1
00:00:01,792 --> 00:00:04,446
לכן, ברנדט, איך הולך לצוד שמלות שושבינה?

2
00:00:04,447 --> 00:00:06,013
ובכן, אם לא אכפת לכם להיראות כמו

3
00:00:06,015 --> 00:00:07,815
גביע תנועה כתום, גדול.

4
00:00:07,817 --> 00:00:10,568
איימי: חברות, יש לי את התשובה

5
00:00:10,570 --> 00:00:11,736
לבעיות שמלה שלנו.

6
00:00:11,738 --> 00:00:12,787
ברנדט: באמת?

7
00:00:12,789 --> 00:00:14,905
איימי: לפני 12 שנים, בת דודה שלי איירין

8
00:00:14,907 --> 00:00:16,023
וכל משפחתה מתו

9
00:00:16,025 --> 00:00:18,025
ב תאונה מחרידה פחמן חד חמצני

10
00:00:18,027 --> 00:00:20,077
בלילה שלפני חתונתה.

11
00:00:21,246 --> 00:00:22,713
זה נורא.

12
00:00:22,715 --> 00:00:24,498
כן ולא.

13
00:00:25,584 --> 00:00:27,551
כל אלה שמלות השושבינות להישאר ללא שימוש

14
00:00:27,553 --> 00:00:29,754
וזמין לנו בחינם.

15
00:00:29,756 --> 00:00:31,756
כך זה נראה

16
00:00:31,758 --> 00:00:33,557
כי ענן של גז חסר ריח קטלני

17
00:00:33,559 --> 00:00:35,342
היה רירית כסף אחרי הכל.

18
00:00:35,344 --> 00:00:36,844
תראה את זה.

19
00:00:36,846 --> 00:00:37,878
עדיין השקיות.

20
00:00:37,880 --> 00:00:39,847
שמלות, לא השושבינות.

21
00:00:42,517 --> 00:00:43,818
אינני יודע.

22
00:00:43,820 --> 00:00:45,486
שמלות של אנשים מתים?

23
00:00:45,488 --> 00:00:47,521
כן, כובע שרוול

24
00:00:47,523 --> 00:00:49,273
אה ...

25
00:00:49,275 --> 00:00:51,558
אה, קיוויתי שאתה לא שם לב.

26
00:00:51,560 --> 00:00:53,694
איירין תמיד עבד מציאה טובה

27
00:00:53,696 --> 00:00:54,895
כשמדובר בבגדים,

28
00:00:54,897 --> 00:00:57,164
ולמרבה הצער, כפי שהתברר, תנורי חימום.

29
00:00:58,366 --> 00:00:59,950
גבירותיי, בבקשה.

30
00:00:59,952 --> 00:01:04,455
אלה ארבעה קירות ששימש סלון אינטלקטואלי

31
00:01:04,457 --> 00:01:06,573
איפה השכל קיבלו הזנה

32
00:01:06,575 --> 00:01:08,125
כמו גם בבטן.

33
00:01:08,127 --> 00:01:11,078
אבל דרך אף אחד לא אשם, פני,

34
00:01:11,080 --> 00:01:14,131
איכות השיחה הערב

35
00:01:14,133 --> 00:01:16,250
בדירה זו ירדה.

36
00:01:16,252 --> 00:01:20,271
ושוב, אני מסתכל על פני אף אחד, בפרט.

37
00:01:21,523 --> 00:01:22,723
בסדר.

38
00:01:22,725 --> 00:01:24,275
מה היית רוצה לדבר עליו, שלדון?

39
00:01:24,277 --> 00:01:26,727
"מה אתה רוצה לדבר, שלדון?"

40
00:01:26,729 --> 00:01:28,896
למה אתם שונאים אותנו?

41
00:01:30,198 --> 00:01:31,431
הכנתי מספר נושאים

44
00:01:35,655 --> 00:01:37,705
אוקיי, זה הזמן הסתכלת עלי.

45
00:01:38,623 --> 00:01:39,707
מי לא?

46
00:01:39,709 --> 00:01:41,125
העור שלך הוא כמו בהט.

47
00:01:41,127 --> 00:01:43,461
אתה אפילו הנקבוביות?

48
00:01:44,262 --> 00:01:46,046
שלדון: נושא אחד:

49
00:01:46,048 --> 00:01:48,549
"מהר יותר האור חלקיקים ב-CERN -

50
00:01:48,551 --> 00:01:50,484
"הפרדיגמה-shifting גילוי

51
00:01:50,486 --> 00:01:53,838
או אחרת הייצוא השוויצרי כפי מלא חורים כמו גבינה שלהם? "

52
00:01:53,840 --> 00:01:55,222
וגם לשוחח.

53
00:01:56,308 --> 00:01:58,025
פרוטה: בסדר, מי שרוצה ללכת

54
00:01:58,027 --> 00:01:59,426
לדירה שלי ולהסתכל מגזינים כלה?

55
00:01:59,428 --> 00:02:00,728
הו, לי.

56
00:02:00,730 --> 00:02:03,564
באמצעות אשמתו של אף אחד, שלדון, אנחנו עוזבים.

57
00:02:05,350 --> 00:02:07,234
חכו moi.

58
00:02:07,236 --> 00:02:09,153
אתה עוזב?

59
00:02:09,155 --> 00:02:11,939
שלדון, לפעמים אתה שוכח, I'ma הגברת.

60
00:02:11,941 --> 00:02:13,073
ועם זה מגיע

61
00:02:13,075 --> 00:02:14,658
צורך אסטרוגן מתודלק לדף דרך

62
00:02:14,660 --> 00:02:17,077
מגזינים מבריק עבה לגרום לי לשנוא את הגוף שלי.

63
00:02:22,200 --> 00:02:24,168
נושא חדש: נשים.

64
00:02:24,170 --> 00:02:28,205
מסתורי השמחה או בת שטויות משוגע?

65
00:02:28,207 --> 00:02:29,206
לגמרי.

66
00:02:29,208 --> 00:02:30,657
מה לא בסדר עם שרוולים כובע?

67
00:02:30,659 --> 00:02:33,294
אם יש לך את הדמות המתאימה זה, הם מקסימים.

68
00:02:36,664 --> 00:02:40,301
♪ כל היקום שלנו היה במצב חם צפוף ♪

69
00:02:40,303 --> 00:02:43,637
♪ אז כמעט 14 מיליארד שנים הרחבה אשר נכתבו ... "חכי. ♪

70
00:02:43,639 --> 00:02:45,272
♪ כדור הארץ החל להתקרר ♪

71
00:02:45,274 --> 00:02:47,791
? או

72
00:02:47,793 --> 00:02:50,461
♪ בנינו את החומה ♪
♪ בנינו את הפירמידות ♪

73
00:02:50,463 --> 00:02:53,147
♪ מתמטיקה, מדע, היסטוריה, נפרמים את התעלומה ♪

74
00:02:53,149 --> 00:02:55,032
♪ זה הכל התחיל במפץ גדול ♪

75
00:02:55,034 --> 00:02:55,694
♪ באנג! ♪

76
00:02:55,695 --> 00:02:58,695
תיאוריית המפץ הגדול 5x08 בידוד תמורה תאריך מקורי האוויר על 3 נובמבר 2011

77
00:02:59,196 --> 00:03:02,296
== לסנכרן, לתקן על ידי אלדרמן ==

78
00:03:02,338 --> 00:03:05,206
היי, איימי, מה מביא אותך הצוואר שלנו היער?

79
00:03:05,208 --> 00:03:08,042
מחלקת נוירולוגיה שלך השאיל לי תרבות של פריונים

80
00:03:08,044 --> 00:03:10,828
למחקר שלי על אנצפלופתיה spongiform שור.

81
00:03:14,600 --> 00:03:18,686
היא הטילה על ידי ללוות כוס של מחלת הפרה המשוגעת.

82
00:03:20,556 --> 00:03:23,107
קשה לעשות מחלות ניווניות של המוח מצחיק,

83
00:03:23,109 --> 00:03:24,943
ובכל זאת איכשהו אתה עושה את זה.

84
00:03:26,695 --> 00:03:28,897
זה כיף להיות בחדר האוכל.

85
00:03:28,899 --> 00:03:31,115
הכיף האמיתי מתחיל כאשר אתה מקבל לבחור את העכברוש

86
00:03:31,117 --> 00:03:33,184
אתה הולך להאכיל אותו, ואולי תבחר

87
00:03:33,186 --> 00:03:36,037
האם החרוזים עיניים קצת מי היה נושך אותך כל השבוע.

88
00:03:36,039 --> 00:03:38,823
בבקשה, אנחנו אוכלים.

89
00:03:38,825 --> 00:03:40,458
אנחנו יכולים לקבל את זה מהשולחן

90
00:03:40,460 --> 00:03:41,459
וגם לשנות את הנושא?

91
00:03:41,461 --> 00:03:42,410
האם אנחנו יכולים?

92
00:03:42,412 --> 00:03:44,245
זוזו אחורה ...

93
00:03:44,247 --> 00:03:48,883
ואילו אני מפנה את השיחה הזאת לתוך "ריגושים ההמרה".

94
00:03:48,885 --> 00:03:51,002
הפעם, זו אשמתך.

95
00:03:52,137 --> 00:03:54,556
יש לי 100 נושאים בסדר אלפביתי מ

96
00:03:54,558 --> 00:03:57,592
"ארטישוק - קדימה, אנשים, זה רק דרדר ענק"

97
00:03:57,594 --> 00:04:02,897
ל "zzz -. onamona-שירה של שינה"

98
00:04:02,899 --> 00:04:04,882
איימי, כמה זמן זה ייקח

99
00:04:04,884 --> 00:04:07,902
למחלת הפרה המשוגעת כי להרוג אותי?

100
00:04:07,904 --> 00:04:09,938
אני לא יודע, ארבע או חמש שנים.

101
00:04:11,440 --> 00:04:13,724
לא, זה לא הולך לעשות את זה.

102
00:04:16,862 --> 00:04:19,747
אוי. ברנדט שומר הודעות SMS לי תמונות

103
00:04:19,749 --> 00:04:22,333
של ני שמלות שושבינה.

104
00:04:22,335 --> 00:04:23,952
הם יצאו לקניות עכשיו?

105
00:04:23,954 --> 00:04:24,919
"כן.

106
00:04:24,921 --> 00:04:26,120
רק שניהם?

107
00:04:26,122 --> 00:04:27,738
אני מניח...

108
00:04:28,574 --> 00:04:32,043
זה מגניב, זה מגניב.

109
00:04:32,045 --> 00:04:33,962
למה הם שואלים אותי על הדברים האלה?

110
00:04:33,964 --> 00:04:37,432
מה הבחור יודע מה הוא המחשוף מותק?

111
00:04:43,939 --> 00:04:46,190
(משחק מוסיקה ווידאו לשחק על טלוויזיה)

112
00:04:48,927 --> 00:04:52,280
לאונרד יורדים למתוח הביתה!

113
00:04:54,817 --> 00:04:57,035
קדימה, סוס, אתה יכול לעשות את זה!

114
00:04:58,937 --> 00:05:02,323
לעזאזל. קדימה, שרירי הירך, אתה יכול לעשות את זה!

115
00:05:02,325 --> 00:05:03,574
(מתנשף)

116
00:05:03,576 --> 00:05:05,793
כן! מקום ראשון.

117
00:05:05,795 --> 00:05:09,881
הייתי רוכב גדול אם לא היו גבוהים מדי.

118
00:05:11,500 --> 00:05:13,885
וגם פוחד מסוסים.

119
00:05:13,887 --> 00:05:15,136
שלדון, אתה מעלה.

120
00:05:15,138 --> 00:05:16,638
מה?

121
00:05:16,640 --> 00:05:17,805
קדימה, זה התור שלך.

122
00:05:17,807 --> 00:05:20,341
אמרנו שנצא אוויר צח יותר.

123
00:05:20,343 --> 00:05:21,926
מצטער.

124
00:05:21,928 --> 00:05:23,261
I'ma מוסחת מעט.

125
00:05:23,263 --> 00:05:25,430
אני לא מצליח ליצור קשר עם איימי.

126
00:05:25,432 --> 00:05:27,298
ניסיתי דואר אלקטרוני, וידאו צ'אט,

127
00:05:27,300 --> 00:05:28,799
tweeting שלה, על פרסום

128
00:05:28,801 --> 00:05:31,269
הקיר שלה בפייסבוק, הודעות SMS שלה, שום דבר.

129
00:05:31,271 --> 00:05:33,237
האם ניסית להתקשר אליה בטלפון?

130
00:05:34,073 --> 00:05:36,157
הטלפון.

131
00:05:39,478 --> 00:05:42,280
אתם יודעים, לאונרד, בצורה פשוטה משלך,

132
00:05:42,282 --> 00:05:44,982
ייתכן החכם של כולנו.

133
00:05:45,801 --> 00:05:47,168
מענה קולי

134
00:05:47,170 --> 00:05:50,922
מוזר יותר ויותר.

135
00:05:50,924 --> 00:05:52,590
אם אתה מודאג, אנחנו יכולים ללכת לשם

136
00:05:52,592 --> 00:05:53,824
לראות אם היא בסדר.

137
00:05:53,826 --> 00:05:54,992
טוב.

138
00:05:54,994 --> 00:05:56,461
אתה יודע, שמעתי בחדשות

139
00:05:56,463 --> 00:06:00,431
חתול הבר כבר איתר בשכונה שלה.

140
00:06:00,433 --> 00:06:03,301
אני לא חושב איימי היה נאכל על ידי חתול הבר.

141
00:06:03,303 --> 00:06:06,187
מי חושב איימי היה נאכל על ידי חתול בר?

142
00:06:07,056 --> 00:06:08,639
באמת?

143
00:06:08,641 --> 00:06:12,643
לאונרד, אני רק להזכיר פריט מעניין החדשות המקומיות.

144
00:06:12,645 --> 00:06:15,863
עכשיו, בזכותך, אני מודאג איימי כבר נאכל על ידי חתול הבר.

145
00:06:15,865 --> 00:06:17,949
תשכחו חתול הבר.

146
00:06:17,951 --> 00:06:20,702
איך אני יכול? אתה לא יפסיקו לדבר על זה!

147
00:06:23,489 --> 00:06:28,459
כולם כואב ? ?

148
00:06:28,461 --> 00:06:30,861
לפעמים ? ?

149
00:06:30,863 --> 00:06:34,215
(קול שבירת): כל אחד בוכה ? ?

150
00:06:34,217 --> 00:06:35,750
(בבכי)

151
00:06:37,553 --> 00:06:41,872
כולם כואב ? ?

152
00:06:43,041 --> 00:06:45,042
לפעמים.

153
00:06:45,044 --> 00:06:46,461
היא נשמעת בכיינית.

154
00:06:46,463 --> 00:06:47,979
אני לא אוהב לבכות. -בוא נלך.

155
00:06:47,981 --> 00:06:49,430
אה ...

156
00:06:49,432 --> 00:06:50,732
היא חברה שלך.

157
00:06:50,734 --> 00:06:52,100
שלב למעלה.

158
00:06:53,485 --> 00:06:56,053
איימי. איימי. איימי.

159
00:06:56,055 --> 00:06:57,572
ביי.

160
00:06:57,574 --> 00:06:58,689
לאן אתה הולך?

161
00:06:58,691 --> 00:07:01,492
אני בודד, אני לא צריך את הזבל הזה.

162
00:07:03,728 --> 00:07:05,062
שלדון, מה אתה עושה כאן?

163
00:07:05,064 --> 00:07:06,197
אתה לא הגיב

164
00:07:06,199 --> 00:07:08,166
כל התקשורת האלקטרונית שלי.

165
00:07:08,168 --> 00:07:09,951
רציתי להיות לבד.

166
00:07:12,755 --> 00:07:14,539
אתה רוצה לדבר על זה?

167
00:07:14,541 --> 00:07:19,677
וגם לזכור כי "לא" היא תשובה מעשית לחלוטין.

168
00:07:19,679 --> 00:07:23,014
שלדון, העולם שלי הוא מתפורר סביבי.

169
00:07:23,016 --> 00:07:25,249
נקודת ההזמנה.

170
00:07:25,251 --> 00:07:28,252
כפי שאתה במצוקה, זה יהיה מקובל

171
00:07:28,254 --> 00:07:30,471
לי להציע לך משקה חם.

172
00:07:31,673 --> 00:07:33,524
אבל I'ma אורח בבית שלך,

173
00:07:33,526 --> 00:07:37,028
כך זה יהיה מקובל עליך להציע לי משקה.

174
00:07:38,263 --> 00:07:41,949
איך אתה רוצה להתקדם פנים אל פנים משקאות?

175
00:07:41,951 --> 00:07:43,117
זה לא משנה.

176
00:07:43,119 --> 00:07:45,486
שום דבר לא חשוב.

177
00:07:46,789 --> 00:07:50,792
אם אתה רוצה לקחת את דעתך מה מטריד אותך,

178
00:07:50,794 --> 00:07:55,163
אה, המילה ברחוב היא כבר ראתה חתול הבר.

179
00:07:55,998 --> 00:07:57,948
פני ברנדט הלך לקניות

180
00:07:57,950 --> 00:07:59,783
עבור שמלות השושבינות בלעדי.

181
00:07:59,785 --> 00:08:05,456
וזה גרם לך להרגיש ... עצוב?

182
00:08:05,458 --> 00:08:07,058
כן.

183
00:08:07,060 --> 00:08:08,810
ידעתי את זה.

184
00:08:09,728 --> 00:08:10,761
רק להמשיך.

185
00:08:10,763 --> 00:08:12,847
אני מניח שאני טוב בזה.

186
00:08:14,516 --> 00:08:16,851
זה פשוט, חשבתי שהם אהבו לבלות איתי,

187
00:08:16,853 --> 00:08:19,237
אבל אני מניח שאני מרמה את עצמי.

188
00:08:19,239 --> 00:08:21,989
כשהם היו כאן,

189
00:08:21,991 --> 00:08:25,809
לא תצליח להציע להם משקה?

190
00:08:27,079 --> 00:08:30,748
כי אני יכול לראות איך זה יכול לתקוע בבטן של מישהו.

191
00:08:30,750 --> 00:08:33,918
שלדון, אני הולך לשאול אותך משהו,

192
00:08:33,920 --> 00:08:36,003
והייתי רוצה לשמור על ראש פתוח.

193
00:08:36,005 --> 00:08:37,371
תמיד.

194
00:08:37,373 --> 00:08:40,541
ברגע זה, אני מוצאת את עצמי

195
00:08:40,543 --> 00:08:42,760
הכמיהה לאינטימיות האדם מגע פיזי.

196
00:08:42,762 --> 00:08:44,662
אוי ואבוי.

197
00:08:48,000 --> 00:08:51,936
אתה יודע שלנו הוא מערכת היחסים של המוח.

198
00:08:51,938 --> 00:08:54,338
ההצעה.

199
00:08:54,340 --> 00:08:56,357
לילה אחד של אהבה בר שרבי

200
00:08:56,359 --> 00:08:58,893
זה מרגיע את נשמתי ואת מלבה חלצי.

201
00:09:03,398 --> 00:09:06,200
נגדית.

202
00:09:06,202 --> 00:09:09,520
אני מלטף בעדינות את הראש שלך

203
00:09:09,522 --> 00:09:13,357
וחזור, "אה, מי איימי טוב" "

204
00:09:16,044 --> 00:09:18,412
מה דעתך על זה?

205
00:09:18,414 --> 00:09:21,165
נשיקה צרפתית - שבע דקות בגן עדן

206
00:09:21,167 --> 00:09:24,135
שהגיעה לשיאה לבסיס השני.

207
00:09:27,456 --> 00:09:30,308
עיסוי צוואר ...

208
00:09:32,227 --> 00:09:34,929
... ואז אתה מקבל לי משקה.

209
00:09:40,552 --> 00:09:42,886
אנו להתכרבל. סופי להציע.

210
00:09:43,705 --> 00:09:45,439
טוב מאוד.

211
00:09:52,397 --> 00:09:54,599
הו, ילד.

212
00:10:16,388 --> 00:10:20,041
אני רק אומר, הבסיס השני הוא ממש שם.

213
00:10:26,611 --> 00:10:28,508
מממ, אני חושב על אימוץ

214
00:10:28,509 --> 00:10:31,961
חלק בהעמדת מוזרים, כמו צינור או מונוקל

215
00:10:31,963 --> 00:10:34,680
או שפם.

216
00:10:34,682 --> 00:10:37,500
כל הבנות האלה שם בחוץ

217
00:10:37,502 --> 00:10:40,369
מחפש את האיש מונופול הודי?

218
00:10:43,406 --> 00:10:45,074
זה לא מקום בטוח.

219
00:10:45,076 --> 00:10:47,393
אתה לא יכול לחלוק כל דבר כאן.

220
00:10:49,196 --> 00:10:53,365
שניכם צריכים לקבל נשים שלך בתור!

221
00:10:54,701 --> 00:10:55,985
מה?

222
00:10:55,987 --> 00:10:57,786
אתמול בלילה הייתי חזק חמושים

223
00:10:57,788 --> 00:10:59,938
לתוך ערב של מוסיקה לנבל בכפית

224
00:10:59,940 --> 00:11:01,874
עם רגשי פארה איימי פאולר.

225
00:11:01,876 --> 00:11:03,075
זה בליל

226
00:11:03,077 --> 00:11:04,943
כי היה לי מלכתחילה מיועדים לפתרון

227
00:11:04,945 --> 00:11:07,279
הגיאומטריה במרחב הזמן הכובד גבוה יותר ספין

228
00:11:07,281 --> 00:11:09,798
ובניית לגו סטאר שלי מוות.

229
00:11:11,051 --> 00:11:14,420
ולמה? גל חברים שלך, פני ברנדט,

230
00:11:14,422 --> 00:11:16,722
יצא לקנות כמה שטויות חתונה בלי איימי,

231
00:11:16,724 --> 00:11:19,058
פעולה לקחו בלי לחשוב או ביחס

232
00:11:19,060 --> 00:11:22,177
לגבי איך זה ישפיע עלי, את העתיד של תורת המיתרים

233
00:11:22,179 --> 00:11:24,730
או זמן לגו שלי כיף!

234
00:11:26,016 --> 00:11:27,850
מה אתה רוצה שנעשה בקשר לזה?

235
00:11:27,852 --> 00:11:30,185
אתה בבירור לא הקשיבו המשפט בנושא שלי:

236
00:11:30,187 --> 00:11:32,104
קבל הנשים שלך בתור!

237
00:11:33,189 --> 00:11:35,658
אתה גורם להם להתנצל בפני איימי ולהגדיר את הדברים הנכונים.

238
00:11:35,660 --> 00:11:38,644
אני איש מדע, לא ארנב להתכרבל של מישהו!

239
00:11:38,646 --> 00:11:41,313
למה אני צריך לדבר עם פני?

240
00:11:41,315 --> 00:11:42,665
היא לא חברה שלי.

241
00:11:42,667 --> 00:11:44,416
אתה הזמין אותה לארוחת צהריים לפני ארבע שנים.

242
00:11:44,418 --> 00:11:46,785
הכול בה עליך, אתה עושה את זה כל כך!

243
00:11:50,323 --> 00:11:52,124
- מו, שו היא פני. - תודה.

244
00:11:52,126 --> 00:11:53,542
איפה שלדון?

245
00:11:53,544 --> 00:11:54,927
הוא היה ער עד מאוחר בלילה,

246
00:11:54,929 --> 00:11:58,130
אז נתתי לו ארוחת ערב מוקדמת והשכיב אותו במיטה.

247
00:11:58,132 --> 00:11:59,632
זה כל כך מתוק.

248
00:11:59,634 --> 00:12:02,885
כן, אבל עכשיו הוא הולך להיות עם שחר רוצה לשחק.

249
00:12:02,887 --> 00:12:05,471
אז תקשיבי, החבר 'ה,

250
00:12:05,473 --> 00:12:08,057
הסיבה שהוא היה עד מאוחר הוא כי הוא היה

251
00:12:08,059 --> 00:12:09,358
מטפלת איימי.

252
00:12:09,360 --> 00:12:10,893
היא מודאגת קצת.

253
00:12:10,895 --> 00:12:11,944
למה?

254
00:12:11,946 --> 00:12:13,612
הרגשות שלה נפגע בגלל שאתם

255
00:12:13,614 --> 00:12:15,030
הלכתי לקניות השמלה בלעדיה.

256
00:12:15,032 --> 00:12:17,032
אמרתי לך שזה יקרה.

257
00:12:17,034 --> 00:12:19,318
אוקיי, תראה, זו הפעם הראשונה שלה להיות השושבינה

258
00:12:19,320 --> 00:12:21,687
והיא פשוט להשתגע קצת עם זה.

259
00:12:21,689 --> 00:12:24,241
היא שומרת על מספר לנו סיפורים על השושבינה

260
00:12:24,253 --> 00:12:26,479
מסורות של תרבויות אחרות, והם כולם על

261
00:12:26,480 --> 00:12:29,198
מקבל עירום כביסה אחד את השני.

262
00:12:35,669 --> 00:12:37,419
כן, היא מנסה שוב ושוב

263
00:12:37,421 --> 00:12:39,672
להבין אם מחזורים שלנו synced למעלה

264
00:12:39,674 --> 00:12:43,258
כדי שנוכל לקרוא לעצמנו "שלושת Menstra-Teers" "

265
00:12:44,811 --> 00:12:48,230
חשבנו שזה יהיה קל יותר להסתכל על שמלות פעם אחת בלעדיה.

266
00:12:48,232 --> 00:12:49,848
אני מרגישה נורא.

267
00:12:49,873 --> 00:12:51,017
אני יודע. -גם לי. נדבר איתה.

268
00:12:51,018 --> 00:12:52,267
היי, חכה,

269
00:12:52,269 --> 00:12:53,569
איך היא מצאה את זה?

270
00:12:54,487 --> 00:12:56,939
ראג' עשה את זה.

271
00:12:59,359 --> 00:13:02,861
והוא אומר שהוא יעשה את זה שוב.

272
00:13:04,364 --> 00:13:05,914
היי, אני מצטער.

273
00:13:05,916 --> 00:13:08,734
שלחת לי את התמונה, אני לא חושבת.

274
00:13:08,736 --> 00:13:10,619
- אה, האווי. - ובכן, היי, אני בדרך כלל

275
00:13:10,621 --> 00:13:12,070
די טוב לא לפטפט.

276
00:13:12,072 --> 00:13:13,872
אתה אומר לי טונות של דברים

277
00:13:13,874 --> 00:13:16,592
על החבר 'ה האלה, ואני אף פעם לא לחזור עליה.

278
00:13:18,311 --> 00:13:20,512
- מה אתה אומר לו? - אה,

279
00:13:20,514 --> 00:13:21,747
אתה יודע, פשוט לדבר עם כרית.

280
00:13:21,749 --> 00:13:24,299
אתם אין מה לדאוג.

281
00:13:24,301 --> 00:13:26,101
חכה רגע, דיברתם איתנו כשהיינו היכרויות?

282
00:13:26,103 --> 00:13:29,371
לא כל הסודות הקטנים שלך הם בסדר גמור.

283
00:13:33,693 --> 00:13:36,195
כן, בסדר גמור.

284
00:13:38,148 --> 00:13:40,766
(מצחקקת): אני אספר לך אחר כך.

285
00:13:43,936 --> 00:13:47,122
קדימה הגידול,.

286
00:13:47,124 --> 00:13:51,543
קדימה, הגידול, אמא צריכה גליובלסטומה קצת אגרסיבי.

287
00:13:52,796 --> 00:13:55,464
Yay, גידול במוח!

288
00:13:55,466 --> 00:13:59,951
כנראה שלא את אותה תגובה שיש לך כאשר יש לך את החדשות.

289
00:14:01,087 --> 00:14:03,589
- היי. - שלום.

290
00:14:03,591 --> 00:14:05,174
מה אתה עושה כאן?

291
00:14:05,176 --> 00:14:07,176
ובכן, תראה, רק רצינו להתנצל

292
00:14:07,178 --> 00:14:09,511
שלא הבאתי אותך איתנו כמה ימים.

293
00:14:09,513 --> 00:14:12,097
זה לא הכרחי - זה כמו רחוב סומסום אומר:

294
00:14:12,099 --> 00:14:14,483
"אחד הדברים האלה הוא לא כמו אחרים,

295
00:14:14,485 --> 00:14:17,986
אחד הדברים האלה צריכים למות לבד ".

296
00:14:17,988 --> 00:14:20,355
קדימה, איימי, בואו לעשות את זה תלוי בך.

297
00:14:20,357 --> 00:14:21,607
יהיה לנו לילה של נערה;

298
00:14:21,609 --> 00:14:23,192
נצטרך לעשות מה שאתה רוצה.

299
00:14:23,194 --> 00:14:24,810
אנחנו יכולים ללכת עד אמבטיות קוריאנית

300
00:14:24,812 --> 00:14:26,495
ולעשות את הדבר הזה שדיברת עליו

301
00:14:26,497 --> 00:14:28,664
איפה אנחנו לשטוף אחד את השני.

302
00:14:29,616 --> 00:14:32,484
עם ליפה, עם כפפות, בלי ידיים.

303
00:14:33,703 --> 00:14:35,571
זה בסדר. אני שמח שזה קרה.

304
00:14:35,573 --> 00:14:38,290
אני יכול להפסיק להעמיד פנים כי איזו בחורה יפה

305
00:14:38,292 --> 00:14:40,008
ו שלה חמוד-in-the-הימני אור חבר

306
00:14:40,010 --> 00:14:42,261
רוצה לבלות איתי.

307
00:14:42,263 --> 00:14:44,329
איימי, אנחנו באמת מצטער.

308
00:14:44,331 --> 00:14:45,997
כן, אנחנו מרגישים נורא.

309
00:14:45,999 --> 00:14:48,183
אל. אני אהיה בסדר. אתה לא הבנות first

310
00:14:48,185 --> 00:14:50,886
חשבתי היו חברים איתי אשר בסופו של דבר עלי חרם.

311
00:14:50,888 --> 00:14:53,105
זה כמו בבית הספר היסודי, בחטיבת הביניים,

312
00:14:53,107 --> 00:14:55,107
בתיכון, undergrad, אוניברסיטה,

313
00:14:55,109 --> 00:14:58,060
וכי סמסטר בחו"ל בנורבגיה שוב.

314
00:14:58,062 --> 00:14:59,611
נו, באמת, איימי.

315
00:15:00,447 --> 00:15:02,364
אתה לא מבין את זה.

316
00:15:02,366 --> 00:15:04,116
תראו את זה במוח.

317
00:15:04,118 --> 00:15:06,952
אני לא ממש רוצה.

318
00:15:06,954 --> 00:15:09,154
זהו בנו.

319
00:15:09,156 --> 00:15:11,156
ברנדט, אתם אנליטיים,

320
00:15:11,158 --> 00:15:12,858
ההמיספרה השמאלית של המוח המדעי.

321
00:15:12,860 --> 00:15:16,044
פני, אתה האונה היצירתית, נכון ספונטנית.

322
00:15:16,046 --> 00:15:18,297
ואיפה של איימי?

323
00:15:18,299 --> 00:15:20,866
היא כאן - הגידול קצת עצוב

324
00:15:20,868 --> 00:15:23,469
אף אחד לא רוצה ללכת לקניות עם שמלה.

325
00:15:25,972 --> 00:15:27,673
איימי, אתה לא הגידול.

326
00:15:27,675 --> 00:15:30,058
פני, אומר לה שהיא לא הגידול.

327
00:15:30,060 --> 00:15:31,927
(מקיא)

328
00:15:38,050 --> 00:15:40,652
(צלצול טלפון)

329
00:15:40,654 --> 00:15:43,388
האם ידעת כי כאשר אלכסנדר גרהם בל

330
00:15:43,390 --> 00:15:45,252
המציא את הטלפון,

331
00:15:45,277 --> 00:15:47,989
הוא הציע לענות אותו "אהוי"?

332
00:15:49,529 --> 00:15:51,747
אהוי

333
00:15:52,782 --> 00:15:55,501
אני אוהב את זה.

334
00:15:55,503 --> 00:15:58,036
איימי? זה אתה?

335
00:15:58,038 --> 00:16:00,205
שתית?

336
00:16:00,990 --> 00:16:03,842
אני מצטער, אני בטוח מה מתוק שלי?

337
00:16:04,878 --> 00:16:07,513
טוב, בסדר. אנחנו בדרכנו.

338
00:16:07,515 --> 00:16:09,214
מה קורה?

339
00:16:09,216 --> 00:16:13,886
נראה איימי הוא שיכור הרבה חנות המשקאות חניה.

340
00:16:13,888 --> 00:16:15,354
באמת? איימי?

341
00:16:15,356 --> 00:16:17,139
ליאונרד, תשמח שאתה לא יכול להחזיק אישה.

342
00:16:17,141 --> 00:16:18,607
הם קומץ.

343
00:16:25,648 --> 00:16:27,032
הו, תראה.

344
00:16:27,034 --> 00:16:28,767
זה קצת שלדון לאונרד.

345
00:16:28,769 --> 00:16:31,203
היי, קצת לאונרד.

346
00:16:31,205 --> 00:16:33,405
היי, איימי.

347
00:16:33,407 --> 00:16:35,040
היי, חיבוק.

348
00:16:35,042 --> 00:16:37,209
חיבוק?

349
00:16:37,211 --> 00:16:38,994
כן, חיבוק. התחבקנו.

350
00:16:38,996 --> 00:16:40,412
תתבגר, ליאונרד.

351
00:16:42,749 --> 00:16:45,000
- איימי, מה אתה עושה כאן? - ובכן,

352
00:16:45,002 --> 00:16:47,219
באתי לכאן כדי לקבל בקבוק יין

353
00:16:47,221 --> 00:16:50,121
כמו פני לימד אותי לעשות כשאת עצובה.

354
00:16:50,123 --> 00:16:53,805
כן, אבל למה לא ללכת לדירה שלך?

355
00:16:53,810 --> 00:16:55,144
לא למדת בתיכון, לאונרד?

356
00:16:55,145 --> 00:16:58,313
החניונים שבו כל הילדים המגניבים להסתובב.

357
00:16:58,315 --> 00:17:01,800
לא הממזרים עכברוש הזמין אותי אי פעם.

358
00:17:01,802 --> 00:17:03,352
אולי אנחנו צריכים להחזיר אותך הביתה.

359
00:17:03,354 --> 00:17:05,303
אה, רגע, רגע, חכה רגע. שלדון,

360
00:17:05,305 --> 00:17:09,024
מה זה ייקח לך להיכנס לחנות כי המשקאות,

361
00:17:09,026 --> 00:17:10,609
לקנות בקבוק משקה חריף,

362
00:17:10,611 --> 00:17:13,061
לקחת אותי אל מעבר לרחוב למוטל הזה,

363
00:17:13,063 --> 00:17:16,164
יש את הדרך שלך איתי?

364
00:17:17,867 --> 00:17:20,869
כן, שלדון, מה ייקח?

365
00:17:23,322 --> 00:17:26,425
אני מתחננת שניכם, בבקשה, בוא נלך.

366
00:17:26,427 --> 00:17:27,843
טוב.

367
00:17:27,845 --> 00:17:29,327
קדימה.

368
00:17:29,329 --> 00:17:31,046
- Upsy-מרגנית. - ואו!

369
00:17:31,048 --> 00:17:33,682
הו, סוף סוף מישהו מצא לבסיס השני.

370
00:17:38,521 --> 00:17:40,589
אני יודע איך אתה מרגיש.

371
00:17:40,591 --> 00:17:44,893
קיבלתי סכין חיתוך דרך האונה המצחית שלי.

372
00:17:44,895 --> 00:17:46,177
(דופק)

373
00:17:46,179 --> 00:17:47,896
היי.

374
00:17:47,898 --> 00:17:49,180
מה אתה רוצה?

375
00:17:49,182 --> 00:17:51,617
אתה רוצה לתת את צמיד ידידות בחזרה?

376
00:17:51,619 --> 00:17:54,786
אני אף פעם לא נתן לך צמיד ידידות.

377
00:17:54,788 --> 00:17:58,457
כשנפגשנו לראשונה, עשיתי אחד העמיד פנים שנתת לי את זה.

378
00:17:58,459 --> 00:18:00,509
אתה יכול לקבל אותו בחזרה אם אתה רוצה.

379
00:18:00,511 --> 00:18:05,263
לא, אתה עשית את זה בשבילך, אני רוצה לתת לך את זה.

380
00:18:06,532 --> 00:18:08,750
אנחנו יודעים שאתה כועס, ויש לך את כל הזכות להיות,

381
00:18:08,752 --> 00:18:11,136
אבל אם זה בסדר איתך, אנחנו רוצים הזדמנות שנייה

382
00:18:11,138 --> 00:18:12,203
לעשות את הדברים הנכונים.

383
00:18:12,205 --> 00:18:13,772
פרוטה: אנחנו באמת מצטער,

384
00:18:13,774 --> 00:18:16,425
ואנחנו מנסים לחשוב על דרך להראות לך

385
00:18:16,427 --> 00:18:17,893
כמה אכפת לנו ממך.

386
00:18:17,895 --> 00:18:18,927
ברנדט: ובגלל זה

387
00:18:18,929 --> 00:18:20,896
זה אומר כל כך הרבה אם אתה מסכים

388
00:18:20,898 --> 00:18:22,931
להיות השושבינה בחתונה שלי.

389
00:18:22,933 --> 00:18:26,401
מה? חכו, זה סוג של בדיחה?

390
00:18:26,403 --> 00:18:28,570
כמו בנורבגיה, כאשר "חברים" שלי

391
00:18:28,572 --> 00:18:31,773
לכודים לי בסאונה עם לוטרה חרמן?

392
00:18:34,661 --> 00:18:38,330
מס 'II רוצה להיות השושבינה.

393
00:18:38,332 --> 00:18:39,948
אוה, אלוהים.

394
00:18:39,950 --> 00:18:42,668
אף אחד לא שאל אותי כל להיות השושבינה לפני.

395
00:18:42,670 --> 00:18:43,952
ובכן, זה לא נכון לגמרי.

396
00:18:43,954 --> 00:18:46,672
פעם אחת, אבל אז הם כולם מתו.

397
00:18:47,874 --> 00:18:50,258
אז היא כן?

398
00:18:50,260 --> 00:18:52,294
(צוחק): כן. כן.

399
00:18:52,296 --> 00:18:53,962
הו, אלוהים,

400
00:18:53,964 --> 00:18:55,297
השנייה יש כל כך הרבה לעשות.

401
00:18:55,299 --> 00:18:57,683
יש המקלחת כלה ואת מסיבת הרווקות.

402
00:18:57,685 --> 00:18:59,468
מה אנחנו צריכים לעשות למסיבת רווקות? (התנשפויות)

403
00:18:59,470 --> 00:19:02,587
אה, אני יודע - נלך להגיש זיעה של אינדיאנים,

404
00:19:02,589 --> 00:19:04,272
ניקח פיוטה, להתגלגל בבוץ,

405
00:19:04,274 --> 00:19:06,391
וצבע סמלי פוריות על גופה העירום של ברנדט.

406
00:19:06,393 --> 00:19:07,943
אז זה קורה.

407
00:19:07,945 --> 00:19:10,062
כן, בטח, בטח.

408
00:19:10,064 --> 00:19:12,647
וגאס היא כיף, יותר מדי.

409
00:19:12,649 --> 00:19:13,699
אני רוצה לבכות.

410
00:19:13,701 --> 00:19:15,367
כמובן, אני יכול פשוט להיות הורמונלי.

411
00:19:15,369 --> 00:19:18,286
אה, רגע. אולי המחזור שלנו הם בסופו של דבר את הסנכרון. ברנדט?

412
00:19:18,288 --> 00:19:19,955
- לא? פני

413
00:19:19,957 --> 00:19:21,573
- סליחה. - באמת?

414
00:19:21,575 --> 00:19:22,541
טוב, כן.

415
00:19:22,543 --> 00:19:23,792
Yay!

416
00:19:33,155 --> 00:19:34,956
שושבינת הכבוד פארה איימי פאולר

417
00:19:34,958 --> 00:19:37,542
חתונה מדהימה מאחורי הקלעים, וידאו,

418
00:19:37,544 --> 00:19:39,227
לקחת אחד.

419
00:19:40,462 --> 00:19:42,330
אנחנו רק מנסים על שמלות -

420
00:19:42,332 --> 00:19:44,532
האם אנחנו באמת צריכים להקליט את זה?

421
00:19:44,534 --> 00:19:47,335
אני מצטער, אתה השושבינה?

422
00:19:48,453 --> 00:19:50,471
אני הכלה.

423
00:19:50,473 --> 00:19:53,174
אז לא. ופעולה.

424
00:19:54,276 --> 00:19:55,943
מה אתה חושב?

425
00:19:55,945 --> 00:19:57,612
אני אוהב אותה.

426
00:19:57,614 --> 00:19:59,380
איימי: מה אתה, נזירה?

427
00:19:59,382 --> 00:20:03,251
קדימה, bestie, בוא נראה כמה העור.

428
00:20:03,253 --> 00:20:05,653
ברנדט: איימי! במבט סקסי!

429
00:20:05,655 --> 00:20:07,939
אתה חושב שהם לא צריכים מראות שם?

430
00:20:07,941 --> 00:20:10,307
אני יודעת איך אני נראית.

431
00:20:15,113 --> 00:20:16,697
"הו

432
00:20:16,699 --> 00:20:19,417
ברנדט, את נראית נהדר!

433
00:20:19,419 --> 00:20:21,983
איימי: אתה עושה. - תודה.

434
00:20:21,984 --> 00:20:24,125
פני לא יפה, אבל יפה.

435
00:20:26,842 --> 00:20:28,809
איימי: קדימה, bestie, אתה מעלה.

436
00:20:28,811 --> 00:20:30,461
פרוטה: תני לי דקה.

437
00:20:30,463 --> 00:20:33,297
מה לוקח לך כל כך הרבה זמן?

438
00:20:33,299 --> 00:20:35,332
אה, איימי! תוציאו אותו מכאן, לעזאזל!

439
00:20:35,334 --> 00:20:37,635
סליחה, סליחה. (נאנח): אוי, אלוהים.

440
00:20:37,637 --> 00:20:39,186
- איימי! - סליחה.

441
00:20:39,211 --> 00:20:43,211
== לסנכרן, לתקן על ידי אלדרמן ==

