﻿1
00:00:02,484 --> 00:00:05,286
אני קורא על מדוזת
זה שאף פעם לא מת.

2
00:00:05,287 --> 00:00:07,155
במקום זאת, הוא חוזר למצבו
המיני שלה

3
00:00:07,157 --> 00:00:08,706
ולאחר מכן גדל שוב.

4
00:00:08,708 --> 00:00:10,575
חשבנו סב
90-בן שלי חזר

5
00:00:10,577 --> 00:00:12,326
למדינה,
מיני אך התביעה

6
00:00:12,328 --> 00:00:15,696
מ
המטפלת ג'מייקה הוכיחה שכולנו טעו.

7
00:00:15,698 --> 00:00:17,965
הנקודה שלי היא, חיי נצח אינו

8
00:00:17,967 --> 00:00:19,700
רק אפשרות, זה אמיתי.

9
00:00:19,702 --> 00:00:22,003
רק אם אתה מדוזת
הזה, ש

10
00:00:22,005 --> 00:00:25,173
חוזר למסה של פרוטופלסמה המובחנת
.

11
00:00:25,175 --> 00:00:26,757
אם אני יכול לשמור
חשבון Gmail שלי,

12
00:00:26,759 --> 00:00:28,810
אני יהיה בסדר עם זה.

13
00:00:29,895 --> 00:00:31,813
שלום, חבר 'ה. אחרים
: היי.

14
00:00:31,815 --> 00:00:34,265
זוכר כשניסינו
להבין מה הריח הזה

15
00:00:34,267 --> 00:00:36,050
הגיע ממשרדו של הפרוף
Tupperman היה?

16
00:00:36,052 --> 00:00:37,051
כן?

17
00:00:37,053 --> 00:00:39,437
מסתבר שזה היה Tupperman.

18
00:00:40,689 --> 00:00:42,490
מלח ליד השולחן שלו במשך שבועות.

19
00:00:43,391 --> 00:00:44,609
הו, אלוהים שלי.
זה נורא.

20
00:00:44,611 --> 00:00:46,560
במקום פרחים,
מחלקת כיסא

21
00:00:46,562 --> 00:00:50,581
הוא מבקש שתתרום
כל בקבוק של מותג מטהרי האוויר Febreze.

22
00:00:51,733 --> 00:00:53,751
אם אנחנו הולכים לשנות
הנושא ממדוזה,

23
00:00:53,753 --> 00:00:55,286
אני יהיה בסדר עם ארטמיה

24
00:00:55,288 --> 00:00:57,538
או את ההיסטוריה של חד אופן.

25
00:00:58,373 --> 00:01:01,042
צג מעט חמלה -
איש נפטר.

26
00:01:01,044 --> 00:01:02,910
והפך לשלולית של חומר דביק.

27
00:01:02,912 --> 00:01:04,345
עכשיו, אנחנו יכולים גם

28
00:01:04,347 --> 00:01:07,849
לשבת ולבכות
על פרוף שנשפך, או...

29
00:01:07,851 --> 00:01:09,684
אנחנו יכולים לשמוח בידיעה

30
00:01:09,686 --> 00:01:12,386
ש
עמדת קביעות רק נפתח.

31
00:01:12,388 --> 00:01:13,437
אני בוחר לעשות

32
00:01:13,439 --> 00:01:15,473
האחרון.

33
00:01:15,475 --> 00:01:18,759
יסלח לי, את כל מערכת
הכהונה היא מגוחכת.

34
00:01:18,761 --> 00:01:20,111
עבודה מובטחת לכל חיים

35
00:01:20,113 --> 00:01:22,697
רק מעודד
הסגל להיות שאנן.

36
00:01:22,699 --> 00:01:24,031
אם רוצים אנו באמת
מדע

37
00:01:24,033 --> 00:01:25,950
למראש, אנשים צריכים

38
00:01:25,952 --> 00:01:28,069
שבבים מושתלים בגולגולת

39
00:01:28,071 --> 00:01:31,405
שמתפוצץ כשהם אומרים משהו
טיפש.

40
00:01:33,041 --> 00:01:34,942
ובכן, אני מאמין שאנשי
לעשות העבודה הטובה ביותר שלהם

41
00:01:34,944 --> 00:01:36,961
כאשר הם מרגישים
בטוחים ומאובטח.

42
00:01:36,963 --> 00:01:38,629
(מחק פיצוץ)

43
00:01:41,667 --> 00:01:43,968
אם אתה צריך את האף,
שלי אפשר למצוא אותו תקוע היטב

44
00:01:43,970 --> 00:01:46,954
את הרקטום של ועדת קביעות
.

45
00:01:48,006 --> 00:01:50,725
אתה Ph.D של הולכים
להתחנף כמו Kripke?

46
00:01:50,727 --> 00:01:51,759
מס

47
00:01:51,761 --> 00:01:52,927
אני מתכוון, אחול,

48
00:01:52,929 --> 00:01:55,263
אבל אני לא מתכוון להתכופף
למשחק פוליטי.

49
00:01:55,265 --> 00:01:57,265
כן, גם לי לא.
זה צריך להיות על העבודה.

50
00:01:57,267 --> 00:01:58,399
ואם אני לא יכול לקבל קביעות,

51
00:01:58,401 --> 00:02:00,484
אני רוצה לראות אותך
או שלדון לקבל את זה.

52
00:02:00,486 --> 00:02:02,436
ראג, לא להשתלשל תקוות שווא

53
00:02:02,438 --> 00:02:04,906
מול לאונרד כזה.

54
00:02:04,908 --> 00:02:06,640
יסלח לי, אבל אני חושב שאני

55
00:02:06,642 --> 00:02:08,576
בדיוק כפי כשיר כמו שאתה.

56
00:02:08,578 --> 00:02:11,478
(פיצוצים מחקים)

57
00:02:12,581 --> 00:02:16,167
♪ השלם
היקום שלנו היה במצב חם, צפוף ♪

58
00:02:16,169 --> 00:02:19,503
♪ אז כמעט 14 מיליארדים שנתי
לפני ההתרחבות התחילה... חכה! ♪

59
00:02:19,505 --> 00:02:21,155
? כדור הארץ החל להתקרר

60
00:02:21,157 --> 00:02:23,674
♪ autotrophs התחיל להזיל ריר, כלים שפותחו הניאנדרטלים
♪

61
00:02:23,676 --> 00:02:26,360
♪ אנחנו בנינו את חומת
♪ <i> אנחנו בנינו את הפירמידות </ i> ♪

62
00:02:26,362 --> 00:02:29,030
♪ מתמטיקה, מדע, ההיסטוריה,
התרת מסתורין ♪

63
00:02:29,032 --> 00:02:30,932
♪ כל זה
התחיל עם מפץ גדול ♪

64
00:02:30,934 --> 00:02:32,883
♪ <i> מפץ </ i> ♪

65
00:02:32,908 --> 00:02:36,908
<צבע הגופן = "# 00FF00" > ? המפץ הגדול 6x20 ? </ p>
<font color="#00FFFF"> מערבולת הכהונה </ p>
תאריך אוויר מקורי באפריל 4, 2013

66
00:02:36,933 --> 00:02:41,933
סנכרון, תוקן על ידי צבע גופן < = # 00FF00> אלדרמן </ p>

67
00:02:41,989 --> 00:02:44,459
אז
"מן המניין" אמצעי עבודה לכל חיים?

68
00:02:44,460 --> 00:02:46,076
כן.
ואתה לא יכול להיות מפוטר

69
00:02:46,078 --> 00:02:47,078
גם אם אתה רע בזה?

70
00:02:47,079 --> 00:02:48,546
מ"מ, לא ממש.

71
00:02:48,548 --> 00:02:50,965
וואו, נשמע הרבה כמו להיות
מלצרית יפה

72
00:02:50,967 --> 00:02:52,750
במפעל הגבינה.

73
00:02:54,035 --> 00:02:56,921
אמנם אני לא מסכים עם נחת יסוד
כהונה,

74
00:02:56,923 --> 00:02:58,205
אם הם נתנו לי,

75
00:02:58,207 --> 00:02:59,840
זה לא יפחת התפוקה שלי.

76
00:02:59,842 --> 00:03:01,809
אתה יודע, אני כמו השמש.

77
00:03:01,811 --> 00:03:04,011
לא יכול לכבות את זה.

78
00:03:05,146 --> 00:03:08,732
ראג'ש ו
לאונרד מתחרים עליה גם כן?

79
00:03:08,734 --> 00:03:09,883
MM-הממ.

80
00:03:09,885 --> 00:03:11,569
האם הם יודעים שהם לא
סיכוי

81
00:03:11,571 --> 00:03:13,037
כי אתה כל כך גדול?

82
00:03:13,039 --> 00:03:15,139
יפה אמר.

83
00:03:16,074 --> 00:03:18,158
אתה יודע, אני חייב לומר שאני
ללכת הלוך וחזור

84
00:03:18,160 --> 00:03:19,944
על דבר
חבר של חברתו, אבל הרגעים האלה

85
00:03:19,946 --> 00:03:22,780
כשאתה סוגד לי
ממש מכניס אותך בניהול.

86
00:03:26,401 --> 00:03:28,335
זה יהיה נחמד שיהיה לי
ההכנסות גדלו.

87
00:03:28,337 --> 00:03:29,837
להפסיק לקחת כסף מההורים שלי
.

88
00:03:29,839 --> 00:03:32,756
כסף ממשפחה לא בא
עם מחרוזות מצורפות.

89
00:03:32,758 --> 00:03:34,708
אין לך מושג.

90
00:03:34,710 --> 00:03:37,378
הם קונים לי
וו חדש ליום ההולדת שלי

91
00:03:37,380 --> 00:03:39,096
אבל אני יכול לקבל מחממי מושב?

92
00:03:39,098 --> 00:03:40,798
מס

93
00:03:41,616 --> 00:03:42,933
"ראג, אם אתה רוצה
תחת חם,

94
00:03:42,935 --> 00:03:44,251
אתה תצטרך
לשלם על זה בעצמך."

95
00:03:44,253 --> 00:03:46,186
טוב, אולי אני אעשה את זה, איש זקן!

96
00:03:49,307 --> 00:03:53,477
אני חושב שזה מספיק יין
לעת עתה.

97
00:03:53,479 --> 00:03:55,362
אני לא מפסיק לחשוב על כמה מגניב
זה יהיה

98
00:03:55,364 --> 00:03:56,997
אם התקשרתי לאמא שלי ואמרתי לה

99
00:03:56,999 --> 00:03:59,149
שקבלתי קביעות בקלטק.

100
00:03:59,151 --> 00:04:00,367
היא אהיה גאה, הא?

101
00:04:00,369 --> 00:04:01,435
אה, מאוד.
(מצחקק)

102
00:04:01,437 --> 00:04:03,937
בהנחה שהיא לוקחת השיחה שלי.

103
00:04:05,206 --> 00:04:08,309
הדאגה העיקרי שלי עם שקבל קביעות

104
00:04:08,311 --> 00:04:11,512
חי עם טירוף שותפה מקנאת
לאחר המעשה.

105
00:04:11,514 --> 00:04:14,248
אני אולי צריך לישון
עם אקדח מתחת לכרית שלי.

106
00:04:14,250 --> 00:04:16,800
או מסור חשמלי.

107
00:04:16,802 --> 00:04:20,220
או שאתה לוקח את היתרון של היציבות הכלכלית החדשה של

108
00:04:20,222 --> 00:04:21,472
ולצאת...

109
00:04:21,474 --> 00:04:23,290
לקנות בית...

110
00:04:23,292 --> 00:04:24,958
להתחתן...

111
00:04:24,960 --> 00:04:27,461
להקים משפחה.

112
00:04:28,296 --> 00:04:29,763
כן, או...

113
00:04:29,765 --> 00:04:31,899
המסור חשמלי.

114
00:04:34,019 --> 00:04:36,854
ואני אחזור
לניו דלהי בנצחון

115
00:04:36,856 --> 00:04:39,940
גבי פיל לבן מקושט!

116
00:04:39,942 --> 00:04:42,326
ואתה יודע מה יהיה

117
00:04:42,328 --> 00:04:43,360
על הגב שהפיל?

118
00:04:43,362 --> 00:04:45,479
מושב חם יותר.

119
00:04:46,731 --> 00:04:50,668
"לא, אבא, אתה לא יכול
לי נסיעה!"

120
00:04:51,819 --> 00:04:53,454
אני הולך להכין קפה.

121
00:04:55,573 --> 00:04:57,908
אז מי יש לך לפטפט
לקבל את העסקה הזאת?

122
00:04:57,910 --> 00:04:59,543
אני לא הולך מישהו לפטפט.

123
00:04:59,545 --> 00:05:01,462
אני הולך לתת
העבודה שלי לדבר בעד עצמו.

124
00:05:01,464 --> 00:05:02,630
זה נהדר.

125
00:05:02,632 --> 00:05:04,098
זה מראה הרבה יושרה.

126
00:05:04,100 --> 00:05:06,133
תודה לך.

127
00:05:06,135 --> 00:05:08,552
אני אידיוט נאיבי, נכון?

128
00:05:08,554 --> 00:05:10,804
אה, טוב, שמע אותי.

129
00:05:11,806 --> 00:05:13,223
אתה יודע, אם אתה באמת רוצה כהונה
,

130
00:05:13,225 --> 00:05:15,609
אולי אתה צריך להתחנף ל
האנשים עושים את ההחלטה.

131
00:05:15,611 --> 00:05:18,729
קופר שלדון לא עושה "נעים".

132
00:05:18,731 --> 00:05:22,316
אתה לא אומר.

133
00:05:22,318 --> 00:05:24,034
אבל אני מניח
שלא יכאב

134
00:05:24,036 --> 00:05:25,653
לדעת מי
בוועדה.

135
00:05:25,655 --> 00:05:27,187
בואו נראים...

136
00:05:27,189 --> 00:05:29,022
אה, ג'נין דייוויס.

137
00:05:29,024 --> 00:05:30,190
הו, יקירים.

138
00:05:30,192 --> 00:05:31,825
האם זו בעיה?

139
00:05:31,827 --> 00:05:34,161
ובכן...

140
00:05:34,163 --> 00:05:35,245
כן, אפילו אותך.

141
00:05:35,247 --> 00:05:36,880
אתה עבדת.

142
00:05:40,502 --> 00:05:42,870
אני מה?

143
00:05:44,439 --> 00:05:47,474
אני לא בטוח;
זה יכול ללכת לשני כיוונים.

144
00:05:57,051 --> 00:05:59,720
(מצחקק):
היי. הגב 'דייוויס.

145
00:05:59,722 --> 00:06:00,654
היי.
היי.

146
00:06:00,656 --> 00:06:03,190
ד"ר הופשטטר.
כן.

147
00:06:03,192 --> 00:06:05,109
פשוט חשבתי שאני יכול לבוא
ולהתחיל להתכונן

148
00:06:05,111 --> 00:06:06,276
לעונת בגד ים.

149
00:06:06,278 --> 00:06:08,028
(מצחקק)

150
00:06:08,030 --> 00:06:09,730
טוב בשבילך.
אה.

151
00:06:09,732 --> 00:06:10,781
לא שאתה צריך את זה.

152
00:06:10,783 --> 00:06:12,499
אני בטוח שאתה מסתכל
הגדול בבגד ים.

153
00:06:14,068 --> 00:06:16,069
תודה לך.

154
00:06:16,071 --> 00:06:18,405
יש לי מה שהאבא שלי נהג לקרוא
"מחל רהיטים."

155
00:06:18,407 --> 00:06:20,040
החזה שלי נופל לתוך
המגירות שלי.

156
00:06:20,042 --> 00:06:21,375
(צוחק)

157
00:06:26,765 --> 00:06:29,016
אני לא, אה,
מכיר את המודל הזה.

158
00:06:29,018 --> 00:06:30,684
איך אפשר להתחיל לעשות את זה?

159
00:06:30,686 --> 00:06:33,053
אתה דוחף להתחיל.

160
00:06:33,055 --> 00:06:35,305
ימני.
(מצחקק)

161
00:06:42,697 --> 00:06:44,531
1 זה עשוי להיות שבור.

162
00:06:44,533 --> 00:06:46,316
יש לך לזוז.

163
00:06:46,318 --> 00:06:48,869
תפס את זה.
(מצחקק)

164
00:06:48,871 --> 00:06:50,437
הו.
(צוחק)

165
00:06:50,439 --> 00:06:52,823
יש.

166
00:06:57,996 --> 00:06:59,446
אה, כן!

167
00:07:00,281 --> 00:07:03,083
כן, עכשיו אני מרגיש <i> </ i> אותו.

168
00:07:04,252 --> 00:07:05,803
הו, זה נהדר.

169
00:07:05,805 --> 00:07:08,422
אני יכול לעשות את זה
לשארית החיים.

170
00:07:08,424 --> 00:07:09,840
היי, מדבר...

171
00:07:09,842 --> 00:07:12,826
מדבר על דברים שאתה עושה
לשארית חייך...

172
00:07:12,828 --> 00:07:16,296
אה, לא קראתי שאתה
בועדת קביעות ש- זה?

173
00:07:16,298 --> 00:07:17,631
כן.

174
00:07:17,633 --> 00:07:19,800
אני חייב להשיג חדר כושר ביתי.

175
00:07:21,519 --> 00:07:24,738
ובכן, אני בטוח שיש לך
הרבה מועמדים טובים, אני רק

176
00:07:24,740 --> 00:07:27,741
רציתי להגיד היי ו...
(מכנסיים)

177
00:07:27,743 --> 00:07:29,610
ליידע אותך שאהיה...

178
00:07:29,612 --> 00:07:31,144
השליך את הכובע שלי ב...

179
00:07:31,146 --> 00:07:33,480
(משאף לוחש)

180
00:07:33,482 --> 00:07:35,699
... טבעת.

181
00:07:35,701 --> 00:07:37,553
בסדר, אני אמשיך את
עין זה.

182
00:07:37,578 --> 00:07:38,169
כן.

183
00:07:38,170 --> 00:07:41,071
היי, הופשטטר.

184
00:07:41,073 --> 00:07:43,090
המצחיק לראות אותך כאן בפעם הראשונה פנימה ..

185
00:07:43,092 --> 00:07:45,509
אי פעם.

186
00:07:45,511 --> 00:07:48,679
(מתנשף):
עבור... משם.

187
00:07:49,547 --> 00:07:51,048
ג'נין המכונית, בואו
לעשות את זה!

188
00:07:51,050 --> 00:07:52,332
היי, בארי.

189
00:07:53,718 --> 00:07:55,018
טוב, תראה את זה.

190
00:07:55,020 --> 00:07:57,521
נשרף כולו קלוריות.

191
00:07:57,523 --> 00:07:59,056
אני מניח שיש לך כאן

192
00:07:59,058 --> 00:08:02,059
מוקדם כדי לשרוף שלחם בננת
אני אפיתי לך.

193
00:08:02,061 --> 00:08:03,677
כן, זה היה טעים מאוד.
תודה לך.

194
00:08:03,679 --> 00:08:04,695
לא, ההנאה שלי.

195
00:08:04,697 --> 00:08:06,680
הו, אם... אם אתה
כמו לחם בננה...

196
00:08:06,682 --> 00:08:08,949
יש לי, מתכון נהדר.

197
00:08:08,951 --> 00:08:11,451
(מתנשף):
החוכמה הוא פנימה .. באדמה טריה...

198
00:08:11,453 --> 00:08:14,571
אני דואר אלקטרוני לך את זה.

199
00:08:14,573 --> 00:08:15,622
בסדר, חם לי.

200
00:08:15,624 --> 00:08:17,291
מוכן לבעוט את זה ברמה גבוהה?

201
00:08:17,293 --> 00:08:19,693
בואו נלך.
(מכנסיים)

202
00:08:19,695 --> 00:08:21,295
זה מספיק אירובי בשבילי.

203
00:08:21,297 --> 00:08:24,548
אני פשוט... הולך למתוח את
לפני שאכה את המשקולות.

204
00:08:28,670 --> 00:08:30,804
אתה בסדר?

205
00:08:31,673 --> 00:08:34,207
מישהו התקשר!

206
00:08:35,393 --> 00:08:37,594
(מחשב צלצול)

207
00:08:38,680 --> 00:08:41,532
יום  טוב, הגב 'דייוויס.

208
00:08:41,534 --> 00:08:42,933
זה ד"ר ראג
Koothrappali

209
00:08:42,935 --> 00:08:45,402
ממחלקת
אסטרופיזיקה.

210
00:08:45,404 --> 00:08:46,887
אל תיבהל,

211
00:08:46,889 --> 00:08:49,556
אני לא ממש בשטח.

212
00:08:49,558 --> 00:08:51,191
(חרחורים)

213
00:08:52,243 --> 00:08:55,245
פן...

214
00:08:55,247 --> 00:08:56,730
אני רוצה לנצל הזדמנות זו

215
00:08:56,732 --> 00:08:58,231
לספר לכם על עצמי,

216
00:08:58,233 --> 00:09:00,667
כל כך לשבת, להירגע וליהנות

217
00:09:00,669 --> 00:09:03,337
הווידאו הבא 90-דקה.

218
00:09:03,339 --> 00:09:05,389
נו, באמת.

219
00:09:07,158 --> 00:09:08,458
KOOTHRAPPALI:
<i> נולד בניו דלהי, </ i>

220
00:09:08,460 --> 00:09:11,261
<i> הבן השלישי </ i>
<i> של גינקולוג נודד, </ i>

221
00:09:11,263 --> 00:09:14,498
<i> הראיתי מוקדמים </ i>
סימני <i> של גאון </ i>

222
00:09:14,500 --> 00:09:17,868
<i> בגיל חמש, </ i>
<i> גיליתי אובייקט שמימי </ i>

223
00:09:17,870 --> 00:09:21,305
= = <i> שמאוחר יותר התבררו </ i>
<i> להיות הירח </ i>

224
00:09:22,907 --> 00:09:24,625
(לדפוק על דלת)

225
00:09:24,627 --> 00:09:25,926
שלדון: הגב 'דייוויס?
גברת דייויס? הגב 'דייוויס?

226
00:09:25,928 --> 00:09:28,145
(דפיקות ממשיכה)
גברת דייויס?

227
00:09:28,147 --> 00:09:30,647
אלוהים, הם נמצאים בכל מקום.

228
00:09:30,649 --> 00:09:32,699
(נאנח)
בוא ייכנס

229
00:09:34,035 --> 00:09:35,903
ד"ר קופר,
איך אני יכול לעזור לך?

230
00:09:35,905 --> 00:09:38,071
כן, שלום. אני בסדר. אום...

231
00:09:39,908 --> 00:09:42,576
אני מבין שייתכן שיש לי
רושם רע שלי,

232
00:09:42,578 --> 00:09:44,745
אז קניתי לך מתנה.

233
00:09:44,747 --> 00:09:46,780
אה, ד"ר קופר,
שאינו הכרחי.

234
00:09:46,782 --> 00:09:47,948
זה מאוחר מדי.

235
00:09:49,050 --> 00:09:50,550
יתכונן כמוני.

236
00:09:52,420 --> 00:09:55,272
<i> שורשים </ i>

237
00:09:56,674 --> 00:10:01,511
ההיסטוריה הטרגית של עבדות באמריקה.

238
00:10:01,513 --> 00:10:04,014
כיף לכל המשפחה.

239
00:10:05,967 --> 00:10:08,652
למה את חושב שזה
מתנה מתאימה?

240
00:10:08,654 --> 00:10:10,988
אום...

241
00:10:10,990 --> 00:10:13,273
ובכן...

242
00:10:15,910 --> 00:10:18,111
אתה שחור, נכון?

243
00:10:20,114 --> 00:10:22,516
פגישה זו הגיעה לסיומה.

244
00:10:22,518 --> 00:10:24,818
מכיוון שאתה רוצה להתחיל
צופה בזה עכשיו.

245
00:10:24,820 --> 00:10:26,370
העתק את זה.

246
00:10:27,221 --> 00:10:29,589
בואו נראים.

247
00:10:29,591 --> 00:10:33,043
עד
הבא בועדת הקביעות הוא...

248
00:10:33,045 --> 00:10:35,145
הפרוף וו.

249
00:10:35,147 --> 00:10:38,765
ובכן, להתכונן ליצירות
המלאות של ג'קי צ'אן.

250
00:10:48,437 --> 00:10:50,438
רבותיי.

251
00:10:50,440 --> 00:10:51,956
איפה
היית?

252
00:10:51,958 --> 00:10:54,092
משרד  של האחות.

253
00:10:55,244 --> 00:10:56,194
התקף אסטמה?

254
00:10:56,196 --> 00:10:58,112
אסטמה, לב -
איזה התקף.

255
00:10:58,114 --> 00:10:59,748
אני בסדר, אם כי.

256
00:11:00,750 --> 00:11:01,949
אתם הולכים

257
00:11:01,951 --> 00:11:03,117
לזכרו של פרופ '
Tupperman?

258
00:11:03,119 --> 00:11:04,135
אני לא יודע.
כנראה שלא.

259
00:11:04,137 --> 00:11:05,220
בקושי הכיר אותו.

260
00:11:05,222 --> 00:11:06,504
כן, לא היית רוצה להיראות

261
00:11:06,506 --> 00:11:08,623
כאילו אתם נמצאים להתחנף
ועדת הקביעות,

262
00:11:08,625 --> 00:11:10,124
שיהיה כולם שם.

263
00:11:12,178 --> 00:11:15,313
אה, כן, זה מה ש
קיוויתי ל-- המירקאטים.

264
00:11:21,821 --> 00:11:25,356
אני לא אהיה מסוגל לעשות את לילה תאריך
ביום חמישי הקרוב, אז...

265
00:11:25,358 --> 00:11:27,308
חדשות רעות בשבילך.

266
00:11:28,194 --> 00:11:30,195
כדאי לך תירוץ טוב
הפעם

267
00:11:30,197 --> 00:11:32,363
כי "זמירת
Q-טיפים כדי להתאים את האוזניים שלך נכון"

268
00:11:32,365 --> 00:11:34,148
הוא שטות מוחלטת.

269
00:11:35,000 --> 00:11:36,401
קודם כל,

270
00:11:36,403 --> 00:11:38,870
כשאתה אומר דברים כאלה, אנשי
חושבים אתה משוגע.

271
00:11:38,872 --> 00:11:42,490
שנית, הסיבה
אני מבטל בגלל

272
00:11:42,492 --> 00:11:45,493
אני צריך לטפל בשירות
זיכרון לפרוף Tupperman.

273
00:11:45,495 --> 00:11:47,829
זה נשמע כמו
ארוך ומייגע בערב.

274
00:11:47,831 --> 00:11:49,330
אה, זה יהיה.

275
00:11:49,332 --> 00:11:51,883
כנות, אם הייתי צריך לסבול
ערב ארוך ומייגע,

276
00:11:51,885 --> 00:11:54,352
אני מעדיף להיות איתך
בלילה תאריך.

277
00:11:54,354 --> 00:11:56,438
אבל אין לי ברירה.

278
00:11:56,440 --> 00:11:58,940
של ועדת הקביעות הולך להיות שם.

279
00:11:58,942 --> 00:12:01,843
הו! ובכן, במקרה זה,
אולי אני צריך לבוא איתו.

280
00:12:01,845 --> 00:12:04,679
ובכן, עכשיו שאני חושב על זה,
שיהיה מועיל ביותר.

281
00:12:04,681 --> 00:12:05,814
ודאי שכן.

282
00:12:05,816 --> 00:12:07,849
אני בקיא בפוליטיקת
אקדמי

283
00:12:07,851 --> 00:12:09,451
וכמדען מכובד,

284
00:12:09,453 --> 00:12:11,870
אני יכול רק להעלות את מניית
כמועמד.

285
00:12:11,872 --> 00:12:14,873
למעשה, התכוונתי
אתה יכול להסיע אותי.

286
00:12:16,992 --> 00:12:20,361
אבל אם זה עושה אותך מאושר,
שדברים אחרים, יותר מדי.

287
00:12:22,832 --> 00:12:25,133
דבר האם
המעניין היום?

288
00:12:25,135 --> 00:12:27,135
אה, לא ממש.

289
00:12:27,137 --> 00:12:28,553
הייתי יוצא לקניות עם איימי.

290
00:12:28,555 --> 00:12:30,605
היא רצתה אותי
לעזור לה למצוא משהו

291
00:12:30,607 --> 00:12:31,706
לזכרון הדבר הזה.

292
00:12:31,708 --> 00:12:33,174
חכה -
שלדון הולך להיות שם?

293
00:12:33,176 --> 00:12:35,209
כולנו
המובטח שאנחנו לא הולכים ללכת.

294
00:12:35,211 --> 00:12:36,711
הו, איזה אידיוט.

295
00:12:36,713 --> 00:12:37,829
אני יודע.

296
00:12:37,831 --> 00:12:39,931
קיוויתי ללכת
בלי שמישהו יגלה.

297
00:12:41,484 --> 00:12:43,234
ובכן, מאז איימי הולכת,
אתה רוצה אותי שם?

298
00:12:43,236 --> 00:12:44,402
אתה יודע, כדי לתמוך בך?

299
00:12:44,404 --> 00:12:45,687
הו...

300
00:12:45,689 --> 00:12:47,238
כלומר,
נחמד אבל זה, זה פשוט הולך להיות

301
00:12:47,240 --> 00:12:48,890
חדר מלא באנשים זקנים משעממים

302
00:12:48,892 --> 00:12:50,692
ואני לא
הבטוח עד כמה יעזור לך יהיה.

303
00:12:50,694 --> 00:12:52,226
אוקיי.

304
00:12:52,228 --> 00:12:54,529
אני פשוט הולך לקשור
הנעל שלי בזמן שאתה חושב על זה.

305
00:12:54,531 --> 00:12:56,731
(מכחכח בגרונה)

306
00:13:02,004 --> 00:13:03,499
אה, כן. תודה
מספר, שהיית

307
00:13:03,500 --> 00:13:05,499
להיות לעזר רב.

308
00:13:06,584 --> 00:13:07,951
אתה מבין
אתה עלול להרוג כמה מהם.

309
00:13:07,953 --> 00:13:10,421
אה, אז אתה <i> כל </ i> יכול לקבל קביעות.

310
00:13:13,208 --> 00:13:14,658
נו, אבא.

311
00:13:14,660 --> 00:13:18,829
כל שאר מדעני
יש מחממי מושב.

312
00:13:18,831 --> 00:13:20,848
זה כל כך משפיל.

313
00:13:20,850 --> 00:13:23,634
יש לי כדי לקבל קביעות.

314
00:13:23,636 --> 00:13:25,335
אוקיי, L-בואו ניפגש באמצע הדרך.

315
00:13:25,337 --> 00:13:28,505
מה אני חותך גברת
ניקויי עד פעמים בשבוע?

316
00:13:29,566 --> 00:13:33,568
נראה כמו שנינו הולכים ל
יחיה כמו חיות.

317
00:13:36,071 --> 00:13:38,524
בואו נעבור על התגובות הרגשיות שלנו
בפעם האחרונה.

318
00:13:38,525 --> 00:13:39,957
אוקיי.

319
00:13:39,959 --> 00:13:43,527
פרופ Tupperman הוא,
מת ושגורם לנו...?

320
00:13:43,529 --> 00:13:45,996
עצוב.

321
00:13:45,998 --> 00:13:48,082
העובדה שיש
כל כך הרבה אנשים

322
00:13:48,084 --> 00:13:49,249
כאן הערב לא עושה אותנו

323
00:13:49,251 --> 00:13:50,718
רגזן וקלאוסטרופובי.

324
00:13:50,720 --> 00:13:51,702
זה גורם לנו...?

325
00:13:51,704 --> 00:13:54,054
שמח.

326
00:13:54,056 --> 00:13:57,474
נתינת גברת דייוויס
להגדיר את התיבה של שורשי <i> </ i> היה...?

327
00:13:57,476 --> 00:13:59,710
רע.

328
00:13:59,712 --> 00:14:01,712
זאת...
מס

329
00:14:01,714 --> 00:14:03,314
פיין. רע.

330
00:14:04,182 --> 00:14:06,517
לא יאומן.

331
00:14:06,519 --> 00:14:08,268
יש בך קצת
חוצפה לבוא לכאן

332
00:14:08,270 --> 00:14:10,104
סתם לפטפט
עם ועדת הקביעות.

333
00:14:10,106 --> 00:14:11,188
אתה נמצא כאן.

334
00:14:11,190 --> 00:14:12,606
יסלח לי.

335
00:14:12,608 --> 00:14:14,775
אני כאן כדי לשלם
המובנים לפרופ '... טאפרוור,

336
00:14:14,777 --> 00:14:16,110
או מה שקורא לו.

337
00:14:16,112 --> 00:14:17,328
גם אני

338
00:14:17,330 --> 00:14:20,164
פטירתו גורמת לי להרגיש
... רע.

339
00:14:23,451 --> 00:14:26,670
נו, נו, נו, שלדון,
איזו פגישה כאן.

340
00:14:26,672 --> 00:14:28,539
אני מניח
חנות הרכבת בגלנדייל

341
00:14:28,541 --> 00:14:30,624
לא היה לי
ריקודים סלוניים אחרי הכל.

342
00:14:31,793 --> 00:14:34,328
ואתה - אתה אמרת
שלא תבואו לכאן.

343
00:14:34,330 --> 00:14:38,098
יש לי מבטא כבד.
אתה לא יודע מה שאמרתי.

344
00:14:38,100 --> 00:14:40,134
אני רוצה לדעת למה
פני נמצא כאן.

345
00:14:40,136 --> 00:14:42,919
אני כאן כדי לתמוך
האיש שלי, בדיוק כמוך.

346
00:14:42,921 --> 00:14:44,471
מה אתה הולך לעשות?

347
00:14:44,473 --> 00:14:47,191
קח
הזמנות המשקה של אנשים ולגרום להם לא בסדר?

348
00:14:48,043 --> 00:14:50,227
תעשה את זה.

349
00:15:04,108 --> 00:15:06,610
מה? היא עשתה את זה עדיין?

350
00:15:09,113 --> 00:15:11,832
היא מתכננת בלפלרטט עם חברי
של ועדת קביעות

351
00:15:11,834 --> 00:15:13,884
הסיבה ל
הנוסף של לאונרד.

352
00:15:13,886 --> 00:15:16,303
ובכן, זה בסדר
'מה נשמע' ש- לעשות.

353
00:15:16,305 --> 00:15:18,672
לא רק אל תעמוד שם.
קח את השדיים שלך החוצה.

354
00:15:22,143 --> 00:15:24,762
אווה, מאבק הסוריקטה!

355
00:15:24,764 --> 00:15:25,979
(צוחק)

356
00:15:25,981 --> 00:15:27,731
כולכם
מבזבז את זמנך.

357
00:15:27,733 --> 00:15:29,933
שלדון הוא הכי
כשיר לתפקיד,

358
00:15:29,935 --> 00:15:33,687
ושום כמות של חיק
הכביד תיגר הולך לשנות את זה.

359
00:15:34,989 --> 00:15:36,306
ברצינות, הוא סרט ש?

360
00:15:36,308 --> 00:15:38,442
כמו, איך הם
להישאר ככה?

361
00:15:38,444 --> 00:15:40,444
דרך להכות '
עם שתי החביות.

362
00:15:40,446 --> 00:15:42,196
(מצקצק בלשונה)

363
00:15:43,615 --> 00:15:45,949
שניכם צריכים להיות
להתבייש בעצמכם.

364
00:15:45,951 --> 00:15:48,502
שימוש בנשים כדי לקדם את המטרה שלך
עם מיניות,

365
00:15:48,504 --> 00:15:50,671
ומה איימי מתכננת לעשות.

366
00:15:52,156 --> 00:15:53,064
האם אתה רומז

367
00:15:53,065 --> 00:15:55,599
שהחברה שלי יש
אין מיניות לנצל?

368
00:15:55,647 --> 00:15:56,401
כן!

369
00:15:56,426 --> 00:15:58,129
אוקיי, משום
שלא היה ברור.

370
00:15:58,130 --> 00:15:59,296
שלדון!

371
00:16:01,850 --> 00:16:03,383
מה?

372
00:16:03,385 --> 00:16:04,852
זה היה מעורפל.

373
00:16:04,854 --> 00:16:07,554
ובכן, עכשיו זה biguous.
מה אתה הולך לעשות בקשר לזה?

374
00:16:07,556 --> 00:16:08,639
אום...

375
00:16:08,641 --> 00:16:09,940
אתה יכול לדבר הרואין חלק
על האמא שלו.

376
00:16:09,942 --> 00:16:11,859
ובכן, כן, כמובן,
הוא לא יאהב את זה בכלל.

377
00:16:11,861 --> 00:16:14,144
אמש

378
00:16:14,146 --> 00:16:16,313
הרגשתי ב
צורך של פורקן מיני

379
00:16:16,315 --> 00:16:18,849
כשקורה
נתקל האמא שלך.

380
00:16:20,318 --> 00:16:22,536
LEONARD:
בסדר, בסדר.

381
00:16:22,538 --> 00:16:24,037
חבר 'ה, מה אנחנו עושים כאן?

382
00:16:24,039 --> 00:16:25,205
אני לא יודע מה אתה עושה,

383
00:16:25,207 --> 00:16:26,657
אבל עמד לרמוז

384
00:16:26,659 --> 00:16:30,127
שהיה לי
משגל עם אמו של ראג' לדולר.

385
00:16:31,463 --> 00:16:32,963
אה, אתה עושה מה שאתה רוצה
,

386
00:16:32,965 --> 00:16:35,382
אבל אני לא רוצה לאבד את החברים שלי מעל
קביעות.

387
00:16:35,384 --> 00:16:36,500
חברים הם לנצח.

388
00:16:36,502 --> 00:16:37,668
(שיעול):
אז הוא קביעות.

389
00:16:37,670 --> 00:16:39,269
Walk!

390
00:16:40,505 --> 00:16:44,224
אני פשוט אלך הביתה ותנו
העבודה שלי לדבר בעד עצמו.

391
00:16:44,226 --> 00:16:46,477
אתה צודק.
זה מתחתיי.

392
00:16:46,479 --> 00:16:49,513
כמו האמא שלך היה אתמול בלילה.

393
00:16:50,715 --> 00:16:52,683
מה דעתך על זה, שלדון?

394
00:16:52,685 --> 00:16:56,219
מה אתה חושב
עליי לעשות?

395
00:16:56,221 --> 00:16:59,323
ובכן, אתה תמיד יהיה
הצלחה אקדמית,

396
00:16:59,325 --> 00:17:00,724
אבל...

397
00:17:00,726 --> 00:17:02,025
אני שאלה ברצינות

398
00:17:02,027 --> 00:17:04,227
אם אתה תעשה
חברים.

399
00:17:06,564 --> 00:17:08,832
אני לא רוצה יותר,
אבל בא נלך.

400
00:17:10,285 --> 00:17:12,920
אתה צוחק? הייתי
"ארגתי" לשמרטף עבורך.

401
00:17:12,922 --> 00:17:15,172
DAVIS: לא יכל לבקש
לעשות את זה.

402
00:17:15,174 --> 00:17:16,573
שטויות. ילדי
"ארגו" לי.

403
00:17:16,575 --> 00:17:19,676
משהו בי פשוט עושה
"וו" ו "וו".

404
00:17:26,885 --> 00:17:29,520
מס אנחנו לא יכולים להפסיד
לאידיוט.

405
00:17:29,522 --> 00:17:31,555
כן, לדפוק אותו.

406
00:17:31,557 --> 00:17:32,773
אני הולך פנימה

407
00:17:32,775 --> 00:17:34,257
אתה... חכה. חכה רגע.

408
00:17:34,259 --> 00:17:36,193
אני מאמין "לעזאזל עם זה,
אני הולך ב" מה

409
00:17:36,195 --> 00:17:37,978
אמרתי לאמא של
אתמול בלילה.

410
00:17:40,198 --> 00:17:42,950
אל תדאג, אני לא
באמת אומר את זה.

411
00:17:42,952 --> 00:17:44,701
השני למצוא את הקונספט

412
00:17:44,703 --> 00:17:46,987
של
המגוחך משגל ולשים פעמיים.

413
00:17:49,190 --> 00:17:51,825
הייתי צריך להזריק את השדים מתוך
ואילו היה לי סיכוי.

414
00:18:01,466 --> 00:18:04,000
גברת דייויס?

415
00:18:04,836 --> 00:18:06,420
גברת דייויס?

416
00:18:06,422 --> 00:18:08,505
גברת דייויס?

417
00:18:08,507 --> 00:18:10,373
אני יודע שאתה נמצא שם.

418
00:18:10,375 --> 00:18:13,360
ראיתי
המכונית שלך במגרש החניה.

419
00:18:13,362 --> 00:18:15,545
מה?

420
00:18:15,547 --> 00:18:18,381
עכשיו נודע לי
שהמליץ ??בעצמי,

421
00:18:18,383 --> 00:18:20,517
ד"ר הופשטטר וד"ר Koothrappali

422
00:18:20,519 --> 00:18:22,719
להיות על
הרשימה הקצרה לקביעות.

423
00:18:22,721 --> 00:18:23,920
ובכן, למרות המוזרויות שלך,

424
00:18:23,922 --> 00:18:26,556
3 שלך
מאוד להשיג

425
00:18:26,558 --> 00:18:28,208
בתחום שלך.

426
00:18:28,210 --> 00:18:31,895
אני לא יודע למה אתה מתכוון
ידי "מוזרויות", אבל, המ...

427
00:18:33,030 --> 00:18:34,411
... אני רוצה
להביע את תודתי.

428
00:18:34,412 --> 00:18:35,628
אתה לא הבאת
מתנה נוספת, נכון?

429
00:18:35,653 --> 00:18:37,653
לא, לא.

430
00:18:37,736 --> 00:18:39,402
לא, למדתי את הלקח שלי.

431
00:18:39,404 --> 00:18:41,104
אני מבין ש
היה בלתי הולם.

432
00:18:41,106 --> 00:18:42,322
טוב.

433
00:18:42,324 --> 00:18:44,658
בכל אופן, תודה לך.

434
00:18:44,660 --> 00:18:47,077
אתם מוזמנים.

435
00:18:53,668 --> 00:18:56,553
אני הולך להעמיד פן
זה לא קרה.

436
00:18:56,555 --> 00:18:58,054
כן, בטח, אחות.

437
00:18:58,056 --> 00:19:03,056
סנכרון, תוקן על ידי <font color=#00FF00> אלדרמן </ p>

