﻿1
00:00:03,047 --> 00:00:04,664
Ar trebui sa mergem la o petrecere
diseara?

2
00:00:04,875 --> 00:00:07,648
Nici gand! Este 8:00 vineri seara, si

3
00:00:07,673 --> 00:00:10,742
este cel mai bun moment sa stau
sa ma uit la televizor.

4
00:00:12,556 --> 00:00:14,681
Sa vedem ce e pe NBC.

5
00:00:30,056 --> 00:00:32,148
Da, asta nu e un canal TV,
amice.

6
00:00:32,173 --> 00:00:34,283
Astea sunt imaginile de securitate.

7
00:00:35,079 --> 00:00:36,983
Bine, pentru un moment am crezut ca

8
00:00:37,008 --> 00:00:38,845
NBC s-a dus de rapa.

9
00:00:42,275 --> 00:00:44,913
O sa te holbezi la mine
toata ziua?

10
00:00:44,938 --> 00:00:46,290
Ai dreptate, ai dreptate.

11
00:00:46,572 --> 00:00:48,837
O sa incerc sa ma indepartez.

12
00:00:48,862 --> 00:00:50,009
N-am reusit.

13
00:00:51,221 --> 00:00:52,751
Trebuie sa te indepartezi.

14
00:00:52,776 --> 00:00:53,798
Aww, vreau sa pleci tu prima.

15
00:00:53,823 --> 00:00:54,923
- Nu, tu pleci primul. 
- Nu, tu...

16
00:00:54,948 --> 00:00:57,196
- Tu pleci primul. 
- Tu pleci prima.

17
00:00:57,221 --> 00:00:59,720
Uh-oh! Justin pleaca primul!

18
00:00:59,752 --> 00:01:01,915
Oh, nu. Stai putin.
E un rechin in bar.

19
00:01:01,940 --> 00:01:04,087
Atacul rechinilor!

20
00:01:04,236 --> 00:01:05,650
Opreste-te!

21
00:01:05,856 --> 00:01:08,353
Stii ca-mi place atacul rechinilor,
dar nu in fata domnitei mele.

22
00:01:09,880 --> 00:01:11,486
Cum se face ca aveam cate un penis

23
00:01:11,511 --> 00:01:15,314
in fiecare mana aseara si totusi
nu sunt cel mai gay din bar?

24
00:01:22,486 --> 00:01:24,939
Justin si Candace sunt atat
de natafleti acum ca se intalnesc

25
00:01:24,964 --> 00:01:27,681
ma tin treaz toata noaptea cu
discutiile lor nataflete despre sex.

26
00:01:27,706 --> 00:01:29,595
Ea era ceva de genul 
"tu esti cel pe care-l vreau",

27
00:01:29,620 --> 00:01:33,289
si el era ceva de genul
"mai spune-mi, mai spune-mi".

28
00:01:33,314 --> 00:01:37,876
Danny asta nu era despre sex. 
Urmaream "Grease" si cantam separat.

29
00:01:38,743 --> 00:01:40,743
Asta ar explica de ce ai spus

30
00:01:40,768 --> 00:01:44,150
ca vrei "rama-lama-lama"
cu al lui Justin "ding-ity ding-dong."

31
00:01:46,214 --> 00:01:48,892
Doamne ajuta, nu mai rezist la
inca un "Grease" cantat singur.

32
00:01:49,847 --> 00:01:55,283
Cat timp o sa mai cauti feluri de 
a spune lucruri care nu pot fi spuse?

33
00:01:57,509 --> 00:01:58,697
Nu pot sa cred ca ai crezut

34
00:01:58,722 --> 00:02:00,033
ca Justin si eu ne-am culcat deja
impreuna.

35
00:02:00,058 --> 00:02:02,736
Ne vedem abia de doua saptamani.

36
00:02:03,037 --> 00:02:04,953
Suntem niste doamne, nu? Les?

37
00:02:05,055 --> 00:02:09,047
- Cat timp ai asteptat tu si Mike?
- Sa vedem, l-am intalnit in bar,

38
00:02:09,073 --> 00:02:10,790
apoi am mers la masina lui.

39
00:02:11,011 --> 00:02:13,087
Cat sa fie?

40
00:02:14,422 --> 00:02:16,025
Bine. Clar e ceva nasol

41
00:02:16,050 --> 00:02:19,142
cu transmisiile de securitate, pentru 
ca acum arata niste oameni din public...

42
00:02:30,928 --> 00:02:34,330
si la orice se uita, se pare
ca le place.

43
00:02:35,598 --> 00:02:38,111
Ar trebui sa spuna si altora.

44
00:02:43,086 --> 00:02:47,649
corvin.predoiu
(subtitrari-noi.ro Team)

45
00:02:54,418 --> 00:02:57,954
♪♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪

46
00:03:10,301 --> 00:03:14,540
♪ Oh, oh-oh-oh oh, oh ♪

47
00:03:14,565 --> 00:03:19,035
♪ If you're ever feeling lonely ♪
♪ if you're ever feeling down ♪

48
00:03:20,167 --> 00:03:25,538
♪ You should know you're not the ♪
♪ only one when you're down ♪

49
00:03:25,563 --> 00:03:29,634
♪ When the world is on your shoulders ♪

50
00:03:29,666 --> 00:03:33,970
♪ Love will set you free ♪

51
00:04:02,335 --> 00:04:04,077
Oh, Danny.

52
00:04:04,102 --> 00:04:06,077
Simt de parca ne stim de ani.

53
00:04:06,102 --> 00:04:07,007
Da, stiu.

54
00:04:07,032 --> 00:04:09,546
Nu pot sa cred ca ne-am cunoscut
abia acum 20 minute la bar.

55
00:04:14,321 --> 00:04:18,608
Heeeeey-uh... Hahaha...
Copii hahaha.

56
00:04:18,997 --> 00:04:22,007
- Oh, tocmai am primit un mesaj de la tine. 
- Nu mai e nevoie sa verifici.

57
00:04:22,032 --> 00:04:23,522
Spunea "nu veni acasa".

58
00:04:25,013 --> 00:04:26,413
Buna, sunt Candace.

59
00:04:26,603 --> 00:04:28,577
El e Justin. Iubitul meu.

60
00:04:28,686 --> 00:04:31,038
Frumosul meu. Mica mea tarfa.

61
00:04:32,485 --> 00:04:35,257
Bine, nu ma impunge.
Nu in public.

62
00:04:36,360 --> 00:04:39,241
- Opreste-te! 
- Sunteti chiar draguti.

63
00:04:39,266 --> 00:04:43,678
Da baieti, atat de draguti. Pa.

64
00:04:45,109 --> 00:04:48,522
- Cand v-ati intalnit? 
- Oh, Doamne, pui intrebari!

65
00:04:48,759 --> 00:04:50,366
Justin, putem vorbi aici

66
00:04:50,391 --> 00:04:51,764
pentru o secunda, te rog?

67
00:04:55,538 --> 00:04:58,718
Mereu am visat la asta... 
Eu cu iubita mea, tu cu a ta.

68
00:04:58,743 --> 00:05:01,624
Daca asta continua vom lua 4 bilete
la croaziera Disney, va rog!

69
00:05:02,624 --> 00:05:04,764
- Hey omule, hey, hey...
- Ce naiba?

70
00:05:05,678 --> 00:05:08,218
Cum de nu intelegi ca nu sunteti
bineveniti aici?

71
00:05:08,243 --> 00:05:11,260
In aproximativ 5 minute
asta va fi lenjeria mea (frisca).

72
00:05:13,675 --> 00:05:16,729
Am inteles asta. Am inteles. M-am prins.
Gata. Suntem fugiti de acasa.

73
00:05:18,387 --> 00:05:21,034
Fostul meu iubit era cel mai rau.

74
00:05:21,059 --> 00:05:23,596
A incercat sa se culce cu mine inainte
sa-mi stie numele de familie.

75
00:05:23,997 --> 00:05:27,315
Dar, Justin, sunt atat de norocoasa ca
te-am intalnit.

76
00:05:27,340 --> 00:05:30,659
Nu doar ca-mi stie numele de familie,
dar azi dimineata cand

77
00:05:30,684 --> 00:05:34,565
ne-am strecurat pe sub lenjerie
i-am spus "paturica secreta".

78
00:05:35,929 --> 00:05:39,979
A spus ca daca ne vom casatori
vreodata va lua numele meu.

79
00:05:44,200 --> 00:05:46,877
Uh, haha.. iubito... iubito, 
nu intelegi ce inseamna

80
00:05:47,022 --> 00:05:48,894
o paturica secreta?

81
00:05:50,801 --> 00:05:53,557
Ugh, voi pune capat relatiilor cu tipi
care sunt ca fostul tau iubit.

82
00:05:54,055 --> 00:05:56,307
Oh, te rog. Danny stie numele tau de 
familie, Danny?

83
00:06:04,480 --> 00:06:06,369
Ah... desigur, stiu numele
de familie al lui Jenny.

84
00:06:07,409 --> 00:06:08,994
Ma cheama Judy.

85
00:06:11,346 --> 00:06:13,173
Baieti, v-o prezint pe

86
00:06:13,198 --> 00:06:15,307
Jenny Judy.

87
00:06:18,504 --> 00:06:19,504
♪

88
00:06:23,515 --> 00:06:25,651
♪

89
00:06:27,557 --> 00:06:29,346
Hey, ati auzit stirile?

90
00:06:29,568 --> 00:06:31,963
"Playboy" nu mai prezinta nuduri.

91
00:06:32,913 --> 00:06:35,705
Ciudat. Internetul mai exista?

92
00:06:37,367 --> 00:06:39,909
- Yeah. 
- Cred ca ne descurcam.

93
00:06:41,057 --> 00:06:44,244
Du-l la biserica!

94
00:06:46,276 --> 00:06:48,002
Ce inseamna asta, Shel?

95
00:06:48,035 --> 00:06:51,369
Este noua mea fraza.
Cand m-am vazut in direct pe

96
00:06:51,401 --> 00:06:54,080
imaginile de securitate, m-am gandit
ca daca eram un star TV,

97
00:06:54,105 --> 00:06:57,260
trebuia sa am neaparat o fraza
personala.

98
00:06:59,523 --> 00:07:02,995
Danny, chiar esti suparat pentru
ca vorbesc si eu cu cineva?

99
00:07:03,020 --> 00:07:04,377
Am vrut sa fiu draguta cu fata aia.

100
00:07:04,402 --> 00:07:06,627
Da, dar mi-ai luat sansa sa fiu...

101
00:07:06,910 --> 00:07:09,315
foarte dragut cu fata aia.

102
00:07:09,789 --> 00:07:12,432
N-o sa-mi cer scuze

103
00:07:12,457 --> 00:07:15,268
pentru ca am fost draguta cu cineva
de care tie nici macar nu-ti pasa.

104
00:07:15,293 --> 00:07:17,674
Hmm. Du-l la biserica!

105
00:07:21,607 --> 00:07:23,166
Hey, omule.

106
00:07:29,792 --> 00:07:31,502
- De ce ai facut asta? 
- De ce am facut asta?

107
00:07:31,550 --> 00:07:34,096
Bine, am facut asta pentru ca
iubita ta mi-a distrus seara,

108
00:07:34,121 --> 00:07:36,291
asa ca orice te face pe tine
fericit, cum ar fi inghetata,

109
00:07:37,169 --> 00:07:40,120
- voi strica asta. 
- Ignora-l.

110
00:07:40,146 --> 00:07:42,674
Daca cineva vrea sa zambeasca
la faptul ca acei batrani se tin de mana...

111
00:07:43,301 --> 00:07:45,768
- Aww asta ma face fericit. 
- Oh, te face?

112
00:07:45,793 --> 00:07:47,752
Hey, plecati de aici! Plecati!

113
00:07:48,104 --> 00:07:50,416
Yeah, yeah, valea! 
Bosorogilor!

114
00:07:50,441 --> 00:07:53,698
Plecati! Asta este!

115
00:07:54,022 --> 00:07:56,338
Hei, nimeni nu se ia de clientii mei.
Vrei sa pleci, Danny?

116
00:07:56,363 --> 00:08:01,190
Salutati-i pe Marvin si Gaye
pentru ca sunteti aproape sa...

117
00:08:01,222 --> 00:08:05,854
O, da? Bine, introdu-ma lui Ron Funches
pentru ca lui ii place sa loveasca sus. Da!

118
00:08:10,075 --> 00:08:14,612
Sper ca iti plac trupele locale de
percutie care fac muzica cu cutii de bere

119
00:08:14,637 --> 00:08:19,776
- pentru ca sunt pe cale sa te ciomagesc! 
- Serios?

120
00:08:20,367 --> 00:08:24,393
Cred ca-ti place cand concurentii
isi aleg 5 ingrediente la intamplare

121
00:08:24,418 --> 00:08:29,448
si apoi chef-ii sar pe ei
pentru ca esti pe cale sa fii ciopartit!

122
00:08:32,699 --> 00:08:36,963
- Chiar se vor bate?
- Cred ca asta e lupta.

123
00:08:38,485 --> 00:08:40,096
Nu-ti face griji, cand termina glumele

124
00:08:40,121 --> 00:08:42,182
se lasa linistea.

125
00:08:42,647 --> 00:08:44,635
Stii ceva? Esti...

126
00:08:44,660 --> 00:08:45,971
Sper ca-ti place... nu, ai grija.

127
00:08:45,996 --> 00:08:47,263
Stai. Mai am una.

128
00:08:47,984 --> 00:08:53,151
- Ei bine, ai una sau ce.... 
- Imi pare rau omule, uite...

129
00:08:54,106 --> 00:08:56,854
Poti vorbi cu Candace sa-i spui
ca n-a procedat corect?

130
00:08:56,879 --> 00:08:59,276
Nicio problema, Danny. Buna lupta!

131
00:09:09,185 --> 00:09:11,549
Ce? Regula celor 5 secunde.

132
00:09:17,534 --> 00:09:20,636
♪♪

133
00:09:23,470 --> 00:09:27,285
Am aranjat camera, asa ca nu mai este
vorba despre securitate.

134
00:09:27,309 --> 00:09:29,159
Ma uit in reluare la "Scrubs",

135
00:09:29,324 --> 00:09:32,065
si doctorita aia blonda
trage la masea.

136
00:09:41,291 --> 00:09:43,385
Nu, ea chiar este pe imaginile

137
00:09:43,410 --> 00:09:45,940
de securitate.
Ea sta chiar aici.

138
00:09:47,338 --> 00:09:48,931
Pot si eu sa beau in liniste

139
00:09:48,956 --> 00:09:50,994
fara sa fiu recunoscuta?
Multumesc.

140
00:09:53,165 --> 00:09:54,392
Hei, daca vrei sa nu fii recunoscuta,

141
00:09:54,417 --> 00:09:56,838
de ce porti acelasi costum din

142
00:09:58,751 --> 00:10:02,644
- spectacolul care s-a terminat acum 5 ani? 
- Pentru ca sunt mandra.

143
00:10:02,668 --> 00:10:05,670
Intelegi? Crede-ma, daca printr-un
miracol

144
00:10:05,695 --> 00:10:08,823
continui acest spectacol jalnic
inca 9 ani, vei putea

145
00:10:08,848 --> 00:10:11,221
umbla pe aici cu geaca aia a ta
idioata de piele.

146
00:10:16,401 --> 00:10:17,604
Pa...

147
00:10:21,487 --> 00:10:24,064
Pa, frumoasa doamna din "Scrubs."

148
00:10:26,705 --> 00:10:30,166
Ce incerc sa-ti spun e ca, 
casa mea este si a lui Danny.

149
00:10:30,191 --> 00:10:31,916
Cand trece o fata ca Judy pe acolo,

150
00:10:31,941 --> 00:10:35,283
poate n-ar trebui sa socializezi
prea mult cu ea.

151
00:10:35,447 --> 00:10:38,924
Intelegi? Esti de acord cu mine?

152
00:10:40,194 --> 00:10:45,627
Da, vrei sa-mi tin gura inchisa

153
00:10:45,652 --> 00:10:47,549
pentru ca Danny sa faca sex mai usor.

154
00:10:47,574 --> 00:10:50,509
Corect. Oh...

155
00:10:50,534 --> 00:10:52,134
Huh-uh. Stai.

156
00:10:54,599 --> 00:10:57,502
- Ce se intampla? 
- Oh, intri sub papuc

157
00:10:57,527 --> 00:11:02,986
si stai la mana unui ursulet
de 40 kg.

158
00:11:03,909 --> 00:11:06,760
Danny, tu i-ai spus lui Justin
sa vorbeasca cu mine?

159
00:11:06,785 --> 00:11:09,549
Hey, ah, nu stiu despre ce vorbesti.

160
00:11:10,952 --> 00:11:13,002
Dar cred ca ar trebui sa-l asculti.

161
00:11:14,272 --> 00:11:16,299
Cand o sa te maturizezi, Danny?

162
00:11:16,324 --> 00:11:19,853
- Esti un adult de 35 ani.
- Hey, am 34 jumate, Candace, bine?

163
00:11:19,886 --> 00:11:22,260
34 jumate! Sa aud cum o spui!

164
00:11:22,902 --> 00:11:26,392
Niciodata nu voi spune asta.
N-o voi spune. Si vrei sa mai stii ceva?

165
00:11:26,769 --> 00:11:31,166
- Esti de varsta a doua. 
- Ah! okay... ah, in regula.

166
00:11:31,199 --> 00:11:33,908
Vrei sa stii si tu ceva? Ghicesti?
Nu tu ai fost vedeta din

167
00:11:33,940 --> 00:11:35,853
"Good Luck Charlie." 
Parintii au fost!

168
00:11:40,701 --> 00:11:42,471
- Il lasi sa vorbeasca asa cu mine...
- In regula!

169
00:11:42,496 --> 00:11:45,322
Toata lumea calmati-va.
Relaxati-va.

170
00:11:45,347 --> 00:11:51,955
Stop, stop, stop stop, stop!
Va rog, va rog, calmati-va,

171
00:11:51,980 --> 00:11:54,447
bine? Nici pentru mine nu e usor!

172
00:11:54,472 --> 00:11:58,244
Candace este iubita mea si Danny 
este...prietenul meu.

173
00:12:00,743 --> 00:12:01,922
Nu, nu, nu.

174
00:12:01,947 --> 00:12:03,486
Ce vreau sa spun este,
ce-a fost a fost.

175
00:12:03,511 --> 00:12:05,806
Nimeni nu se mai baga intre mine
si Candace

176
00:12:05,831 --> 00:12:08,232
- sau intre Danny si Judy. 
- Cine e Judy?

177
00:12:08,257 --> 00:12:11,267
Doamne. Fata cu care erai aseara!

178
00:12:11,292 --> 00:12:15,103
- Oh, corect... Jenny Judy. 
- Nimeni nu se cheama asa.

179
00:12:15,128 --> 00:12:16,096
Vreodata. Niciodata.

180
00:12:16,121 --> 00:12:20,947
Hahahahaha, a fost distractiv.
Ne-am distrat. Toata lumea e ok.

181
00:12:20,972 --> 00:12:24,017
Suntem prieteni, corect?
Suntem o echipa.

182
00:12:24,042 --> 00:12:25,543
Suntem din nou o echipa. Corect?

183
00:12:25,568 --> 00:12:27,377
Bate palma, te rog.
Bate palma....te rog!

184
00:12:27,606 --> 00:12:29,892
Justin mi-a spus ca e de partea mea.

185
00:12:29,916 --> 00:12:31,916
A spus-o sub paturica secreta.

186
00:12:34,243 --> 00:12:36,900
Cred ca nu intelegi 
ce e paturica secreta.

187
00:12:38,369 --> 00:12:42,062
Imi pare rau, Danny.
A spus el vreodata ca e de partea ta?

188
00:12:42,799 --> 00:12:43,752
Nu. Chiar nu.

189
00:12:43,777 --> 00:12:45,322
Stii ceva? Am uitat sa amintesc asta,

190
00:12:45,347 --> 00:12:48,283
pentru ca, uite, vezi tu,
diferenta dintre mine si tine,

191
00:12:48,308 --> 00:12:51,681
Candice, este omul meu si n-are
nevoie de cuvinte ca sa comunice

192
00:12:51,706 --> 00:12:54,596
cu mine, bine? Pentru ca avem ceva
extraucricular aici, in jurul nostru...

193
00:12:55,743 --> 00:13:01,072
Am patruns in sistemul de operare, sa vad 
ce vede si el si asa imi vorbeste.

194
00:13:03,665 --> 00:13:04,931
Stii ce spune chiar acum?

195
00:13:04,971 --> 00:13:08,650
Chiar acum el spune: "Candace greseste mult"
si oh-oh-oh

196
00:13:08,675 --> 00:13:13,244
"ia, tipareste asta. Am doar 34 jumate!"
Asta spune el.

197
00:13:16,603 --> 00:13:18,080
Baieti, n-o sa ma folositi

198
00:13:18,105 --> 00:13:19,135
asa ca bateti-va intre voi.

199
00:13:19,160 --> 00:13:20,338
N-o sa ma bag in asta.

200
00:13:21,622 --> 00:13:26,236
Hey, hey, Justin, vino la mine si 
arata-mi putina loialitate.

201
00:13:28,517 --> 00:13:31,401
Justin, nu trebuie sa faci asta.
Vino la mine.

202
00:13:31,426 --> 00:13:35,010
Treci aici, omule. Hai, baiete.
Haide, vino aici....

203
00:13:35,035 --> 00:13:37,721
Vrei afara? 
Vrei la plimbare?

204
00:13:37,746 --> 00:13:39,046
Hai! Hai.

205
00:13:39,071 --> 00:13:39,994
Haide. Hai!

206
00:13:40,019 --> 00:13:42,642
- Hey, hey, hey! 
- Gata!

207
00:13:43,885 --> 00:13:45,268
Nu ma face sa spun cele 4 cuvinte

208
00:13:45,316 --> 00:13:47,352
- pe care nu vrei sa le spun. Haide.
- Danny, opreste-te acolo...

209
00:13:47,377 --> 00:13:53,400
Liniste, diavolilor... esti... prietenul
meu ... cel...

210
00:13:53,424 --> 00:13:54,265
mai....bun

211
00:13:54,266 --> 00:13:55,611
Nu. Opreste-te.

212
00:13:55,636 --> 00:13:57,853
Vreau asta atat de mult,
dar nu asa.

213
00:13:58,886 --> 00:14:00,767
As muri pentru oricare din noi
dar niciunul nu vedeti

214
00:14:00,792 --> 00:14:04,072
ca ma omorati acum!

215
00:14:05,534 --> 00:14:07,955
Razi? Nu rade la mine.

216
00:14:07,980 --> 00:14:10,080
- Nu rad. 
- Vrei sa aleg?

217
00:14:10,111 --> 00:14:11,127
Vreti sa aleg? Bine.

218
00:14:11,160 --> 00:14:13,924
Nu aleg pe nimeni. 
Stiti ce aleg?

219
00:14:13,949 --> 00:14:16,213
Justin. El ma primeste!

220
00:14:23,741 --> 00:14:24,791
Buna treaba, baieti.

221
00:14:24,816 --> 00:14:26,666
Nu asa tratezi pe cineva la
care tii.

222
00:14:27,055 --> 00:14:29,222
- In fine. 
- Mda.

223
00:14:31,000 --> 00:14:33,728
- Un singur lucru vreau sa spun.
- Stiu care este.

224
00:14:33,753 --> 00:14:37,072
- "du-l la biserica"
- Nu vroiam sa spun asta.

225
00:14:37,318 --> 00:14:40,103
Toata lumea din bar,
sa-l spunem impreuna!

226
00:14:40,128 --> 00:14:41,861
3....2....

227
00:14:41,886 --> 00:14:44,688
- 1.... 
- Toti: Du-l la biserica!

228
00:14:45,444 --> 00:14:48,596
Ah, barul asta nu mai pare atat
putin de aglomerat.

229
00:14:54,142 --> 00:14:57,144
♪♪

230
00:14:59,166 --> 00:15:01,892
Justin, iesi. Pe bune.

231
00:15:01,917 --> 00:15:04,213
- Poti sa iesi de acolo? 
- Nu vreau.

232
00:15:06,236 --> 00:15:07,610
Bine.

233
00:15:07,635 --> 00:15:13,296
Danny, uite...voi...voi recunoaste
ca a fost mai mult greseala mea.

234
00:15:13,861 --> 00:15:15,963
Nu trebuia sa-ti stric seara cu
fata aia.

235
00:15:16,728 --> 00:15:18,416
Asculta,....inteleg.

236
00:15:18,441 --> 00:15:20,382
Stii ceva? Inteleg ce vrei
sa faci.

237
00:15:20,921 --> 00:15:22,336
Incercai doar s-o protejezi
pe fata aia.

238
00:15:22,368 --> 00:15:23,579
Nu, nu, Danny.

239
00:15:23,612 --> 00:15:25,509
Nu-mi pasa de ea.
Imi pasa de tine.

240
00:15:25,816 --> 00:15:30,291
De cand l-am intalnit pe Justin,
viata mea e mai buna.

241
00:15:30,416 --> 00:15:34,119
Si chiar cred ca si tu incerci sa fi
cu cineva sa-i pese.

242
00:15:34,730 --> 00:15:37,369
Pentru ca simt ca te va face
atat de fercit.

243
00:15:38,725 --> 00:15:39,705
Asta e..., aaaa.....

244
00:15:48,275 --> 00:15:51,674
Este chiar dragut. Stii, stii,
si eu stiu ca e ciudat,

245
00:15:51,699 --> 00:15:55,877
pentru ca, stii, mereu te-ai
uitat la mine ca la eroul tau.

246
00:15:56,256 --> 00:15:57,838
Nu esti eroul meu.

247
00:15:57,863 --> 00:15:59,986
Lasa-ma sa termin, totusi.

248
00:16:02,162 --> 00:16:06,086
Uite, stiu ca e greu pentru mine sa ma
vad cu cineva si sa gasesc pe cineva

249
00:16:06,111 --> 00:16:08,234
si..,uite, m-am maturizat mult
si m-am experimentat mult

250
00:16:08,259 --> 00:16:10,821
la acest capitol, dar adevarul este,
ca sunt inca foarte tanar.

251
00:16:10,846 --> 00:16:12,689
Adica am 34 jumate, si.....

252
00:16:14,228 --> 00:16:17,627
Doar ca...ma simt ca...
chiar ma simt ca...

253
00:16:17,652 --> 00:16:23,102
si pot. Simt ca pot s-o fac.
Simt doar ca trebuie sa

254
00:16:23,127 --> 00:16:26,515
ma vezi ca si cand eu...
sa ma vezi cum sunt in realitate 
dar fara sa ma fac de ras.

255
00:16:28,029 --> 00:16:29,765
Danny, imi place cum esti.

256
00:16:34,499 --> 00:16:35,702
Esti bine?

257
00:16:56,524 --> 00:16:57,538
- Iti vine sa stranuti?
- Nu...

258
00:17:01,483 --> 00:17:03,554
Da...sunt bine.

259
00:17:05,022 --> 00:17:07,413
Oh, esti... oh. 
Da-mi o imbratisare.

260
00:17:07,438 --> 00:17:08,944
Da. Hey...

261
00:17:25,702 --> 00:17:28,554
Justin, poti sa iesi acum.
Ne-am impacat!

262
00:17:28,982 --> 00:17:32,885
- Nu! sunt inca nervos. 
- Am o idee.

263
00:17:33,745 --> 00:17:35,538
Nu poate rezista sa cant singura.

264
00:17:37,917 --> 00:17:42,593
♪ Summer loving had me a blast ♪

265
00:17:49,124 --> 00:17:50,662
♪ Summer loving ♪

266
00:17:50,687 --> 00:17:53,444
♪ Happened so fast ♪

267
00:18:00,516 --> 00:18:05,101
♪ I met a boy, crazy for me ♪

268
00:18:09,741 --> 00:18:14,286
♪ I met a girl cute as can be ♪

269
00:18:17,887 --> 00:18:19,919
Iubitule, iesi de acolo.

270
00:18:20,161 --> 00:18:22,021
Doar daca si Danny canta!

271
00:18:30,583 --> 00:18:35,145
♪ Tell me more, tell me
more did you get very far? ♪

272
00:18:36,762 --> 00:18:38,083
Trebuie sa-ti placa!

273
00:18:44,388 --> 00:18:46,942
♪ Tell me more, tell me more ♪

274
00:18:46,967 --> 00:18:49,231
♪ like did he have a car ♪

275
00:18:52,747 --> 00:18:54,748
♪ Shoo bap bap shoo bap bap, ♪
♪ shoo bap bap, yeah! ♪

276
00:18:56,304 --> 00:18:59,372
Gata cu "shoo be-baps".
Nimeni nu "shoo be-baps."

277
00:18:59,454 --> 00:19:05,059
- Nu iese.
- Justin..... nu e aici.

278
00:19:11,557 --> 00:19:24,239
- ♪ Those summer nights ♪ 
- ♪ Tell me more, tell me more ♪♪

279
00:19:30,173 --> 00:19:36,747
♪ You probably should be getting ♪
♪ on with your new life, so far ♪

280
00:19:36,771 --> 00:19:45,434
♪ away from, so far away from ♪
♪ when everything we used to say ♪

281
00:19:45,459 --> 00:19:51,755
♪ was wrong is now all right ♪
♪ where has the time gone ♪

282
00:19:51,780 --> 00:19:58,348
♪ Where has the time gone ♪
♪ if you're ever feeling lonely, ♪

283
00:19:58,373 --> 00:20:01,684
♪ if you're ever feeling down ♪
♪ you should know you're not the ♪

284
00:20:01,709 --> 00:20:08,015
♪ only one who's feeling that way now ♪

285
00:20:08,149 --> 00:20:13,630
♪ when the world is on your ♪
♪ shoulders and you only need me, ♪

286
00:20:13,655 --> 00:20:21,233
♪ need me you know love will set you free ♪

287
00:20:24,397 --> 00:20:32,497
♪♪

288
00:20:32,522 --> 00:20:38,309
♪ I took a long and lonely ♪
♪ walk up to an empty house ♪

289
00:20:38,334 --> 00:20:45,051
♪ that's where I come from ♪
♪ where have you come from ♪

290
00:20:45,099 --> 00:20:50,661
♪ The more I live the more I know ♪
♪ I've got to live without ♪

291
00:20:50,686 --> 00:20:56,669
♪ This ain't no sad song,
life has to go on ♪

292
00:20:56,694 --> 00:21:01,911
♪ If you're ever feeling lonely 
If you're ever feeling down ♪

293
00:21:01,935 --> 00:21:08,750
♪ You should know you’re not the only ♪
♪ one ‘cause I feel it with you now ♪

294
00:21:08,775 --> 00:21:14,515
♪ When the world is on your shoulders ♪
♪ and you’re falling to your knees ♪

295
00:21:14,539 --> 00:21:19,171
corvin.predoiu	
(subtitrari-noi.ro Team)

