 --> 00:29:23,010
כי אם זה אינו קבוע,

600
00:29:23,060 --> 00:29:25,030
עכשיו אני לא לוקח הביתה כלה

601
00:29:25,110 --> 00:29:26,980
וגם חבר שלי בכלא אינו נוטל הביתה כלה.

602
00:29:27,050 --> 00:29:29,950
וזה שתי עמלות לעולם לא תראה.

603
00:29:30,020 --> 00:29:31,950
תאמין לי כשאני אומר לך

604
00:29:32,020 --> 00:29:34,120
כי אני יכול סוף חמש הנישואים הללו

605
00:29:34,190 --> 00:29:35,220
בתוך פחות מדקה.

606
00:29:35,290 --> 00:29:37,330
אתה רוצה שאני אתחיל לספר האלה פתאים

607
00:29:37,390 --> 00:29:38,730
כמה כלות הרוסי חם שלהם

608
00:29:38,790 --> 00:29:40,800
הם נשואים כבר כאן ברוסיה?

609
00:29:40,860 --> 00:29:42,630
או להצביע על כמה מהם

610
00:29:42,700 --> 00:29:44,500
כבר יש לך ילדים הם מתחבאים,

611
00:29:44,550 --> 00:29:46,030
והם מתכננים קופץ עליהם,

612
00:29:46,100 --> 00:29:47,740
ימין כאשר הם מקבלים בחזרה לארצות?

613
00:29:47,800 --> 00:29:50,610
הם לא להאמין לשום דבר שאתה אומר.

614
00:29:50,670 --> 00:29:51,970
הם לא אוהבים אותך.

615
00:29:52,040 --> 00:29:53,370
הם עיוורים באהבה.

616
00:29:53,430 --> 00:29:55,640
- טוב.

617
00:29:55,710 --> 00:29:57,580
הבטן שלי מתהפכת.

618
00:29:57,650 --> 00:29:59,710
זה המקום שבו אני שומר את הדאגה שלי.

619
00:29:59,780 --> 00:30:03,950
חבר שלי נמצא בצרות, אתה הולך לתקן את זה,

620
00:30:04,020 --> 00:30:08,610
כי אם לא, אני יהיה לקרוע לך חצי!

621
00:30:11,330 --> 00:30:12,940
- טוב.

622
00:30:20,770 --> 00:30:23,290
עכשיו בואו לקבל את זה קורה.

623
00:30:25,940 --> 00:30:29,840
(דוברי רוסית)

624
00:30:29,910 --> 00:30:32,750
(דוברי רוסית)

625
00:30:47,760 --> 00:30:50,430
(דוברי רוסית)

626
00:31:01,340 --> 00:31:04,880
אממ, מה אמרת שם, בכל מקרה?

627
00:31:04,950 --> 00:31:07,220
הוא שאל אותי אם אני מאמין

628
00:31:07,280 --> 00:31:09,080
אתה בא לרוסיה כדי למצוא אישה.

629
00:31:09,150 --> 00:31:10,290
אמרתי לו שאתה עשית.

630
00:31:12,670 --> 00:31:15,060
וזה שמצאת אחד.

631
00:31:15,120 --> 00:31:17,130
היא לא מטומטם.

632
00:31:17,190 --> 00:31:19,510
היא פשוט דיברה דרכה לתוך אמריקה.

633
00:31:28,650 --> 00:31:31,310
בוא נלך.

634
00:31:31,360 --> 00:31:34,410
- בהצלחה עם שלך באושר ועושר, כן? - כן.

635
00:31:34,480 --> 00:31:35,810
להלן מנות הויזה שלך.

636
00:31:35,880 --> 00:31:38,810
יש להם אישור נוטריוני ואתה יכול להתחיל אגדה שלך.

637
00:31:41,000 --> 00:31:43,330
לשמוע שאתה מתחתן.

638
00:31:46,920 --> 00:31:50,430
אנחנו בהחלט הולכים וגאס עבור הצבאים שלך לעשות.

639
00:31:50,490 --> 00:31:51,840
זה נישואים הונאה.

640
00:31:51,930 --> 00:31:54,010
עוד סיבה לחגוג.

641
00:31:54,100 --> 00:31:55,300
קייסי, מדריך טיולים פעולה?

642
00:31:55,360 --> 00:31:57,800
הוא הסכים לשים את הדרכונים שלך בערימה.

643
00:31:57,850 --> 00:32:00,330
הוא יהיה חותמת גומי מהם בשדה התעופה.

644
00:32:00,390 --> 00:32:01,970
יופי! כמה זמן יש לנו?

645
00:32:02,040 --> 00:32:03,140
כמה אתה צריך?

646
00:32:03,210 --> 00:32:05,340
15. אנחנו הולכים לגבות.

647
00:32:05,390 --> 00:32:07,210
מה?

648
00:32:07,280 --> 00:32:08,940
באנו לכאן עבור אורניום,

649
00:32:09,010 --> 00:32:10,110
אנחנו עוזבים עם האורניום.

650
00:32:10,180 --> 00:32:12,880
מייקל יש רגשות חזקים לגבי האיום

651
00:32:12,950 --> 00:32:14,780
של חומרים גרעיניים רופף.

652
00:32:14,850 --> 00:32:16,480
בנוסף, התחת של פיי הוא על הקו.

653
00:32:17,750 --> 00:32:20,460
היא תקעה את צווארה לנו על זה.

654
00:32:20,520 --> 00:32:21,820
אנחנו חוזרים בידיים ריקות, היא עלולה להיות מובטלת.

655
00:32:21,870 --> 00:32:23,570
אנחנו נעכב את האוטובוס.

656
00:32:30,270 --> 00:32:32,030
רבותי, להיכנס

657
00:32:40,590 --> 00:32:42,380
אני יכול להביא לך גם משהו לשתות?

658
00:32:42,440 --> 00:32:44,180
הו, לא. לא, תודה.

659
00:32:44,250 --> 00:32:46,650
מה דעתך לקבל את ההצגה על הכביש?

660
00:32:46,720 --> 00:32:48,720
(ברמקול): בטח.

661
00:32:54,220 --> 00:32:56,070
(דוברי רוסית)

662
00:33:05,200 --> 00:33:07,030
הנה הוא.

663
00:33:08,670 --> 00:33:09,940
איפה הכסף?

664
00:33:24,920 --> 00:33:26,320
ניס.

665
00:33:32,430 --> 00:33:34,530
אתה יודע, אנחנו צריכים ללכת לשם.

666
00:33:34,600 --> 00:33:36,200
הם זקוקים לנו.

667
00:33:36,260 --> 00:33:39,470
אתה כנראה לא בסדר.

668
00:33:41,440 --> 00:33:43,540
אבל, אם נעזוב את זה באוטובוס,

669
00:33:43,600 --> 00:33:45,070
זה הולך להשאיר אותנו בלי.

670
00:33:48,440 --> 00:33:51,500
אתה הולך. אני אחזיק את האוטובוס.

671
00:33:55,520 --> 00:33:57,550
זה באמת עשר קילוגרם, הא?

672
00:34:00,890 --> 00:34:02,320
מה?

673
00:34:02,370 --> 00:34:06,030
יש לך משהו תקוע

674
00:34:06,090 --> 00:34:08,100
בין השיניים.

675
00:34:11,370 --> 00:34:12,520
לא, זה עדיין שם.

676
00:34:12,600 --> 00:34:14,800
באמת? זה מטריד אותך עכשיו?

677
00:34:14,870 --> 00:34:16,570
אני לא יכול להתאפק.

678
00:34:18,610 --> 00:34:19,640
סליחה.

679
00:34:19,690 --> 00:34:21,140
אני מתנצל.

680
00:34:21,210 --> 00:34:24,180
דבר כזה באמת צמרמורת אותי החוצה.

681
00:34:28,370 --> 00:34:30,050
על מה אתה מדבר?

682
00:34:30,120 --> 00:34:31,540
אין שום דבר בין השיניים שלי.

683
00:34:31,620 --> 00:34:33,520
(צפצוף)

684
00:34:40,330 --> 00:34:41,930
אל תזוז.

685
00:34:45,530 --> 00:34:47,030
-

686
00:34:50,340 --> 00:34:51,270
-

687
00:34:51,340 --> 00:34:52,610
(חבטות הגוף על הרצפה)

688
00:34:53,940 --> 00:34:55,940
(מעיכה מתחת לרגליים זכוכית)

689
00:35:10,530 --> 00:35:12,560
(נהמות)

690
00:35:19,300 --> 00:35:20,570
(חבטות הגוף על הרצפה)

691
00:35:20,620 --> 00:35:21,970
(נשימות)

692
00:35:27,790 --> 00:35:30,380
אלוהים אדירים, נערי, אתה לא צריך להרוג אותו.

693
00:35:45,360 --> 00:35:46,960
שתי נשים.

694
00:35:47,030 --> 00:35:48,730
סליחה?

695
00:35:48,800 --> 00:35:50,660
זה העסק שלי.

696
00:35:50,730 --> 00:35:53,280
שני מושבים באוטובוס יעלה לך שתי נשים.

697
00:35:53,370 --> 00:35:55,470
אני צריך לשבור את צווארו?

698
00:35:55,540 --> 00:35:59,740
האיש צריך להתפרנס.

699
00:35:59,810 --> 00:36:02,040
(שריקות)

700
00:36:07,320 --> 00:36:10,820
ויזה מנות, מנות ויזה.

701
00:36:10,890 --> 00:36:12,120
מזל טוב.

702
00:36:12,190 --> 00:36:15,340
הנכדים שלנו הולכים לאהוב את הסיפור הזה.

703
00:36:15,420 --> 00:36:19,180
♪ ♪

704
00:36:37,250 --> 00:36:39,810
♪ ♪

705
00:36:45,590 --> 00:36:46,820
(דופק על הדלת)

706
00:36:46,890 --> 00:36:48,260
היכנס

707
00:36:48,320 --> 00:36:49,520
אתה רוצה לראות אותי?

708
00:36:54,400 --> 00:36:57,660
אתה יודע, הם אומרים באכזבה יכול להשחק ב הנשמה.

709
00:36:57,730 --> 00:37:00,670
ואת התפקיד הזה מתמחה אכזבה.

710
00:37:00,740 --> 00:37:03,000
אני מוכן לכל מה העונש שאתה רואה לנכון.

711
00:37:03,050 --> 00:37:04,400
אני לא הולך לפטר אותך.

712
00:37:05,810 --> 00:37:08,070
אני אפילו לא הולך להעניש אותך.

713
00:37:08,140 --> 00:37:10,410
אתה יקר לי מדי.

714
00:37:10,480 --> 00:37:13,580
אם אני אעניש אותך, אני מנתקת יד ימין שלי.

715
00:37:13,650 --> 00:37:17,520
הייתי מעדיף לחתוך את יד ימין.

716
00:37:18,540 --> 00:37:20,240
אתה גדול בעבודה שלך.

717
00:37:20,320 --> 00:37:23,920
אתה פשוט צריך אחד פגם; אחד כתם עיוור.

718
00:37:23,990 --> 00:37:26,030
תתמודדו עם זה.

719
00:37:49,480 --> 00:37:51,120
ממתי הוא הבית שלנו על השוק?

720
00:37:57,260 --> 00:37:59,390
הסכמנו לעבור על,

721
00:37:59,460 --> 00:38:00,760
וזה אומר למכור את הבית.

722
00:38:00,830 --> 00:38:02,400
אנחנו כבר גרר בעקבותיו שלנו מספיק זמן.

723
00:38:02,450 --> 00:38:04,200
חשבתי שאולי אבטחת ק"ג עשר

724
00:38:04,250 --> 00:38:05,570
של אורניום בדרגה מהדוסים

725
00:38:05,620 --> 00:38:07,670
ועושה לך להיראות מבריק בתהליך

726
00:38:07,740 --> 00:38:09,300
הייתי קונה קצת רצון טוב.

727
00:38:09,370 --> 00:38:12,240
עצור, מייקל, בבקשה.

728
00:38:12,310 --> 00:38:14,210
פשוט בדיחה.

729
00:38:14,280 --> 00:38:15,910
זו בדיחה ולו.

730
00:38:15,980 --> 00:38:17,780
כמעט איבדתי את העבודה שלי על זה.

731
00:38:17,850 --> 00:38:19,950
זה כמו שאני אחליט דברים,

732
00:38:20,010 --> 00:38:21,380
וזה טוב,

733
00:38:21,450 --> 00:38:23,250
ואז אתה משפיע עלי.

734
00:38:23,320 --> 00:38:24,650
אני לא יכול להמשיך לעשות את זה.

735
00:38:31,030 --> 00:38:33,190
- טוב.

736
00:38:33,260 --> 00:38:36,130
נצטרך למכור את הבית.

737
00:38:49,210 --> 00:38:52,350
אז זה המקום שבו אנחנו נמצאים.

738
00:38:52,410 --> 00:38:53,650
הבטחתי לה שהיא יכולה להישאר.

739
00:38:53,710 --> 00:38:55,020
זה המעט שאנחנו יכולים לעשות.

740
00:38:55,080 --> 00:38:56,580
מסובך קצת.

741
00:38:56,650 --> 00:38:57,980
אני מתכוון, מבחינה טכנית,

742
00:38:58,050 --> 00:38:59,850
זה אינו נופל לקטגוריה של מקלט מדיני.

743
00:38:59,920 --> 00:39:02,520
כל שהיא מחפשת הוא טוב יותר בעתיד.

744
00:39:02,590 --> 00:39:03,920
יותר מה שכולנו רוצים שום דבר.

745
00:39:03,990 --> 00:39:06,430
והיא מקסימה.

746
00:39:06,490 --> 00:39:08,400
אתה לא חושב?

747
00:39:09,430 --> 00:39:11,360
היא ... אה ...

748
00:39:11,430 --> 00:39:14,600
כן, אני מניח.

749
00:39:17,540 --> 00:39:21,780
ובכן, אני חושבת שהיא תהיה מאושרת בפיניקס.

750
00:39:23,730 --> 00:39:25,020
"כן.

751
00:39:26,750 --> 00:39:28,049
אז ...

752
00:39:28,050 --> 00:39:29,780
אוקיי, תודה.

753
00:39:55,910 --> 00:39:58,480
אתה בסדר, מרטינז?

754
00:39:58,550 --> 00:40:00,750
"כן. זה פשוט ...

755
00:40:00,820 --> 00:40:02,670
אני יכול כבר אחד הכוכבים האלה.

756
00:40:02,750 --> 00:40:04,970
כולנו יכולים.

757
00:40:05,050 --> 00:40:08,590
ובכן, אני חושב שמגיע לנו לילה של הרס והוללות

758
00:40:08,640 --> 00:40:12,140
לכבוד נישואי רובה שלנו וגירושין מהירה.

759
00:40:12,230 --> 00:40:13,090
הסכים.

760
00:40:13,160 --> 00:40:14,930
ומשקאות עלי.

761
00:40:14,980 --> 00:40:17,960
מה הפלא שאנחנו חייבים לעשות את זה פרץ של נדיבות?

762
00:40:18,020 --> 00:40:19,470
אל תשאל שאלות.

763
00:40:19,530 --> 00:40:20,970
זה משקה בחינם.

764
00:40:21,020 --> 00:40:22,820
אני בא לתוך כסף.

765
00:40:22,900 --> 00:40:25,510
החליט למכור את הבית שלי.

766
00:40:28,510 --> 00:40:31,509
MAN: להחזיק את המעלית.

767
00:40:31,510 --> 00:40:33,510
סינכרון תיקון ידי www.addic7ed.com Mlmlte

