1
00:00:00,000 --> 00:00:01,270
סונכרן על ידי elderman

2
00:00:01,571 --> 00:00:02,571
תורגם על ידי

3
00:00:02,674 --> 00:00:03,774
james bond
והרמיוני

4
00:00:03,789 --> 00:00:04,503
הו הו הו!

5
00:00:04,528 --> 00:00:06,035
לכלב בא-הב-ה

6
00:00:06,036 --> 00:00:08,223
ברוכים הבאים לחלוקת
הפרסים של מונטגומרי ברנס,

7
00:00:08,323 --> 00:00:12,448
להצטיינות בתחום האנרגיה האלטרנטיבית.

8
00:00:12,473 --> 00:00:15,728
ממציאים מקומיים מתחרים על
פרס של מיליון דולר שנתרם

9
00:00:15,753 --> 00:00:18,432
על ידי ט.מונטגומרי ברנס, כחלק
מהחלטת בית משפט

10
00:00:18,457 --> 00:00:21,417
בשל נזק סביבתי של
מיליארד דולרים.

11
00:00:21,517 --> 00:00:24,236
קישטה.  לך תעשה עוד גורים ענקיים.

12
00:00:26,756 --> 00:00:28,690
קודם הממציא הראשון,
אתה, נהג האוטובוס.

13
00:00:28,725 --> 00:00:30,392
תן לנו את תמצית רעיונך האיום.

14
00:00:30,426 --> 00:00:33,262
ובכן, אני ניצלתי את הכוח העתיק של העבדות

15
00:00:33,296 --> 00:00:36,181
להסיע את אוטובוס בית הספר של מחר.

16
00:00:40,620 --> 00:00:42,321
של מי הילד הזה?

17
00:00:42,355 --> 00:00:43,822
אני אקח אותו הביתה.

18
00:00:43,856 --> 00:00:45,624
אתה תמלא את מקומו.

19
00:00:47,260 --> 00:00:48,694
אני רוצה להציג

20
00:00:48,728 --> 00:00:50,963
את מכונת האנרגיה המתמדת של קוויק-אי-סמארט.

21
00:00:50,997 --> 00:00:53,465
לפני שלוש שנים,
נתקלתי בכבל החשמל,

22
00:00:53,499 --> 00:00:55,984
אבל הנקנקיות,
הן המשיכו להסתובב.

23
00:00:56,019 --> 00:00:58,737
יש האומרים שהן מונעות
מניטרטים נרקבים,

24
00:00:58,771 --> 00:01:02,140
אחרים- על ידי יתושים
זעירים מתחת לציפוי של הנקניקיה.

25
00:01:03,660 --> 00:01:05,661
קשה להאמין שפעם סירבתי
לעבודה בטמפה, פלורידה,

26
00:01:05,695 --> 00:01:07,412
בגלל שהאמנתי בעיר הזאת.

27
00:01:07,447 --> 00:01:08,797
זה היה לפני 15 שנים.

28
00:01:08,831 --> 00:01:09,982
הם לא יקחו אותך עכשיו.

29
00:01:10,016 --> 00:01:11,984
האם מישהו כאן הוא
מדען אמיתי?

30
00:01:12,018 --> 00:01:13,435
אה, כן, אני, לפעמים,

31
00:01:13,469 --> 00:01:16,171
עסקתי באומנויות המדע.

32
00:01:16,205 --> 00:01:18,957
מעבדות פרינק,
מחלקה של ברית פרינק,

33
00:01:18,992 --> 00:01:20,325
האנשים שאוהבים טוב,

34
00:01:20,360 --> 00:01:24,379
גאים להציג את הפריקסוניק
מה"ר.

35
00:01:24,414 --> 00:01:27,165
ומה, גלה לי, זה
מה"ר?

36
00:01:27,200 --> 00:01:30,452
אה, כן, זה מובין הובין רכב.

37
00:01:30,486 --> 00:01:32,521
המגנט הלא מגנטי הזה,

38
00:01:32,555 --> 00:01:35,090
מופעל לחלוטין על ידי,
אתה בטח מנחש,

39
00:01:35,124 --> 00:01:36,525
גלי קול.

40
00:01:41,364 --> 00:01:42,397
אה, כן, אתם רואים?

41
00:01:42,415 --> 00:01:44,065
התשואות הראויות שלכם

42
00:01:44,083 --> 00:01:46,735
מניעות אותי קדימה.
זה נפלא.

43
00:01:48,454 --> 00:01:51,823
זאת קצת יותר התלהבות
ממה שציפיתי.

44
00:01:52,558 --> 00:01:53,692
בחיי,

45
00:01:53,726 --> 00:01:56,011
לחץ על הבלמים!

46
00:01:56,045 --> 00:01:57,829
הבלמים מופעלים על ידי דממה.

47
00:02:02,151 --> 00:02:04,803
תזהר!

48
00:02:08,041 --> 00:02:09,391
למה זה פולט?

49
00:02:09,425 --> 00:02:11,376
זה רק מושב נורמלי!

50
00:02:17,266 --> 00:02:19,134
לא! לא!

51
00:02:19,168 --> 00:02:20,635
אני בסדר.

52
00:02:20,670 --> 00:02:22,838
אני רק הולך לחיות עם הבן שלי.

53
00:02:22,872 --> 00:02:24,706
לא! לא!

54
00:02:25,908 --> 00:02:27,309
הזדרזו.

55
00:02:27,343 --> 00:02:29,378
אני רוצה להביא את
סבא חזרה לכאן עד 15:00,

56
00:02:29,412 --> 00:02:32,381
כך שהוא ומגי ינוחו
באותו זמן.

57
00:02:32,415 --> 00:02:33,582
סימנתי את כל הקרטונים שלו.

58
00:02:33,616 --> 00:02:35,017
זכרונות חסרי ערך

59
00:02:35,051 --> 00:02:36,785
ובכן, אני לא יכול להניף
משהו כל כך כבד

60
00:02:36,819 --> 00:02:38,120
בלי חגורת ההנפה שלי.

61
00:02:38,154 --> 00:02:40,055
איי!

62
00:02:40,089 --> 00:02:41,890
אתה יודע שאתה לא יכול
להניף את חגורת ההנפה שלך

63
00:02:41,924 --> 00:02:44,526
בלי ללבוש את חגורת
הנפת החגורה שלך.

64
00:02:44,560 --> 00:02:45,727
או, לא.

65
00:02:45,762 --> 00:02:48,130
לא אוכל לעזור לכם
לארוז את סבא.

66
00:02:48,164 --> 00:02:49,214
בסדר.

67
00:02:49,248 --> 00:02:51,683
פשוט תישאר כאן ותשמור
על המבצר.

68
00:02:51,718 --> 00:02:53,051
לשמור על המבצר?

69
00:02:53,086 --> 00:02:54,686
עם בעיית הגב שלי?

70
00:03:00,360 --> 00:03:03,328
גבר, החתול שמשחק במקלדת
כל כך חמוד.

71
00:03:06,199 --> 00:03:07,733
כפרוויל?

72
00:03:07,767 --> 00:03:11,169
"בנה כפר מקורי
מימי הביניים?"

73
00:03:11,204 --> 00:03:13,271
בטח יש לי משהו
יותר טוב לעשות.

74
00:03:15,725 --> 00:03:17,075
ק-ליק

75
00:03:19,395 --> 00:03:21,863
לבסוף, חוטב עצים שיעשה
מה שאומר לו.

76
00:03:23,966 --> 00:03:25,267
אלוהים שלי!

77
00:03:25,301 --> 00:03:27,736
הוא כבר חטב לא מעט.

78
00:03:27,770 --> 00:03:29,538
בואו נעשה קרחת יער.

79
00:03:35,294 --> 00:03:36,795
תקראו לי החוטב החטוב.

80
00:03:36,829 --> 00:03:38,764
אני חייב לרשום את זה
ולשלוח לקונאן.

81
00:03:38,798 --> 00:03:41,466
או, תזיז את זה לכאן-- לחיצה.

82
00:03:42,785 --> 00:03:44,436
טחנה, טחנה.

83
00:03:44,470 --> 00:03:45,837
אסם, גורן.

84
00:03:45,872 --> 00:03:48,006
פונדק, פונדק, פונדק,
פונדק, פונדק, פונדק...

85
00:03:48,040 --> 00:03:49,541
בית בושת.

86
00:03:49,575 --> 00:03:50,842
בית כומר.

87
00:03:50,877 --> 00:03:52,294
תיאטרון עגול.

88
00:03:52,328 --> 00:03:54,563
ו...

89
00:03:54,597 --> 00:03:56,248
ערימת חציר.

90
00:03:57,884 --> 00:03:59,034
"וירא אלוהים

91
00:03:59,068 --> 00:04:00,769
את כל אשר עשה

92
00:04:00,803 --> 00:04:02,737
והנה טוב מאוד".

93
00:04:04,307 --> 00:04:05,674
אווו.

94
00:04:05,708 --> 00:04:07,075
כן, זה נכון,

95
00:04:07,110 --> 00:04:09,578
האלוהים שלכם מכניס
את היד למכנסיים.

96
00:04:09,612 --> 00:04:13,515
וכן, זאת אותה היד
שבראה אתכם.

97
00:04:20,022 --> 00:04:21,456
ובכן, אם למדתי משהו,

98
00:04:21,491 --> 00:04:24,826
זה שלא יכולות להיות
לך יותר מדי עפרות ברזל.

99
00:04:24,861 --> 00:04:27,762
אולי אחת מבחורות הפונדק
שלך יכולה לעשות כביסה.

100
00:04:29,081 --> 00:04:30,315
חזרתם.

101
00:04:30,349 --> 00:04:31,783
האם כל הזמן הזה

102
00:04:31,818 --> 00:04:34,152
עשית מטלות מדומות
בכפר מדומה?

103
00:04:34,187 --> 00:04:37,489
זה אמיתי עבורם.

104
00:04:37,523 --> 00:04:39,591
היי, איפה העוזר
הקטן של סנטה?

105
00:04:39,625 --> 00:04:40,992
אני לא יודע.
בחצר האחורית?

106
00:04:41,027 --> 00:04:42,961
בחצר האחורית? אבל מה
אם הוא יצא החוצה

107
00:04:42,995 --> 00:04:45,997
דרך המנהרה הלא מושלמת
למקרר של פלנדרס?

108
00:04:47,533 --> 00:04:48,800
אני לא רואה אותו בשום מקום.

109
00:04:48,835 --> 00:04:51,002
אתה חמור. איבדת את
הכלב שלנו!

110
00:04:51,037 --> 00:04:52,687
או, אלוהים.

111
00:04:52,722 --> 00:04:55,457
שכחתי להאכיל את החמור שלי.

112
00:04:57,193 --> 00:04:59,161
הו- דההההההה

113
00:04:59,195 --> 00:05:00,862
בבקשה.

114
00:05:03,033 --> 00:05:05,635
העוזר הקטן של סנטה.

115
00:05:05,669 --> 00:05:09,706
העוזר הקטן של סנטה!

116
00:05:09,740 --> 00:05:10,974
אני אוהבת את הכלב הזה,

117
00:05:11,008 --> 00:05:13,476
אבל זה שם ארוך ומטופש.

118
00:05:18,666 --> 00:05:21,267
נעלמתי לשלושה שבועות!

119
00:05:23,337 --> 00:05:24,871
מה לעזאזל?

120
00:05:24,905 --> 00:05:26,172
אה, כן.

121
00:05:28,058 --> 00:05:30,693
לבית המחסה לחיות לא הגיעו
שום כלבים מזן הגרייהאונדים.

122
00:05:30,728 --> 00:05:34,647
רק תחש, צ'או ורקונה בהריון.

123
00:05:34,682 --> 00:05:37,016
הרבה תחליפים טובים. כמה
הרקונה בהריון?

124
00:05:37,051 --> 00:05:38,484
אנחנו לא רוצים רקון.

125
00:05:38,519 --> 00:05:39,569
טוב, מארג'.

126
00:05:39,603 --> 00:05:40,820
תתמקחי.

127
00:05:40,854 --> 00:05:43,122
אבא, בדיוק שמתי לב.

128
00:05:43,157 --> 00:05:45,191
אתה לא מודאג מספיק מזה.

129
00:05:45,226 --> 00:05:47,126
היי, ליסה צודקת.

130
00:05:47,161 --> 00:05:50,296
אתה היחיד שלא בכית
על הכלב.

131
00:05:50,331 --> 00:05:51,297
אני לא בכיין.

132
00:05:51,332 --> 00:05:53,233
מה? אתה בוכה כל הזמן!

133
00:05:53,267 --> 00:05:56,469
אתה בכית כשהם ביטלו את התוכנית ששנאת.

134
00:05:56,503 --> 00:05:58,471
לבכות על זה גרם לי
להרגיש נבון.

135
00:06:00,007 --> 00:06:02,892
מאיפה זה מגיע?
מהמטבח.

136
00:06:03,627 --> 00:06:06,029
הוא בחיים!

137
00:06:06,063 --> 00:06:08,064
והוא לא השתין על הרצפה.

138
00:06:08,098 --> 00:06:10,333
בשבילי, זה יום מושלם.

139
00:06:13,003 --> 00:06:15,872
אבא, למה סגרת את
הכלב שלנו בארון?

140
00:06:15,906 --> 00:06:16,973
אני אענה על זה.

141
00:06:17,007 --> 00:06:18,808
אבא שלכם הוא אידיוט.

142
00:06:18,842 --> 00:06:21,411
אני מאמין שהמילה היא
"אידיוטא".

143
00:06:21,445 --> 00:06:23,813
איך העוזר הקטן של
סנטה נכנס לשם?

144
00:06:23,847 --> 00:06:26,749
אני יודע מה היה חייב לקרות.

145
00:06:28,168 --> 00:06:29,986
אני הולך לקחת חטיף,

146
00:06:30,020 --> 00:06:33,189
אבל קודם, האם להביא
את הדבר השחור?

147
00:06:33,223 --> 00:06:34,891
ממממממ... מה יכול להיות הנזק?

148
00:06:36,093 --> 00:06:38,361
או, עכשיו אני צריך
לקנות עגלת גופות.

149
00:06:38,395 --> 00:06:39,729
ובכן, זה איך שהם
משיגים אותך.

150
00:06:41,548 --> 00:06:43,983
הממ... או, זה מדהים!

151
00:06:44,018 --> 00:06:47,687
לכמה דברים שונים הם
יכולים לתת טעם של גבינה.

152
00:06:47,721 --> 00:06:50,723
או, כן, מותק, אני אשתה אותך עד הסוף.

153
00:06:51,875 --> 00:06:53,343
הולך לשתות אמוניה

154
00:06:53,377 --> 00:06:54,927
בגלל שזה בטעם גבינה

155
00:06:54,962 --> 00:06:57,363
אני תוהה מה יקרה...

156
00:06:58,966 --> 00:07:01,968
זמר הלחין שיר שלועג לי?

157
00:07:02,002 --> 00:07:03,169
עינוי, עינוי, עינוי.

158
00:07:04,388 --> 00:07:07,924
ובכן, הגיע הזמן שנראה
לכלב הזה קצת אהבה.

159
00:07:07,958 --> 00:07:08,758
או. או.

160
00:07:09,827 --> 00:07:11,577
כלב טוב.

161
00:07:11,612 --> 00:07:13,746
היי הומר, למה אתה
לא מחבק את הכלב?

162
00:07:13,781 --> 00:07:15,915
הוא יודע שאני אוהב אותו,
ושהוא אוהב אותי.

163
00:07:17,484 --> 00:07:19,986
זה "אתה צודק" בקיצור.

164
00:07:20,020 --> 00:07:22,889
אני לא חושב שאתה אפילו
מחבב את העוזר הקטן של סנטה.

165
00:07:22,923 --> 00:07:26,292
אף פעם לא הוצאת אותו או
ישנת איתו בידיים.

166
00:07:26,327 --> 00:07:29,729
אני חושדת שלעסת את
החטיפים שלו.

167
00:07:29,763 --> 00:07:32,699
איך הם החטיפים שלו אם
אני שילמתי עליהם?

168
00:07:32,733 --> 00:07:33,933
בסדר, בסדר.

169
00:07:33,967 --> 00:07:35,201
אני אהיה יותר נחמד לבחור.

170
00:07:35,235 --> 00:07:37,303
אף פעם לא הייתי איש של כלבים.

171
00:07:37,338 --> 00:07:38,938
באמת? מה לגבי בונגו?

172
00:07:38,972 --> 00:07:40,690
בונגו?!

173
00:07:40,724 --> 00:07:43,276
אמרתי לך לעולם לא להזכיר
את בונגו.

174
00:07:46,130 --> 00:07:49,065
לעולם!

175
00:07:49,099 --> 00:07:51,067
מה קרה עכשיו?
מי זה בונגו?

176
00:07:51,101 --> 00:07:54,170
בונגו היה הכלב של הומר
כשהוא היה ילד.

177
00:07:54,204 --> 00:07:55,805
הוא עדיין הכלב שלי!

178
00:07:55,839 --> 00:07:58,074
קיבלנו אותו לפני שנים

179
00:07:58,108 --> 00:07:59,876
לא יודע מה אמרת עכשיו,
אבל זאת טעות!

180
00:07:59,910 --> 00:08:01,144
טעות, טעות, טעות.

181
00:08:01,178 --> 00:08:04,580
עבדתי שעות ארוכות

182
00:08:04,614 --> 00:08:07,116
בבית החרושת
לארובות של ספרינגפילד.

183
00:08:08,952 --> 00:08:12,071
או, הייתי כל כך
עייף כשהגעתי הביתה.

184
00:08:12,106 --> 00:08:15,624
אז הומר הקטן התחיל
לבכות ולבכות,

185
00:08:15,642 --> 00:08:18,344
אבל בונגו ידע בדיוק מה לעשות.

186
00:08:23,016 --> 00:08:26,819
עכשיו, יקירתי, אנחנו יכולים
לצפות כזוג במאניקס.

187
00:08:26,854 --> 00:08:29,956
לרוע המזל,
כמו בכל הסיפורים האמיתיים,

188
00:08:29,990 --> 00:08:32,792
גם לזה היה סוף מחורבן.

189
00:08:32,826 --> 00:08:34,844
יש לך סיפור שנגמר?

190
00:08:34,878 --> 00:08:37,513
אה- הא. לכל הסיפורים שלי
יש סוף עכשיו.

191
00:08:37,548 --> 00:08:40,550
הם שמו משהו באוכל שלי
בבית האבות.

192
00:08:40,584 --> 00:08:43,086
בכל מקרה,
הומר והכלב הזה

193
00:08:43,120 --> 00:08:46,756
הלכו ביחד כמו חג המולד
ומחשבות אובדניות.

194
00:08:46,790 --> 00:08:51,811
אני והחץ שלי

195
00:08:51,845 --> 00:08:54,947
ישר יותר מאשר צר

196
00:08:56,650 --> 00:08:59,335
לכל מקום שנלך

197
00:08:59,369 --> 00:09:00,853
כל אחד יודע

198
00:09:00,888 --> 00:09:05,041
זה אני והחץ שלי

199
00:09:08,061 --> 00:09:10,730
אני והחץ שלי

200
00:09:12,366 --> 00:09:14,834
הולכים בדרך המלך

201
00:09:18,272 --> 00:09:19,405
לכל מקום שנלך

202
00:09:19,440 --> 00:09:23,242
כל אחד יודע

203
00:09:23,277 --> 00:09:26,212
זה אני והחץ שלי

204
00:09:26,246 --> 00:09:28,331
אוו.

205
00:09:29,733 --> 00:09:30,700
אייב, אני עוזבת אותך.
מונה.

206
00:09:30,734 --> 00:09:32,268
לא היה לי רמז.

207
00:09:34,505 --> 00:09:36,105
ואז הגיע היום הגורלי

208
00:09:36,140 --> 00:09:38,074
שבו אדון ברנס שידל

209
00:09:38,108 --> 00:09:41,511
לקבלת אישור למפעל הגרעיני,

210
00:09:41,545 --> 00:09:43,880
והוא חילק

211
00:09:43,914 --> 00:09:47,233
קרפדים ממולאים לכל הילדים.

212
00:09:47,267 --> 00:09:48,868
קבל צעצוע.

213
00:09:48,902 --> 00:09:50,536
אל תסכל את השאיפות שלי.

214
00:09:50,571 --> 00:09:52,371
ראה, הם אפילו מדברים.

215
00:09:52,406 --> 00:09:55,274
מקבצי סרטן הם תופעה אקראית.

216
00:09:55,309 --> 00:09:56,375
מצמרר.

217
00:09:56,410 --> 00:09:57,960
אתה יכול לקבל את שלי, בונגו.

218
00:09:57,995 --> 00:10:00,713
הצעצועים האלו הם שוחד לאנשים,
פרחח טוב לב שכמוך.

219
00:10:02,599 --> 00:10:04,100
אה! הוא נשך אותי!

220
00:10:04,134 --> 00:10:05,718
סלק אותו מכאן, בן.

221
00:10:05,752 --> 00:10:07,119
עכשיו.

222
00:10:08,772 --> 00:10:11,274
מר ברנס,
אני נורא מצטער.

223
00:10:11,308 --> 00:10:12,875
אה, אני אהיה בסדר.

224
00:10:12,910 --> 00:10:15,244
ברגע שחיית המחמד שלך
תגסוס בזרועותי

225
00:10:15,279 --> 00:10:16,979
וארגיש את זנבו מתקשה.

226
00:10:17,014 --> 00:10:19,815
אה, אדוני, אתה מודע שזה אירוע
יחסי ציבור לילדים.

227
00:10:22,286 --> 00:10:24,070
הכנס את הליצן.

228
00:10:24,104 --> 00:10:25,154
הי-הי!

229
00:10:27,140 --> 00:10:29,141
אז, ליידי גודייבה מסתפרת,

230
00:10:29,176 --> 00:10:30,476
כן, ו...

231
00:10:30,511 --> 00:10:31,594
ילדים?

232
00:10:31,628 --> 00:10:32,728
אה, אין בעיה.

233
00:10:32,763 --> 00:10:34,330
אני רק אעבור לחומר
הנקי שלי.

234
00:10:36,366 --> 00:10:38,167
בת החוואי, לא.

235
00:10:38,202 --> 00:10:40,436
איש מננטאקט, לא.

236
00:10:40,470 --> 00:10:42,038
הכנס את הקוף!

237
00:10:45,876 --> 00:10:49,245
פעם הבאה אני מביא
קוף יותר קטן.

238
00:10:49,279 --> 00:10:51,747
או! גו! או!

239
00:10:51,782 --> 00:10:53,182
או! גה! בסדר!

240
00:10:54,296 --> 00:10:57,219
כך מר ברנס רצה להרוג את הכלב של הומר.

241
00:10:57,319 --> 00:10:58,669
להומר לא היה מושג.

242
00:10:58,704 --> 00:11:00,938
הוא היה כל כך תמים ושמנמן.

243
00:11:00,972 --> 00:11:03,307
לעזאזל, עכשיו הוא סתם טיפש ושמן.

244
00:11:03,341 --> 00:11:05,209
להתרכז. הה? בסדר.

245
00:11:05,243 --> 00:11:06,777
הומר הקטן לא ידע זאת,

246
00:11:06,812 --> 00:11:09,663
אבל ברנס שלח את
לוכד הכלבים המקומי

247
00:11:09,698 --> 00:11:11,749
לתפוס את בונגו.

248
00:11:13,702 --> 00:11:15,269
להומר הקטן היה כלב

249
00:11:15,303 --> 00:11:17,338
ושמו היה בונגו

250
00:11:17,372 --> 00:11:19,140
בו-און-און-גו

251
00:11:19,174 --> 00:11:20,708
בון-און-און-גו

252
00:11:20,759 --> 00:11:22,760
כנס מהר.

253
00:11:22,794 --> 00:11:24,678
זה היה הזמן לפני חגורות הבטיחות.

254
00:11:24,713 --> 00:11:27,581
ולעצור לגמרי לפני שהילד קופץ פנימה.

255
00:11:29,582 --> 00:11:30,582
טרמפ לבית ספר לפסנתר

256
00:11:31,420 --> 00:11:36,090
כשאלוהים סוגר דלת,
הוא פותח חנות נשק.

257
00:11:36,124 --> 00:11:37,491
המתן.

258
00:11:37,526 --> 00:11:39,226
איך יכולת לדעת
מה הרמן אמר?

259
00:11:39,261 --> 00:11:41,162
אתה נסעת משם.

260
00:11:41,196 --> 00:11:42,897
הוא כתב זכרונות. או.

261
00:11:44,199 --> 00:11:45,966
או-הו.

262
00:11:46,001 --> 00:11:47,635
הה.

263
00:11:47,669 --> 00:11:48,903
או.

264
00:11:48,937 --> 00:11:50,337
בכל אופן...

265
00:11:51,723 --> 00:11:53,441
בן, יש לי רעיון.

266
00:11:53,475 --> 00:11:55,543
חור ליד המושב להחזיק
את הכוס שלי?

267
00:11:55,577 --> 00:11:57,027
זה רעיון מטופש.

268
00:11:57,062 --> 00:11:58,913
הירכיים מיועדות להחזיק כוסות.

269
00:11:58,947 --> 00:12:00,364
החזק היטב.

270
00:12:05,754 --> 00:12:06,704
מממ!

271
00:12:06,738 --> 00:12:08,055
תריח את הנקניקיות, לו.

272
00:12:08,090 --> 00:12:10,057
אתה בטוח שתוכנית האח הגדול

273
00:12:10,092 --> 00:12:12,042
לא תוכל למצוא אותי?

274
00:12:12,077 --> 00:12:14,295
ובכן, אתה היית הבחירה
האחרונה שלי, בסדר?

275
00:12:16,298 --> 00:12:17,398
נוטה, אה!

276
00:12:19,067 --> 00:12:22,052
או, אני כשלון בתור לוכד כלבים.

277
00:12:22,087 --> 00:12:23,287
מה אעשה עכשיו?

278
00:12:23,321 --> 00:12:25,556
ובכן, החלום שלי להיות מפקד המשטרה.

279
00:12:25,590 --> 00:12:27,224
או לא, אתה לא יכול בגלל שזה החלום שלי.

280
00:12:27,259 --> 00:12:28,419
אני הולך להיות מפקד המשטרה.

281
00:12:28,426 --> 00:12:30,194
ובכן, אני אהיה דובר לאנשי.

282
00:12:30,228 --> 00:12:31,629
כמו ראלף אברנתי.

283
00:12:31,663 --> 00:12:34,915
ראלף, אני אוהב את השם הזה.

284
00:12:36,751 --> 00:12:39,787
גבר, הסיפור הזה
ממלא המון חורים.

285
00:12:39,821 --> 00:12:43,190
אבל רציתי לדעת על
אבא וליבו השבור.

286
00:12:43,225 --> 00:12:45,259
אבא שלך הפסיד
המון בחייו--

287
00:12:45,293 --> 00:12:47,094
את השיער, אמא שלו,

288
00:12:47,129 --> 00:12:50,331
יותר משחקים של מונופול
ממה שאדם צריך.

289
00:12:50,365 --> 00:12:54,735
הוא היה נכנס לכלא ונשאר שם
כי הוא אוהב את החיים הקלים,

290
00:12:54,769 --> 00:12:56,570
אבל אני חושב שלאבד את הכלב

291
00:12:56,605 --> 00:12:59,240
הייתה המכה הקשה מכולן.

292
00:12:59,274 --> 00:13:01,408
לאן אנחנו הולכים, אבא?

293
00:13:01,443 --> 00:13:03,427
אתה זוכר את השכנה שלנו,
גברת ויולה?

294
00:13:03,461 --> 00:13:05,696
ובכן, היא עברה לכפר,
היכן שאין שום מגבלה

295
00:13:05,730 --> 00:13:08,315
למספר החיות שגברת
אחת יכולה להחזיק.

296
00:13:08,366 --> 00:13:09,783
גברת ויולה?

297
00:13:09,818 --> 00:13:11,485
היא לא קוקו?

298
00:13:11,520 --> 00:13:14,822
ובכן, בן,
המון אנשים הם קוקו

299
00:13:14,873 --> 00:13:16,774
עד שאתה צריך מהם משהו.

300
00:13:16,808 --> 00:13:20,077
ידעתי שלבונגו יהיה בית טוב שם.

301
00:13:20,111 --> 00:13:22,279
וברנס לעולם לא ימצא אותו.

302
00:13:22,314 --> 00:13:23,647
גברת ויולה,

303
00:13:23,682 --> 00:13:25,649
אני רוצה שאת ובעלך תדעו

304
00:13:25,684 --> 00:13:27,518
כמה שאני מעריך את זה.

305
00:13:29,721 --> 00:13:31,789
בוא נכניס את הכלב הזה.

306
00:13:31,823 --> 00:13:33,490
בוא.

307
00:13:33,525 --> 00:13:37,428
בן, אה, למה שלא תתן לו
את הסווטשירט שלך

308
00:13:37,462 --> 00:13:39,230
כדי שיזכור אותך.

309
00:13:39,264 --> 00:13:41,248
בסדר.

310
00:13:41,283 --> 00:13:44,001
כמה זמן עד שנחזור
לקחת אותו?

311
00:13:44,035 --> 00:13:46,337
הייתי חייב להגיד לבן שלי

312
00:13:46,371 --> 00:13:49,173
שמסרנו את הכלב
שלו לתמיד.

313
00:13:49,207 --> 00:13:51,508
לא הייתי בטוח
אם ילד בן שש

314
00:13:51,543 --> 00:13:53,811
יוכל אפילו להבין.

315
00:13:53,845 --> 00:13:55,012
מה? לא.

316
00:13:55,046 --> 00:13:56,647
לא! לא!

317
00:13:56,665 --> 00:13:58,065
בונגו!

318
00:13:59,935 --> 00:14:02,152
מסתבר, שהוא תפס די מהר.

319
00:14:04,570 --> 00:14:07,095
אבא שלך היה הרוס.

320
00:14:08,048 --> 00:14:10,383
נשים והבכי שלהן.

321
00:14:10,417 --> 00:14:12,985
סיים את הסיפור המקולל.

322
00:14:13,020 --> 00:14:16,022
יש לי משחק הוקי הלילה.

323
00:14:16,056 --> 00:14:19,575
כשלבסוף חזרתי הביתה...

324
00:14:19,609 --> 00:14:22,128
סימפסון, שחרר את כלב הציד.

325
00:14:22,162 --> 00:14:25,214
הוא כבר הלך למקום
שלעולם לא תמצא אותו.

326
00:14:25,248 --> 00:14:27,183
אני איש מקושר, סימפסון.

327
00:14:27,217 --> 00:14:29,435
אני יכול להכנס למקדונלדס,
להזמין מרק,

328
00:14:29,469 --> 00:14:30,703
והם יכינו אותו.

329
00:14:30,737 --> 00:14:31,937
לך מפה.

330
00:14:31,972 --> 00:14:35,057
יש לי קטלן יתושים
ואני לא מפחד להשתמש בו.

331
00:14:35,092 --> 00:14:37,276
האם אני מריח מים עם סוכר?

332
00:14:38,745 --> 00:14:41,630
ובכן, אני חושש שכבר אמרתי
לכלבים שלי

333
00:14:41,665 --> 00:14:43,382
שהם יכולים לקרוע אותך.

334
00:14:43,417 --> 00:14:45,868
אל תגרום לי להסתכל לתוך
עיניהם השחורות העמוקות ולהגיד

335
00:14:45,902 --> 00:14:49,305
"אבוש לא הביא לכם
חבר-חבר לקרוע-רוע!"

336
00:14:49,339 --> 00:14:50,556
איפה בונגו?

337
00:14:50,590 --> 00:14:52,007
האם הוא עדיין
אצל הגברת המשוגעת...

338
00:14:52,042 --> 00:14:53,309
חזור לישון, בן.

339
00:14:58,582 --> 00:15:00,082
או, שמע,

340
00:15:00,117 --> 00:15:02,318
אני יכול לחשוב
על משהו שתהנה

341
00:15:02,352 --> 00:15:04,053
יותר מלהרוג כלב.

342
00:15:04,087 --> 00:15:05,554
להשליך סוס על כנסיה?

343
00:15:05,589 --> 00:15:08,557
לא, לשבור את רוחו של אדם.

344
00:15:08,592 --> 00:15:09,792
שלי.

345
00:15:09,826 --> 00:15:11,761
ובכן, אני משער שתמיד אוכל

346
00:15:11,795 --> 00:15:14,029
להשליך סוס על
כנסיה אחר כך.

347
00:15:14,064 --> 00:15:14,864
בסדר.

348
00:15:14,898 --> 00:15:16,248
הייתי צריך לטפל

349
00:15:16,283 --> 00:15:18,868
בכלבי הציד שלו במשך שנה.

350
00:15:18,902 --> 00:15:20,086
ניסיתי ללבוש

351
00:15:20,120 --> 00:15:21,587
חליפה חסינת נשיכות,

352
00:15:21,621 --> 00:15:24,657
אבל הסנופים האלו
תמיד מצאו דרך פנימה.

353
00:15:31,164 --> 00:15:32,631
לא סיימתי איתך.

354
00:15:32,666 --> 00:15:36,802
אני דורש שלעולם לא תלבש
נעליים או עניבה ראויה שוב.

355
00:15:36,837 --> 00:15:38,070
רק כפכפים.

356
00:15:38,105 --> 00:15:40,473
ואת העניבה המשפילה ביותר שיש:

357
00:15:40,507 --> 00:15:42,475
בולו.
(עניבת חוט)

358
00:15:44,694 --> 00:15:46,278
אבל החלק הקשה ביותר

359
00:15:46,313 --> 00:15:49,582
היה כעסו של הבן שלי.

360
00:15:49,616 --> 00:15:51,183
איך היה בבית ספר?

361
00:15:51,218 --> 00:15:52,718
קטשופ, בבקשה.

362
00:15:52,752 --> 00:15:55,354
אתה בטח תוהה
איך קיבלתי כלבת.

363
00:15:55,388 --> 00:15:56,922
ובכן...
אני לא רעב יותר.

364
00:15:56,957 --> 00:15:59,208
היחסים שלנו
לא השתקמו,

365
00:15:59,242 --> 00:16:02,945
וכמה שהתעלמתי מהבעיה
היא לא נפתרה.

366
00:16:04,231 --> 00:16:07,366
סבא, מדוע הסיפור העצוב
ביותר שסיפרת לי

367
00:16:07,400 --> 00:16:09,668
הוא הסיפור ההגיוני היחיד?

368
00:16:09,703 --> 00:16:12,004
לא נשמע לי הגיוני.

369
00:16:12,038 --> 00:16:15,841
אני זוכר את זה קצת אחרת.

370
00:16:15,876 --> 00:16:17,610
ובכן, ספר לנו את הגירסה שלך.

371
00:16:17,644 --> 00:16:21,397
אומנם אני הייתי ילד, אבל אני אומר...

372
00:16:21,431 --> 00:16:24,150
סבא תמיד שנא את בונגו

373
00:16:24,184 --> 00:16:26,118
ואהב כסף אז הוא מכר את בונגו

374
00:16:26,153 --> 00:16:27,303
למכשפת חווה מרושעת

375
00:16:27,337 --> 00:16:29,522
כך שהוא יוכל להסתובב

376
00:16:29,556 --> 00:16:31,974
עם חבורת כלבים עשירים
וחטף את סנטה

377
00:16:32,008 --> 00:16:35,044
כדי שאף פעם לא אקבל
את הצעצוע שאני רוצה.

378
00:16:35,078 --> 00:16:37,446
ואז.. אז ה...

379
00:16:37,480 --> 00:16:38,931
ואז מה שקרה ...היה...

380
00:16:41,751 --> 00:16:44,320
הסיפור שלי לא הגיוני
במיוחד

381
00:16:44,354 --> 00:16:46,055
חוץ מהקטע של סנטה.

382
00:16:46,089 --> 00:16:47,723
כן, אבל לפחות הוא היה קצר.

383
00:16:47,757 --> 00:16:49,391
חכו. חכו.

384
00:16:49,426 --> 00:16:52,595
יש חלק אחד של הסיפור
שאפילו סבא לא יודע.

385
00:16:52,629 --> 00:16:56,332
אחרי כמה חודשים,
הלכתי להציל את בונגו.

386
00:17:04,074 --> 00:17:07,042
הנדריקס, בוא לכאן, כלב.

387
00:17:09,012 --> 00:17:11,981
אבל היה דבר אחד
שלא התכוננתי אליו.

388
00:17:12,015 --> 00:17:13,299
בונגו היה...

389
00:17:13,333 --> 00:17:16,051
מאושר בלעדי.

390
00:17:16,086 --> 00:17:19,355
הוא הפך לכלב שלה.

391
00:17:19,389 --> 00:17:21,340
או, הומי.

392
00:17:21,374 --> 00:17:23,008
אני כל כך מצטערת.

393
00:17:23,043 --> 00:17:25,110
ובכן, אלו הכלבים

394
00:17:25,145 --> 00:17:28,180
היצורים הכי לא נאמנים שנבראו.

395
00:17:28,215 --> 00:17:31,250
הומר, אולי כדאי שתסתכל בזה.

396
00:17:31,284 --> 00:17:34,954
כרטיס חג המולד שקיבלתי
מגברת ויולה אחרי שנים.

397
00:17:37,741 --> 00:17:39,608
עדיין יש לו את
הסווטשירט שלי.

398
00:17:39,643 --> 00:17:41,577
בונגו לא שכח אותך.

399
00:17:41,611 --> 00:17:44,213
שלא כמו הגרבילים
שלך שמסרנו.

400
00:17:44,247 --> 00:17:46,415
או, הם היו הפכפכים.

401
00:17:46,449 --> 00:17:48,183
או, אלוהים, אבא.

402
00:17:48,218 --> 00:17:50,486
אני חייב לך התנצלות.

403
00:17:50,520 --> 00:17:53,522
אתה הצלת את בונגו.

404
00:17:53,556 --> 00:17:56,625
לא הבנתי את זה עד עכשיו.

405
00:17:56,660 --> 00:17:58,294
כל השנים חשבתי

406
00:17:58,328 --> 00:18:01,463
שאהבת את הכלב יותר ממני.

407
00:18:01,498 --> 00:18:05,167
למה שתחשוב כך?

408
00:18:05,201 --> 00:18:09,571
רק בגלל ששמתי אותך בבית
שמאכילים אותך מזון כלבים?

409
00:18:09,606 --> 00:18:12,574
או, חבק אותי, בן.

410
00:18:12,609 --> 00:18:15,477
בסדר, אבל אני
לא מתורגל.

411
00:18:15,512 --> 00:18:18,681
החזק את זרועותיך כאילו
אתה נושא עוגת כלולות.

412
00:18:18,715 --> 00:18:19,848
באיזה טעם?

413
00:18:19,883 --> 00:18:21,016
זה לא משנה.

414
00:18:21,051 --> 00:18:23,402
אם זה לא משנה,
אני בוחר סניקרס.

415
00:18:23,436 --> 00:18:24,570
זה לא טעם.

416
00:18:24,604 --> 00:18:26,272
כל דבר הוא טעם

417
00:18:26,306 --> 00:18:27,806
במטבח של היום.

418
00:18:27,841 --> 00:18:29,441
רק חבק כבר.

419
00:18:33,413 --> 00:18:35,547
הומי? הה?

420
00:18:38,318 --> 00:18:40,169
בוא, זמן ללכת למיטה.

421
00:18:40,203 --> 00:18:42,054
זה הכלב שלי.

422
00:18:42,088 --> 00:18:44,657
הכל בסדר, הומר,
זה הרגע שלך.

423
00:18:44,691 --> 00:18:46,125
אבל הוא שלי מחר.

424
00:18:47,994 --> 00:18:50,445
אני והחץ שלי

425
00:18:52,666 --> 00:18:55,784
ישר יותר מצר

426
00:18:58,054 --> 00:19:00,656
לאן שלא נלך...

427
00:19:11,551 --> 00:19:12,768
עוד גבינה, אדוני?

428
00:19:12,802 --> 00:19:14,670
לא. שמעת משהו מקארל רוב?

429
00:19:14,704 --> 00:19:16,572
אדוני, למרות מה שהוא
אומר לך, זה נגמר.

430
00:19:16,606 --> 00:19:18,474
רומני הפסיד.
לעזאזל.

431
00:19:18,508 --> 00:19:21,643
אני מנחש שזה הזמן להסביר
לאנשים הטובים האלו

432
00:19:21,678 --> 00:19:24,163
את המצוק הפיננסי המתקרב.

433
00:19:26,933 --> 00:19:30,552
חישבו על הכלכלה כמכונית
ועל העשירים כנהג

434
00:19:30,587 --> 00:19:32,671
אם אתם לא נותנים לנהג
את כל הכסף,

435
00:19:32,706 --> 00:19:34,223
הוא יפיל אתכם מהצוק.

436
00:19:34,257 --> 00:19:37,226
זה רק הגיון בריא.

437
00:19:37,260 --> 00:19:38,994
יתרה מזאת, עשירים
מרגישים

438
00:19:39,029 --> 00:19:40,829
יותר עמוק מפשוטי העם.

439
00:19:44,200 --> 00:19:46,702
ואנחנו חייבים לשנות את
הגישה שלנו להגירה.

440
00:19:46,736 --> 00:19:49,638
יש לי הצעה מתקדמת להכניס
למדינה הזו

441
00:19:49,672 --> 00:19:52,024
200 אירים מלוכלכים בשנה.

442
00:19:52,058 --> 00:19:54,126
יש לי המון תפוחי
אדמה שדורשים קילוף

443
00:19:54,160 --> 00:19:55,894
ואורוות לנקות.

444
00:19:55,929 --> 00:19:57,546
אדוני, קיבלנו את
תוצאות הסקרים המיידים.

445
00:19:57,580 --> 00:19:59,348
אתה רק קובר את
עצמך עמוק יותר.

446
00:19:59,382 --> 00:20:00,816
ובכן, הרשו לי רק
להגיד את זה

447
00:20:00,850 --> 00:20:03,552
מארקו רוביו...

448
00:20:03,586 --> 00:20:05,487
אני חושש שרק
החמרת את המצב.

449
00:20:05,522 --> 00:20:06,789
איך? מדוע?

450
00:20:06,823 --> 00:20:09,091
בדיוק אמרת שמארקו רוביו
הוא מטפחת ורודה.

451
00:20:09,125 --> 00:20:10,876
הודעה לציבור זו
הסתיימה!

452
00:20:13,438 --> 00:20:15,239
חסל את הצלם.

453
00:20:55,647 --> 00:20:56,719
ששש!

