﻿1
00:00:00,580 --> 00:00:02,035
!הצילו! בבקשה

2
00:00:02,122 --> 00:00:03,330
?מישהו שומע אותי

3
00:00:03,492 --> 00:00:05,513
.אנא צייני את סוג פציעתך

4
00:00:05,465 --> 00:00:07,076
.אני לא פצועה, אני מתרסת

5
00:00:07,088 --> 00:00:08,200
!אני לא צריכה רופא

6
00:00:08,673 --> 00:00:11,039
הצהרה ברורה של הסימפטומים
תעזור לנו להשיג לך

7
00:00:10,964 --> 00:00:14,537
.דוקטור מתמחה שיתאים לצרכייך

8
00:00:14,438 --> 00:00:18,063
,אני מנסה לשלוח אות מצוקה
.תפסיקי לדבר על דוקטורים

9
00:00:18,517 --> 00:00:19,585
,אני דוקטור

10
00:00:20,628 --> 00:00:22,833
.אבל כנראה לא האחד שציפית לו

11
00:00:37,576 --> 00:00:39,781
?איפה שאר הצוות
.שוגרו מהחללית-

12
00:00:39,659 --> 00:00:41,951
.אבל את עדיין כאן
.אני שיגרתי אותם-

13
00:00:41,939 --> 00:00:43,581
?למה את
.כי כולם צרחו-

14
00:00:44,205 --> 00:00:46,511
.ברוכה הבאה לסיפון
?לסיפון של מה-

15
00:00:46,623 --> 00:00:47,530
.אני אראה לך

16
00:00:51,309 --> 00:00:52,515
?לאן אנחנו הולכים
.לאחורי הספינה-

17
00:00:52,518 --> 00:00:54,229
?למה
.כי הקדימה מתרסק קודם-

18
00:00:54,334 --> 00:00:54,937
.תחשבי על זה

19
00:00:56,600 --> 00:00:58,661
?למה זה קרה
.פרוטוקולי חירום-

20
00:00:58,969 --> 00:01:00,525
?מה שמך
.קאס-

21
00:01:00,832 --> 00:01:02,899
.את צעירה יחסית למפקדת ספינת קרב

22
00:01:02,995 --> 00:01:06,032
,רציתי לראות את היקום
?זה תמיד ככה

23
00:01:06,257 --> 00:01:06,844
.אם יש לך מזל

24
00:01:11,047 --> 00:01:12,138
.אל תדאגי, זה גדול מבפנים

25
00:01:12,813 --> 00:01:14,460
?מה אמרת? גדול מבפנים

26
00:01:14,731 --> 00:01:16,272
?זה מה שאמרת
.נו קדימה, את תאהבי את זה-

27
00:01:17,301 --> 00:01:19,263
?זאת טארדיס
.כן, אבל את בטוחה לגמרי איתי-

28
00:01:19,626 --> 00:01:21,137
.אני מבטיח לך
.אל תיגע בה-

29
00:01:22,449 --> 00:01:25,820
.אני לא חלק מהמלחמה, אני מבטיח לך
.מעולם לא הייתי

30
00:01:25,984 --> 00:01:28,558
.אתה אדון-זמן
,כן, אני אדון-זמן-

31
00:01:28,552 --> 00:01:30,526
.אבל אני אחד מהטובים
.תתרחק ממני-

32
00:01:30,925 --> 00:01:32,601
.אני בצד הטוב. אני לא דאלק

33
00:01:32,740 --> 00:01:34,666
?מי כבר יכול להבדיל בכלל

34
00:01:35,868 --> 00:01:39,145
!קאס
.זה אטום, אין לך מה לנסות-

35
00:01:38,967 --> 00:01:41,010
,קאס, תפתחי את הדלת
.אני מנסה לעזור

36
00:01:40,988 --> 00:01:42,579
.לך תחזור לשדה הקרב שלך

37
00:01:43,705 --> 00:01:47,623
לא פחדתם מצללים,
.חלק מהיקום עוד עומד על תילו

38
00:01:47,862 --> 00:01:51,554
.אני לא עוזב את הספינה בלעדייך
.אז אתה תמות כאן-

39
00:01:52,742 --> 00:01:53,979
.החדשות הכי טובות היום

40
00:01:54,510 --> 00:02:01,838
…קאס, קאס
!קאס! קאס! קאס

41
00:02:07,402 --> 00:02:09,661
.סוף-סוף הוא כאן

42
00:02:10,550 --> 00:02:11,541
.האיש שיגמור את הכל

43
00:02:12,191 --> 00:02:15,106
.אחיותיי, הדוקטור חזר לקארן

44
00:02:16,959 --> 00:02:19,955
,תמיד ידענו בעומק לבנו
.שיום יבוא והוא יחזור

45
00:02:21,316 --> 00:02:22,985
.כה חבל שהוא מת

46
00:02:33,935 --> 00:02:36,355
,אם אתה מדבר על המלווה שלך
אנחנו עדיין מנסה

47
00:02:36,534 --> 00:02:39,256
.לחלץ אותה מההריסות
.היא לא הייתה המלווה שלי-

48
00:02:39,581 --> 00:02:42,763
.כמעט בטוח שהיא מתה
.איש לא יכל לשרוד התרסקות כזו

49
00:02:43,025 --> 00:02:46,267
.אני שרדתי
,לא. השבנו אותך לחיים-

50
00:02:46,533 --> 00:02:50,323
.אבל זה אמצעי זמני
.נשארו לך קצת פחות מארבע דקות

51
00:02:51,070 --> 00:02:52,557
!ארבע דקות? זה שנים

52
00:02:53,740 --> 00:02:58,118
,מה אם אשתעמם? אני צריך טלוויזיה
.כמה ספרים. תביאו לי לסרוג

53
00:02:58,151 --> 00:03:01,575
,נשארו לך נשימות לא רבות
.השתמש בהן כאוי

54
00:03:01,975 --> 00:03:07,401
?אוהילה? זו את
?אני בקארן שוב

55
00:03:09,246 --> 00:03:10,437
.אתן האחיות של קארן

56
00:03:11,545 --> 00:03:13,887
.שומרות הלהבות של שעמום מוחלט

57
00:03:13,978 --> 00:03:16,316
.חיי נצח
.זהו זה-

58
00:03:15,970 --> 00:03:20,121
,העלב אותנו ככל שתרצה
,אבל השיקוי שלנו יכול להפעיל התחדשותך

59
00:03:20,514 --> 00:03:24,836
.להחזיר אותך לחיים
.מדע אדוני-הזמן משודרג כאן

60
00:03:24,683 --> 00:03:27,563
.בקארן השינוי לא חייב להיות מקרי

61
00:03:28,869 --> 00:03:33,118
?שמן או רזה? צעיר או זקן
?גבר או אישה

62
00:03:34,523 --> 00:03:36,800
?למה שתעשו את זה עבורי
.עזרת לנו בעבר-

63
00:03:36,863 --> 00:03:38,733
.אף פעם לא הייתם טובים בתודות

64
00:03:39,400 --> 00:03:42,477
המלחמה בין הדאלקים ואדוני-הזמן
.מסכנת את המציאות כולה

65
00:03:42,493 --> 00:03:47,261
.אתה התקווה היחידה שנותרה
.זאת לא המלחמה שלי, אני לא אשתתף בה-

66
00:03:47,271 --> 00:03:50,856
.לא תוכל להתעלם ממנה לנצח
.אעזור איפה שאוכל, אני לא אלחם-

67
00:03:51,380 --> 00:03:53,767
כי אתה איש טוב
?כפי שאתה מכנה את עצמך

68
00:03:53,800 --> 00:03:57,094
.אני קורא לעצמי הדוקטור
.זה אותו דבר בשבילך-

69
00:03:57,069 --> 00:04:00,123
.אני רוצה לחשוב כך
,במקרה הזה, דוקטור-

70
00:04:01,744 --> 00:04:02,801
.היעזר בסבלנות

71
00:04:11,834 --> 00:04:14,428
את מבזבז את זמנך.
.אפילו אנחנו לא יכולות להציל אותה

72
00:04:15,157 --> 00:04:19,632
.היא רצתה לראות את היקום
.לא עד כדי כך, זה כמעט נגמר-

73
00:04:19,882 --> 00:04:22,238
...יכולתי להציל אותה. יכולתי

74
00:04:22,257 --> 00:04:24,967
,אז היא הייתה חכמה ממך, דוקטור
היא הבינה שאין דרך להימלט

75
00:04:25,235 --> 00:04:29,377
,ממלחמת הזמן, אתה חלק מזה, דוקטור
.גם אם תרצה וגם אם לא

76
00:04:29,351 --> 00:04:33,371
.אני מעדיף למות
.אתה כבר מת

77
00:04:33,180 --> 00:04:34,397
?לכמה תתן להצטרף אליך

78
00:04:36,639 --> 00:04:43,585
?אם היא יכלה לדבר, מה היא תאמר
.לי? כלום. אני אדון-זמן-

79
00:04:44,220 --> 00:04:47,185
.זה כל מה שהיא מתעבת
היא הייתה מתחננת לעזרה-

80
00:04:47,726 --> 00:04:51,613
.כפי שאנחנו מתחננים עכשיו
.היקום עומד על הסף

81
00:04:53,053 --> 00:04:54,472
?האם תתן לו ליפול

82
00:04:56,953 --> 00:05:01,172
?מהיר או חזק? נבון או רגזן
?מה אתה צריך עכשיו

83
00:05:05,000 --> 00:05:07,398
.לוחם
?לוחם-

84
00:05:08,924 --> 00:05:10,960
.אני מניח שאין יותר צורך בדוקטור

85
00:05:13,038 --> 00:05:14,210
.עשיני לוחם עכשיו

86
00:05:15,149 --> 00:05:17,261
.לקחתי על עצמי להכין את זה

87
00:05:20,349 --> 00:05:24,762
!צאו! צאו
.כולכן

88
00:05:28,100 --> 00:05:31,353
?זה יכאב
.כן. -יופי-

89
00:05:38,252 --> 00:05:41,431
,צ'ארלי, קאריז, טאמזין, מולי
.חברים ומלווים שהכרתי, אני מצדיע לכם

90
00:05:41,837 --> 00:05:44,976
.וקאס… אני מצטער
.רופא, רפא את עצמך

91
00:06:15,005 --> 00:06:15,684
?זה נגמר

92
00:06:35,059 --> 00:06:36,011
.אין יותר דוקטור

93
00:06:40,732 --> 00:06:42,608
תורגם ע"י
WeepingAngel

