﻿1
00:00:01,715 --> 00:00:04,267
אוקיי, עכשיו מחזיק
צדדים של אח בעמדה,

2
00:00:04,269 --> 00:00:06,252
הנמוך אח הרכבה

3
00:00:06,254 --> 00:00:09,222
לכרטיסיות עליונות.

4
00:00:09,224 --> 00:00:12,775
יסתכל על זה, אני בניתי אח
עם שתי ידות שלי.

5
00:00:12,777 --> 00:00:15,028
אתה כל כך גברי.

6
00:00:15,030 --> 00:00:17,313
אה, יש לי חתך נייר קטן.

7
00:00:17,315 --> 00:00:19,232
כמובן שאתה עשית.

8
00:00:19,234 --> 00:00:21,434
הידות שלך
רך מאשר עגל.

9
00:00:23,120 --> 00:00:25,154
אה, לפני שאשכח,
יום שבת אני מתכנן קטן

10
00:00:25,156 --> 00:00:27,240
מבוכים ודרקונים
הלילה עם החבר 'ה.

11
00:00:27,242 --> 00:00:29,492
באמת? כך אתה הולך לבלות
ערב השבת שלך?

12
00:00:29,494 --> 00:00:31,611
נו, באמת, בקושי יוצא לי
הזדמנות לשחק יותר.

13
00:00:31,613 --> 00:00:32,879
אוי, מסכן.

14
00:00:32,881 --> 00:00:34,914
האם יש
חברה האמיתית שיש לו איתך סקס

15
00:00:34,916 --> 00:00:37,750
מקבל ב
הדרך של משחקי הלוח שלך?

16
00:00:37,752 --> 00:00:40,770
קצת, כן.

17
00:00:42,056 --> 00:00:45,558
הו, נהדר! תמיד רציתי
לשחק מבוכים ודרקונים.

18
00:00:45,560 --> 00:00:46,959
כן, הו, אני מצטער.

19
00:00:46,961 --> 00:00:48,895
אני צריך לציין כבר
זה קודם לכן.

20
00:00:48,897 --> 00:00:50,096
אתה לא מוזמן.

21
00:00:51,682 --> 00:00:54,150
למה לא?
איימי,

22
00:00:54,152 --> 00:00:57,637
מהעת לעת, אנחנו גברי
צריכים להשתחרר

23
00:00:57,639 --> 00:01:00,907
מ
השלשלות של נימוס וליצור קשר

24
00:01:00,909 --> 00:01:04,277
עם אני
החייתי הראשוני שלנו.

25
00:01:04,279 --> 00:01:06,563
ידי גלגול
קוביות ומשחק בנדמה לי

26
00:01:06,565 --> 00:01:08,047
עם פסלונים קטנים?

27
00:01:08,049 --> 00:01:10,416
כן, כמו חבורה של פראים.

28
00:01:11,585 --> 00:01:13,503
רנדט:
ערב שבת?

29
00:01:13,505 --> 00:01:15,038
אבל אני עובד
מאוחר כל השבוע.

30
00:01:15,040 --> 00:01:16,205
זה היה הולך להיות הלילה שלנו.

31
00:01:16,207 --> 00:01:17,507
אבל אני חייב ללכת.

32
00:01:17,509 --> 00:01:18,824
אנחנו משחקים כקבוצה.

33
00:01:18,826 --> 00:01:21,844
אם, אם אני לא שם,
אז כולם מאשים אותך.

34
00:01:21,846 --> 00:01:24,264
הם יהיו בסדר,
"ברנדט הרס הכול

35
00:01:24,266 --> 00:01:26,049
הוא הגרוע ביותר"

36
00:01:27,318 --> 00:01:28,834
אז, אתה רואה? (מצחקק)

37
00:01:28,836 --> 00:01:32,138
אני צריך לשחק מבוכים ודרקונים
...

38
00:01:32,140 --> 00:01:34,307
לנישואין.

39
00:01:34,309 --> 00:01:37,176
אתה אידיוט.

40
00:01:37,178 --> 00:01:39,212
אני האידיוט שלך.

41
00:01:39,214 --> 00:01:42,415
לנצח.

42
00:01:42,417 --> 00:01:46,202
אז תקשיבו, אני יודע שדברנו
על מקבל משהו לאכול

43
00:01:46,204 --> 00:01:48,688
בסילבר לייק, ולאחר מכן
לראות את אורות חג המולד

44
00:01:48,690 --> 00:01:51,457
בפרק גריפית',
אבל לאונרד לא מדברים על

45
00:01:51,459 --> 00:01:53,793
הגדול ד ו ד משחק במקום שלו.

46
00:01:53,795 --> 00:01:56,496
מוצאי שבת פשוט הלכה
ממטורף לאפייה!

47
00:01:56,498 --> 00:01:57,830
וו הא!

48
00:01:57,832 --> 00:02:01,217
♪ השלם
היקום שלנו היה במצב חם, צפוף ♪

49
00:02:01,219 --> 00:02:04,870
♪ אז כמעט 14 מיליארדים שנתי
לפני ההתרחבות התחילה... חכה! ♪

50
00:02:04,872 --> 00:02:06,389
? כדור הארץ החל להתקרר

51
00:02:06,391 --> 00:02:09,325
♪ autotrophs התחיל להזיל ריר, כלים שפותחו הניאנדרטלים
♪

52
00:02:09,327 --> 00:02:11,494
♪ אנחנו בנינו את חומת
♪ <i> אנחנו בנינו את הפירמידות </ i> ♪

53
00:02:11,496 --> 00:02:14,047
♪ מתמטיקה, מדע, היסטוריה,
התרת מסתורין ♪

54
00:02:14,049 --> 00:02:16,316
♪ כל זה
התחיל עם מפץ גדול ♪

55
00:02:16,318 --> 00:02:17,818
♪ <i> מפץ </ i> ♪

56
00:02:17,843 --> 00:02:21,343
<font Color=#00FF00> ? המפץ הגדול 6x11 ? </ p>
<font color=#00FFFF> סימולצית סנטה </ p>
תאריך האוויר המקורי ב -13 בדצמבר 2012

57
00:02:21,344 --> 00:02:24,844
סנכרון, תוקן על ידי <font color=#00FF00> אלדרמן </ p>

58
00:02:26,868 --> 00:02:29,737
בסדר, שלדון,
להתחיל המסע שלנו,

59
00:02:29,739 --> 00:02:32,323
אתה צריך כדי לפתוח את זה
מתנת חג המולד הקטנה יש לי אותך.

60
00:02:32,325 --> 00:02:34,141
מתנת חג המולד?

61
00:02:34,143 --> 00:02:36,494
אתה יודע שאני לא
ליהנות מחג המולד.

62
00:02:37,312 --> 00:02:38,829
מה
הרע בחג המולד?

63
00:02:38,831 --> 00:02:40,064
אה, מאיפה להתחיל?

64
00:02:40,066 --> 00:02:42,316
בתוך עצים.

65
00:02:42,318 --> 00:02:45,970
שימוש יתר במילות
"זה הסוד" ו" היה לי. "

66
00:02:45,972 --> 00:02:48,506
ו
המנהג המגוחך של גרב אחד.

67
00:02:48,508 --> 00:02:51,542
כולם יודע
גרביים שייכים בזוגות.

68
00:02:51,544 --> 00:02:53,010
מי משתמש בגרב אחת?

69
00:02:53,012 --> 00:02:55,479
פירטים עם רגל מעץ?
(מצחקק)

70
00:02:55,481 --> 00:02:58,065
למעשה שעוזר,
תודה לך.

71
00:02:58,900 --> 00:03:00,217
היית מוכן להסתכל פנימה?

72
00:03:00,219 --> 00:03:01,986
(גניחות)

73
00:03:01,988 --> 00:03:03,887
אה, גלילה.

74
00:03:03,889 --> 00:03:05,272
אני אוהב ספרים.

75
00:03:05,274 --> 00:03:06,390
הם השלישיים שלי

76
00:03:06,392 --> 00:03:07,741
מערכת  האהובה של העברה

77
00:03:07,743 --> 00:03:09,243
המילה הכתובה.

78
00:03:09,245 --> 00:03:12,029
לאחר
לוחות האבן וskywriting.

79
00:03:12,864 --> 00:03:15,065
"יש לך את כל
כבר זומן להצטרף

80
00:03:15,067 --> 00:03:17,334
"
מבוכים מרגשים והרפתקת דרקונים.

81
00:03:17,336 --> 00:03:18,369
"המסע שלך מתחיל

82
00:03:18,371 --> 00:03:20,955
" בכפר צפוני
סוד של גמדים

83
00:03:20,957 --> 00:03:22,706
שכולם נטבח. "

84
00:03:22,708 --> 00:03:24,842
(התנשפויות) אני אוהב
לאן זה הולך

85
00:03:24,844 --> 00:03:26,126
" המשימה שלך

86
00:03:26,128 --> 00:03:29,263
הוא להציל
מנהיגם מכלא של מפלצות "

87
00:03:29,265 --> 00:03:31,248
אה, זה טוויסט חצוף

88
00:03:31,250 --> 00:03:32,466
." השם הזה של המנהיג:.

89
00:03:32,468 --> 00:03:34,084
סנטה קלאוס ""

90
00:03:34,086 --> 00:03:36,270
לא, לא, לא!

91
00:03:36,272 --> 00:03:37,938
זה בעצם, "הו, הו, הו,"

92
00:03:37,940 --> 00:03:39,857
אבל אתה תקבל את העניין.

93
00:03:40,775 --> 00:03:41,942
חשב שזה יהיה כיף לעשות

94
00:03:41,944 --> 00:03:43,110
מסע עם נושא חג.

95
00:03:43,112 --> 00:03:44,278
כיף?

96
00:03:44,280 --> 00:03:46,397
ערבוב מבוכים ודרקונים
עם חג המולד הם

97
00:03:46,399 --> 00:03:48,649
כמו ביצוע
כריך של ריבת ענבים,

98
00:03:48,651 --> 00:03:49,950
הכי טעים ריבה,

99
00:03:49,952 --> 00:03:53,571
וזלין,
גרוע בטעם הריבה.

100
00:03:53,573 --> 00:03:55,439
אוקיי, הנה זה בא.

101
00:03:55,441 --> 00:03:57,241
"אתה תמצא את עצמכם

102
00:03:57,243 --> 00:03:59,443
" בעישון נשאר
של הכפר של סנטה.

103
00:03:59,445 --> 00:04:02,129
ברור,
קרב גדול התרחש "

104
00:04:02,131 --> 00:04:03,664
אה, איש, מפלצת
הראשונה שאני רואה,

105
00:04:03,666 --> 00:04:06,000
אני הולך להתגנב מאחורי
, לשלוף את השרביט שלי,

106
00:04:06,002 --> 00:04:09,620
ולירות
הקסם שלי בכל רחבי התחת שלו

107
00:04:11,706 --> 00:04:14,925
האם אתה שומע את עצמך
כשאתה אומר את הדברים האלה

108
00:04:15,727 --> 00:04:16,860
LEONARD:.?
אוקיי,

109
00:04:16,862 --> 00:04:18,395
יש מסלולי
ענק אוכל ועקבות

110
00:04:18,397 --> 00:04:20,064
של מקלות
ממתקים שבורים ב שלג

111
00:04:20,066 --> 00:04:21,098
שלדון, מה אתה עושה?

112
00:04:21,100 --> 00:04:23,984
אני מסמן
הבוז שלי לתכנית האכזרית שלך

113
00:04:23,986 --> 00:04:25,653
לדחוף
שמחת חג המולד במורד הגרון שלי

114
00:04:25,655 --> 00:04:29,806
". מקבל עומס של הבחור הזה"  באמצעות מחווה שאומרת,

115
00:04:30,808 --> 00:04:32,276
פיין. הווארד, מה אתה עושה?

116
00:04:32,278 --> 00:04:36,530
אני עוקב אחר מסלולי מפלצת, בידוק
לדלתות סודיות

117
00:04:36,532 --> 00:04:38,499
לאורך הדרך.
(קוביות לחמניות על שולחן)

118
00:04:38,501 --> 00:04:41,368
ואתה מגלה
דלת סודית שהוביל למסדרון חשוך.

119
00:04:41,370 --> 00:04:43,537
אוקיי, חבר 'ה, בואו נעשיתי תכנית: גלגלי קסם
בגב,

120
00:04:43,539 --> 00:04:44,788
לוחמים בחזית...

121
00:04:44,790 --> 00:04:46,257
לא, תדפוק שרעש,
אני הולך פנימה

122
00:04:46,259 --> 00:04:49,826
לתלות על, סנטה,
אני בא אליך!

123
00:04:50,962 --> 00:04:53,847
אוקיי, אתה נתקלת ב
חדר מלא בכלי נשק,

124
00:04:53,849 --> 00:04:55,449
פגע חוט טיול...

125
00:04:55,451 --> 00:04:57,000
(קוביות לחמניות על שולחן)

126
00:04:57,002 --> 00:04:59,770
... תותח מפוצץ לך את הפרצוף,
אתה מת, אתה מחוץ למשחק.

127
00:05:01,189 --> 00:05:03,190
אבל... קנון?

128
00:05:03,192 --> 00:05:05,175
אני באמת מחוץ למשחק?

129
00:05:05,177 --> 00:05:07,945
מזל.

130
00:05:07,947 --> 00:05:09,196
אוקיי, יאללה, ימשיך הלאה.

131
00:05:09,198 --> 00:05:12,316
חכה, לא למישהו יש
מוט תחיית המתים?

132
00:05:12,318 --> 00:05:16,186
כי אם יש לך
אחד, אני צריך את זה רע.

133
00:05:17,855 --> 00:05:20,524
קבל כאן עם
המוט שלך ולתת לי את זה.

134
00:05:21,660 --> 00:05:23,227
אוקיי, אתה צריך
לומר את הדברים האלה

135
00:05:23,229 --> 00:05:25,312
בראש שלך לפני שאתה אומר
אותם בקול.

136
00:05:25,314 --> 00:05:26,447
(דופק על דלת)

137
00:05:26,449 --> 00:05:28,615
היי, חבר 'ה.

138
00:05:28,617 --> 00:05:30,200
אני לא רוצה להפריע
המשחק הקטן שלך,

139
00:05:30,202 --> 00:05:32,002
אבל חשבתי שהייתי רוצה לראות
מה אתה מפסיד.

140
00:05:32,004 --> 00:05:33,053
אז...
(מכחכח בגרון)

141
00:05:33,055 --> 00:05:35,306
ברנדט?
(מוסיקה מנגנת מטלפון)

142
00:05:40,729 --> 00:05:43,230
של ברנדט לובש משאבות נמר הדפסה

143
00:05:43,232 --> 00:05:46,383
ו
שמלה אדום המתל טסטי מForever 21.

144
00:05:52,407 --> 00:05:53,941
ויש איימי,

145
00:05:53,943 --> 00:05:55,609
מראה כל מיני סוגים של קרסול.

146
00:05:56,778 --> 00:06:00,614
בתלבושת אני מניח הוא
מForever 63.

147
00:06:02,367 --> 00:06:04,535
ואני, את עצמי...

148
00:06:06,738 --> 00:06:08,572
... אני לובש מספר
קטן שיש לי

149
00:06:08,574 --> 00:06:11,041
מתוך שני כרטיסי
מהירות מופרזים וחובת מושבעים.

150
00:06:12,010 --> 00:06:13,961
אני יודע שהם עושים
נקודה רטורית,

151
00:06:13,963 --> 00:06:16,079
אני פשוט לא יודע מה זה.

152
00:06:16,081 --> 00:06:17,931
להתראות, בנים. אנו
הולכים לשתות.

153
00:06:17,933 --> 00:06:19,683
אה, הרגע,
אני יכול לבוא איתך?

154
00:06:19,685 --> 00:06:21,985
הדמות שלי מתה.

155
00:06:21,987 --> 00:06:24,104
מצטער, ראג',
זה לילה בנות החוצה.

156
00:06:24,106 --> 00:06:26,223
אולי בפעם אחרת.

157
00:06:27,025 --> 00:06:28,726
(דלת נסגרת)

158
00:06:28,728 --> 00:06:30,260
אוקיי...

159
00:06:30,262 --> 00:06:31,762
קדימה.

160
00:06:31,764 --> 00:06:33,096
אווה!

161
00:06:33,098 --> 00:06:37,100
בנות 'הלילה, בנות הלילה!
(אופס)

162
00:06:39,254 --> 00:06:41,905
איך הוא לא שמע את זה?

163
00:06:44,209 --> 00:06:45,376
אז, מה היא התכנית?

164
00:06:45,378 --> 00:06:47,044
אנחנו הולכים ללמד אותנו החבר 'ה
שיעור

165
00:06:47,046 --> 00:06:49,413
בהשתכרות מסריחה,
לפתות גברים זרים

166
00:06:49,415 --> 00:06:51,331
לחדר האמבטיה,
והפיכת תא שירותים

167
00:06:51,333 --> 00:06:53,917
למקדש של החושים?

168
00:06:53,919 --> 00:06:55,386
לא!
לא!

169
00:06:55,388 --> 00:06:58,505
וואי, שהוא לנצח 63 עכשיו?

170
00:06:59,891 --> 00:07:02,459
האם תוכל לקבל עוד בקבוק שמפניה
לשולחן?

171
00:07:02,461 --> 00:07:03,460
אל תדאג.

172
00:07:03,462 --> 00:07:04,961
זה התענוג שלי.

173
00:07:04,963 --> 00:07:06,230
תודה.
וואו!

174
00:07:06,232 --> 00:07:07,765
אתה צריך לבוא
לערב עם הבנות לעתים קרובות יותר.

175
00:07:07,767 --> 00:07:09,349
ולא רק משום
אם לא היית כאן,

176
00:07:09,351 --> 00:07:11,635
זה יהיה פחית Pabst.

177
00:07:11,637 --> 00:07:13,320
הנאתי;
דבר גורם לי אושר

178
00:07:13,322 --> 00:07:14,988
מ
ההזדמנות לקלקל גברת.

179
00:07:14,990 --> 00:07:16,356
ישאל את הכלב שלי.

180
00:07:16,358 --> 00:07:18,642
הווטרינר שלי אומר שאם אני נותן לה יותר
כבד אווז,

181
00:07:18,644 --> 00:07:20,661
היא הולכת למות מצינית.

182
00:07:20,663 --> 00:07:23,864
היי, בואו לעזור
ראג' לפגוש הלילה ילדה.

183
00:07:23,866 --> 00:07:26,316
לא, לא, לא, אני בסדר.
אוקיי, רגע, אנחנו מדברים

184
00:07:26,318 --> 00:07:29,086
לילה אחד לעמוד או האם אנו רוצים
להכניס אותו למערכת יחסים?

185
00:07:29,088 --> 00:07:31,288
בואו נתפוס אותו הניח!

186
00:07:32,207 --> 00:07:35,042
יפסיק.
אתה הורס את הערב עם הבנות.

187
00:07:36,294 --> 00:07:37,961
ראג, אתה בחור נהדר,

188
00:07:37,963 --> 00:07:40,347
אתה נמצא בבר מלא של נשי
בודדות, תן לנו לעזור לך.

189
00:07:40,349 --> 00:07:41,682
כן, אתה
מלכוד אמיתי.

190
00:07:41,684 --> 00:07:43,267
אני יודע שאתה נמצא,
ביישן אבל זה לא אומר ש

191
00:07:43,269 --> 00:07:45,052
אתה לא צריך מישהו
נפלא בחיים שלך.

192
00:07:45,054 --> 00:07:46,386
זה מתוק שלך.

193
00:07:46,388 --> 00:07:47,671
אבל מה אתה יכול לעשות כדי לעזור?

194
00:07:47,673 --> 00:07:49,106
אנחנו נרחרח,

195
00:07:49,108 --> 00:07:51,725
לראות אם אנחנו יכולים למצוא בחורה,
נחמד ולאחר מכן נציג אותך.

196
00:07:51,727 --> 00:07:53,009
אוקיי.

197
00:07:53,011 --> 00:07:54,394
ובכן, כמה דברים.

198
00:07:54,396 --> 00:07:56,363
אל תגיד להם
אני בא מכסף.

199
00:07:56,365 --> 00:07:58,949
אני רוצה שהם אוהבים אותי בשבילי.

200
00:08:00,452 --> 00:08:02,686
הם חייבים להיות בטירוף חם.

201
00:08:04,072 --> 00:08:06,790
כמו, תשיעיות או עשרות.

202
00:08:06,792 --> 00:08:08,575
תשיעיות או עשרות?

203
00:08:08,577 --> 00:08:10,026
אוקיי, 8 מקובלים

204
00:08:10,028 --> 00:08:13,297
אם היא מוכנה להביא
עוד שמונה לג'קוזי.

205
00:08:13,299 --> 00:08:14,798
שורה תחתונה:
אתה תיקח

206
00:08:14,800 --> 00:08:15,999
כל אישה ש
יהיה לך, נכון?

207
00:08:16,001 --> 00:08:17,584
בדקת ניו דלהי.

208
00:08:19,687 --> 00:08:22,539
אני לא זוכר אותך קונה מיניאטורות
בחנות שלי.

209
00:08:22,541 --> 00:08:23,974
אה, אה, כן.

210
00:08:23,976 --> 00:08:26,059
אני קבלתי אותם באמזון.

211
00:08:26,061 --> 00:08:27,544
בטח. אני מקבל את זה.

212
00:08:27,546 --> 00:08:29,346
למה לתמוך חבר

213
00:08:29,348 --> 00:08:31,598
כאשר אתה יכול לתמוך
תאגיד רב לאומי

214
00:08:31,600 --> 00:08:34,518
שמעך את חיי
שהידיד?

215
00:08:34,520 --> 00:08:38,889
אני יודע, אבל כשאני בחנות מקוונת,
אני יכול לעשות את זה על האסלה.

216
00:08:38,891 --> 00:08:40,223
האם ראה את החנות שלי?

217
00:08:40,225 --> 00:08:41,742
כל המקום הוא אסלה.

218
00:08:41,744 --> 00:08:44,227
C-האם אפשר בבקשה להעביר את זה יחד?

219
00:08:44,229 --> 00:08:45,262
כן, מצטער.

220
00:08:45,264 --> 00:08:47,731
אה, אתה מגיע לסוף
של המנהרה

221
00:08:47,733 --> 00:08:48,916
ומוצא תיבה גדולה.

222
00:08:48,918 --> 00:08:49,917
מה אתה עושה?

223
00:08:49,919 --> 00:08:51,368
ו, הווארד, לא אומר,

224
00:08:51,370 --> 00:08:54,421
(חיקוי):
". אני מרגיש את החזה הגדול"

225
00:08:54,423 --> 00:08:56,790
יסלח לי,
אני גבר נשוי עכשיו.

226
00:08:56,792 --> 00:08:59,242
אני לא מתכוון להגיד כלום
כל כך ילדותי.

227
00:08:59,244 --> 00:09:00,210
גדול. מה אתה עושה?

228
00:09:00,212 --> 00:09:01,211
אני עולה

229
00:09:01,213 --> 00:09:02,579
לחזה הגדול,

230
00:09:02,581 --> 00:09:06,633
לקבור את הפנים ב
זה וללכת (רעשי סירת מנוע).

231
00:09:09,537 --> 00:09:10,938
אני פותח את החזה.

232
00:09:10,940 --> 00:09:14,024
היא נעולה, אבל פתאום
את הדלת מאחוריך נטרק

233
00:09:14,026 --> 00:09:16,727
ועכשיו קירות תחילת
החדר פנימה סגירה

234
00:09:16,729 --> 00:09:17,811
זה לא טוב.

235
00:09:17,813 --> 00:09:20,531
הדמות שלי ואני
שניהם יש קלסטרופוביה.

236
00:09:20,533 --> 00:09:23,099
אותיות זוהרות מופיעות
על החזה שקריאה,

237
00:09:23,101 --> 00:09:25,602
"אם יימחץ למות
אתה רוצה לא להיות,

238
00:09:25,604 --> 00:09:28,121
לשיר של
Svaty ייצלב ונצחונו"

239
00:09:28,123 --> 00:09:30,273
מי לעזאזל הוא Svaty ייצלב? חומות
מתקרבות.

240
00:09:30,275 --> 00:09:32,492
הו, ילד, מקום שמח, מקום
מאושר.

241
00:09:32,494 --> 00:09:36,163
חכה, Svaty ייצלב היה
הדוכס בוהמיה.

242
00:09:36,165 --> 00:09:37,464
אתם נמצאים במרחק 10 שניות מ
נמחץ!

243
00:09:37,466 --> 00:09:38,549
תשע, שמונה...

244
00:09:38,551 --> 00:09:39,550
מה אנחנו אמורים לעשות?

245
00:09:39,552 --> 00:09:41,335
... שבע, שישה...
חכה, חכה.

246
00:09:41,337 --> 00:09:44,054
Svaty צלאב הוא
ידוע יותר כמלך טוב וייצלב

247
00:09:44,056 --> 00:09:45,839
מ
האהוב יקטוריאני המזמור לחג המולד.

248
00:09:45,841 --> 00:09:47,224
לא שמע עליו.

249
00:09:47,226 --> 00:09:49,593
חייב להיות
שיר חג המולד אחד לא נכתב על ידי בחור יהודי.

250
00:09:49,595 --> 00:09:51,728
... שלוש, שתיים...

251
00:09:51,730 --> 00:09:53,480
מישהו לשיר את השיר הארור הזה!

252
00:09:53,482 --> 00:09:54,898
♪
ייצלבו המלך הטוב הסתכל החוצה ♪

253
00:09:54,900 --> 00:09:56,850
? בחג סטיבן

254
00:09:56,852 --> 00:09:58,134
♪ כשהשלג סיבוב
'על ♪

255
00:09:58,136 --> 00:10:00,704
? עמוק וחד ואפילו

256
00:10:00,706 --> 00:10:01,822
הקירות מקבלים איטי יותר.

257
00:10:01,824 --> 00:10:03,740
♪ זהר באור הירח באותו הלילה
♪

258
00:10:03,742 --> 00:10:05,475
♪ למרות
קרת CRU אל ♪

259
00:10:05,477 --> 00:10:07,310
♪ כש
עניים בטווח ראייתו ♪

260
00:10:07,312 --> 00:10:10,814
? Gath'ring חורף פו אל

261
00:10:13,701 --> 00:10:16,036
תחנת הקירות! אתה בטוח!

262
00:10:16,654 --> 00:10:17,704
זה היה מדהים, שלדון.

263
00:10:17,706 --> 00:10:19,456
איך אתה יודע את זה?
זה היה פשוט.

264
00:10:19,458 --> 00:10:21,842
שלבתי ידוע,
עובדה הסטורית

265
00:10:21,844 --> 00:10:23,844
על בוהמיה עם
לזכרו של הסבים וסבתי,

266
00:10:23,846 --> 00:10:26,430
Mee-מו וסבא,
לשיר שירי חג מולד

267
00:10:26,432 --> 00:10:29,016
זמן שאני ישבתי מול
האש וניסיתי לבנות

268
00:10:29,018 --> 00:10:31,718
מאיץ חלקיקים באנרגיה גבוהה
את הקוביות לגו.

269
00:10:31,720 --> 00:10:34,054
אוקיי,
המשך המסע שלנו.

270
00:10:34,056 --> 00:10:35,155
W-W-המתנה.

271
00:10:35,157 --> 00:10:36,440
יש עדיין עוד ארבעה פסוקים.

272
00:10:36,442 --> 00:10:38,191
אתה לא תשיר
שיר ולא לסיים אותו.

273
00:10:38,193 --> 00:10:40,176
♪ הנה, דף,
ויעמוד לצידי ♪

274
00:10:40,178 --> 00:10:41,778
♪ אם אתה know'st זה,
אומר ♪

275
00:10:41,780 --> 00:10:43,730
♪ שמה איכר, מי הוא♪

276
00:10:43,732 --> 00:10:45,515
♪ איפה ומה מושבו♪

277
00:10:45,517 --> 00:10:48,335
♪ הירח זהר באור לילה
ש, למרות הכפור... ♪

278
00:10:58,095 --> 00:11:00,061
נראה כמו
הוא עושה די טוב.

279
00:11:00,063 --> 00:11:01,179
כמובן שהוא.

280
00:11:01,181 --> 00:11:03,398
יראה, בחורה שפשוט יש
זרק על ידי החבר שלה.

281
00:11:03,400 --> 00:11:04,849
היא כועסת, היא שיכורה,

282
00:11:04,851 --> 00:11:06,985
והסרט האהוב עליה הוא <i> נער החידות ממומביי </ i>

283
00:11:06,987 --> 00:11:07,969
אני מתכוון...

284
00:11:07,971 --> 00:11:10,471
כלומר כמה פרות נמוכים תלויים-.

285
00:11:11,290 --> 00:11:13,124
אה, הנה הוא בא.

286
00:11:13,126 --> 00:11:14,926
אז, איך זה היה?
גדול.

287
00:11:14,928 --> 00:11:16,428
קניתי לה זוג
של משקאות,

288
00:11:16,430 --> 00:11:18,296
והיא נתנה לי את הכתובת שלה
דואר האלקטרוני.

289
00:11:18,298 --> 00:11:19,998
אווה!

290
00:11:20,000 --> 00:11:25,286
"ג'ניפר @ לא, אפילו, אם-you-היו-
-אחרון בחור-on-earth.loser" "

291
00:11:26,122 --> 00:11:27,205
מה

292
00:11:27,207 --> 00:11:28,673
אני מצטער, ראג'

293
00:11:28,675 --> 00:11:31,259
למה יכול" t אני מוצא מישהו

294
00:11:31,261 --> 00:11:32,877
אני חכם, יש לי עבודה מגניבה,

295
00:11:32,879 --> 00:11:34,963
ובאופן טבעי העור השזוף

296
00:11:34,965 --> 00:11:36,464
אומר שאני יכול למשוך את החרדל צהוב

297
00:11:36,466 --> 00:11:38,333
בדרך שרוב החבר 'ה לא יכול .

298
00:11:39,185 --> 00:11:41,335
אה, דבש,
זה לא אתה, זה הוא אותם

299
00:11:41,337 --> 00:11:42,336
לא, זה לא

300
00:11:42,338 --> 00:11:44,773
היא הייתה יפה מדי בשבילי

301
00:11:44,775 --> 00:11:47,308
למה היית אומר ש
זה נכון? .

302
00:11:47,310 --> 00:11:49,728
אני תמיד נמשך לנשי
אני לא יכול להיות

303
00:11:49,730 --> 00:11:51,062
אני עושה את זה כל הזמן

304
00:11:51,064 --> 00:11:53,347
עשיתי את אותו דבר עם
שניכם.

305
00:11:54,066 --> 00:11:55,066
שניים מהם?

306
00:11:55,068 --> 00:11:57,652
אני לא מבין.

307
00:11:57,654 --> 00:12:01,189
ובכן, אה, היה
זמן שבו דבר עבור פני,

308
00:12:01,191 --> 00:12:02,707
ואני חשבתי שהיא היה
אליי גם

309
00:12:02,709 --> 00:12:05,293
כי היא קבלה
שיכור ועירום, ושכבה לישון איתי .

310
00:12:05,295 --> 00:12:08,580
אבל כנראה
אני ממש הבנתי את האותות הללו.

311
00:12:10,082 --> 00:12:12,667
ואתה אהבת ברנדט גם?

312
00:12:12,669 --> 00:12:14,586
זה היה לפני לפני.

313
00:12:14,588 --> 00:12:16,387
אני עושה את זה
שלטון לנפול רק ל

314
00:12:16,389 --> 00:12:19,257
אחת מחברות
של החברים שלי בכל פעם.

315
00:12:19,259 --> 00:12:21,876
אני מאוד מיושן בדרך זו.

316
00:12:21,878 --> 00:12:24,646
אז ב, אה, איזו נקודה,

317
00:12:24,648 --> 00:12:27,849
כנראה היה לך
דבר בשבילי, יותר מדי.

318
00:12:29,101 --> 00:12:31,402
לא, לא ממש.

319
00:12:33,355 --> 00:12:37,108
נו, באמת, ראג',
אפילו לא קצת?

320
00:12:37,110 --> 00:12:39,727
לא שאני יכול לחשוב עליו.

321
00:12:41,063 --> 00:12:43,731
יחשוב יותר קשה.

322
00:12:44,566 --> 00:12:46,201
לא.

323
00:12:47,236 --> 00:12:48,787
אני מניח שהלב רוצה
מה שהלב רוצה.

324
00:12:48,789 --> 00:12:49,789
או במקרה הזה, לא.

325
00:12:49,790 --> 00:12:52,590
אני אומר, בכלל.

326
00:12:55,044 --> 00:12:57,045
מה?

327
00:12:59,098 --> 00:13:01,683
♪ יה שעכשיו יהיה
יברך העניים ♪

328
00:13:01,685 --> 00:13:04,719
♪ Shall עצמכם
ימצא ברכת ♪

329
00:13:04,721 --> 00:13:05,970
? Ba-da-בטלן.

330
00:13:07,273 --> 00:13:09,257
לעשות?

331
00:13:09,259 --> 00:13:12,760
אני חושב שהמילה שאתה מחפש הוא
"בראבו".

332
00:13:14,029 --> 00:13:15,930
אוקיי, אתה משאיר
החדר ומוצא את עצמך

333
00:13:15,932 --> 00:13:18,366
עומד לפני
ברכה של אנשי שלג נמסו.

334
00:13:18,368 --> 00:13:19,617
שלג נמס?

335
00:13:19,619 --> 00:13:21,786
האם יש
גזר וגושי פחם במים?

336
00:13:21,788 --> 00:13:23,071
אני לא יודע.
מה ההבדל?

337
00:13:23,073 --> 00:13:25,290
זהו משחק של
הדמיון, ליאונרד.

338
00:13:25,292 --> 00:13:26,274
לצייר תמונה.

339
00:13:26,276 --> 00:13:27,325
פיין.

340
00:13:27,327 --> 00:13:28,827
אתה עוזב
החדר ומוצא את עצמך

341
00:13:28,829 --> 00:13:30,545
עומד לפני
ברכה של אנשי שלג נמסו.

342
00:13:30,547 --> 00:13:32,446
יש גזר וגושי
של פחם במים.

343
00:13:32,448 --> 00:13:35,300
(מגמגם) מה קרה למגבעות
וצינורות קלחי התירס?

344
00:13:35,302 --> 00:13:37,051
אתה רואה גם אותם.

345
00:13:37,053 --> 00:13:39,787
אה, זה כמו שאני באמת שם.

346
00:13:41,957 --> 00:13:45,459
אני חייב להגיד לך, זה, זה כיף חג
ביותר שהיה לי

347
00:13:45,461 --> 00:13:48,629
מאז המטפלת שלי השתנתה
תרופות החרדה שלי

348
00:13:48,631 --> 00:13:51,465
ואני הפסקתי לדאוג לי
הדם בצואה שלי.

349
00:13:53,819 --> 00:13:55,803
סיפור טוב.

350
00:13:56,739 --> 00:13:58,022
מה אתה שותה שם?

351
00:13:58,024 --> 00:13:59,073
ליטל לייקר ביצים?

352
00:13:59,075 --> 00:14:00,325
כן.

353
00:14:00,327 --> 00:14:01,609
מה, יש בעיה?

354
00:14:01,611 --> 00:14:04,662
לא, זה נחמד לראות אותך
נהנה משקאות חג.

355
00:14:04,664 --> 00:14:05,813
חג המולד, די.

356
00:14:05,815 --> 00:14:08,249
ממתי
לייקר ביצי משקה חג המולד?

357
00:14:09,651 --> 00:14:11,286
ביצים הן עגול כל השנה '
הזמין.

358
00:14:11,288 --> 00:14:14,539
אני כבר ידוע
ליהנות מברכה זו.

359
00:14:14,541 --> 00:14:16,624
קדימה, שלדון.

360
00:14:16,626 --> 00:14:18,659
אתה יודע את כל סיפורי חג מולד
, והמזמורים,

361
00:14:18,661 --> 00:14:20,879
יש לך שפם
לייקר ביצים קורה שם.

362
00:14:20,881 --> 00:14:22,163
פשוט להודות בכך.

363
00:14:22,165 --> 00:14:23,765
אתה מקבל
רוח מולד קטנה.

364
00:14:23,767 --> 00:14:25,266
אוי, אל תהיה טיפש.

365
00:14:25,268 --> 00:14:28,186
חג המולד הוא חבורה של
שטויות שנוצר על ידי תעשיית נייר הכסף.

366
00:14:29,021 --> 00:14:31,005
למה זה כל כך חשוב לך?

367
00:14:31,007 --> 00:14:33,107
בכנות, כי היה לי מספיק חגי המולד ב
מחורבנים בתור ילד

368
00:14:33,109 --> 00:14:35,193
ואני עייף מכם
מוצץ את השמחה מעכשיו.

369
00:14:35,195 --> 00:14:37,028
מה היה כל כך רע
עליהם?

370
00:14:37,030 --> 00:14:39,948
אני גדלתי בבית מלא ב
אקדמאים מטורפים.

371
00:14:39,950 --> 00:14:42,150
במקום להשאיר חלב ועוגיות
סנטה,

372
00:14:42,152 --> 00:14:44,452
היה לנו לעזוב אותו
עבודת מחקר.

373
00:14:46,155 --> 00:14:48,356
ובבוקר,
אתה יכול להגיד שהוא היית שם

374
00:14:48,358 --> 00:14:50,124
משום
הנייר יהיה מדורג.

375
00:14:51,293 --> 00:14:52,794
אין פלא שאתה אוהב את חג המולד.

376
00:14:52,796 --> 00:14:55,046
זה נשמע מדהים.

377
00:14:55,048 --> 00:14:57,031
זה לא היה מדהים.

378
00:14:57,033 --> 00:14:59,867
יש לי
C מינוס ארבע שנים ברציפות.

379
00:14:59,869 --> 00:15:01,369
כן, אני
מכיר את עבודתך.

380
00:15:01,371 --> 00:15:02,720
C מינוס היה המתנה שלך.

381
00:15:05,808 --> 00:15:08,559
איימי, אני באמת מצטער.

382
00:15:08,561 --> 00:15:10,311
אני לא התכוונתי להרגיז אותך.

383
00:15:10,313 --> 00:15:11,646
זה בסדר.

384
00:15:11,648 --> 00:15:13,881
אני רגיל להיות
הילדה שאף פעם לא מקבל הסתכל בה פעמים.

385
00:15:13,883 --> 00:15:16,901
לא היה לי
הנשיקה הראשונה שלי עד שהייתי בן 22,

386
00:15:16,903 --> 00:15:20,054
והבחור רק שזה כל כך
אני אחזיר לו את האינסולין שלו.

387
00:15:22,241 --> 00:15:26,444
לפעמים הלבלב רוצה
מה הלבלב רוצה.

388
00:15:27,279 --> 00:15:28,613
תשכח מזה.

389
00:15:28,615 --> 00:15:30,164
אני לא מצפה שאתם
להבנה.

390
00:15:30,166 --> 00:15:31,749
אני מבין.

391
00:15:31,751 --> 00:15:33,751
בכיתת ז',
אני שחקתי האמת או חובה

392
00:15:33,753 --> 00:15:35,403
והוא נחת על אלינה שנקר.

393
00:15:35,405 --> 00:15:37,038
היא אמרה שאם אני התקרבתי אליה,

394
00:15:37,040 --> 00:15:39,657
היא תשבור
הבקבוק וחתכה אותי.

395
00:15:39,659 --> 00:15:41,209
אתה חושב שזה רע?

396
00:15:41,211 --> 00:15:43,244
במכללה, אני התעלפתי
במסיבת אחווה

397
00:15:43,246 --> 00:15:45,680
והתעורר עם בגדי
נוספים על.

398
00:15:49,802 --> 00:15:51,469
לפעמים אני מקבל כל כך בודד,

399
00:15:51,471 --> 00:15:53,855
אני יושב על יד השמאל שלי
עד שהוא נעשה חסר תחושה,

400
00:15:53,857 --> 00:15:56,107
אז שמתי אותו ביד הימין שלי
ולהעמיד פנים

401
00:15:56,109 --> 00:15:58,592
אני מחזיק
ידות עם אדם אחר.

402
00:15:58,594 --> 00:16:01,562
אני עושה גם את זה.

403
00:16:01,564 --> 00:16:03,764
לפעמים
יד השמאל מנסה במישוש.

404
00:16:05,567 --> 00:16:07,785
ואני אתן לזה.

405
00:16:09,371 --> 00:16:12,206
זה סוג של
הנחמד לדבר עם מישהו

406
00:16:12,208 --> 00:16:14,459
שמבין מה
זה מרגיש כמו להיות לבד.

407
00:16:14,461 --> 00:16:16,744
זה, לא?

408
00:16:16,746 --> 00:16:18,612
אבל אתה כבר לא לבד.
עכשיו יש לך שלדון.

409
00:16:18,614 --> 00:16:19,914
שאני עושה.

410
00:16:19,916 --> 00:16:22,967
ואל תדאגו, יום אחד יהיה לך
מישהי.

411
00:16:22,969 --> 00:16:24,335
תודה לך.

412
00:16:24,337 --> 00:16:28,256
אני מקווה שהיא היא מחצית
מקסים ומדהים כמו שאתה.

413
00:16:29,124 --> 00:16:31,676
תודה לך, ראג'ש.

414
00:16:31,678 --> 00:16:33,594
הוא מרוצה אותי, שאני טוב.
אנחנו יכולים ללכת עכשיו.

415
00:16:35,964 --> 00:16:36,981
לעזאזל.

416
00:16:36,983 --> 00:16:38,349
מה?

417
00:16:38,351 --> 00:16:40,184
עכשיו שאני יודע
היא לא אוהבת אותי,

418
00:16:40,186 --> 00:16:42,286
אני סוג של לתוכה.

419
00:16:43,472 --> 00:16:45,556
בסדר.

420
00:16:45,558 --> 00:16:49,394
אני חושב שפצחתי את קוד
להנמיך את הגשר התלוי.

421
00:16:49,396 --> 00:16:50,811
גדול.
בואו נעשה את זה.

422
00:16:57,753 --> 00:16:59,203
הגשר מתרוממים הוא הפחתה.

423
00:16:59,205 --> 00:17:00,722
(צלצול פעמון שלוש פעמים)

424
00:17:00,724 --> 00:17:02,957
("ג'ינגל בלז" משחקים)

425
00:17:05,544 --> 00:17:07,045
התעלה הקרפלית משחקת תפקיד.

426
00:17:07,047 --> 00:17:08,463
שחק דרך
כאב!

427
00:17:08,465 --> 00:17:10,598
(מנגן "ג'ינגל בלז")

428
00:17:19,674 --> 00:17:21,692
עשה את זה!
הגשר מתרומם הוא למטה.

429
00:17:21,694 --> 00:17:23,277
לחצות את התהום

430
00:17:23,279 --> 00:17:26,114
ומוצא את עצמך ב
חדר צינוק קטן.

431
00:17:26,116 --> 00:17:28,766
ובפינה,
כבול אל הקיר,

432
00:17:28,768 --> 00:17:31,352
אתה רואה
מדמם והמוכה סנטה קלאוס.

433
00:17:31,354 --> 00:17:35,022
הוא אומר, "הו, הו, יעזור לי".

434
00:17:35,024 --> 00:17:37,542
כן, מצא סנטה!

435
00:17:37,544 --> 00:17:39,544
חג המולד נשמר!

436
00:17:39,546 --> 00:17:42,213
לעולם אל תגיד
האמא שלי אמרתי את זה.

437
00:17:43,298 --> 00:17:45,199
אני מוציא
מפתח השלד שלי

438
00:17:45,201 --> 00:17:46,968
ולרוץ ל
סנטה כדי להתיר אותו.

439
00:17:46,970 --> 00:17:48,970
אבל קודם, אני מטיל
כישוף של שיתוק

440
00:17:48,972 --> 00:17:51,422
על סטיוארט והווארד.
מתן, מה אתה עושה?

441
00:17:51,424 --> 00:17:53,741
אתה לא יכול לדבר;
אתה משותק.

442
00:17:53,743 --> 00:17:57,678
אני מקבל ישר בפרצוף
גדול ושמן של סנטה ואומר...

443
00:17:57,680 --> 00:17:59,213
נו, נו, טוב,

444
00:17:59,215 --> 00:18:01,899
העליז סנט ניק הזקן,
אנחנו נפגשים שוב.

445
00:18:01,901 --> 00:18:03,584
כן, אני מאמין
הפעם האחרונה שדברנו

446
00:18:03,586 --> 00:18:06,654
היה בקניון
Baybrook בגלווסטון, טקסס,

447
00:18:06,656 --> 00:18:08,906
כשהייתי בת חמש שנים,
הוא לא נכון?

448
00:18:08,908 --> 00:18:11,125
אה, בסדר.

449
00:18:11,127 --> 00:18:12,560
האמא שלי גרר אותי לשם

450
00:18:12,562 --> 00:18:14,445
והיא הושיבה אותי
בחיקך

451
00:18:14,447 --> 00:18:16,747
ואתה שאלת אותי
מה אני רוצה לחג המולד.

452
00:18:16,749 --> 00:18:18,699
ואני אמרתי לך "שלי סבא,"

453
00:18:18,701 --> 00:18:21,235
מכיוון שהיה
שנת הסבא שלי נפטר.

454
00:18:21,237 --> 00:18:24,071
התגעגעתי אליו
ואני רוצה אותו בחזרה.

455
00:18:24,923 --> 00:18:27,425
זה מוזר, נכון?

456
00:18:30,429 --> 00:18:32,346
סבא היה
היחיד במשפחה שלי

457
00:18:32,348 --> 00:18:34,215
שעודד אותי להמשיך
מדע.

458
00:18:34,217 --> 00:18:36,417
אבל אתה לא הבאת
בחזרה, נכון?

459
00:18:36,419 --> 00:18:39,137
במקום זאת, יש לי יומני לינקולן.

460
00:18:39,139 --> 00:18:43,090
ובכן, אתה יכול לבנות על הרבה מדברי
המסודרים של לינקולן יומנים,

461
00:18:43,092 --> 00:18:44,942
אבל סבא הוא לא אחד מהם.

462
00:18:44,944 --> 00:18:48,262
ועכשיו אתה נמצא כאן
מבקש ממני משהו -

463
00:18:48,264 --> 00:18:49,597
כדי להציל אותך.

464
00:18:49,599 --> 00:18:53,934
ובכן, מצטער, מר קרינגל,
אבל היום לא היום שלך.

465
00:18:53,936 --> 00:18:55,486
אני עוזב אותך לכאן לריקבון,

466
00:18:55,488 --> 00:18:58,156
ואני מקווה שחגיגת
מפלצות על העצמות שלך.

467
00:18:58,158 --> 00:19:01,709
אני לוקח את השלד המרכזי,
ואני זורק אותו לתהום,

468
00:19:01,711 --> 00:19:03,711
ובדרך החוצה, אני נותן סנטה

469
00:19:03,713 --> 00:19:06,747
בעיטה מהירה בקערת
המלאה של ריבה!

470
00:19:08,050 --> 00:19:10,468
אוקיי.

471
00:19:10,470 --> 00:19:13,671
אז ולוויץ' ו
סטיוארט משותק, של סנטה מת,

472
00:19:13,673 --> 00:19:17,124
ואני הרמתי
על זה לקיים יחסי מין עם החברה שלי.

473
00:19:35,283 --> 00:19:36,583
סנטה?

474
00:19:36,585 --> 00:19:41,071
אה, שלום, שלדון.

475
00:19:41,073 --> 00:19:43,290
אתה צריך להיות ישן.

476
00:19:43,292 --> 00:19:45,408
הטוב, אז אתה לא צריך פעמוני
על המגפיים שלך.

477
00:19:45,410 --> 00:19:46,660
הו...

478
00:19:47,461 --> 00:19:50,113
אני כבר רוצה
לדבר איתך.

479
00:19:50,115 --> 00:19:54,301
אני מצטער שאכזבתי אותך
כאשר היית ילד קטן.

480
00:19:55,102 --> 00:19:58,788
השני יכול לעשות
הרבה דברים קסומים,

481
00:19:58,790 --> 00:20:03,343
אבל לצערי מחזירים
סבא היא לא אחד מהם.

482
00:20:04,178 --> 00:20:06,296
אני מבין.

483
00:20:06,298 --> 00:20:09,683
אבל שני צריכים משהו
מיוחד בשבילך.

484
00:20:10,534 --> 00:20:12,302
עצום את עיניך.

485
00:20:14,155 --> 00:20:16,639
אוי, אני מקווה שזה הוא רכבת.

486
00:20:16,641 --> 00:20:19,826
אה, זה טוב יותר מאשר רכבת.

487
00:20:19,828 --> 00:20:23,079
שתי רכבות?

488
00:20:23,081 --> 00:20:24,814
טוב יותר.

489
00:20:24,816 --> 00:20:27,000
אני מקבל שלוש רכבות.

490
00:20:28,836 --> 00:20:30,870
אוקיי, לפתוח אותם.

491
00:20:34,425 --> 00:20:36,659
זה בשביל להשאיר אותי
בצינוק

492
00:20:36,661 --> 00:20:39,512
להיאכל בחיים על ידי מפלצות!

493
00:20:39,514 --> 00:20:40,964
חכה, אה, אה, רגע.

494
00:20:40,966 --> 00:20:42,048
I-בהגנה שלי...

495
00:20:42,050 --> 00:20:44,551
הו, הו, הו, אידיוט גדול יה!

496
00:20:45,469 --> 00:20:50,469
סנכרון, תוקן על ידי <font color=#00FF00> אלדרמן </ p>

