﻿1
00:00:00,727 --> 00:00:02,538
Am avut aceeasi freza 
prea mult timp.

2
00:00:02,563 --> 00:00:03,648
Nu crezi ca ma face sa arat batrana?

3
00:00:03,923 --> 00:00:05,265
Nu, draga.

4
00:00:05,655 --> 00:00:08,788
Te face sa arati exact ca ai
fost singura prea mult timp.

5
00:00:10,130 --> 00:00:12,046
Hey, hey, hey, da-mi telefonul
inapoi.

6
00:00:12,079 --> 00:00:14,046
- Da-mi telefonul inapoi.
- N-o sa fac asta.

7
00:00:14,071 --> 00:00:15,546
- Da-mi telefonul inapoi.
- Nu!

8
00:00:16,383 --> 00:00:17,195
Hey!

9
00:00:17,220 --> 00:00:19,390
Danny a sters "Scandal" inainte
sa apuc sa-l vad.

10
00:00:19,415 --> 00:00:21,904
Deci, sa-i dam o lectie despre cum
e sa se atinga de lucrurile altuia.

11
00:00:21,929 --> 00:00:24,787
I-am luat telefonul. Cred ca-i voi 
da niste mesaje prieteni lui

12
00:00:24,812 --> 00:00:30,421
care se cheama "Julie fierbinte".
Nu pot ajunge diseara si ar fi 
trebuit sa stii asta.

13
00:00:33,539 --> 00:00:35,485
Ok, bine, putem juca amandoi jocul asta.

14
00:00:35,540 --> 00:00:38,445
Ii scriu mamei tale. Intr-un final am
descoperit ca sunt gay.

15
00:00:38,470 --> 00:00:40,274
Fac dragoste cu Bret in timp ce vorbim.

16
00:00:42,362 --> 00:00:45,968
Oh, oh, raspunde: "mereu am stiut, 
salutari lui Brett".

17
00:00:47,700 --> 00:00:51,183
Oh, esti tare nostim! Bine, 
voi spune celor de pe twitter...

18
00:00:51,208 --> 00:00:52,550
"Ajutor, sunt singur...

19
00:00:52,575 --> 00:00:59,777
va rog sa ma sunati la
313-525-2014".

20
00:00:59,802 --> 00:01:03,472
Nu e corect! Acum toti vor incepe sa-mi
scrie sau sa ma sune la:

21
00:01:03,497 --> 00:01:09,160
313-525-2014.

22
00:01:09,185 --> 00:01:12,707
Si deasemenea am acceptat cererea
matusii lui Patty sa joc Candy Crush.

23
00:01:12,732 --> 00:01:16,418
Nu! E divortata si singura!
Da-mi-l inapoi! Da-mi-l inapoi!

24
00:01:17,208 --> 00:01:19,208
Oh..uh

25
00:01:20,474 --> 00:01:21,644
Aloo?

26
00:01:22,761 --> 00:01:23,995
Alo.

27
00:01:24,845 --> 00:01:26,371
Da, eu sunt?

28
00:01:27,566 --> 00:01:28,933
Cum adica ce mai fac?

29
00:01:28,958 --> 00:01:30,797
Bine, nu te cunosc.

30
00:01:34,055 --> 00:01:36,055
Trebuie sa plec. Muncesc, bine?

31
00:01:44,258 --> 00:01:46,258
Putin prea prietenos pentru un 
admirator.

32
00:01:46,749 --> 00:01:48,464
Uite, omule. 
Imi pare rau.

33
00:01:48,489 --> 00:01:50,922
ca am sters din greseala "Scandal".

34
00:01:50,947 --> 00:01:52,917
Memoria de la DVR era plina
pentru ca am salvat toate

35
00:01:52,942 --> 00:01:55,230
episoadele pe care vreau sa le vad.
In regula?

36
00:01:55,255 --> 00:01:56,839
Apropo's, am vazut "Game of Trones".

37
00:01:56,864 --> 00:01:59,339
Ar trebui sa schimbe numele din
"Game of Trones" in

38
00:01:59,364 --> 00:02:01,550
"Din nou, cine e tipul ala. 
Nu conteaza, a murit".

39
00:02:04,228 --> 00:02:07,675
Imi place "Game of Trones".
Cartea a atat de diferita de film.

40
00:02:07,700 --> 00:02:08,769
Da, da, da, am inteles.

41
00:02:08,794 --> 00:02:10,269
Voi, britanicii, stiti sa cititi.

42
00:02:11,150 --> 00:02:13,941
Omule nu-mi spune inainte, da?
Urasc povestitorii.

43
00:02:13,980 --> 00:02:18,066
Serios? Eu ii iubesc. Mereu vreau
sa stiu ce urmeaza sa se intample.

44
00:02:18,355 --> 00:02:19,433
Da, dar pierzi toate surprizele

45
00:02:19,458 --> 00:02:21,159
pana la final.

46
00:02:21,534 --> 00:02:23,574
Da, si m-am cam saturat de ele.

47
00:02:23,599 --> 00:02:27,949
Parca o aud pe mama:
"surpriza, mi-am pierdut slujba...

48
00:02:28,974 --> 00:02:33,214
surpriza: suntem pe drumuri.
surpriza: e ziua ta,

49
00:02:33,239 --> 00:02:36,769
ti-am luat un porcusor de Guineea.
Oh, stai! surpriza: se pare ca nu e

50
00:02:36,794 --> 00:02:38,941
porcusor de Guineea, 
si e posibil sa ai rabie"

51
00:02:40,089 --> 00:02:42,636
Ti-a luat un sobolan de ziua ta?

52
00:02:44,765 --> 00:02:48,480
Asa ca in principiu, nu ma intereseaza
sa stiu nimic inainte decat daca exista

53
00:02:48,513 --> 00:02:49,732
un final fericit.

54
00:02:50,091 --> 00:02:54,443
Ah, asta imi aduce aminte ca am masaj
in 20 minute.

55
00:02:58,099 --> 00:02:59,552
Chiar vroiam sa stiu.

56
00:03:00,021 --> 00:03:02,521
Acum stii ce ai facut, omule.

57
00:03:04,071 --> 00:03:06,232
As fi vrut sa stiu daca "Scandal" a avut
un final fericit saptamana asta.

58
00:03:06,371 --> 00:03:08,489
Adica, prietenul meu Scott Foley 
joaca acolo.

59
00:03:09,743 --> 00:03:11,419
Omule, iti amintesti ca l-ai 
intalnit doar o data, nu?

60
00:03:11,467 --> 00:03:14,352
- Nu e prietenul tau.
- Nu e prietenul meu? ba da, este!

61
00:03:15,227 --> 00:03:17,224
- N-am vrut sa sune chiar asa.
- Serios?

62
00:03:17,249 --> 00:03:19,857
Nu e prietenul meu.
Exact asa am vrut sa sune.

63
00:03:19,881 --> 00:03:21,995
Daca nu e prietenul meu, 
de ce mi-a dat mesaj astazi?

64
00:03:22,020 --> 00:03:25,529
Tot ce i-am scris a fost: "Hei ursuletule 
Scotty, raspunde-mi sau apar la usa ta".

65
00:03:25,553 --> 00:03:27,553
Si am primit adresa.

66
00:03:27,577 --> 00:03:33,489
Nu stiu, poate a raspuns de frica
sa nu fie ucis.

67
00:03:35,355 --> 00:03:36,470
Esti hazliu.

68
00:03:36,495 --> 00:03:39,629
Esti haszliu, hazliu.
Esti un tip hazliu, hazliu...

69
00:03:39,654 --> 00:03:41,841
Deci, si tu urasti povestitorii?

70
00:03:41,866 --> 00:03:43,100
La ce te uiti?

71
00:03:43,125 --> 00:03:44,250
"Empire"?

72
00:03:44,275 --> 00:03:47,854
Da, imi place sa ma uit la "Empire".

73
00:03:49,190 --> 00:03:51,448
Este unul din preferatele mele.
Sa stii ca-mi place orice film

74
00:03:51,472 --> 00:03:53,362
in care unul din personaje se
numeste "Cookie".

75
00:03:55,079 --> 00:03:57,909
Mai mult ca sigur ca pleaca din "Empire"
si "Sesame Street".

76
00:03:59,045 --> 00:04:02,896
Ma gandeam sa-l prind miercuri seara.

77
00:04:03,362 --> 00:04:07,023
Ha-ha, nu te deranja. Lucius a scapat
din inchisoare,

78
00:04:08,370 --> 00:04:12,487
Cookie si Hakeem si-au format o noua banda.
Lucius a incercat sa-i tradeze pe toti

79
00:04:12,512 --> 00:04:14,346
si s-a unit cu
Kitty Booboo.

80
00:04:15,862 --> 00:04:18,924
Sau Boo-Boo Kitty depinde cum vrei
sa-i spui.

81
00:04:18,948 --> 00:04:22,471
Si pana la final Lucius ii fura 
grupul de cantarete latine lui Hakeem

82
00:04:22,496 --> 00:04:24,370
si cumpara toate posturile de radio
din tara,

83
00:04:24,395 --> 00:04:27,517
si spune ca Cookie n-o sa mai cante
niciunul din cantecele ei, dar Cookie

84
00:04:27,542 --> 00:04:30,323
ii aduce aminte ca nu e terminata.

85
00:04:31,023 --> 00:04:33,023
O sa-l omor.
O sa-l omor.

86
00:04:38,789 --> 00:04:41,088
O sa-l omor,.....

87
00:04:41,417 --> 00:04:44,917
Nu, nu, nu. Din cauza asta
trebuie sa-l vezi

88
00:04:44,942 --> 00:04:46,799
exact cand apare, Danny.

89
00:04:46,823 --> 00:04:47,932
In direct.

90
00:04:57,153 --> 00:05:02,260
<i>corvin.predoiu
(subtitrari-noi.ro Team)</i>

91
00:06:40,684 --> 00:06:44,051
Oh, ia uita-te la asta, tocmai am
primit noutatile de la play-off-ul

92
00:06:44,076 --> 00:06:49,738
din baseball din runda a 4-a.
Mets ii conduc pe Dodgers cu 1-0.

93
00:06:50,879 --> 00:06:52,668
De ce imi spui de sport?

94
00:06:52,692 --> 00:06:55,418
Doar stii ca nu-mi place sportul.
Suna de parca imi dai update-uri din moda.

95
00:06:55,442 --> 00:06:58,043
Hey, Justin in play-off cu moda, uhh....

96
00:06:58,067 --> 00:07:02,223
Pantalonii vs camasa.
Pantalonii oribili vs camasa teribila.

97
00:07:04,133 --> 00:07:07,645
- Oh, nu trebuie sa-l asculti, Justin.
- Eu cred ca esti sexy.

98
00:07:07,777 --> 00:07:13,121
- Oooh, n-o asculta Justin!
- Stai putin, tocmai ai spus de Justin
ca e sexy?

99
00:07:14,265 --> 00:07:18,199
- Cred ca da. Am spus.
- Stai, stai, stai o secunda.

100
00:07:18,224 --> 00:07:20,699
Nu am realizat asta, dar este clar
ca tocmai s-a intamplat.

101
00:07:20,724 --> 00:07:23,832
Candace a cazut si s-a lovit si acum nu
mai stie ce inseamna sexy.

102
00:07:24,598 --> 00:07:27,543
Candace iti voi face un mic test de
contuzie. Te rog, urmareste...

103
00:07:27,568 --> 00:07:30,777
degetul meu. Urmareste degeul meu.
Urmareste degetul meu. Asta nu e sexy.

104
00:07:30,809 --> 00:07:35,051
Urmareste degetul meu. Urmareste degetul meu.
Urmareste-l. Urmareste-l.

105
00:07:35,233 --> 00:07:37,105
Sexxyyy.

106
00:07:41,143 --> 00:07:45,191
Uite, chiar vroiam sa stiti si voi asta.
Candace si eu vom...

107
00:07:45,231 --> 00:07:50,583
incerca sa iesim la o intalnire. 
Si este atat de ciudat ca a fost in 
fata mea tot acest timp.

108
00:07:50,958 --> 00:07:54,396
Cred ca va fi grozav, pentru ca e mai 
usor sa-mi aduc aminte aniversarea voastra

109
00:07:54,421 --> 00:07:58,699
pentru ca azi 9 Octombrie am vazut
prima data

110
00:07:58,724 --> 00:08:01,810
penisul lui Justin Bieber pe internet.

111
00:08:05,113 --> 00:08:09,951
Bine, la cat de romantic suna,
vom incepe sa ne vedem de maine.

112
00:08:10,591 --> 00:08:13,860
In cazul acesta voi astepta pana maine.

113
00:08:14,878 --> 00:08:17,099
Da, asteptam pana diseara la
miezul noptii

114
00:08:17,124 --> 00:08:20,099
asa ca aniversarea noastra va fi 
pe 10 Octombrie.

115
00:08:20,124 --> 00:08:23,982
Da, in numerologie 10 simbolizeaza
schimbari bruste si armonie.

116
00:08:24,007 --> 00:08:33,951
Ca tot vine vorba de armonie, 2, 3, 4...
♪ Mereu sunam mai bine ...impreuna ♪

117
00:08:40,188 --> 00:08:42,168
Wow, ati practicat asta?

118
00:08:43,221 --> 00:08:48,052
♪ Pe naiba, nu, Brett...esti tarfa! ♪

119
00:08:51,768 --> 00:08:54,488
Hey Danny, se pare ca nu esti fericit
 pentru noi.

120
00:08:54,513 --> 00:09:00,005
Da, stiu. Si asta se intampla oricand
aud pe cineva cand canta asa.

121
00:09:00,030 --> 00:09:04,367
Am durerea asta de la o afectiune 
medicala, se cheama "urechi"...

122
00:09:07,376 --> 00:09:09,183
Nu ma deranjeaza. Nu e ca si 
cand stau acasa inchipuindu-mi

123
00:09:09,208 --> 00:09:11,076
cum o sa reactionezi.

124
00:09:11,101 --> 00:09:13,235
O, ba da.
Sa auzim.

125
00:09:15,931 --> 00:09:18,096
Oooh, nu. O sa pleci daca ma
auzi ce-ti spun.

126
00:09:19,979 --> 00:09:22,525
Deja vad, cum iti trebura genunchii.

127
00:09:23,099 --> 00:09:27,747
Te prind, te intorc, te ciupesc si 
iti spun "Da, asta se intmpla".

128
00:09:29,341 --> 00:09:33,591
Ranjesti larg, dar nu cu gura 
ci cu ochii,

129
00:09:34,434 --> 00:09:39,182
stii tu, ca atunci cand vezi un catelus
 sau o asiatica cu parul blond.

130
00:09:44,292 --> 00:09:46,416
Imi plac lucrurile astea.

131
00:09:48,670 --> 00:09:53,810
Si ar trebui sa spui "felicitari" iar
eu sa spun "da, sunt un tip norocos".

132
00:09:54,490 --> 00:09:58,044
Si apoi ma apuci de mana si spui
"nu, uita-te la mine, Justin...

133
00:09:58,819 --> 00:10:05,044
ea este norocoasa. Ea este o fata
foarte norocoasa".

134
00:10:07,665 --> 00:10:09,754
Apoi ne imbratisam si mergem sa
sarbatorim.

135
00:10:10,889 --> 00:10:14,919
- Hei, pot merge si eu?
- Daca vrei.

136
00:10:37,006 --> 00:10:41,582
Atentiune, bar! Leslie m-a rugat
sa-i fac o

137
00:10:41,607 --> 00:10:46,599
introducere impresionanta. D-lor si
D-lor! Baieti si fete!

138
00:10:46,624 --> 00:10:48,458
Copii de toate varstele!

139
00:10:48,483 --> 00:10:54,396
O cunoasteti de la "Happy Hour 
Hurricane", de la "Booty and the Beast"...

140
00:10:54,421 --> 00:10:56,701
cantarind aproximativ 55 kg...

141
00:10:56,726 --> 00:11:03,443
si daca nu ma va palmui ca pe o tarfa... 
Leslie "noua freza" Burton.

142
00:11:09,591 --> 00:11:12,199
Oh, Doamne, arati senzational!

143
00:11:12,224 --> 00:11:13,763
Multumesc, chiar ma simt bine.

144
00:11:13,788 --> 00:11:16,247
Trebuia sa vin mai devreme,
dar eram in masina si plangeam.

145
00:11:18,318 --> 00:11:22,263
Asa ca, spune Brett, primesc 
aproarea homosexualilor?

146
00:11:22,288 --> 00:11:26,474
Ei bine, din partea hosexualilor de 
pretutindeni, iti ridic statutul coafurii

147
00:11:26,499 --> 00:11:29,404
de la "cainele flocos" la "tarfa cea
apriga".

148
00:11:32,016 --> 00:11:34,272
In regula, Bursk, sa auzim...

149
00:11:34,614 --> 00:11:37,013
Imi pare rau. Dau un mesaj prietenei mele.

150
00:11:37,842 --> 00:11:42,576
In fine. Cred ca arat grozav.
Oricum, cred ca asa voi arata pentru o vreme.

151
00:11:42,601 --> 00:11:46,560
Exact acelasi lucru l-am crezut
cand faceam sex cu femei inalte.

152
00:11:52,688 --> 00:11:54,355
Da, m-ai auzit.

153
00:12:02,630 --> 00:12:07,617
Stai, fata aia e intalnirea ta?
Ea stie?

154
00:12:08,985 --> 00:12:11,848
Da, se gandeste ca sunt grozav, clasic
si destept.

155
00:12:12,411 --> 00:12:14,813
Dar nu esti nimic din toate astea.

156
00:12:17,240 --> 00:12:19,364
Stiu! Ha-ha-ha.

157
00:12:20,654 --> 00:12:22,654
Este atat de grozav.

158
00:12:36,305 --> 00:12:38,739
In cateva minute avem prima intalnire.

159
00:12:38,764 --> 00:12:40,965
Ei bine, cand va fi asta, avem o 
surpriza uriasa pentru tine.

160
00:12:40,990 --> 00:12:42,724
Mda, l-am vazut in sort,

161
00:12:42,749 --> 00:12:44,466
si este o surpriza 
de marime medie.

162
00:12:49,139 --> 00:12:52,380
Nu este minunant? Adica, Justin se vede
cu mine.

163
00:12:52,405 --> 00:12:55,247
Burski are o prietena.
Leslie are o relatie cu Mike.

164
00:12:55,272 --> 00:12:57,568
Shelly este deja in bratele
acelei femei gigant.

165
00:13:03,476 --> 00:13:04,982
Chiar si Brett are un tip.

166
00:13:05,007 --> 00:13:08,240
Da, si chiar ma gadila.

167
00:13:09,093 --> 00:13:11,513
Este...divortat recent si nu e 
sigur daca e gay.

168
00:13:12,718 --> 00:13:15,085
- Aha, ati facut sex?
- O, da.

169
00:13:15,110 --> 00:13:16,474
E mai mult ca sigur.

170
00:13:19,366 --> 00:13:26,029
- Se pare ca fiecare are pe cineva.
- Nu fiecare. Ha-ha. Atat de singur...

171
00:13:26,060 --> 00:13:27,896
Esti ca Matt Damon in "Martianul".

172
00:13:29,794 --> 00:13:32,888
Blocat pe planeta.
Suficient de destept sa plece de acolo.

173
00:13:36,520 --> 00:13:39,116
Nu mi-am dat intalnire cu 
prietenii...

174
00:13:39,141 --> 00:13:43,271
Este atat de ciudat. Adica nu e chiar
 atat de ciudat. Nu m-am intalnit

175
00:13:43,296 --> 00:13:45,068
nici cu dusmanii, asa ca...

176
00:13:46,178 --> 00:13:49,802
Ratonule care mi-ai furat ieri palaria,
nu vei primic din toate astea.

177
00:13:53,194 --> 00:13:56,780
Stiti ca atunci cand te intalnesti cu 
prietenii, totul devine imediat mult
mai serios.

178
00:13:57,917 --> 00:14:00,958
Da, dar Justin risca exact cat
risc si eu.

179
00:14:00,999 --> 00:14:02,122
Hmmmm!

180
00:14:04,588 --> 00:14:06,694
Ce a fost asta?
Ce a fost zgomotul asta?

181
00:14:06,859 --> 00:14:08,490
N-am facut niciun gomot.

182
00:14:09,344 --> 00:14:10,453
Ba da.

183
00:14:10,594 --> 00:14:14,091
Ai facut un zgomot imediat de a spus 
ca si eu risc exact cat risca si ea.

184
00:14:14,354 --> 00:14:16,041
Hmmmmm!

185
00:14:19,269 --> 00:14:24,714
Bine, bine. Doar vorbim. Danny, ti-am 
spus ca am nevoie de povestitori.

186
00:14:24,739 --> 00:14:27,354
Deci, daca stii orice despre cum va fi,
trebuie sa-mi spui.

187
00:14:27,379 --> 00:14:32,698
Uite, vezi tu, asta nu e chiar mare
lucru. Doar ca....

188
00:14:32,723 --> 00:14:36,409
poate tu ai ceva mai mult de pierdut
decat Justin, pentru ca noi toti il stim

189
00:14:36,442 --> 00:14:40,729
de mai mult timp decat tine asa ca daca
va fi sa va despartiti

190
00:14:40,862 --> 00:14:43,128
noi vom fi inca prietenii lui.

191
00:14:43,153 --> 00:14:47,979
Oh, oh. Ce, ce, ce. Dar, dar, dar....
Asculta...

192
00:14:49,143 --> 00:14:51,229
Cine stie ce ne rezerva viitorul?
Nu stim.

193
00:14:51,254 --> 00:14:53,893
Astazi, mai tarziu, Danny poate fi lovit
de autobuz. Doamne ajuta!

194
00:14:54,831 --> 00:14:57,986
Da', nu-mi fac griji de asta pentru ca voi erati

195
00:14:58,011 --> 00:15:01,292
prieteni cu Nicki inainte ca Justin sa 
se vada cu ea, si inca sunteti, nu?

196
00:15:01,546 --> 00:15:04,688
- Hmmmmmmmm!
- Hey! Nu mai faceti asta!

197
00:15:04,963 --> 00:15:07,542
Uita-te la mine. Uita-te la mine.
Uite ce e. Mai avem 10 secunde pana
la intalnire.

198
00:15:07,567 --> 00:15:09,620
Justin crede ca fiecare zi pe care o
petrecem impreuna va fi mai buna

199
00:15:09,645 --> 00:15:10,847
decat ultima, da?

200
00:15:10,872 --> 00:15:14,440
4, 3, 2, 1....

201
00:15:14,465 --> 00:15:19,706
- Justin, poate ar trebui sa vorbim asta.
- Flori si sampanie pentru indragostiti?

202
00:15:31,731 --> 00:15:34,901
Hey, uite, e Scott Foley! (Scandal)

203
00:15:38,130 --> 00:15:39,700
Stiu. Sunt aici.
Este emotionant.

204
00:15:41,386 --> 00:15:45,550
Asculta, imediat ce am auzit ca prietenul
 meu cel mai bun, Justin, are o noua relatie,

205
00:15:45,575 --> 00:15:47,128
am stiut ca trebuie sa vin aici.

206
00:15:47,901 --> 00:15:50,425
Ei bine, se pare ca ne-am grabit putin.

207
00:15:51,301 --> 00:15:56,669
Hei, omule, uita-te la partea buna.
Inca sunt in "Scandal".

208
00:16:16,250 --> 00:16:18,792
Este exact ca atunci cand eram copil
si doctorul mi-a zis

209
00:16:18,817 --> 00:16:20,117
ca trebuie sa dau apendicele afara.

210
00:16:20,745 --> 00:16:24,034
M-am simtit ca pierd o parte din mine
si nu m-am putut opri din plans.

211
00:16:25,629 --> 00:16:27,189
Apoi mama mi-a spus sa scriu un biletel.

212
00:16:27,532 --> 00:16:29,603
Stii ce spuneam apendicelui meu,
Candace?

213
00:16:29,628 --> 00:16:30,819
Ce spunea?

214
00:16:30,844 --> 00:16:32,597
"Nu pot sa cred ca nu mai vrei
sa fi cu mine".

215
00:16:35,640 --> 00:16:40,433
Justin! Nu sunt apendicele tau!
Nu ti-as spune asta niciodata!

216
00:16:41,845 --> 00:16:44,368
Dar, nu mi-am dat seama cat de mult
inseamna pana Danny

217
00:16:44,393 --> 00:16:47,900
- a spus toate astea.
- Cu placere.

218
00:16:52,229 --> 00:16:54,806
Trebuie sa ies sa ma gandesc.

219
00:16:57,058 --> 00:17:01,595
Scumpo, esti in Detroit. Stii regula mea
despre iesitul la plimbare noaptea.

220
00:17:02,049 --> 00:17:03,524
Ia-ti bata de gandit.

221
00:17:10,407 --> 00:17:12,315
Justin, ma intorc repede.

222
00:17:15,609 --> 00:17:17,222
Stai cat ai nevoie.

223
00:17:22,034 --> 00:17:24,993
Oh, omule. Ce pacat.

224
00:17:25,386 --> 00:17:27,026
Chiar naspa....

225
00:17:27,254 --> 00:17:29,456
Pare destul de sigur ca e unul din 
lucrurile care se intampla

226
00:17:29,481 --> 00:17:31,206
si mai mult 
sigur nu e vina nimanui.

227
00:17:33,979 --> 00:17:35,682
Ai face bine sa speri ca va merge.

228
00:17:36,950 --> 00:17:38,011
Sau te omor.

229
00:17:40,252 --> 00:17:42,768
Da, de ce te-ai luat de relatia lor?

230
00:17:42,793 --> 00:17:45,558
Este deprimat pentru ca e singurul
care n-are pe nimeni.

231
00:17:45,583 --> 00:17:48,659
Stii ceva?
Chiar are dreptate.

232
00:17:48,684 --> 00:17:50,901
Sunt atat de singur, este chiar greu
sa-mi gasesc pe cineva...

233
00:17:50,926 --> 00:17:52,879
Oh, stai putin...
Hey, fata frumoasa de la bar,

234
00:17:53,637 --> 00:17:55,783
- vrei sa iesim candva?
- Sigur.

235
00:17:55,808 --> 00:17:58,995
Ia te uita, se pare ca s-a intors norocul.

236
00:18:00,479 --> 00:18:02,940
N-am facut decat sa-i spun adevarul
lui Candace, ok?

237
00:18:02,980 --> 00:18:06,035
Mereu spun adevarul prietenilor mei, da?

238
00:18:07,440 --> 00:18:09,534
Ei bine, cum te-ai simti daca 
as incepe

239
00:18:09,559 --> 00:18:11,245
- sa-ti spun adevarul de fiecare data?
- Mi-ar place asta. Glumesti?

240
00:18:11,270 --> 00:18:13,831
pentru ca imi place. Serios?
In realitate mi-ar face placere.

241
00:18:13,856 --> 00:18:15,526
As fi incantat, bine?

242
00:18:15,551 --> 00:18:18,933
Dar fii atent, fii atent, da?
Pentru ca stii cum se spune?

243
00:18:18,958 --> 00:18:21,629
Daca te afli in casa adevarului,

244
00:18:21,654 --> 00:18:26,870
ai vrea sa arunci pietrele adevarului 
in jurul tau pentru ca nu se stie

245
00:18:27,222 --> 00:18:29,464
ce s-ar putea intampla daca spargi 
casa adevarului.

246
00:18:32,401 --> 00:18:35,362
Nu vrei sa ai o batalie a adevarului
cu mine, amice.

247
00:18:35,394 --> 00:18:39,315
Vrei asta?
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha.

248
00:18:40,182 --> 00:18:41,683
Sa-i dam drumul.

249
00:18:41,708 --> 00:18:44,210
Fac pipi la dus.

250
00:18:45,558 --> 00:18:47,331
Adevar: si eu.

251
00:18:48,400 --> 00:18:50,651
Bine, adevar: de cate ori imi dai mesaj 
si eu

252
00:18:50,676 --> 00:18:53,151
iti scriu "LOL", niciodata nu rad.

253
00:18:54,937 --> 00:18:56,638
Adevar: niciodata!

254
00:18:57,903 --> 00:19:01,565
Adevar: daca te barbieresti arati
ca un soim de 40 ani

255
00:19:04,185 --> 00:19:07,123
cra-cra....frate.

256
00:19:07,148 --> 00:19:11,560
Adevar: daca-ti scoti camasa, corpul tau
 arata ca o punga mare de maioneza.

257
00:19:12,576 --> 00:19:14,443
M-am saturat de asta.
Si nu am timp pentru asta.

258
00:19:14,468 --> 00:19:17,342
Trebuie sa vorbesc cu Candace
si s-o aduc inapoi.

259
00:19:17,498 --> 00:19:19,233
Adevar: crezi ca tu esti vedeta?

260
00:19:19,264 --> 00:19:22,652
Ei bine, ia ghici?
Nu tu esti vedeta aici.

261
00:19:22,677 --> 00:19:24,920
Brigit Mendler (Candace) e mult
mai faimoasa ca tine!

262
00:19:31,665 --> 00:19:34,310
Adevar: asta chiar m-a durut putin.

263
00:19:45,278 --> 00:19:48,316
Trebuie sa-mi dai un singur motiv
pentru care fata aia e cu el.

264
00:19:48,340 --> 00:19:53,951
In regula. Iti dau 4 motive: emigranta,
escorta platita, traficanti de organe,

265
00:19:55,439 --> 00:19:59,342
sau cel mai probabil, Burski a creat-o
folosind o imprimanta 3D.

266
00:20:01,516 --> 00:20:03,817
Sau poate incearca sa ajunga inapoi
la tatal ei.

267
00:20:04,935 --> 00:20:07,004
Dar apoi ar trebui sa faca ce fac mai 
toate fetele albe dragute:

268
00:20:07,029 --> 00:20:09,340
un tatuaj sau un copil mulatru.

269
00:20:10,799 --> 00:20:12,459
Ma ocup eu. Fiti atenti.

270
00:20:13,040 --> 00:20:17,271
Hey, scuza-ma, Karli sau Jane sau
oricare ti-ar fi numele. Uh...

271
00:20:17,904 --> 00:20:22,318
Am o intrebare.
Stii ca exista si alti barbati?

272
00:20:23,653 --> 00:20:28,092
- Poftim?
- Nu mai am idei.

273
00:20:29,482 --> 00:20:30,933
Ok, poate ar trebui sa plecam.

274
00:20:31,717 --> 00:20:34,525
Nu inteleg cum o fata ca ea
ajunge cu el.

275
00:20:34,962 --> 00:20:38,539
Aici e umarul meu, te descurci bine,
pas...

276
00:20:46,538 --> 00:20:51,607
Oooooh! Ea crede.....

277
00:21:02,778 --> 00:21:04,778
Ea crede ca e orb.

278
00:21:22,592 --> 00:21:24,389
Ne vedem mai tarziu.

279
00:21:24,414 --> 00:21:26,225
- Glumeam.
- Bine.

280
00:21:32,896 --> 00:21:34,835
Bine, inainte sa ma judecati, lasati-ma
sa va spun cum s-a intamplat.

281
00:21:34,860 --> 00:21:39,996
- Prea tarziu, vinovat!
- N-am facut-o dinadins.

282
00:21:40,021 --> 00:21:42,725
Aveam ochii dilatati. Carly m-a ajutat
sa ma asez, si asta a fost.

283
00:21:43,045 --> 00:21:45,959
Cum-necum ea a crezut ca sunt orb 
pana seara tarziu.

284
00:21:45,984 --> 00:21:49,059
Si chiar am crezut ca-i place sa ma 
tina de mana si sa ma conduca prin parc.

285
00:21:50,060 --> 00:21:51,951
Si sa-mi spuna cum arata copacii.

286
00:21:52,108 --> 00:21:55,131
- De ce nu i-ai spus?
- Pentru ca, Leslie, m-am panicat

287
00:21:55,155 --> 00:21:57,155
si era prea tarziu sa mai spun ceva.

288
00:21:57,718 --> 00:22:00,021
Nu te-a intrebat de ce porti
ochelari?

289
00:22:09,373 --> 00:22:10,779
Ba da, si i-am spus ca-i port
ca sa fiu ironic.

290
00:22:10,804 --> 00:22:12,076
Mi-am inchipuit ca-i arat cat sunt

291
00:22:12,101 --> 00:22:13,357
de glumet pe seama orbirii mele.

292
00:22:14,107 --> 00:22:16,466
Trebuie sa gasesc un mod sa-i
spun adevarul fara s-o pierd.

293
00:22:16,491 --> 00:22:17,193
Trebuie sa ma ajutati.

294
00:22:17,218 --> 00:22:19,826
Ei bine, trebuie doar sa-i spui ca esti
un porc nesimtit

295
00:22:19,851 --> 00:22:21,435
care profita de greseala unei femei.

296
00:22:21,460 --> 00:22:24,115
Nu, nu chiar asa.

297
00:22:25,302 --> 00:22:27,334
Ei bine, ai putea sa-i spui ca
ai un frate geaman diabolic.

298
00:22:27,515 --> 00:22:29,201
Chiar am un frate geaman.

299
00:22:29,226 --> 00:22:33,303
E dependent de metamfetamina.
Nu ne vedem des.

300
00:22:34,440 --> 00:22:35,795
Oh, din cauza drogurilor?

301
00:22:35,820 --> 00:22:39,186
A, nu. El calatoreste mult.
E pilot la Continental Airlines.

302
00:22:46,951 --> 00:22:49,662
Uite, am iesit dupa tine sa te caut
pentru ca am gasit cum sa rezolvam asta.

303
00:22:49,687 --> 00:22:51,764
Acum, stiu ca ai nevoie de povestitori
ca sa stii cum se termina,

304
00:22:51,789 --> 00:22:55,162
si daca e un final fericit, nu? Ei bine,
 ce-ar fi sa-ti promit, ca indiferent

305
00:22:55,194 --> 00:22:58,787
daca merge sau nu relatia noastra, nu-ti 
vei pierde toti pretenii.

306
00:22:59,240 --> 00:23:01,880
- Cum?
- Simplu. Noi....

307
00:23:02,280 --> 00:23:05,826
facem o alegere a prietenilor.

308
00:23:07,961 --> 00:23:11,802
Alegem pe rand cate un prieten
pana ii alegem pe toti.

309
00:23:11,827 --> 00:23:14,833
In acest fel, daca ne despartim, 
astia raman prietenii tai.

310
00:23:16,459 --> 00:23:20,186
Ce imi place la aceasta idee este
ca nu vom avea remuscari.

311
00:23:21,671 --> 00:23:26,388
Da, si stii? Shelly are dreptate.
Indiferent ce se intampla, 
una din echipe va pierde

312
00:23:26,413 --> 00:23:30,404
doar daca cineva de aici nu stie 
cum sa faca 2 de Danny.

313
00:23:30,903 --> 00:23:32,576
Nimeni nu vrea 2 de Danny.

314
00:23:32,601 --> 00:23:34,749
Da, ai dreptate, stii ceva?
2 de Danny nu sunt de ajuns.

315
00:23:34,774 --> 00:23:37,467
Trebuie mai multi. Bine?
Ai nevoie de Danny la servici,

316
00:23:37,492 --> 00:23:39,982
unul acasa, ai nevoie de un Danny
la petreceri, unul la plaja,

317
00:23:40,007 --> 00:23:41,740
ai nevoie de o bona Danny 
sa te ajute cu copii.

318
00:23:41,765 --> 00:23:45,037
Ai nevoie de o bunica Danny sa te ajute 
cu copiii cand bona Danny nu poate ajuta.

319
00:23:45,062 --> 00:23:47,959
Si mai apoi ai nevoie de Danny Glover Danny. 
El e mult prea batran pentru asta.

320
00:23:47,984 --> 00:23:51,654
Oh! Si mai stii ceva? Deasemenea ar fi 
grozav sa avem un

321
00:23:51,693 --> 00:23:53,381
ticalos international Danny.

322
00:23:53,406 --> 00:23:58,928
Hey, trebuie sa pun o bomba in capul tau
si va exploda daca nu explodeaza 
Muntele Rushmore -  acum!

323
00:23:58,953 --> 00:24:01,951
Hahahaha!

324
00:24:01,976 --> 00:24:06,904
Buna ziua si minunant!
Dar nuuuu-ti face griji!

325
00:24:06,928 --> 00:24:08,810
Nu va agitati, da?

326
00:24:08,835 --> 00:24:13,608
Pentru ca avem un agent CIA Danny,
aici, ca sa salveze ziua.

327
00:24:13,633 --> 00:24:17,350
Da-mi arma, neamtule Danny!
Nu! Nu! Nu! Asta e arma mea!
Nu, e arma mea!

328
00:24:17,375 --> 00:24:20,920
Eu sunt adevaratul Danny! 
Nu, eu sunt adevaratul Danny! 
Eu sunt pentru adevaratul Danny! Hahahaha!

329
00:24:20,944 --> 00:24:23,725
Da-mi-o mie!
Da-mi-o mie!

330
00:24:24,272 --> 00:24:26,272
Ha!

331
00:24:37,819 --> 00:24:43,459
- Ce...ce a fost aia de la urma?
- Oh, cuiul de la grenada pe care

332
00:24:43,484 --> 00:24:44,857
am aruncat-o afara din camera si

333
00:24:44,882 --> 00:24:47,154
s-a rostogolit pe jos pana in piscina.

334
00:24:50,014 --> 00:24:52,389
In regula, n-am nicio idee 
de ce esti singur.

335
00:24:52,414 --> 00:24:53,600
Ascultati aici...

336
00:24:54,173 --> 00:24:56,556
trebuie sa aducem mai multi adulti, bine?

337
00:24:56,870 --> 00:25:00,295
Doamnelor si Domnilor, bine ati venit
la draftul prietenilor 2015.

338
00:25:00,580 --> 00:25:01,860
Candace va alege prima.

339
00:25:01,885 --> 00:25:05,693
Omule, urasc sa arunca o alta bomba a 
adevarului asupra ta, dar stii ceva omule?

340
00:25:05,717 --> 00:25:08,435
Uhh, nu faci nimic cum trebuie aici.

341
00:25:08,460 --> 00:25:11,764
Nimeni de aici, in special Candace, nu 
vrea sa participe la prostia ta de draft.

342
00:25:13,005 --> 00:25:15,615
- O aleg pe Leslie.
- Il iau pe Brett!

343
00:25:15,640 --> 00:25:16,803
- Il iau pe Shelly!

344
00:25:16,858 --> 00:25:18,881
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

345
00:25:18,906 --> 00:25:22,170
Voi ati crezut ca daca fac misto
de draftul vostru

346
00:25:22,195 --> 00:25:24,060
credeti ca nu voi face parte din el.
Dar se pare...

347
00:25:24,085 --> 00:25:26,623
surpriza. Chiar vreau sa fac parte din el.

348
00:25:26,648 --> 00:25:32,381
- Asa ca Justin da-i inainte si alege-ma.
- Il aleg pe prietenul meu cel mai bun,

349
00:25:32,406 --> 00:25:35,537
- de la TV, Scott Foley.
- Buna alegere!

350
00:25:47,279 --> 00:25:48,787
Sunt grozav intr-o echipa.

351
00:25:50,013 --> 00:25:53,209
Da, da, da, da, da...

352
00:25:54,107 --> 00:25:54,958
Ok! Ok!

353
00:25:54,990 --> 00:25:56,483
E timpul pentru lupte.

354
00:26:02,366 --> 00:26:05,115
Stii ceva, omule? N-ai facut mare lucru.
In regula?

355
00:26:05,140 --> 00:26:09,459
Singurul lucru pe care l-ai realizat e ca
 Shelly stie ca-l placi mai mult pe  Brett 
decat pe el.

356
00:26:09,484 --> 00:26:12,244
Dar nu e adevarat! L-am ales pe Brett 
pentru ca il stiu de mai mult timp.

357
00:26:12,269 --> 00:26:14,060
Shelly intelege.
Nu-i asa Shelly?

358
00:26:14,150 --> 00:26:16,549
Gandul meu, e sa-ti raspuns la asta

359
00:26:16,574 --> 00:26:21,174
la fel cum ii spunea bunica bunicului
meu in fiecare dimineata.

360
00:26:21,199 --> 00:26:22,762
Sper sa mori azi.

361
00:26:23,583 --> 00:26:28,871
- Poti crede asta?
- Am fost aleasa prima,

362
00:26:28,896 --> 00:26:33,669
- asa ca poti s-o inghiti.
- Oh! Vorbe mari din partea

363
00:26:33,694 --> 00:26:35,701
frezei lui Justin Bieber.

364
00:26:37,903 --> 00:26:39,451
Sa stii ca eram acolo cand Felicity

365
00:26:39,476 --> 00:26:41,873
si-a taiat parul, asa ca stiu cum
arata o greseala uriasa.

366
00:26:44,020 --> 00:26:46,842
Ai grija, Scott Foley!

367
00:26:46,867 --> 00:26:48,537
Hey! Scott Foley de la TV!

368
00:26:48,577 --> 00:26:53,084
- Scott TV!
- Opreste-te! Opreste-te! Opreste-te!

369
00:26:53,735 --> 00:26:57,371
Imi place. Imi place mult.

370
00:27:04,211 --> 00:27:07,092
Se intampla in fiecare zi.
Sunt bine. Sunt bine.

371
00:27:08,917 --> 00:27:11,290
Lasa-l. Este al meu.

372
00:27:13,430 --> 00:27:15,430
Ma simt de parca ne-am expus o gramada
de secrete.

373
00:27:17,774 --> 00:27:22,103
Ok, bine, Justin, vino aici.
Nici macar nu ne intalnim si uita-te la noi.

374
00:27:23,861 --> 00:27:27,267
Ok. Nu intelegi. Viata mea n-a fost
usoara, bine?

375
00:27:27,291 --> 00:27:30,767
Am crescut pe strazi. Am fost singura.
N-am avut prieteni.

376
00:27:34,545 --> 00:27:36,775
N-ai avut un prieten de-al strazii?

377
00:27:43,171 --> 00:27:45,493
- Tu crezi ca sa fii pe drumuri e placut?
- Nu, nu.

378
00:27:45,518 --> 00:27:48,634
- Asta e raspunsul?
- Nu, nu. Iube....

379
00:27:48,658 --> 00:27:50,568
Nu cred ca e placut, de asemenea, doar
sa se retina.

380
00:27:53,428 --> 00:27:55,428
Nu le spui prieteni ai strazii.

381
00:27:55,452 --> 00:27:58,970
Intr-un final, mi-am construit o
viata cu acesti minunati

382
00:27:59,001 --> 00:28:04,711
oameni si nu vreau sa risc ....
sa-i pierd.

383
00:28:04,736 --> 00:28:08,790
Nu vreau sa risc sa te pierd ca prieten.
Imi pare rau.

384
00:28:09,912 --> 00:28:12,892
Nu cred ca putem fi impreuna acum.

385
00:28:13,140 --> 00:28:17,212
Nu spun niciodata.
Spun ca nu acum.

386
00:28:17,717 --> 00:28:18,552
Imi pare rau...

387
00:28:18,577 --> 00:28:23,575
Nu, este ok.
Cand vei fi gata, eu voi fi aici

388
00:28:23,600 --> 00:28:28,802
asteptandu-te, indiferent ca va fi 1 zi
sau 2...

389
00:28:46,649 --> 00:28:52,110
Grea zi.

390
00:28:52,173 --> 00:28:55,040
Da, Brett a plecat pentru ca e trist.

391
00:28:56,274 --> 00:28:58,274
Ar trebui sa se intoarca imediat, nu?

392
00:28:58,571 --> 00:29:01,798
Nu, era suparat pentru urmatorul, 
si asta ar putea fi lucrarea mea, nu?

393
00:29:04,133 --> 00:29:05,751
Da, ai fost un magar adevarat.

394
00:29:07,040 --> 00:29:09,040
Ar trebui sa ajunga curand.

395
00:29:11,712 --> 00:29:13,712
Nu ca l-ar astepta multa lume.

396
00:29:15,490 --> 00:29:18,110
In fine. Oricat de ciudata ar fi relatia
asta,

397
00:29:18,134 --> 00:29:21,309
nu este atat de ciudata ca aia 
de acolo.

398
00:29:23,374 --> 00:29:25,356
Albastru este culoarea mea preferata.

399
00:29:25,381 --> 00:29:27,334
As vrea sa poti vedea albastru.

400
00:29:28,946 --> 00:29:32,359
Da, daca ar fi aleg o culoare,
asta ar fi pe cea care vreau s-o vad.

401
00:29:32,384 --> 00:29:35,960
Asculta, Karli, este ceva ce vreau 
sa discut cu tine.

402
00:29:35,992 --> 00:29:40,217
Ce bine, imi place onestitatea de la
inceput, sau am plecat de aici, sa stii.

403
00:29:41,742 --> 00:29:45,109
Da, stiu. Onestitate de la inceput.

404
00:29:45,134 --> 00:29:49,350
Si din cauza asta vreau sa consideri
acest moment, de acum incolo,

405
00:29:49,375 --> 00:29:51,984
ca fiind inceputul nostru, bine?

406
00:29:52,782 --> 00:29:54,992
Cred ca atunci cand ne-am intalnit
a fost inceputul.

407
00:29:55,359 --> 00:29:57,367
Nu, adica, spune-mi ca sunt
romantic, dar eu

408
00:29:57,399 --> 00:30:03,265
cred ca asta este inceputul. Acest...
Te rog asculta-ma: asta e inceputul nostru.

409
00:30:04,136 --> 00:30:06,021
Atunci onestitate de la inceput.

410
00:30:06,886 --> 00:30:08,482
Desi nu asta ai spus.

411
00:30:10,692 --> 00:30:12,539
Nu mai suport asta.

412
00:30:27,749 --> 00:30:29,757
Astea sunt cele mai minunate
lucruri pe care le-am vazut.

413
00:30:29,782 --> 00:30:33,132
Adica...pe care le-am simtit.

414
00:30:33,157 --> 00:30:37,585
Nu esti orb?
Am terminat.

415
00:30:37,610 --> 00:30:39,038
Sa pierzi numarul meu.

416
00:30:42,248 --> 00:30:44,248
De ce ai facut asta, Leslie?

417
00:30:44,273 --> 00:30:46,609
Chiar mi-a placut fata asta.
Eram foarte aproape sa-i spun.

418
00:30:49,460 --> 00:30:52,031
- Poti sa-l crezi?
- Ce?

419
00:30:52,191 --> 00:30:55,248
Nu pot sa cred ca i-ai folosit
pentru ceva diabolic.

420
00:30:57,641 --> 00:31:01,007
Stii ca odata cu un piept tare
vine si o mare responsabilitate.

421
00:31:02,465 --> 00:31:04,598
Ai facut asta pentru ca
esti geloasa.

422
00:31:04,788 --> 00:31:08,311
Poti sa-i crezi pe astia doi, Shelly?
Sunt ca un fel de fratie ciudata,

423
00:31:08,336 --> 00:31:11,320
un parteneriat frate-sora, care strica
relatiile tuturor.

424
00:31:11,345 --> 00:31:14,334
Eu, despre ce vorbiti?
Am mai vorbit odata asta.

425
00:31:14,359 --> 00:31:17,656
Cu Candace si Justin, tot ce am facut
a fost sa le spun adevarul, bine?

426
00:31:17,681 --> 00:31:20,601
Oh, inca te ascunzi in spatele 
adevarului.

427
00:31:20,673 --> 00:31:22,919
Bine, batalia adevarului, Danny.

428
00:31:27,154 --> 00:31:31,648
Adevar: Arati precum camila moarta
de pe tigarile Camel cand obisnuia
sa fie o persoana adevarata.

429
00:31:33,137 --> 00:31:36,187
Bine, in regula. Batalie acceptata.

430
00:31:36,281 --> 00:31:39,562
Stii ca in interiorul tau ai prefera sa
 fii la spectacolul lui Jerrod Carmichael.

431
00:31:43,530 --> 00:31:45,272
Il iubesc pe tipul ala.

432
00:31:46,642 --> 00:31:51,007
Adevar: esti prietenul meu si te iubesc.

433
00:31:52,613 --> 00:31:56,320
Aedvar: joci batalia adevarului prost 
si ma faci sa ma simt atat de rau.

434
00:31:58,252 --> 00:32:03,656
Uite Danny! Asta e pentru ca meriti.
Oricare dintre noi puteam sa-i spunem
lui Candace

435
00:32:03,887 --> 00:32:07,112
ca relatiile dau gres si ca este mult
mai greu sa te vezi cu un prieten.

436
00:32:07,413 --> 00:32:10,124
Dar nimeni n-a spus nimic pentru ca,
cateodata sa fii un prieten bun

437
00:32:10,258 --> 00:32:12,233
inseamna sa nu spui nimic.

438
00:32:15,424 --> 00:32:16,843
Sunt cel mai rea.

439
00:32:16,962 --> 00:32:18,963
Ma simt atat de rau pentru ce am facut.

440
00:32:18,988 --> 00:32:21,941
Hey, lasa asta.
Va creste la loc.

441
00:32:38,229 --> 00:32:41,151
- Hey.
- De ce ai facut asta?

442
00:32:41,521 --> 00:32:45,449
- Tu ai un prieten.
- De fiecare data cand te vad

443
00:32:45,474 --> 00:32:48,609
faci un comentariu crud despre cum arat,
sau cat de grozav e corpul meu, sau
 cat sunt de buna.

444
00:32:48,634 --> 00:32:50,320
Ai idee cum se simte asta?

445
00:32:50,345 --> 00:32:51,641
Nemaipomenit.

446
00:32:53,494 --> 00:32:55,163
Stii, chiar si cand ma trezesc

447
00:32:55,188 --> 00:32:57,788
si ma simt rau stiu ca esti 
acolo sa ma iei

448
00:32:58,153 --> 00:33:01,937
si stiu cat de egoista am fost
sa cred ca pierd asta.

449
00:33:02,695 --> 00:33:05,085
N-o sa pierzi asta, Leslie.

450
00:33:05,110 --> 00:33:08,710
Acum esti cu Mike dar chiar cred ca
vom fi impreuna candva.

451
00:33:10,440 --> 00:33:14,906
Stii ca fiecare fata cu care ma vad
e practica pentru tine?

452
00:33:16,513 --> 00:33:20,038
Ce dragut. Poti sfarsi ideea asta

453
00:33:20,063 --> 00:33:21,906
fara sa distrugi totul?

454
00:33:22,979 --> 00:33:25,788
Pot, desi...

455
00:33:26,929 --> 00:33:30,296
Nu cred ca vreau Leslie. Vezi tu, daca
ma vad cu destule fete voi mai bun

456
00:33:30,321 --> 00:33:33,999
la sex pentru tine.
Adica, practic si singur

457
00:33:34,024 --> 00:33:36,492
dar nu e la fel.

458
00:33:37,406 --> 00:33:39,484
Schimb animalul.

459
00:33:39,509 --> 00:33:42,085
Da, si ne-am intors.
Uite, am sunat-o pe Karli.

460
00:33:42,583 --> 00:33:45,941
I-am spus cat esti de bun si ca e vina mea. 
Vrea sa te opresti pe la ea.

461
00:33:48,669 --> 00:33:50,015
Imi pare atat de rau.

462
00:33:52,798 --> 00:33:54,367
Scuze acceptate.

463
00:34:00,570 --> 00:34:02,656
Uuuuh, Leslie. 
Nu ti-am spus mai devreme.

464
00:34:02,681 --> 00:34:06,062
Gasesc ca noua ta coafura e grozava.

465
00:34:06,087 --> 00:34:10,407
Iti scoate ochii in evidenta.
Fac sa fii si mai frumoasa.

466
00:34:12,499 --> 00:34:13,974
Multumesc.

467
00:34:22,310 --> 00:34:25,288
Hey, omule. Ma bucur ca esti aici.

468
00:34:25,313 --> 00:34:27,476
- Trebuie sa vorbim.
- Ce vrei, Danny?

469
00:34:27,701 --> 00:34:30,663
Stii cuvantul ala oribil pe care se
presupune ca trebuie sa-l folosesti

470
00:34:30,688 --> 00:34:34,155
cand te simti rau ca l-ai ranit pe 
prietenul tau cel mai bun?

471
00:34:35,396 --> 00:34:37,624
Scuze?

472
00:34:38,095 --> 00:34:40,054
Ooo, da. Cahh. Asta e.

473
00:34:41,155 --> 00:34:43,953
Uite omule, cand eram tanar uram sa 
spun acest cuvant

474
00:34:43,978 --> 00:34:48,085
ma facea sa arat slab, asa ca mama 
mi-a spus ca as putea sa inlocuiesc

475
00:34:48,110 --> 00:34:51,242
acest cuvant cu personajul meu preferat
din "Razboiul Stelelor".

476
00:34:52,144 --> 00:34:53,687
De ce imi spui asta?

477
00:34:53,927 --> 00:34:57,249
Pentru ca, Justin, vreau sa stii ca din 
adancul sufletului

478
00:34:57,547 --> 00:34:58,823
imi "Chewbacca".

479
00:35:01,471 --> 00:35:05,304
Chiar da. Imi "Chewbacca" atat de mult
 si....

480
00:35:06,878 --> 00:35:11,781
Si vreau, te rog, sa-mi accepti
"Chewbacca".

481
00:35:13,727 --> 00:35:14,999
Esti atat de idiot.

482
00:35:15,024 --> 00:35:18,796
Omule, nu sunt idiot, vreau doar 
sa fii fericit.

483
00:35:18,821 --> 00:35:23,370
Bine, stii ca Candace te place, nu?
De ce nu te duci s-o

484
00:35:23,559 --> 00:35:24,808
convingi sa fie cu tine?

485
00:35:24,833 --> 00:35:27,324
As vrea sa pot, dar stii ceva?
Are dreptate.

486
00:35:27,733 --> 00:35:31,495
Este prea mult risc pentru ea.
Nu pot s-o pun in pozitia asta.

487
00:35:31,809 --> 00:35:34,410
- Imi pasa de ea prea mult.
- Bine.

488
00:35:34,879 --> 00:35:38,785
Bine, o sa faci ce-o sa faci, bine?
Cred ca nu te pot convinge.

489
00:35:38,816 --> 00:35:43,597
Dar vreau sa se retina omule.
Sincer cred

490
00:35:43,622 --> 00:35:45,609
ca faci o mare eroare.

491
00:36:01,198 --> 00:36:06,648
Da, chiar nu pot vorbi acum, ok,
pentru ca fac ceva.

492
00:36:07,992 --> 00:36:09,226
Bine, pa.

493
00:36:11,855 --> 00:36:12,878
Ce faceti baieti?

494
00:36:14,458 --> 00:36:19,050
Ne uitam la Justin si Candace cum isi
arunca ocheade unul altuia.

495
00:36:28,061 --> 00:36:33,644
In regula, stie cineva cat se 
presupune ca va dura asta?

496
00:36:34,058 --> 00:36:38,370
Ei bine, daca ultimele 2 ore sunt un
indicator, atunci, pentru totdeauna.

497
00:36:38,940 --> 00:36:41,112
Si acum toti trebuie sa vedem asta
tot anul.

498
00:36:41,137 --> 00:36:44,705
Mmm-hmm imi place ideea de
"vor face sau nu vor face".

499
00:36:44,730 --> 00:36:46,688
A mers in "Cheers" si "Friends".

500
00:36:47,853 --> 00:36:51,573
Haide omule, iubesc "Friends".
Nu-mi strica asta. Urasc povestitorii.

501
00:36:51,598 --> 00:36:53,026
- Haide...
- Ross si Rachel raman impreuna.

502
00:36:53,050 --> 00:36:54,323
Haide, la naiba!

503
00:36:55,639 --> 00:36:57,370
Care e Rachel?

504
00:36:58,732 --> 00:37:01,834
Oricare din noi care vedem asta stim 
ca vor ramana impreuna in cele din urma.

505
00:37:02,054 --> 00:37:07,354
Da, dar multumita lui Danny trebuie sa
asteptam. Ar putea sa dureze toata iarna.

506
00:37:08,210 --> 00:37:12,244
Adica am putea sta aici sa vedem 
cum repeta fleacul asta, tot sezonul?

507
00:37:19,558 --> 00:37:22,596
Omule, nu mai suport asta.
Hey, Candace, auzi...

508
00:37:22,628 --> 00:37:25,041
la inceput am crezut ca e vina lui
Justin

509
00:37:25,066 --> 00:37:27,869
ca voi doi nu sunteti impreuna
pentru ca e prea nesigur

510
00:37:27,894 --> 00:37:30,713
sa te forteze si sa fiti impreuna.

511
00:37:31,006 --> 00:37:33,142
Mereu ii pune pe altii
inaintea lui.

512
00:37:33,214 --> 00:37:36,182
Da, stiu. Asta e cea mai proasta calitate 
a lui si incerc sa-l scap de ea.

513
00:37:37,183 --> 00:37:39,385
Dar in fine, nimic din toate astea 
nu conteaza, da?

514
00:37:39,410 --> 00:37:42,315
Pentru ca nu e vina lui. E vina ta.
Si stii de ce?

515
00:37:42,344 --> 00:37:44,112
Pentru ca esti o fricoasa, Candace.

516
00:37:44,729 --> 00:37:46,463
Nu-mi pasa ca-ti ranesc
sentimentele

517
00:37:46,495 --> 00:37:48,430
pentru ca nu-mi voi Chewbacca
pentru ca spun asta.

518
00:37:50,865 --> 00:37:52,916
Nu sunt fricoasa, Danny.

519
00:37:52,941 --> 00:37:58,729
Este chiar interesant ce se spune
despre fricosi si anume ca nu-i poti

520
00:37:58,754 --> 00:38:00,803
convinge sa faca nimic.
Trebuie sa-i fortezi.

521
00:38:00,828 --> 00:38:02,957
Asa ca, am o idee.

522
00:38:03,005 --> 00:38:05,218
Stii care e cea mai simpla mutare
a mea cand vreau sa agat fete?

523
00:38:05,390 --> 00:38:07,472
Te imbraci sa arati de varsta mea 
cand tu esti mai aproape

524
00:38:07,497 --> 00:38:09,086
de varsta tatalui meu?

525
00:38:13,580 --> 00:38:17,526
Trebuie sa...nu mai ghici pentru ca
iti voi spune care este, bine?

526
00:38:19,915 --> 00:38:23,166
Bine, testul de chimie.
Asta folosesc.

527
00:38:23,191 --> 00:38:25,955
Acum, chestia nostima despre testul
de chimie este ca e real.

528
00:38:25,980 --> 00:38:30,338
Bine? Si cand iti place de cineva mult
ajungi sa simti ca este un fel de...

529
00:38:30,369 --> 00:38:31,908
conexiune personala si ajungi

530
00:38:31,933 --> 00:38:34,674
foarte aproape de acea persoana, adica 
ajungi sa invadezi spatiul ei personal

531
00:38:35,972 --> 00:38:39,940
- asa incat sa nu poti sa nu-l saruti.
- Si daca nu ne sarutam.

532
00:38:40,174 --> 00:38:42,565
Atunci inseamna ca nu veti fi impreuna.

533
00:38:43,574 --> 00:38:45,260
Oh, suspanssssss.

534
00:38:48,384 --> 00:38:50,597
Danny, tu esti cel care mi-a spus ca...

535
00:38:50,622 --> 00:38:52,596
Da, asa este, este posibil sa nu fii 
in stare sa ramai prieten

536
00:38:52,621 --> 00:38:55,431
cu noi daca dai gres si stii de ce?
Pentru ca e adevarat.

537
00:38:55,875 --> 00:38:58,752
Danny, las-o in pace!
O faci sa se simta prost!

538
00:38:59,392 --> 00:39:02,311
Nu-i place asta si nici mie
nu-mi place!

539
00:39:03,983 --> 00:39:06,561
- Bine...
- Imi pare rau!

540
00:39:10,319 --> 00:39:13,951
Imi place cum inca joci jocul meu
dar nu mai tipa in fata ei, bine?

541
00:39:14,549 --> 00:39:19,325
Asculta Candace, stiu ca vrei sa-ti 
promit ca va fi un final fericit,

542
00:39:19,350 --> 00:39:23,725
si stiu ca-ti plac povestitorii, dar
nu pot sa-ti dau asta, asa ca tu va trebui

543
00:39:23,749 --> 00:39:25,131
sa decizi daca Justin merita riscul.

544
00:39:26,014 --> 00:39:28,381
Imi pare rau. Danny, el te-a pus in mijlocul....

545
00:39:37,337 --> 00:39:41,342
- Stai, asta inseamna ca suntem impreuna?
- Da.

546
00:39:44,631 --> 00:39:48,381
- Sunt atat de fericit.
- Da, si eu.

547
00:39:48,406 --> 00:39:51,600
- Sunt un tip norocos.
- Nu, Justin!

548
00:39:53,987 --> 00:39:55,988
Ea este o fata norocoasa.

549
00:40:02,980 --> 00:40:06,623
Ea este o fata foarte, foarte
norocoasa.

550
00:40:13,756 --> 00:40:15,323
Sunt un tip norocos.

551
00:40:15,348 --> 00:40:16,846
Nu, nu, nu.

552
00:40:17,688 --> 00:40:19,584
Ea este o fata norocoasa.

553
00:41:39,688 --> 00:41:45,640
<i>corvin.predoiu
(subtitrari-noi.ro Team)</i>

