﻿1
00:00:02,235 --> 00:00:03,902
הממשק הוא די פשוט.

2
00:00:03,904 --> 00:00:06,187
אתה שם אותך
האופקי "X" לתאם כאן,

3
00:00:06,189 --> 00:00:08,223
האנכי "Y"
לתאם כאן.

4
00:00:08,225 --> 00:00:10,559
כאשר אתה מאושר עם אלה,
אתה לוחץ על הכפתור הזה.

5
00:00:10,561 --> 00:00:12,744
יש לי את זה.

6
00:00:15,999 --> 00:00:19,034
לאונרד, אתה לעולם לא מניח ש
אני רק מצאתי באינטרנט - היי!

7
00:00:21,554 --> 00:00:23,055
קליעה טוב.

8
00:00:23,057 --> 00:00:25,440
אה,
הראש הענק שלו עשה את רוב העבודה.

9
00:00:25,442 --> 00:00:27,559
מאוד בוגר.

10
00:00:27,561 --> 00:00:30,062
אתה
מזל יש לי מתוך מחרוזת טיפשית.

11
00:00:31,213 --> 00:00:32,647
כפי שאמרתי, ליאונרד,

12
00:00:32,649 --> 00:00:36,018
אתה לעולם לא מניח שאני פשוט
למצוא באינטרנט: Proton פרופסור.

13
00:00:36,020 --> 00:00:37,052
אתה צוחק.

14
00:00:37,054 --> 00:00:38,186
הוא עדיין בחיים?

15
00:00:38,188 --> 00:00:39,387
כן!

16
00:00:39,389 --> 00:00:40,555
מי הוא פרופסור פרוטון?

17
00:00:40,557 --> 00:00:42,941
הוא היה
שורה של זה נהדר - היי!

18
00:00:42,943 --> 00:00:44,409
כן!

19
00:00:44,411 --> 00:00:46,061
מצטער, תגיד לי
על פרוטון פרופסור.

20
00:00:46,063 --> 00:00:48,530
פרופ
מתארח פרוטון תכנית המדע האהוב עליי

21
00:00:48,532 --> 00:00:49,948
כשהייתי ילד.

22
00:00:49,950 --> 00:00:51,666
מעולם לא החמצתי
פרק.

23
00:00:51,668 --> 00:00:54,002
הוא הפגין עקרונות מדעיים

24
00:00:54,004 --> 00:00:55,087
באמצעות חפצים יומיומיים.

25
00:00:55,089 --> 00:00:56,338
זה היה די מגניב.

26
00:00:56,340 --> 00:01:00,042
אוי, כל כך חמוד כשאתה משתמש במילה
"מגניב" לא נכון.

27
00:01:00,793 --> 00:01:03,428
כמו כאשר ילדים אומרים "pasghetti".

28
00:01:03,430 --> 00:01:05,297
הו, אלוהים!

29
00:01:05,299 --> 00:01:06,515
לאונרד, יראה!

30
00:01:06,517 --> 00:01:09,184
הוא עדיין
זמין עבור מסיבות ואירועים.

31
00:01:09,186 --> 00:01:10,469
אנחנו צריכים לשכור את שירותיו.

32
00:01:10,471 --> 00:01:12,020
להעסיק אותו לעשות את מה?

33
00:01:12,022 --> 00:01:13,722
ובכן, מה
שאנחנו רוצים.

34
00:01:13,724 --> 00:01:16,141
לבלות, לעשות ניסויי
,

35
00:01:16,143 --> 00:01:17,526
לגרום לו לצלם
12 אצלנו

36
00:01:17,528 --> 00:01:19,027
כדי שנוכל להפוך את
לוח שנה.

37
00:01:19,979 --> 00:01:21,813
זה יהיה
די מדהים להסתובב איתו.

38
00:01:21,815 --> 00:01:24,282
אני רק משמש "מדהים" לא נכון, לא עשה לי
?

39
00:01:25,368 --> 00:01:27,369
ובכן, אני בדואר האלקטרוני
עכשיו.

40
00:01:27,371 --> 00:01:29,371
אתה זוכר
שיר הנושא הישן שלו?

41
00:01:29,373 --> 00:01:30,739
כמובן שאני עושה.

42
00:01:30,741 --> 00:01:32,991
♪ תפוס המשקפים שלך,
לשים חלוק המעבדה שלך על ♪

43
00:01:32,993 --> 00:01:36,711
♪ הנה הוא בא, פרוטון פרופ '
. ♪

44
00:01:37,830 --> 00:01:41,500
♪ השלם
היקום שלנו היה במצב חם, צפוף ♪

45
00:01:41,502 --> 00:01:44,586
♪ אז כמעט 14 מיליארדים שנים לפני
ההתרחבות התחילה... חכה! ♪

46
00:01:44,588 --> 00:01:46,388
? כדור הארץ החלה להתקרר

47
00:01:46,390 --> 00:01:48,824
♪ autotrophs התחיל להזיל ריר, כלים שפותחו הניאנדרטלים
♪

48
00:01:48,826 --> 00:01:51,309
♪ אנחנו בנינו את חומת
♪ <i> אנחנו בנינו את הפירמידות </ i> ♪

49
00:01:51,311 --> 00:01:53,929
♪ מתמטיקה, מדעים, ההיסטוריה,
נפרמת את תעלומת ♪

50
00:01:53,931 --> 00:01:56,064
♪ כל זה
התחיל עם מפץ גדול ♪

51
00:01:56,066 --> 00:01:58,100
♪ <i> מפץ </ i> ♪

52
00:01:58,101 --> 00:02:02,101
<font Color=#00FF00> ? המפץ הגדול 6x22 ? </ p>
<font color=#00FFFF> תחיית פרוטון </ p>
תאריך אוויר המקורי ב -2 במאי 2013

53
00:02:02,102 --> 00:02:07,102
סנכרון , תוקן על ידי <font color=#00FF00> אלדרמן </ p>

54
00:02:07,136 --> 00:02:08,503
היי, אני רק גיליתי

55
00:02:08,505 --> 00:02:10,538
אני חייב להיות ב
המעבדה הטלסקופ כל סוף השבוע.

56
00:02:10,540 --> 00:02:12,840
יש סיכוי שאתה ו
רנדט יכולים לטפל בכלב שלי?

57
00:02:12,842 --> 00:02:14,609
למה אתה לא שם אותה
במלונה?

58
00:02:14,611 --> 00:02:17,478
למה שלא לשים
האמא שלך בבית?

59
00:02:19,865 --> 00:02:23,401
אם להיות כנים,
שהיא תעשה טובה יותר במלונה.

60
00:02:24,169 --> 00:02:25,453
אני אדבר עם ברני.

61
00:02:25,455 --> 00:02:26,621
אני בטוח שזה בסדר.

62
00:02:26,623 --> 00:02:27,672
תודה לך.

63
00:02:27,674 --> 00:02:30,291
זה קורה!
זה קורה!

64
00:02:30,293 --> 00:02:32,627
פרופ פרוטון הוא בא
לבית שלנו.

65
00:02:32,629 --> 00:02:33,928
אתה צוחק!

66
00:02:33,930 --> 00:02:37,382
אתה מתכוון לזה שהשתמש
לארח שילדים צולעים להראות?

67
00:02:37,384 --> 00:02:40,268
ואתה פשוט חייב לעצמך
לא קרוא.

68
00:02:40,270 --> 00:02:42,887
ראה? אמרתי לך שהייתי מוצא
דרך מנומסת לעשות את זה.

69
00:02:43,839 --> 00:02:45,890
איך אתה מקבל אותו ל
לבוא לבית שלך?

70
00:02:45,892 --> 00:02:47,892
כ
פרוטון פרופסור תמיד אומר,

71
00:02:47,894 --> 00:02:50,144
"אין
הבעיה שאינך יכול לפתור את

72
00:02:50,146 --> 00:02:51,813
אם שימוש שהגולגולת שלך"

73
00:02:51,815 --> 00:02:54,181
והוא כתב לו המחאה.
כן, גם זה. צ'ק גדול.

74
00:02:57,453 --> 00:02:59,787
הדוד הווארד!

75
00:03:03,859 --> 00:03:06,527
הקינמון כאן
למסיבת פיג'מות שלה!

76
00:03:09,131 --> 00:03:12,266
אתה יודע אם היה לך שבץ,
שהיא תאכל אותך, נכון?

77
00:03:12,268 --> 00:03:16,004
וזה יהיה
לי לעונג להיות num-num.

78
00:03:18,640 --> 00:03:21,726
אוקיי, אז מה אני צריך לדעת כדי
לטפל בה?

79
00:03:21,728 --> 00:03:23,177
זה מאוד פשוט.

80
00:03:23,179 --> 00:03:25,680
לארוחת בוקר, יש לה
פריטטה בחלבון ביצה.

81
00:03:25,682 --> 00:03:27,148
הרגש חופשי
לתת לה בחירה

82
00:03:27,150 --> 00:03:29,383
של בית צ'יפס או
מאפין אנגלי, אך לא את שניהם.

83
00:03:29,385 --> 00:03:31,552
אנחנו שומרים על המשקל שלנו.

84
00:03:31,554 --> 00:03:33,271
אה, לארוחת ערב, פשוט משהו
-

85
00:03:33,273 --> 00:03:36,691
צלע עגל, כמה סרטנים,
מה שאתה רוצה.

86
00:03:37,776 --> 00:03:39,527
כלב קלאסה.
כן.

87
00:03:39,529 --> 00:03:41,496
כמו כן, אל תשכח
כדי לסגור את האסלה

88
00:03:41,498 --> 00:03:43,114
או שהיא שותה ממנה.

89
00:03:43,116 --> 00:03:45,066
מרגיש  אני בשבילך.

90
00:03:45,068 --> 00:03:49,003
יש לי אמא פסיכוטית, יותר מדי.

91
00:03:54,043 --> 00:03:56,711
לאונרד, אתה במיטה?

92
00:03:58,213 --> 00:04:00,314
כן.

93
00:04:00,316 --> 00:04:03,401
גם אני.

94
00:04:03,403 --> 00:04:05,720
גדול.

95
00:04:05,722 --> 00:04:06,921
אני לא יכול לישון.

96
00:04:08,108 --> 00:04:10,925
ובכן, אני יכול, אז אסתום את הפה.

97
00:04:10,927 --> 00:04:14,378
האם אתה מבין ש
בפחות מתשע שעות,

98
00:04:14,380 --> 00:04:17,115
ארתור ג'פריס, פרוטון פרופ aka
,

99
00:04:17,117 --> 00:04:18,683
יהיה בדירה שלנו?

100
00:04:18,685 --> 00:04:21,435
שלדון, אתה יודע שאם אתה
להישאר ער כל הלילה,

101
00:04:21,437 --> 00:04:22,653
אתה הולך להיות מחר מנומנם.

102
00:04:22,655 --> 00:04:24,789
ו
שלדון מנומנם הוא שלדון רגזן.

103
00:04:24,791 --> 00:04:26,157
ושלדון עצבני...

104
00:04:26,159 --> 00:04:28,126
הוא בעצם לא שונה מ
שלדון קבוע.

105
00:04:28,128 --> 00:04:29,961
לילה טוב!

106
00:04:33,549 --> 00:04:36,651
אני חושב
ללבוש טוקסידו.

107
00:04:36,653 --> 00:04:38,469
זה לא מגוחך.

108
00:04:38,471 --> 00:04:40,922
הלילה טוב.

109
00:04:43,125 --> 00:04:46,144
האם יש לך חפתים?

110
00:04:46,146 --> 00:04:47,311
מס

111
00:04:47,313 --> 00:04:49,464
אה, באותה מידה.
איפה אתה יכול לשכור טוקסידו

112
00:04:49,466 --> 00:04:50,832
בשעה 3:00 בבוקר?

113
00:04:50,834 --> 00:04:53,317
אוקיי, לילה טוב.

114
00:04:56,121 --> 00:04:58,456
נעים להכיר אותך, פרופ '
פרוטון.

115
00:04:59,958 --> 00:05:02,243
נע להכיר <i>, </ i>
פרופ פרוטון.

116
00:05:03,028 --> 00:05:06,330
נעים להכיר אותך, פרופ '
פרוטון.

117
00:05:07,199 --> 00:05:10,151
נעים להכיר אותך, פרופ '
פרוטון.

118
00:05:10,153 --> 00:05:11,736
נעים להכיר אותך, פרופ '..

119
00:05:11,738 --> 00:05:13,838
או!

120
00:05:34,059 --> 00:05:37,345
לאונרד?

121
00:05:37,347 --> 00:05:39,647
מה?

122
00:05:39,649 --> 00:05:42,183
אני עדיין לא יכול לישון.

123
00:05:44,403 --> 00:05:47,488
היא באמת סחוטה
את עצמה בפארק, הא?

124
00:05:47,490 --> 00:05:49,357
כן, שניכם היו כל כך חמודים
לשחק ביחד.

125
00:05:49,359 --> 00:05:51,409
זה היה סוג של
כיף זריקת כדור

126
00:05:51,411 --> 00:05:54,712
ולא שיש הצחוק
מישהו עליי.

127
00:05:54,714 --> 00:05:57,048
והיית
המתוק לא לזרוק את זה רחוק מדי

128
00:05:57,050 --> 00:05:59,050
כך שהיא לא תתבלה
רגליה הזעירות.

129
00:05:59,052 --> 00:06:01,502
כן, זה מה שאני עושה.

130
00:06:02,921 --> 00:06:05,039
אתה יודע, היה שם כמה רגעים
היום

131
00:06:05,041 --> 00:06:07,308
כשאני כמעט הרגשתי כמו
היינו משפחה קטנה.

132
00:06:07,310 --> 00:06:08,809
באמת?
כן.

133
00:06:08,811 --> 00:06:10,311
מעולם לא חשבתי על עצמי כ
אמא,

134
00:06:10,313 --> 00:06:12,313
אבל כאשר שלושתנו
היו בחוץ נהנים,

135
00:06:12,315 --> 00:06:14,098
הרגשתי כמו ביום מן הימים אולי
שאנחנו יכולים לעשות את זה.

136
00:06:14,100 --> 00:06:16,150
כמובן שאנחנו יכולים.

137
00:06:17,636 --> 00:06:20,621
במיוחד אם
של התינוק שלנו כרגוע ושקט

138
00:06:20,623 --> 00:06:22,490
קטן Cinna  כ...

139
00:06:22,492 --> 00:06:24,792
בן זונה, היא נעלמה!

140
00:06:24,794 --> 00:06:26,727
לאן הוא הלך?!

141
00:06:26,729 --> 00:06:28,529
אני לא יודע!
היא לא השאיר פתק!

142
00:06:28,531 --> 00:06:30,164
היית אחד

143
00:06:30,166 --> 00:06:32,566
שהיה אמור לשים
בחזרה בעגלה!

144
00:06:32,568 --> 00:06:33,751
לא, לא הייתי! הייתם!

145
00:06:33,753 --> 00:06:35,453
לא, לא הייתי!
כן, היית!

146
00:06:35,455 --> 00:06:37,872
כן, טוב,
שאתה זורק כמו ילדה!

147
00:06:45,080 --> 00:06:47,465
אני מתחיל לדאוג.

148
00:06:47,467 --> 00:06:50,785
תירגע, שלדון, שהוא רק
האיחור של כמה דקות.

149
00:06:50,787 --> 00:06:53,688
פרופ פרוטון היה אף פעם לא מאוחר
כשהוא היה בטלוויזיה.

150
00:06:53,690 --> 00:06:56,257
אתה יודע, בכל יום, 4:00,
הוא היה שם.

151
00:06:57,759 --> 00:06:59,360
אלא אם
סופות טורנדו נקרעים מזרח טקסס,

152
00:06:59,362 --> 00:07:01,445
ובמקרה זה,
היינו להצטרף אליו בהתקדמות.

153
00:07:05,434 --> 00:07:07,618
זה אותו.

154
00:07:09,871 --> 00:07:12,573
שלום.

155
00:07:12,575 --> 00:07:14,158
ובכן, אני רואה.

156
00:07:14,160 --> 00:07:15,960
כן.

157
00:07:15,962 --> 00:07:18,779
בסדר, אנחנו יכולים לבוא לקחת אותך.

158
00:07:18,781 --> 00:07:20,614
כן, טוב, לראות אותך בקרוב.

159
00:07:20,616 --> 00:07:22,616
ביי.
איפה הוא?

160
00:07:22,618 --> 00:07:24,085
נחיתת הקומה השלישית.

161
00:07:24,087 --> 00:07:27,255
הבחור המסכן כבר ההליכה
במדרגות במשך חצי שעה.

162
00:07:31,009 --> 00:07:32,643
זה באמת אתה.

163
00:07:37,399 --> 00:07:39,483
ג'פריס מר, אני כל כך מצטער.

164
00:07:39,485 --> 00:07:41,819
אנחנו צריכים לספר לך
על המעלית המקולקלת.

165
00:07:41,821 --> 00:07:43,738
אני מסכים.

166
00:07:45,424 --> 00:07:49,160
פרופ 'פרוטון,
זה כבוד גדול לפגוש אותך.

167
00:07:49,162 --> 00:07:51,145
בדיוק, רק קוראים לי ארתור.

168
00:07:51,147 --> 00:07:53,331
לאונרד...

169
00:07:55,117 --> 00:07:56,367
... אתה שומע את זה?

170
00:07:56,369 --> 00:07:57,568
פרופ פרוטון אמר

171
00:07:57,570 --> 00:07:59,503
אני צריך לקרוא לו ארתור.

172
00:07:59,505 --> 00:08:01,505
זה אומר שאנחנו חברים.

173
00:08:01,507 --> 00:08:03,007
מס

174
00:08:03,009 --> 00:08:07,161
would've-would've חבר סיפר לי על המעלית.

175
00:08:09,364 --> 00:08:11,432
תסתכל עליי.

176
00:08:13,168 --> 00:08:15,553
אני יכול להתקרב כ
לך כמו שאני רוצה

177
00:08:15,555 --> 00:08:18,306
בלי אמא שלי אומרת
זה הולך להרוס את העיניים שלי.

178
00:08:21,777 --> 00:08:24,478
האם, אה, הוא שהוא מסוכן?

179
00:08:26,064 --> 00:08:28,399
למעשה,
הוא גאון.

180
00:08:28,401 --> 00:08:30,951
אני.

181
00:08:30,953 --> 00:08:34,688
Th-זה לא עונה על השאלה שלי
.

182
00:08:34,690 --> 00:08:37,291
מר ג'פריס,
אני-אני לאונרד.

183
00:08:37,293 --> 00:08:39,126
זו החברה שלי
, פני.

184
00:08:39,128 --> 00:08:40,194
היי.

185
00:08:40,196 --> 00:08:43,297
שלום.

186
00:08:44,383 --> 00:08:46,533
ובכן, אני מקווה שלא שמרתי

187
00:08:46,535 --> 00:08:49,720
את הילדים מחכים יותר מדי זמן ל
-לתכנית.

188
00:08:49,722 --> 00:08:51,505
הו, לא,
אין ילדים.

189
00:08:51,507 --> 00:08:53,174
לא,-תכנית בשבילי.

190
00:08:54,542 --> 00:08:57,595
קדימה. אני במירוץ יה...

191
00:08:57,597 --> 00:08:58,979
ארתור.

192
00:09:02,734 --> 00:09:06,387
האם, הוא
הבחורה בלונדינית באמת שלך, שלך החברה?

193
00:09:06,389 --> 00:09:07,688
כן, אדוני.

194
00:09:07,690 --> 00:09:10,074
אתה הגאון.

195
00:09:29,532 --> 00:09:32,067
אז, אתה עושה
הרבה הופעות כאלה?

196
00:09:32,069 --> 00:09:33,835
זה, קשה לומר.

197
00:09:33,837 --> 00:09:37,072
I'mI עדיין מנסה
להבין מה...

198
00:09:37,074 --> 00:09:40,425
מה, מה זה.

199
00:09:41,677 --> 00:09:43,678
רק רציתי
להסתובב איתך

200
00:09:43,680 --> 00:09:45,764
ואולי ללמוד
קצת על החיים שלך.

201
00:09:45,766 --> 00:09:49,584
ובכן, יש, באמת אין
יותר מדי מה לספר.

202
00:09:49,586 --> 00:09:52,521
לאחר
תכנית טלוויזיה הייתה, בוטל,

203
00:09:52,523 --> 00:09:54,139
אף אחד בעולם המדעי

204
00:09:54,141 --> 00:09:56,525
הייתי, אה, היה לוקח אותי ברצינות
.

205
00:09:56,527 --> 00:09:57,542
אז נאלץ

206
00:09:57,544 --> 00:10:00,779
לעשות את אלה, אה, מסיבות של
ילדים

207
00:10:00,781 --> 00:10:03,448
לכדי להתפרנס.

208
00:10:03,450 --> 00:10:04,900
זה חבל מאוד.

209
00:10:04,902 --> 00:10:08,103
אבל עדיין, עבודה עם ילדים -
זה חייב להיות מתגמל.

210
00:10:08,105 --> 00:10:11,156
אתה, אתה מקבל קצת הרבה.

211
00:10:12,358 --> 00:10:15,276
תן לי לראות אם
-אם יש לי את זה ישר.

212
00:10:15,995 --> 00:10:18,463
אתה, שניכם, הם פיסיקאים,

213
00:10:18,465 --> 00:10:22,100
ו- ואתה,
ואתה רוצה אותי

214
00:10:22,102 --> 00:10:26,188
לעשות לילדים...
תכנית המדע?

215
00:10:26,190 --> 00:10:28,557
כן.

216
00:10:29,542 --> 00:10:30,959
ואם יש זמן,

217
00:10:30,961 --> 00:10:33,728
לקחת 12 תמונות אצלנו בבגדי
עונתיים.

218
00:10:39,902 --> 00:10:41,336
אתה יודע,

219
00:10:41,338 --> 00:10:42,687
אני מדען אמיתי.

220
00:10:42,689 --> 00:10:46,408
אני, יש לי תואר דוקטור
מאוניברסיטת קורנל.

221
00:10:46,410 --> 00:10:47,409
כן, זה נהדר.

222
00:10:47,411 --> 00:10:48,860
האם תוכל להביא
הבובה שלך?

223
00:10:49,729 --> 00:10:53,231
לא, לא.

224
00:10:53,233 --> 00:10:56,701
I-אני שונא את זה בובה.

225
00:10:56,703 --> 00:10:59,004
הו, לא.

226
00:10:59,006 --> 00:11:01,323
איך מישהו יכול לשנוא

227
00:11:01,325 --> 00:11:04,092
ג'ינו הניוטרינו?

228
00:11:04,094 --> 00:11:05,760
זה נחמד, הא?

229
00:11:05,762 --> 00:11:07,679
יש לי אותו ל
20 דולרים ב-eBay.

230
00:11:07,681 --> 00:11:10,331
כולל משלוח-!

231
00:11:12,268 --> 00:11:15,437
אני... אני
ער, נכון?

232
00:11:18,691 --> 00:11:21,443
Th-זה קורה?

233
00:11:24,280 --> 00:11:25,647
קינמון!

234
00:11:25,649 --> 00:11:27,182
קינמון!

235
00:11:27,184 --> 00:11:29,201
אתה יודע, אולי היא לא מכירה את שמה

236
00:11:29,203 --> 00:11:31,820
בגלל המבטא של ראג'.

237
00:11:31,822 --> 00:11:33,188
חשיבה טובה.

238
00:11:33,190 --> 00:11:36,658
קינמון, בואו לאבא!

239
00:11:37,793 --> 00:11:39,211
קינמון!

240
00:11:39,213 --> 00:11:41,663
איפה אתה,
צלע ההטלה הקטן שלי?

241
00:11:42,531 --> 00:11:43,582
ניס.

242
00:11:43,584 --> 00:11:45,217
תודה.

243
00:11:45,219 --> 00:11:47,869
כאשר זה כל המכות למעלה,
זוכר את הקול הזה.

244
00:11:47,871 --> 00:11:50,472
זה סוג של מדליק.

245
00:11:51,340 --> 00:11:53,808
זה מדליק אותך
כשאני נשמע כמו ראג'?

246
00:11:56,812 --> 00:11:59,898
קינמון!

247
00:12:01,067 --> 00:12:04,502
אוקיי, כ- כפי ששמתי
הביצה על הראש,

248
00:12:04,504 --> 00:12:07,522
ו-
והלהבה יוצאת

249
00:12:07,524 --> 00:12:10,325
ולחץ האוויר יורד

250
00:12:10,327 --> 00:12:11,860
ב- בבקבוק,

251
00:12:11,862 --> 00:12:15,297
מה אתה חושב שקורה?

252
00:12:15,299 --> 00:12:16,698
אני חושב שאני יודע.

253
00:12:16,700 --> 00:12:18,333
זה הולך לקבל
נשאב פנימה

254
00:12:19,235 --> 00:12:21,836
זה הולך להישאב פנימה

255
00:12:21,838 --> 00:12:24,539
אוקיי, אני לא יודע.

256
00:12:28,377 --> 00:12:29,878
כן!

257
00:12:31,464 --> 00:12:33,798
ראה, אני לא
מדען כמוהם.

258
00:12:34,650 --> 00:12:37,052
I-אני הבנתי את זה.

259
00:12:37,054 --> 00:12:40,355
אה, שעון תפוחי אדמה.
האם שעון תפוחי אדמה.

260
00:12:40,357 --> 00:12:41,439
מה זה?

261
00:12:41,441 --> 00:12:45,227
I-כוח עם שעון, עם תפוחי אדמה.

262
00:12:45,229 --> 00:12:46,728
תשתוק!

263
00:12:46,730 --> 00:12:48,530
אתה יכול לעשות את זה?

264
00:12:50,816 --> 00:12:52,117
אני מתכוון...

265
00:12:52,119 --> 00:12:54,986
לא שיפתור
משבר האנרגיה בעולם?

266
00:12:57,290 --> 00:12:59,724
מס

267
00:13:00,876 --> 00:13:02,544
תראה, חבר 'ה,

268
00:13:02,546 --> 00:13:04,479
לשמור על הכסף שלך.
-אני חושב שאני, אה...

269
00:13:04,481 --> 00:13:06,214
I-אני חושב שאני עושה.

270
00:13:06,216 --> 00:13:07,749
מה, מה לא בסדר?

271
00:13:07,751 --> 00:13:09,284
האם היא מרגיזה אותך?

272
00:13:09,286 --> 00:13:11,703
כי אני יכול לגרום לה ללכת משם.

273
00:13:11,705 --> 00:13:16,374
לא, SH-
היא הסיבה היחידה ה"אני אני נשאר כל כך הרבה זמן.

274
00:13:18,177 --> 00:13:19,561
אז מה זה?

275
00:13:19,563 --> 00:13:21,012
אני לא יודע.

276
00:13:21,014 --> 00:13:22,797
אני חושב שאני פשוט...

277
00:13:22,799 --> 00:13:25,300
השני פשוט,
אני פשוט לא רוצה להיות

278
00:13:25,302 --> 00:13:27,852
פרוטון פרופ יותר.

279
00:13:27,854 --> 00:13:30,355
ובכן, איך אתה יכול להגיד את זה?

280
00:13:30,357 --> 00:13:32,741
פרופ פרוטון הכי טוב.

281
00:13:32,743 --> 00:13:35,777
מה-מה יש לו אי פעם קיבל אותי?

282
00:13:35,779 --> 00:13:38,613
אני מתכוון, אני איש I'mI
83, בן שיש לו...

283
00:13:38,615 --> 00:13:42,500
תפוחי אדמה ב- במזוודתו.

284
00:13:42,502 --> 00:13:45,537
מדענים אחרים חושב-
אני חושב שבדיחה.

285
00:13:45,539 --> 00:13:46,671
ו...

286
00:13:46,673 --> 00:13:52,377
הבובות שעשו, שעשה
ג'ינו...

287
00:13:52,379 --> 00:13:55,964
היטב, גם הוא...

288
00:13:55,966 --> 00:13:58,433
עשה אשתי.

289
00:14:02,972 --> 00:14:04,406
מר ג'פריס,

290
00:14:04,408 --> 00:14:06,641
אני צריך להראות לך משהו.

291
00:14:09,562 --> 00:14:11,446
אני מצטער לשמוע על הצרות שלך
.

292
00:14:11,448 --> 00:14:12,731
אה, תודה.

293
00:14:12,733 --> 00:14:14,032
אבל אם לא אכפת לך

294
00:14:14,034 --> 00:14:16,351
לי לשאול,
אה, שעון תפוחי האדמה -

295
00:14:16,353 --> 00:14:17,869
איך זה עובד?

296
00:14:18,821 --> 00:14:22,941
האם זה
שעון טריק או תפוח אדמה טריק?

297
00:14:27,213 --> 00:14:30,632
מה עלי לעשות מה אתה מדבר על שתיים?

298
00:14:36,605 --> 00:14:40,225
כתבתי מכתב למעריצך
כשאני היה ילד בטקסס,

299
00:14:40,227 --> 00:14:44,979
ואתה שלח את תמונת
חתום זה יחזור אליי.

300
00:14:44,981 --> 00:14:47,315
האם אתה זוכר את זה?

301
00:14:47,317 --> 00:14:49,601
אני אמצא-אני אתן לך רמז:

302
00:14:49,603 --> 00:14:53,688
יש לי
צמיד עם הכתובת שלי על זה.

303
00:14:55,324 --> 00:14:57,575
ובכן, בכל מקרה,, אום

304
00:14:57,577 --> 00:14:59,694
אתה עלול למצוא את
זה קשה להאמין,

305
00:14:59,696 --> 00:15:02,664
אבל לא היה לי
חברים גדלו.

306
00:15:03,516 --> 00:15:05,917
לא, אני מקבל את זה, אני.

307
00:15:08,220 --> 00:15:11,539
אבל, אממ, אני לא
יש לך.

308
00:15:11,541 --> 00:15:13,925
וכל יום
בשעה 4:00,

309
00:15:13,927 --> 00:15:16,594
היית לבוא לבית שלי
בערוץ 68,

310
00:15:16,596 --> 00:15:18,680
ואנחנו היינו עושים מדע
יחד.

311
00:15:18,682 --> 00:15:21,132
אם זה לא היה
היה בשבילך,

312
00:15:21,134 --> 00:15:22,967
גם, מי יודע מה הייתי
הנהייה ממני?

313
00:15:22,969 --> 00:15:25,687
אתה יודע? במקום פיזיקאי ברמה עולמית
,

314
00:15:25,689 --> 00:15:29,140
אני יכול כבר
הפצע כAA נווד.

315
00:15:29,142 --> 00:15:31,609
או מנתח.

316
00:15:32,478 --> 00:15:34,612
אני בטוח שיש תגליות חשובות

317
00:15:34,614 --> 00:15:35,980
שנעשים בכל יום

318
00:15:35,982 --> 00:15:39,484
בגלל שאתה ההשראה של ילדי
מיליון להמשיך מדע.

319
00:15:39,486 --> 00:15:41,936
במובן מסוים,
התגליות שלהם הם הגילויים שלך.

320
00:15:41,938 --> 00:15:43,071
כן, זה נכון.

321
00:15:43,073 --> 00:15:44,122
דור

322
00:15:44,124 --> 00:15:45,473
של מדענים צעירים

323
00:15:45,475 --> 00:15:47,575
עומדים על הכתפיים שלך.

324
00:15:48,644 --> 00:15:50,161
טוב, תודה, תודה, חבר 'ה.

325
00:15:50,163 --> 00:15:53,498
זה... ש- זה אומר הרבה.

326
00:15:53,500 --> 00:15:57,218
ובכן, זה חשוב לך לדעת כמה אתה
אומר לנו.

327
00:15:57,220 --> 00:15:58,670
אוי לא.

328
00:15:58,672 --> 00:16:00,672
ארתור, אתה בסדר?

329
00:16:00,674 --> 00:16:03,958
אני נתקלתי...

330
00:16:03,960 --> 00:16:06,177
בעיה עם
קוצב הלב שלי.

331
00:16:06,179 --> 00:16:07,846
אני אמצא-
אני אקרא לעזרה.

332
00:16:07,848 --> 00:16:11,015
יש סיכוי ש
יכול לחבר אותו לתפוחי האדמה?

333
00:16:15,771 --> 00:16:17,939
מס

334
00:16:28,985 --> 00:16:31,085
הלו?

335
00:16:31,087 --> 00:16:33,388
למה אתה מתכוון,
שמצאת את הכלב שלי?

336
00:16:33,390 --> 00:16:36,441
היא עם החברים שלי.

337
00:16:36,443 --> 00:16:38,659
הוא בסדר?

338
00:16:38,661 --> 00:16:39,878
הו, תודה לך.

339
00:16:39,880 --> 00:16:41,963
אה, רק טקסט לי את הכתובת שלך;
אני בדרך שלי.

340
00:16:41,965 --> 00:16:44,098
אה, ואם היא רעבה,
קדימה ולהאכיל אותה.

341
00:16:44,100 --> 00:16:46,267
אבל לא נותן שום דבר העמילני
.

342
00:16:46,269 --> 00:16:48,219
היא היא שיש ריזוטו לארוחת ערב.

343
00:16:50,773 --> 00:16:52,223
האיברים החיוניים שלך הם יציבים,

344
00:16:52,225 --> 00:16:54,893
אבל בואו ניקח אותך ב
לכמה בדיקות, רק כדי להיות בטוח.

345
00:16:54,895 --> 00:16:56,611
אתה רוצה אחד מאיתנו ללכת
איתך באמבולנס?

346
00:16:56,613 --> 00:16:58,863
אני אעשה את זה!

347
00:16:58,865 --> 00:17:01,566
הוא לא יחסי,
הוא לא מותר, נכון?

348
00:17:01,568 --> 00:17:03,401
לא, זה לא כלל.
הוא יכול ללכת.

349
00:17:03,403 --> 00:17:05,620
הו, כן!

350
00:17:05,622 --> 00:17:07,739
אני לא יכול לתפוס הפסקה היום.

351
00:17:09,208 --> 00:17:11,626
אנחנו לארוז את דברים של
שלך ולפגוש אותך בבית החולים.

352
00:17:11,628 --> 00:17:13,628
אני
מצטערים שדברים התברר בדרך זו.

353
00:17:13,630 --> 00:17:16,464
ובכן, ב-, בשלב זה,
אני פשוט...

354
00:17:16,466 --> 00:17:19,717
מישהו  שמח שנושא אותי
במורד המדרגות.

355
00:17:23,255 --> 00:17:25,256
פגש את גיבור הילדות שלי,

356
00:17:25,258 --> 00:17:27,008
עכשיו אני מקבל לרכב
באמבולנס.

357
00:17:27,010 --> 00:17:29,260
ילד, אם אנחנו יכולים לקבל אותו
לעשות לוח שנה ש,

358
00:17:29,262 --> 00:17:31,429
זה אהיה היום הטוב ביותר אי פעם.

359
00:17:33,849 --> 00:17:36,734
לא יכול להאמין
איבד אותה.

360
00:17:36,736 --> 00:17:37,769
מה חשבתי לעצמי?

361
00:17:37,771 --> 00:17:39,654
אני יהיה אמא ??נוראית.

362
00:17:39,656 --> 00:17:41,356
טוב, אולי עם הראשון.

363
00:17:41,358 --> 00:17:42,723
אבל ילדים הם כמו פנקייק.

364
00:17:42,725 --> 00:17:44,993
הראשון של אחד תמיד חד פעמי.

365
00:17:49,031 --> 00:17:50,832
איך זה נראה?
זה בסדר גמור.

366
00:17:50,834 --> 00:17:52,534
מהאיפה השיג את
שתמונה שלה?

367
00:17:52,536 --> 00:17:53,668
זה לא שלה.

368
00:17:53,670 --> 00:17:56,871
אני פשוט בגוגל
"כלבים קטנים foo-foo".

369
00:17:58,174 --> 00:18:00,608
זה ראג'. הישאר שקט.

370
00:18:01,677 --> 00:18:02,894
היי!

371
00:18:02,896 --> 00:18:04,078
תזמון גרוע.

372
00:18:04,080 --> 00:18:06,431
רנדט פשוט לקח
הקינמון החוצה לטיול.

373
00:18:06,433 --> 00:18:08,299
הממ. מעניין.

374
00:18:08,301 --> 00:18:11,336
האם הם לוקחים
הליכה במורד ליין שקרנים "?

375
00:18:12,171 --> 00:18:13,004
מה?

376
00:18:13,006 --> 00:18:14,739
נתיב לפקוד על ידי שקרנים.

377
00:18:14,741 --> 00:18:16,591
כמוך, אתה שקרן גדול!

378
00:18:18,394 --> 00:18:19,994
יש לך אותה?

379
00:18:19,996 --> 00:18:22,146
הו, תודה לאל שהיא
היא בסדר.

380
00:18:22,148 --> 00:18:23,948
ובכן, בטחתי בך, ואתה
אכזב אותי.

381
00:18:23,950 --> 00:18:26,651
מסכנה כבר רועדת
במשך שעות.

382
00:18:26,653 --> 00:18:27,902
אני באמת מצטער.

383
00:18:27,904 --> 00:18:29,704
רגע, היה לך
במשך שעות?

384
00:18:29,706 --> 00:18:31,306
כן. הרמתי אותה,

385
00:18:31,308 --> 00:18:34,042
ואז שנינו הלכנו לעיסויי
כדי לנסות ולהירגע.

386
00:18:34,044 --> 00:18:36,077
ואז יש לנו Pinkberry.

387
00:18:36,829 --> 00:18:38,329
אז הכרת את
שהיא בסדר,

388
00:18:38,331 --> 00:18:40,732
ואתה לא יכול להרים את טלפון
לספר לנו?

389
00:18:40,734 --> 00:18:42,750
ובכן, אני-חשבתי על...

390
00:18:42,752 --> 00:18:44,252
אל
"טוב" לי, אדוני!

391
00:18:44,254 --> 00:18:45,503
אנחנו כבר
מודאג חולה!

392
00:18:45,505 --> 00:18:47,422
היא הייתה יכולה להיות מת
לכל מה שידענו!

393
00:18:47,424 --> 00:18:49,457
אתה צריך להיות
להתבייש בעצמך!

394
00:18:49,459 --> 00:18:51,125
מצטער. I-אני פשוט...

395
00:18:51,127 --> 00:18:52,093
מצטער לא
טוב מספיק!

396
00:18:52,095 --> 00:18:53,728
אולי אתה צריך
לקחת קצת זמן

397
00:18:53,730 --> 00:18:55,813
ולחשוב על
מה שעשית!

398
00:18:59,385 --> 00:19:00,852
טיול אשמת ניס.

399
00:19:01,855 --> 00:19:04,822
אתה הולך להיות
אמא מדהימה.

400
00:19:15,801 --> 00:19:19,253
? הרך קיטי, קיטי חם

401
00:19:19,255 --> 00:19:21,672
? כדור פרווה קטן

402
00:19:24,593 --> 00:19:27,862
? שמח קיטי, מנומנם קיטי

403
00:19:27,864 --> 00:19:30,865
? Purr, גרגור, לגרגר.

404
00:19:30,867 --> 00:19:32,116
תודה לך, שלדון.

405
00:19:32,118 --> 00:19:33,701
זה, זה היה מאוד נחמד.

406
00:19:33,703 --> 00:19:34,736
רוצה אותי לשיר אותו שוב?

407
00:19:34,738 --> 00:19:36,621
מס

408
00:19:38,407 --> 00:19:42,543
הרביעי,
הפעם הרביעית היה, היה הקסם.

409
00:19:42,545 --> 00:19:44,662
יש משהו
אני יכול לקבל עבורך?

410
00:19:44,664 --> 00:19:46,330
מיץ תפוחים?

411
00:19:46,332 --> 00:19:47,632
אה, קצת ג'לי?

412
00:19:47,634 --> 00:19:49,000
לא, לא, תודה לך.

413
00:19:49,002 --> 00:19:50,418
אבל אני, אני עושה...

414
00:19:50,420 --> 00:19:52,553
יש לי טובה-לשאול.

415
00:19:52,555 --> 00:19:53,838
שם זה.

416
00:19:53,840 --> 00:19:55,256
ובכן, אני-אני הוזמן לעשות

417
00:19:55,258 --> 00:19:57,475
מחר מסיבה של ילדים,

418
00:19:57,477 --> 00:20:01,462
ו, אממ, למען האמת אני, אתה יודע,
השני לא מרגיש מוכן לזה.

419
00:20:01,464 --> 00:20:03,264
אה, אתה לא.

420
00:20:03,266 --> 00:20:05,683
אתה נראה נורא.

421
00:20:07,236 --> 00:20:09,020
ה-תודה לך.

422
00:20:10,773 --> 00:20:12,290
בכל אופן, אה...

423
00:20:12,292 --> 00:20:16,244
אני מתכוון, אתה יודע
המעשה שלי טוב יותר מאשר... אף אחד.

424
00:20:16,246 --> 00:20:17,278
הייתי, קיוויתי

425
00:20:17,280 --> 00:20:18,246
שאולי, אתה יודע,

426
00:20:18,248 --> 00:20:19,647
אולי היית למלא עבורי.

427
00:20:19,649 --> 00:20:21,866
וה... האם אתה אומר

428
00:20:21,868 --> 00:20:24,719
שאתה רוצה שאני אהיה פרוטון פרופ
?

429
00:20:24,721 --> 00:20:25,920
כן.

430
00:20:25,922 --> 00:20:28,172
הו, שלי.

431
00:20:28,174 --> 00:20:29,757
איזה כבוד.

432
00:20:29,759 --> 00:20:32,794
אה, זה כמו שהתבקש
לעלות הר אולימפוס

433
00:20:32,796 --> 00:20:35,029
ולסעוד עם האלים.

434
00:20:35,031 --> 00:20:40,535
או...
משפחה הקוריאני באלהמברה.

435
00:20:42,003 --> 00:20:44,939
אבל הם יודעים שאני לא אותך.

436
00:20:44,941 --> 00:20:47,108
כדאי לי לקרוא לעצמי...

437
00:20:47,110 --> 00:20:49,310
פרופ 'פרוטון, ג'וניור?

438
00:20:49,312 --> 00:20:51,362
נשמע נהדר.

439
00:20:51,364 --> 00:20:55,116
אז, בדרך...

440
00:20:55,118 --> 00:20:57,285
זה כמו שאני הבן שלך.

441
00:20:57,287 --> 00:20:59,904
מה-לא משנה מה.

442
00:21:03,625 --> 00:21:05,893
אב.

443
00:21:07,746 --> 00:21:09,497
בטח, מה, לכל הרוחות?

444
00:21:09,499 --> 00:21:14,499
סנכרון, תוקן על ידי <font color=#00FF00> אלדרמן </ p>

