﻿1
00:00:05,921 --> 00:00:07,117
Oh, uite-l.

2
00:00:07,127 --> 00:00:08,374
Prietenul meu.

3
00:00:08,384 --> 00:00:11,373
Haide vino aici langa prietena mea
si celalalt prieten al meu.

4
00:00:12,738 --> 00:00:15,438
Ar fi bine sa nu insemne
"prietenul negru".

5
00:00:17,813 --> 00:00:20,232
Candace si eu, primul dovleac
pe care il scobim impreuna.

6
00:00:20,242 --> 00:00:23,992
O sa-i punem o peruca nasoala
si-o sa-i spunem Donald Trump-kin.

7
00:00:24,660 --> 00:00:26,455
N-o sa tina.
Nu e suficient de portocaliu.

8
00:00:27,880 --> 00:00:31,214
- Ce pregatesti tu, Shel?
- Acelasi lucru pe care il fac in
fiecare an,

9
00:00:31,224 --> 00:00:32,692
un dovleac de fumat din el.

10
00:00:39,220 --> 00:00:42,432
Ce zici de imbracamintea iubitei mele?

11
00:00:43,039 --> 00:00:44,525
Sunt un sobolan pizza.

12
00:00:45,977 --> 00:00:47,173
Unde e pizza?

13
00:00:47,183 --> 00:00:48,563
Mo, hai aici.

14
00:00:51,031 --> 00:00:52,641
Fii pizza! Hai!

15
00:00:53,314 --> 00:00:54,739
Bravo!

16
00:00:55,302 --> 00:00:57,255
Daca acel caine va fi pizza la noapte

17
00:00:57,265 --> 00:01:00,179
poate vrei sa-l duci de aici
cand voi aprinde acest dovleac.

18
00:01:03,135 --> 00:01:05,194
Ok, ma duc sa-mi pun coada si am plecat.

19
00:01:07,208 --> 00:01:08,801
Doamne, sunt nebun dupa ea.

20
00:01:08,811 --> 00:01:10,568
Sunt nebun dupa ea, Danny.
Trebuie sa-mi spui

21
00:01:10,578 --> 00:01:13,173
daca vreodata voi strica asta, ok?

22
00:01:13,551 --> 00:01:15,038
Vreau doar sa stie ca mereu
ma gandesc la ea...

23
00:01:15,048 --> 00:01:16,770
Mereu ma gandesc la tine!

24
00:01:20,729 --> 00:01:22,885
Hey! Strici totul acum. Bine?

25
00:01:22,895 --> 00:01:24,935
Esti mult prea romantic cu ea, bine?

26
00:01:24,945 --> 00:01:26,545
Sunt lucruri mult mai
simple sa sperii o fata.

27
00:01:26,555 --> 00:01:30,020
Poti sa dansezi ca Drake.

28
00:01:36,513 --> 00:01:38,959
Stii la ce ma refer.
Acel clip idiot.

29
00:01:40,621 --> 00:01:42,363
Danny, Danny, Danny...

30
00:01:42,373 --> 00:01:45,143
frumosule bastard tampit.

31
00:01:46,525 --> 00:01:48,786
Nu exista ceva ce se cheama
"mult prea romantic".

32
00:01:49,560 --> 00:01:51,161
Ok, iubitule,

33
00:01:51,171 --> 00:01:52,947
ne intalnim la bar.

34
00:01:52,957 --> 00:01:54,355
Ding, ding, ding, ding!

35
00:01:55,287 --> 00:01:57,020
Ai uitat sa platesti imbratisarea la 
bariera.

36
00:01:57,772 --> 00:01:59,927
Ce naiba e imbratisarea la bariera?

37
00:02:01,687 --> 00:02:03,165
Bine, e nostim ca intrebi...

38
00:02:03,175 --> 00:02:05,584
Justin face un lucru 
foarte dragut ca atunci cand plec,

39
00:02:05,594 --> 00:02:08,399
trebuie sa platesc 
imbratisarea la bariera,

40
00:02:09,393 --> 00:02:10,915
Uite.

41
00:02:12,622 --> 00:02:14,672
- Ok.
- Ding, ding, ding!

42
00:02:15,737 --> 00:02:17,820
E ora de varf.
Stii ce inseamna asta.

43
00:02:17,830 --> 00:02:19,907
Dubla imbratisare la bariera.

44
00:02:20,892 --> 00:02:22,263
Inca una.

45
00:02:22,273 --> 00:02:23,566
Doar...

46
00:02:23,576 --> 00:02:24,846
- Doar una.

47
00:02:27,888 --> 00:02:29,481
O coada foarte draguta.

48
00:02:30,642 --> 00:02:31,891
Oh, nu...

49
00:02:31,901 --> 00:02:33,800
D'zeule

50
00:02:35,669 --> 00:02:37,957
Penisul tocmai a sarit din mine
si a fugit.

51
00:02:41,749 --> 00:02:43,332
Bine, al meu a vrut sa plece, dar

52
00:02:43,342 --> 00:02:45,884
i-a fost frica ca trebuie sa
plateasca imbratisarea la bariera.

53
00:02:47,889 --> 00:02:51,892
<i><b>Undateable
Sezonul 3, Ep. 5. Halloween.</b></i>

54
00:02:51,902 --> 00:02:55,323
<i>corvin.predoiu
(subtitrari-noi.ro Team)</i>

55
00:02:55,333 --> 00:02:57,646
cu....Meghan Trainor

56
00:03:04,914 --> 00:03:07,675
<i>♪ I'm bringing booty back ♪</i>

57
00:03:07,685 --> 00:03:11,256
<i>♪ Go 'head and tell ♪
♪ Them skinny bitches that ♪</i>

58
00:03:11,266 --> 00:03:14,731
<i>♪ No, I'm just playing ♪
♪ I know you think you're fat ♪</i>

59
00:03:14,741 --> 00:03:17,625
<i>♪ But I'm here to tell you ♪
♪ Every inch of you is perfect ♪</i>

60
00:03:17,635 --> 00:03:19,652
<i>♪ From the bottom to the top ♪</i>

61
00:03:19,662 --> 00:03:21,877
<i>♪ My mama, she told me ♪</i>

62
00:03:21,887 --> 00:03:24,632
<i>♪ You don't worry about the size ♪</i>

63
00:03:24,642 --> 00:03:26,643
<i>♪ No, don't worry, baby ♪</i>

64
00:03:26,653 --> 00:03:29,564
<i>♪ She said boys like ♪
♪ A little more booty ♪</i>

65
00:03:29,574 --> 00:03:31,350
<i>♪ To hold at night ♪</i>

66
00:03:31,360 --> 00:03:33,611
<i>♪ That booty, booty ♪</i>

67
00:03:33,621 --> 00:03:36,259
<i>♪ You know I won't be no stick figure ♪</i>

68
00:03:36,269 --> 00:03:39,193
<i>♪ Silicon Barbie doll ♪</i>

69
00:03:39,861 --> 00:03:41,417
<i>♪ Oh, no ♪</i>

70
00:03:41,427 --> 00:03:43,237
<i>♪ If that's what you're into ♪</i>

71
00:03:43,247 --> 00:03:46,299
<i>♪ Go ahead and move along ♪</i>

72
00:03:47,499 --> 00:03:50,805
<i>♪ Because you know I'm all ♪
♪ About that bass, 'bout that bass ♪</i>

73
00:03:50,815 --> 00:03:51,973
<i>♪ No treble ♪</i>

74
00:03:51,983 --> 00:03:55,544
<i>♪ I'm all about that bass ♪
♪ 'Bout that bass, no treble ♪</i>

75
00:03:55,554 --> 00:03:59,178
<i>♪ I'm all about that bass ♪
♪ 'Bout that bass, no treble ♪</i>

76
00:03:59,188 --> 00:04:01,756
<i>♪ I'm all about that bass ♪
♪ 'Bout that bass ♪</i>

77
00:04:01,766 --> 00:04:05,363
<i>♪ You know I'm all about that bass ♪
♪ 'Bout that bass ♪</i>

78
00:04:05,680 --> 00:04:09,289
<i>♪ I said I'm all about that bass ♪</i>

79
00:04:09,803 --> 00:04:12,465
<i>♪ I'm all about that bass, that bass ♪</i>

80
00:04:12,475 --> 00:04:16,213
<i>♪ I said I'm all about that bass ♪
♪ 'Bout that bass ♪</i>

81
00:04:27,105 --> 00:04:29,269
Iceberg in fata!

82
00:04:30,105 --> 00:04:32,330
Capitanul de pe Titanic!

83
00:04:32,340 --> 00:04:33,879
Imi place acel film!

84
00:04:33,889 --> 00:04:37,934
Trebuie sa spun ca e mult mai bine decat 
anul cand erai costumat ca o fantoma cu penis.

85
00:04:38,955 --> 00:04:40,609
Nu, initial eram o fantoma,

86
00:04:40,619 --> 00:04:42,650
dar am intalnit pe cineva.

87
00:04:44,867 --> 00:04:46,116
Bursk, tu ce esti?

88
00:04:46,126 --> 00:04:47,427
Sunt Wolverine evreu.

89
00:04:49,011 --> 00:04:51,879
Este ca Wolverine cel normal dar
are niste probleme cu stomacul.

90
00:04:53,304 --> 00:04:55,345
Accidental, am resimtit putina artrita 
in cotul stang.

91
00:04:55,355 --> 00:04:57,017
Medicul spune că joc
baschet prea mult.

92
00:04:57,027 --> 00:05:00,395
Am fost ceva mai agresiv
in ultima vreme,

93
00:05:00,859 --> 00:05:02,470
dar chiar nu știu ce este 
in neregula cu spatele meu.

94
00:05:03,480 --> 00:05:05,617
Nu ma prind. Tu ce esti?

95
00:05:05,627 --> 00:05:08,279
Ah! Stai, esti o bibliotecara lesbiana?

96
00:05:09,651 --> 00:05:12,915
Nu. Inca nu m-am costumat.
Astea sunt hainele mele.

97
00:05:14,171 --> 00:05:15,471
Ar trebui sa plec.

98
00:05:32,527 --> 00:05:35,748
Oh, Doamne, bine ca am ajuns pentru ca
era un cal de politie in calduri

99
00:05:35,758 --> 00:05:38,076
si m-a urmarit pana aici, cam 
3 strazi.

100
00:05:38,691 --> 00:05:40,141
Vrei o bere?

101
00:05:42,569 --> 00:05:43,769
Asta inseamna da.

102
00:05:51,098 --> 00:05:53,415
O voi surprinde pe Candace cu mai multe
costume.

103
00:05:53,425 --> 00:05:55,958
Ea va fi Goldilocks iar eu voi fi 
ursul

104
00:05:55,968 --> 00:05:57,718
"chiar asa".

105
00:06:04,564 --> 00:06:06,814
Uh, se pare ca ai agitat
centaurul.

106
00:06:08,248 --> 00:06:10,281
Whoa baiete.

107
00:06:10,795 --> 00:06:12,351
Vino aici,

108
00:06:12,361 --> 00:06:15,493
mananca niste d'asta.
Asa...

109
00:06:20,949 --> 00:06:23,199
Aveti morcovi aici....

110
00:06:24,159 --> 00:06:26,181
Uite, omule, am vorbit cu totii sa stii.

111
00:06:26,191 --> 00:06:27,841
Esti mult prea

112
00:06:28,059 --> 00:06:30,251
romantic cu Candace.

113
00:06:30,261 --> 00:06:33,445
Suntem ingrijorati ca relatia ta e
atat de noua si este

114
00:06:33,455 --> 00:06:36,355
greu sa-i spui persoanei cu care esti
ca nu-ti place ceva la ea.

115
00:06:42,897 --> 00:06:45,086
Leslie are dreptate, omule,

116
00:06:46,644 --> 00:06:48,450
mie mi-a luat 2 ani sa-i spun 
colegei mele din facultate

117
00:06:49,085 --> 00:06:52,534
ca nu-mi place pentru ca e femeie.

118
00:06:53,865 --> 00:06:56,048
Trebuie sa fii atent, bub-ala.

119
00:06:56,058 --> 00:06:58,651
Sunt Wolverine evreu.

120
00:06:59,979 --> 00:07:02,252
Asta e felul in care distrugi
o relatie.

121
00:07:02,758 --> 00:07:04,783
Da, omule, trebuie s-o lasi mai moale, 
bine?

122
00:07:04,926 --> 00:07:07,022
- S-o las mai moale?
- Da.

123
00:07:07,032 --> 00:07:08,382
Nici vorba, Danny.

124
00:07:08,411 --> 00:07:11,294
Vezi tu, romantismul meu 
este croit la fix

125
00:07:11,304 --> 00:07:12,854
pentru ca l-am lasat mai moale.

126
00:07:14,055 --> 00:07:15,373
Lui Candace ii place.

127
00:07:15,383 --> 00:07:19,344
Nu, nu-i place.
In regula, pot sa-ti dovedesc.

128
00:07:19,583 --> 00:07:21,567
Treci acolo. Rezista acolo.

129
00:07:21,577 --> 00:07:25,618
Hey Candace, acum ca nu e Justin in bar,
ai putea veni sa vorbim putin.

130
00:07:29,832 --> 00:07:30,992
Ia loc.

131
00:07:31,327 --> 00:07:34,827
Vezi si tu cat este de romantic 
Justin in ultima vreme, nu?

132
00:07:36,221 --> 00:07:38,071
Nu te enerveaza asta?

133
00:07:38,226 --> 00:07:40,226
Nu!...

134
00:07:40,236 --> 00:07:42,736
Imi place.
Cred ca e grozav.

135
00:07:46,497 --> 00:07:48,208
Adica...

136
00:07:48,512 --> 00:07:49,871
da...

137
00:07:50,685 --> 00:07:53,078
da, are niste chestii in ultima vreme...

138
00:07:53,088 --> 00:07:56,364
cum ar fi bariera imbratisarii,
sarutul fluturilor,

139
00:07:56,374 --> 00:07:58,928
imi taie toata
mancarea in forma de inimioara.

140
00:07:58,938 --> 00:08:01,428
Chiar daca, e constient ca
imi place crusta pe sandwich-uri mele.

141
00:08:02,262 --> 00:08:05,210
Si da, sigur, e cam greu sa dorm

142
00:08:05,220 --> 00:08:08,539
mangaindu-ma constant pe spate

143
00:08:08,549 --> 00:08:09,921
si soptindu-mi in ureche:
"Sunt chiar aici".

144
00:08:14,573 --> 00:08:16,368
Dar nu, cred ca e grozav.

145
00:08:17,032 --> 00:08:18,481
- Da.
- Hmm.

146
00:08:18,491 --> 00:08:21,375
Stii ca spui una dar ochii tai
spun altceva.

147
00:08:21,817 --> 00:08:23,417
Uita-te fix la amuleta mea.

148
00:08:25,179 --> 00:08:26,423
Lasa adevarul sa iasa.

149
00:08:33,119 --> 00:08:34,522
Danny... D'zeule...

150
00:08:34,532 --> 00:08:36,150
Bine, baieti. Am cedat.

151
00:08:36,160 --> 00:08:39,211
E prea mult,
ma cam inebuneste.

152
00:08:39,848 --> 00:08:41,200
Chiar ma simt prost.

153
00:08:41,768 --> 00:08:44,376
Ar trebui sa-i spun.
Ma intorc imediat.

154
00:08:50,047 --> 00:08:51,197
Stai linistit!

155
00:08:52,117 --> 00:08:53,158
Stai linistit!

156
00:08:54,127 --> 00:08:55,197
...

157
00:09:07,410 --> 00:09:10,504
Toata lumea vede asta sau sunt chiar
drogat?

158
00:09:22,139 --> 00:09:25,182
Justin, cand se mai potolesc lucrurile
aici, putem vorbi putin?

159
00:09:25,192 --> 00:09:27,549
Da, sigur.
Absolut.

160
00:09:27,559 --> 00:09:29,079
Pleaca de aici, mic sobolan ce esti...

161
00:09:31,601 --> 00:09:33,242
Sper ca esti fericit, Danny.

162
00:09:33,252 --> 00:09:37,452
Acum cateva ore imi vedeam copiii
pe care urma sa-i avem

163
00:09:37,462 --> 00:09:39,001
si acum totul e ruinat!
Parca esti un anticonceptional uman.

164
00:09:39,011 --> 00:09:41,867
Hey! Stii ceva? Inteleg ca glumesti pe
seama mea ca sunt anticonceptional uman.

165
00:09:41,877 --> 00:09:43,758
Dar in realitate este un compliment, da?
Sunt atat de bun

166
00:09:43,768 --> 00:09:45,408
in a fi un anticonceptional, bine?

167
00:09:45,418 --> 00:09:47,838
Daca femeia mea, pe care o protejam 
ca sa nu aiba copii, impotriva oricarui
 mic spermatozoid, omule.

168
00:09:47,848 --> 00:09:51,633
Sa iasa din zona interzisa!

169
00:09:53,314 --> 00:09:54,606
Nimeni nu trece!

170
00:10:06,415 --> 00:10:08,233
Nu vezi in fiecare zi asta.

171
00:10:08,243 --> 00:10:11,993
Un om-cal fara tricou care se
lupta cu o sperma imaginara.

172
00:10:21,164 --> 00:10:22,552
O, nu! Doamne!

173
00:10:22,562 --> 00:10:24,412
Mai sunt 5 milioane!

174
00:10:30,254 --> 00:10:32,086
Ajunge Danny!

175
00:10:32,096 --> 00:10:35,750
Justin, nu poti fi nervos pe el.
Toti am facut asta.

176
00:10:35,760 --> 00:10:37,613
Tu cine naiba se presupune ca
trebuie sa fii?

177
00:10:38,570 --> 00:10:39,870
Eu sunt Steve Jobs cea sexi.

178
00:10:45,324 --> 00:10:48,530
Nu-ti mai plange de mila.

179
00:10:48,540 --> 00:10:51,401
Este o oportunitate uriasa. Da, Candace
va comenta ce nu-i place la romantismul

180
00:10:51,411 --> 00:10:54,664
asta, dar stie vreunul dintre voi ce considera
 o femeie cel mai sexi lucru pe pamant?

181
00:10:54,674 --> 00:10:56,704
Incerc sa fiu optimist aici, dar este

182
00:10:56,714 --> 00:10:59,745
un adult care este chiar bun
la Halo Five?

183
00:11:02,192 --> 00:11:03,697
Buna incercare dar esti mort de mult!

184
00:11:03,707 --> 00:11:07,074
Este un tip jumate om, jumate centaur
care poate face asta.

185
00:11:12,409 --> 00:11:13,436
Nu...

186
00:11:14,597 --> 00:11:17,286
Este de a fi in stare sa 
comunici liber cu partenerul tau fara

187
00:11:17,296 --> 00:11:20,113
sa-l faci sa se simta nesigur si ursuz.

188
00:11:20,123 --> 00:11:22,437
Deci cand Candace  vine la tine,
indiferent ce spune, tu vei spune:

189
00:11:22,447 --> 00:11:24,982
"Nicio problema, o sa lucrez la asta."

190
00:11:25,446 --> 00:11:27,326
Cinstit vorbind, daca orice barbat
mi-ar spune asta, pantalonii mei

191
00:11:27,336 --> 00:11:29,354
ar ajunge imediat pe podea.

192
00:11:29,910 --> 00:11:31,527
Nicio problema, voi lucra la asta.

193
00:11:36,765 --> 00:11:38,041
Doar ca...

194
00:11:38,683 --> 00:11:40,909
sincer vorbind nu stiu daca ii voi face fata.

195
00:11:40,919 --> 00:11:42,955
Nu vreau sa fiu ranit.

196
00:11:42,965 --> 00:11:45,656
O, Doamne, nu vrea sa-i fie 
ranite sentimentele.

197
00:11:51,314 --> 00:11:54,719
Asta sunt eu imprastiind flyere pentru
testiculele tale.

198
00:11:56,463 --> 00:11:57,645
Omule, e atat de simplu, stii?

199
00:11:57,997 --> 00:11:59,655
Tot ce trebuie sa faci este sa-ti pui

200
00:11:59,675 --> 00:12:02,806
armura si nimic nu trece de ea.

201
00:12:02,816 --> 00:12:04,422
Omule, atentie. Sa exersam.

202
00:12:04,432 --> 00:12:06,560
Shelly, pretinde ca esti prietena mea

203
00:12:06,570 --> 00:12:09,018
si incearca sa spui ceva care
sa-mi raneasca sentimentele.

204
00:12:10,092 --> 00:12:12,925
Mmm-hmm, stiu ca nu porti tricou deoarece
crezi ca trupul tau e de 10.

205
00:12:12,935 --> 00:12:14,999
Dar, iubitule, este de 8.

206
00:12:21,296 --> 00:12:23,688
Baieti, vreau sa mai joc asta.

207
00:12:25,685 --> 00:12:27,471
Stiu cine sunt.
Cand sunt intr-o relatie

208
00:12:27,491 --> 00:12:30,032
folosesc toate armele.

209
00:12:30,042 --> 00:12:32,942
Stiti si voi, trandafiri, poezii, 
intimitate! Si de la capat.

210
00:12:34,059 --> 00:12:37,209
Compasiune! Lumanari!

211
00:12:37,219 --> 00:12:38,625
Lumanari! Lumanari!

212
00:12:39,360 --> 00:12:40,835
Vorbit cu perna!

213
00:12:43,198 --> 00:12:44,391
Stiu cine sunt si stiu cat e de
lucru.

214
00:12:44,627 --> 00:12:47,203
Am crezut ca am intalnit pe cineva care

215
00:12:47,573 --> 00:12:49,552
ma place exact cum sunt.
Dar cred ca m-am inselat.

216
00:12:49,937 --> 00:12:52,268
Cred ca sunt indragostit de alta fata
care vrea sa fiu diferit.

217
00:12:54,924 --> 00:12:57,146
Stai, tocmai ai spus ca esti 
indragostit de ea?

218
00:12:59,411 --> 00:13:01,296
- Justin....
- Trebuie sa plec.

219
00:13:04,088 --> 00:13:05,157
Candace...

220
00:13:06,839 --> 00:13:09,228
Te-ai...te-ai gandit ca arat doar de 8?

221
00:13:32,910 --> 00:13:34,343
Ne dati ori nu ne dati!

222
00:13:37,132 --> 00:13:38,989
Mere si periute de dinti?

223
00:13:40,213 --> 00:13:42,196
Voi arde acest loc pana la temelie.

224
00:13:48,688 --> 00:13:49,701
Ce vreti baieti?

225
00:13:49,711 --> 00:13:51,784
Vrem sa te intorci la bar

226
00:13:51,794 --> 00:13:55,218
sa-ti pui costumul si sa
vorbesti cu Candace.

227
00:13:55,527 --> 00:13:56,540
Ok, bine...

228
00:13:57,089 --> 00:13:59,635
- N-o sa se intample asta.
- In regula, baieti, l-ati auzit.

229
00:13:59,645 --> 00:14:00,779
Am incercat. Sa mergem.

230
00:14:00,789 --> 00:14:01,965
Multumesc.

231
00:14:02,735 --> 00:14:05,158
- Ne vedem mai tarziu, Justin.
- La revedere, Justin.

232
00:14:06,235 --> 00:14:07,698
De ce veniti aproape de mine?

233
00:14:08,585 --> 00:14:10,245
- Costumati-l!
- Ce...

234
00:14:26,557 --> 00:14:28,035
Despre ce naiba a fost vorba?

235
00:14:29,511 --> 00:14:30,811
Felicitari.

236
00:14:31,270 --> 00:14:32,472
Esti un erou acum.

237
00:14:33,509 --> 00:14:35,624
Esti un erou intr-o relatie.
Bine? Intelegi?

238
00:14:35,634 --> 00:14:37,297
Acum esti Super-Justin!

239
00:14:37,307 --> 00:14:39,791
Asa ca acum intoarce-te la bar si 
vorbeste cu Candace despre orice,

240
00:14:39,801 --> 00:14:42,024
dar poate faci niste flotari inainte.
Nu stiu...

241
00:14:44,130 --> 00:14:45,544
Sa ma intorc sa vorbesc ce?

242
00:14:46,281 --> 00:14:48,632
Mai multe din lucrurile care nu-i
plac la mine? Nu, multumesc.

243
00:14:48,642 --> 00:14:50,212
Ah. Esti atat de idiot.

244
00:14:50,459 --> 00:14:53,045
Nicio problema, lucrez la asta.

245
00:14:56,555 --> 00:14:58,850
Pantalonii tai ar trebui sa fie
pe podea...

246
00:14:58,860 --> 00:15:01,741
Ce mare lucru ca o enerveaza ceva.
Mare lucru, bine?

247
00:15:01,751 --> 00:15:04,189
Cuplurile bune se schimba unii
pentru altii.

248
00:15:04,199 --> 00:15:05,799
Du-l la biserica.

249
00:15:10,463 --> 00:15:12,521
Are dreptate, omule.

250
00:15:12,531 --> 00:15:14,575
Leslie e atat de nebuna dupa prietenul ei
 incat si-a pierdut toata ziua de ieri

251
00:15:14,585 --> 00:15:17,843
abuzandu-l cu lucruri care ei nu-i plac.

252
00:15:17,853 --> 00:15:19,842
N-a fost mare lucru. Doar am spus:

253
00:15:19,852 --> 00:15:21,798
Mike, nu ma suna din masina doar 
pentru ca esti plictisit.

254
00:15:21,808 --> 00:15:24,375
Daca sforaie trebuie sa rezolve asta. 
Daca eu sforai, este adorabil.

255
00:15:24,385 --> 00:15:25,585
Da, vreau la pachet,

256
00:15:25,595 --> 00:15:28,600
Nu, nu voi alege locul si 
nu, nu voi suna eu.

257
00:15:28,610 --> 00:15:30,469
Si depinde de tine sa faci prima miscare
in dormitor,

258
00:15:30,479 --> 00:15:32,954
dar n-o sa-ti spun cand este
momentul.

259
00:15:39,232 --> 00:15:42,257
Doamne, e chiar minunat ca inca 
nu te-a cerut.

260
00:15:45,412 --> 00:15:47,090
Vii cu noi sau ce? Haide...

261
00:15:47,611 --> 00:15:50,160
apreciez efortul...

262
00:15:50,641 --> 00:15:54,186
Asta e problema cu toate relatiile mele.

263
00:15:54,196 --> 00:15:56,162
Ma indragostesc foarte repede

264
00:15:56,710 --> 00:15:57,959
si se consuma prea repede.

265
00:15:58,405 --> 00:15:59,587
Sincer....

266
00:15:59,882 --> 00:16:01,419
Nu cred ca am chef in seara asta.
Scuze.

267
00:16:02,049 --> 00:16:03,389
Nu sunt, nu sunt eroul vostru.

268
00:16:06,420 --> 00:16:07,771
Omule, daca mai conteaza,

269
00:16:08,868 --> 00:16:11,794
daca relatia ta se scufunda 
voi sta cu tine,

270
00:16:16,442 --> 00:16:18,757
si ma voi duce la fund cu vaporul.

271
00:16:26,403 --> 00:16:29,235
Nu, nu, poate nu e asta. 
Bine....

272
00:16:29,811 --> 00:16:32,113
Hai baieti, sa mergem.

273
00:16:32,908 --> 00:16:34,869
De ce va pasa atat de mult?

274
00:16:34,879 --> 00:16:38,394
Hey, omule, nu intelegi?
Vrem ca relatia ta sa functioneze
pentru ca...

275
00:16:38,619 --> 00:16:42,559
Shelly poti spune tu lucrul ala pe care
 corpul meu nu ma lasa sa-l spun, te rog?

276
00:16:44,216 --> 00:16:45,993
Esti cel mai de treaba tip 
din cati stim, Justin.

277
00:16:46,003 --> 00:16:46,917
Asa e, omule.

278
00:16:46,927 --> 00:16:50,687
Si daca tu nu poti face o relatie sa mearga 
atunci....ce sanse mai avem noi ceilalti?

279
00:17:14,694 --> 00:17:16,586
Hey, Brett, pot sa mai iau o bere?

280
00:17:17,301 --> 00:17:18,531
Ce faci ursule?

281
00:17:24,253 --> 00:17:25,549
Ai ceva miere petru mine?

282
00:17:26,184 --> 00:17:28,486
Asta suna ca un avans sexual.

283
00:17:30,735 --> 00:17:32,519
Ei bine, esti un urs destept.

284
00:17:34,041 --> 00:17:36,793
As vrea sa-mi infig mainile in borcanul
tau cu caramele, daca ma intelegi...

285
00:17:40,904 --> 00:17:43,431
Cat timp nu vorbim despre fund...

286
00:17:47,017 --> 00:17:48,062
Ma bag!

287
00:17:49,967 --> 00:17:51,065
Ok, bine....

288
00:17:51,075 --> 00:17:53,367
Ma duc sa cant. 
Vino sa ma cauti dupa, bine?

289
00:18:00,395 --> 00:18:02,564
Este o usa acolo?

290
00:18:07,830 --> 00:18:10,291
Danny, l-ai vazut pe Justin?

291
00:18:11,388 --> 00:18:15,008
Am auzit pe cineva: "Hey baieti, 
l-ati vazut pe Justin pe aici?"

292
00:18:19,690 --> 00:18:21,119
Da, aici.

293
00:18:26,054 --> 00:18:28,792
Doamna, cred ca vroiai sa-mi vorbesti
mai devreme?

294
00:18:29,334 --> 00:18:31,264
O, da.

295
00:18:31,274 --> 00:18:32,498
Bine. Um...

296
00:18:32,988 --> 00:18:36,858
Stii cum faci toate lucrurile alea
romantice pentru mine,

297
00:18:36,868 --> 00:18:38,688
pe care le apreciez, si sunt
dragute,

298
00:18:39,174 --> 00:18:40,656
dar cateodata...

299
00:18:41,053 --> 00:18:42,673
e putin cam mult.

300
00:18:49,031 --> 00:18:51,703
- Distractie de Halloween....
- Ahem...

301
00:18:54,111 --> 00:18:55,117
Multumesc.

302
00:18:55,744 --> 00:18:57,067
Voi lucra la asta.

303
00:18:57,398 --> 00:18:59,096
Da? Doamne....

304
00:18:59,106 --> 00:19:00,802
Am  crezut ca vei innebuni.

305
00:19:01,636 --> 00:19:03,131
Ce? Eu? Haide!

306
00:19:04,110 --> 00:19:06,795
Sa innebunesc?...

307
00:19:07,364 --> 00:19:08,425
- Altceva?
- Uh,

308
00:19:08,435 --> 00:19:11,978
Da, acum ca tot ai mentionat, 
ar mai fi cateva lucruri.

309
00:19:11,988 --> 00:19:14,096
Nu suport cand dormi cu sosete

310
00:19:14,106 --> 00:19:17,536
si cand ma saruti cu ochii deschisi,

311
00:19:17,546 --> 00:19:18,555
e cam naspa.

312
00:19:19,057 --> 00:19:23,264
Oh! Si felul in care pronunti:
"Marrrrio Lopez" - nu esti hispanic.

313
00:19:32,148 --> 00:19:34,291
Nicio problema. 
Voi lucra la asta.

314
00:19:35,045 --> 00:19:36,051
Multumesc.

315
00:19:37,548 --> 00:19:39,229
Oh, Justin, inca un singur lucru...

316
00:19:41,861 --> 00:19:43,740
Ce bine....

317
00:19:43,750 --> 00:19:44,896
Ummm, este atat de greu de spus

318
00:19:45,756 --> 00:19:47,308
Ok. Nu cred ca pot spune asta.
Uhh...

319
00:19:49,743 --> 00:19:50,775
Stii cum ai luat toate acele lucruri

320
00:19:50,785 --> 00:19:54,837
pe care ti le-am spus mai devreme, si
ai reactionat foarte bine?

321
00:19:55,592 --> 00:19:56,984
Loveste-ma. Pot sa mai incasez...

322
00:19:58,583 --> 00:20:00,371
Um, ador asta....

323
00:20:02,157 --> 00:20:03,163
Si...te iubesc.

324
00:20:10,180 --> 00:20:11,913
Si eu te iubesc.

325
00:20:16,339 --> 00:20:17,344
Hey!

326
00:20:19,134 --> 00:20:20,500
Omule, este chiar marfa ca

327
00:20:20,510 --> 00:20:24,180
intr-un final,
Justin a gasit o fata pentru el.

328
00:20:24,190 --> 00:20:25,861
Cand voi gasi si eu o fata
pentru mine?

329
00:20:25,871 --> 00:20:27,551
Nu se poate!

330
00:20:48,497 --> 00:20:51,090
<i>♪ I found myself dreaming ♪</i>

331
00:20:52,029 --> 00:20:54,770
<i>♪ In silver and gold ♪</i>

332
00:20:55,194 --> 00:20:57,656
<i>♪ Like a scene from a movie ♪</i>

333
00:20:57,666 --> 00:21:01,733
<i>♪ That every broken heart knows ♪</i>

334
00:21:01,743 --> 00:21:04,890
<i>♪ We were walking on moonlight ♪</i>

335
00:21:05,247 --> 00:21:07,476
<i>♪ And you pulled me close ♪</i>

336
00:21:08,071 --> 00:21:10,813
<i>♪ Split second and you disappeared ♪</i>

337
00:21:10,823 --> 00:21:14,055
<i>♪ And I was all alone ♪</i>

338
00:21:14,065 --> 00:21:15,672
<i>♪ I woke up in tears ♪</i>

339
00:21:15,682 --> 00:21:17,321
<i>♪ With you by my side ♪</i>

340
00:21:17,331 --> 00:21:18,940
<i>♪ A breath of relief ♪</i>

341
00:21:18,950 --> 00:21:21,089
<i>corvin.predoiu
(subtitrari-noi.ro Team)</i>

