1
00:00:00,318 --> 00:00:03,127
Berlin - GERMANIA

2
00:00:10,808 --> 00:00:13,022
Kyla, de ce esti treaza la ora asta?

3
00:00:13,039 --> 00:00:15,613
Mama, am visat urat.

4
00:00:15,614 --> 00:00:20,570
- Ce-ai visat?
- Era un om rau. Alerga dupa mine.

5
00:00:20,928 --> 00:00:22,528
Poate vorbim in engleza.

6
00:00:22,803 --> 00:00:24,929
Poate nu suna la fel de infricosator.

7
00:00:25,653 --> 00:00:27,207
- Ok?
- Ok.

8
00:00:27,208 --> 00:00:30,572
Acum asculta-ma, niciun om
rau n-o sa te raneasca.

9
00:00:30,710 --> 00:00:32,357
De unde stii?

10
00:00:32,622 --> 00:00:35,292
- Nu e mama ta desteapta?
- Ba da.

11
00:00:35,689 --> 00:00:37,970
- Nu e mama ta puternica?
- Ba da.

12
00:00:37,998 --> 00:00:39,627
Tu esti la fel ca mama.

13
00:00:39,628 --> 00:00:42,034
Desteapta si puternica...

14
00:00:42,292 --> 00:00:46,011
Si niciuna din noi nu vom lasa
un om rau sa ne faca rau.

15
00:00:46,481 --> 00:00:47,681
Niciodata.

16
00:00:48,081 --> 00:00:51,273
- Intelegi?
- Da, mami.

17
00:00:52,912 --> 00:00:54,915
Acum vreau sa te culci.

18
00:00:55,164 --> 00:00:58,711
- Mama se intoarce la munca.
- Muncesti prea mult, mami.

19
00:00:58,712 --> 00:01:00,292
Curand imi termin treaba.

20
00:01:00,293 --> 00:01:03,369
- Si vii acasa?
- Da, apoi raman acasa.

21
00:01:03,370 --> 00:01:06,351
- Si n-o sa mai plec niciodata.
- Noapte buna, mami.

22
00:01:06,352 --> 00:01:08,670
Noapte buna, ingerasule. Somn usor.

23
00:01:56,660 --> 00:02:01,660
<i><b>Crossing Lines
Sezonul 3, Ep. 12. In umbra.</b></i>

24
00:02:01,976 --> 00:02:06,976
<i>corvin.predoiu
(subtitrari-noi.ro Team)</i>

25
00:02:08,541 --> 00:02:10,540
- Marco!
- 'Neata.

26
00:02:10,541 --> 00:02:12,640
- Trebuie sa vorbim.
- Ce este?

27
00:02:12,641 --> 00:02:14,686
INTERNATIONAL CRIMINAL COURT, Haga

28
00:02:15,274 --> 00:02:16,673
Stiu ca a durat ceva,

29
00:02:16,674 --> 00:02:19,301
dar cred ca am gasit in sfarsit ceva
legat de cazul sorei tale.

30
00:02:19,302 --> 00:02:21,219
Am crezut ca ai zis ca era
o fundatura?

31
00:02:21,832 --> 00:02:23,648
Stii ca nu-mi plac fundaturile.

32
00:02:24,286 --> 00:02:27,935
Am pus un navod virtual
in baza de date Europol,

33
00:02:27,936 --> 00:02:30,106
si azi-noapte, deodata a aparut ceva.

34
00:02:30,511 --> 00:02:34,667
Politia din Belgia si-a scanat recent
in format digital toate rapoartele din anii '80.

35
00:02:34,786 --> 00:02:37,933
Si un caz cu prioritate,
mi-a atras atentia. Uita-te.

36
00:02:41,262 --> 00:02:43,356
Este de la Politia din Antwerp.

37
00:02:43,394 --> 00:02:46,239
Inspectorul Victor DuBois
s-a ocupat de caz.

38
00:02:47,152 --> 00:02:50,372
Este din 1986. Asta e chiar mai vechi
decat ultimul!

39
00:02:50,373 --> 00:02:51,632
Citeste.

40
00:02:57,250 --> 00:02:59,711
Un traficant de droguri vorbeste

41
00:02:59,831 --> 00:03:01,582
de o retea de rapitori de copii din Ungaria.

42
00:03:03,675 --> 00:03:05,539
Pot vorbi cu acest Victor DuBois?

43
00:03:05,876 --> 00:03:09,472
S-a pensionat anul trecut, dar e 
dispus sa vorbeasca cu noi.

44
00:03:09,725 --> 00:03:11,481
I-am spus ca ne vedem cu el
dimineata asta.

45
00:03:11,482 --> 00:03:12,903
Sebastian,

46
00:03:13,367 --> 00:03:14,893
cum as putea sa-ti multumesc vreodata?

47
00:03:14,894 --> 00:03:17,123
- Faci cinste la micul dejun.
- Baieti, scuze de intrerupere,

48
00:03:17,124 --> 00:03:19,476
dar Dorn ne vrea pe toti in
biroul lui acum.

49
00:03:23,791 --> 00:03:27,107
S-a ivit o situatie extrem de
complexa.

50
00:03:27,108 --> 00:03:29,401
Ati auzit de 
Partidul Libertatii din Romania?

51
00:03:29,402 --> 00:03:32,120
Aripa de extrema-dreapta,
anti-UE, anti-emigranti,

52
00:03:32,121 --> 00:03:35,076
anti-orice, intr-adevar,
condusi de Josef Solbak.

53
00:03:35,078 --> 00:03:38,481
Solbak, nu e tipul care spune ca homosexualii
sunt o amenintare nationala?

54
00:03:38,482 --> 00:03:40,620
- Asta e.
- Fermecator.

55
00:03:40,621 --> 00:03:42,590
Si nu-mi spune, cineva l-a ucis.

56
00:03:42,591 --> 00:03:43,981
Nu, nu pe Solbak.

57
00:03:43,982 --> 00:03:45,417
Atasatul lui de presa.

58
00:03:45,745 --> 00:03:47,134
Adrian Vassili.

59
00:03:47,174 --> 00:03:50,704
Trupul lui a fost gasit de o camerista
la hotelul Imperial din Berlin.

60
00:03:50,705 --> 00:03:52,432
A fost strangulat cu un garou.

61
00:03:52,508 --> 00:03:54,134
Nu e chiar placut.

62
00:03:54,135 --> 00:03:55,479
Ce cauta in Berlin?

63
00:03:55,480 --> 00:03:56,952
Este o conferinta saptamana asta.

64
00:03:56,953 --> 00:04:00,438
200 de politicieni nationalisti
se aduna sa discute.

65
00:04:00,446 --> 00:04:01,949
- Misto adunare.
- Da.

66
00:04:01,960 --> 00:04:03,549
Au schimbat cearceafurile,

67
00:04:03,550 --> 00:04:05,102
au aspirat.

68
00:04:05,103 --> 00:04:08,002
Au turnat hidroxid de sodiu
pe pereti.

69
00:04:08,003 --> 00:04:09,778
Nu ne-au lasat nici macar o amprenta.

70
00:04:09,779 --> 00:04:11,670
Opera unui profesionist adevarat.

71
00:04:11,671 --> 00:04:13,830
Cineva s-a chinuit mult sa-l omoare

72
00:04:13,831 --> 00:04:15,119
pe acest om.

73
00:04:15,120 --> 00:04:16,443
Sa nu lase nicio proba.

74
00:04:16,444 --> 00:04:18,452
El sau ea a terminat?

75
00:04:18,453 --> 00:04:20,101
Sau abia acum incepe?

76
00:04:20,102 --> 00:04:21,953
Nu stim. Dar daca se dovedeste

77
00:04:21,954 --> 00:04:24,925
ca avem un asasin de calibru
intre

78
00:04:24,926 --> 00:04:28,131
200 din cei mai guralivi
politicieni din Europa,

79
00:04:28,233 --> 00:04:32,129
atunci avem o mare enigma in
mainile noastre.

80
00:04:32,242 --> 00:04:34,620
Cum aflam cine l-a angajat pe asasin

81
00:04:34,798 --> 00:04:37,638
cand toti vor sa-i omoare pe astia?

82
00:04:37,966 --> 00:04:39,949
Cum sa identificam tinta

83
00:04:40,091 --> 00:04:41,801
cand fiecare dintre ei indiviadual

84
00:04:42,097 --> 00:04:43,522
poate fi tinta?

85
00:04:44,322 --> 00:04:46,463
Presupun ca incepem de sus.

86
00:04:46,464 --> 00:04:48,286
Da. Sa ne apucam de treaba.

87
00:04:55,634 --> 00:04:56,983
- Hey.
- Da?

88
00:04:56,984 --> 00:04:58,983
- Putem vorbi putin?
- Desigur.

89
00:04:58,984 --> 00:05:01,037
Sebastian are o pista despre sora mea.

90
00:05:01,203 --> 00:05:03,725
- Este perfect.
- Da, dar sincronizarea nu e.

91
00:05:03,802 --> 00:05:06,595
Trebuie sa mergem sa vorbim cu
un detectiv in Antwerp.

92
00:05:06,715 --> 00:05:08,993
- Cand?
- Pai, ne asteapta in dimineata asta,

93
00:05:08,999 --> 00:05:10,591
dar stiu si ca ne vrei la caz.

94
00:05:10,592 --> 00:05:12,624
Uh, uh, nu... um...

95
00:05:12,625 --> 00:05:14,881
Ok, ii trimit pe Luke si Arabela

96
00:05:14,882 --> 00:05:16,855
inainte, se apuca ei de treaba.
Pleaca.

97
00:05:17,213 --> 00:05:18,416
Iti raman dator.

98
00:05:19,327 --> 00:05:21,087
- Marco?
- Huh?

99
00:05:21,168 --> 00:05:23,214
- Succes.
- Merci.

100
00:05:24,989 --> 00:05:27,266
...

101
00:05:27,273 --> 00:05:29,972
...

102
00:05:42,037 --> 00:05:43,237
Wow.

103
00:05:43,300 --> 00:05:45,619
Nu-ti place mirosul de
peroxid dimineata?

104
00:05:46,683 --> 00:05:48,511
Pacat de tot caviarul ala.

105
00:05:48,668 --> 00:05:49,993
Nu si daca esti vegetarian.

106
00:05:51,030 --> 00:05:53,365
Banuiesc ca scrisul discursurilor 
rasiste se plateste bine.

107
00:05:54,671 --> 00:05:56,759
Raportul politiei spune ca

108
00:05:56,827 --> 00:05:59,675
n-a fost nimic sters din telefon.

109
00:06:00,598 --> 00:06:02,236
Ultimul model de Blackberry.

110
00:06:02,892 --> 00:06:04,432
Nici macar nu i-a luat portofelul.

111
00:06:05,356 --> 00:06:07,519
Cine se baga in pat cu un barbat,

112
00:06:07,520 --> 00:06:08,973
iar apoi il omoara cu un fir?

113
00:06:09,691 --> 00:06:11,249
E atat de brutal.

114
00:06:12,240 --> 00:06:14,405
Asta e un criminal cu sange rece.

115
00:06:16,589 --> 00:06:18,650
Poate nu ne uitam unde trebuie.

116
00:06:19,262 --> 00:06:20,462
De ce spui asta?

117
00:06:21,068 --> 00:06:24,558
Pai, ajunge ieri in Berlin
de la Bucuresti, corect?

118
00:06:24,559 --> 00:06:27,465
- Corect.
- Deci, oricine l-a bagat in pat

119
00:06:27,466 --> 00:06:29,282
trebuia sa se miste foarte repede.

120
00:06:29,986 --> 00:06:31,894
Nu-ti face griji, nu sugerez
ca ar fost femeie.

121
00:06:31,895 --> 00:06:34,489
E cu bataie lunga.
Care-i scopul?

122
00:06:34,845 --> 00:06:37,082
D-l Vassili trebuia sa se intalneasca cu
ucigasul sau undeva.

123
00:06:38,126 --> 00:06:39,326
Mm.

124
00:06:44,763 --> 00:06:47,526
- Te pot ajuta?
- Am nevoie de o camera.

125
00:06:47,775 --> 00:06:49,402
Hm. Cate nopti?

126
00:06:49,766 --> 00:06:50,966
2.

127
00:06:51,386 --> 00:06:53,872
Pasaportul Dvs si cardul de credit.

128
00:07:00,044 --> 00:07:02,047
Pasaportul Dvs, D-ra Greppt.

129
00:07:04,316 --> 00:07:05,764
Este 4F.

130
00:07:05,884 --> 00:07:08,246
Pe scari si la dreapta.

131
00:07:09,329 --> 00:07:12,109
- Aveti nevoie de ajutor cu aia?
- Ma descurc.

132
00:07:21,296 --> 00:07:23,996
Antwerp, BELGIA

133
00:07:24,040 --> 00:07:26,160
- Inspectorul DuBois?
- Oh.

134
00:07:27,539 --> 00:07:29,076
Sebastian Berger.

135
00:07:29,384 --> 00:07:31,869
- Marco Costante.
- Ma bucur sa va cunosc, Inspectore.

136
00:07:31,881 --> 00:07:33,139
Apreciem ca v-ati facut timp.

137
00:07:33,661 --> 00:07:35,378
Inspector pensionat.

138
00:07:35,863 --> 00:07:38,308
Inspectorul Berger mi-a spus
ca va cautati sora.

139
00:07:38,309 --> 00:07:39,509
Este adevarat?

140
00:07:40,206 --> 00:07:42,684
A fost rapita cand
eu aveam 12 ani.

141
00:07:44,193 --> 00:07:46,393
Raportul spune ca ati arestat o femeie

142
00:07:46,394 --> 00:07:48,254
pentru trafic de droguri.

143
00:07:48,374 --> 00:07:49,991
Alma Bremer, da.

144
00:07:50,187 --> 00:07:53,082
Mi-ati spus ca a pretins ca
fostul ei iubit

145
00:07:53,083 --> 00:07:56,136
facea parte dintr-o retea de rapit copii
in perioada anilor '80?

146
00:07:56,137 --> 00:07:59,341
- Tobar Ziga, tigan ungur?
- Asa este.

147
00:07:59,754 --> 00:08:01,356
Ea spunea, um,

148
00:08:01,357 --> 00:08:03,102
ca era legat intr-un fel.

149
00:08:03,426 --> 00:08:05,455
Imi pare rau ca va dezamagesc, dar

150
00:08:05,456 --> 00:08:07,198
aceasta femeie, Bremer,

151
00:08:07,713 --> 00:08:10,093
Nu am pus prea mare baza pe povestea ei.

152
00:08:10,094 --> 00:08:11,568
Cred ca vroia doar

153
00:08:11,569 --> 00:08:14,049
sa-mi dea ceva ca sa-i reduc pedeapsa.

154
00:08:15,526 --> 00:08:16,912
Stiti unde o putem gasi?

155
00:08:16,913 --> 00:08:19,275
Poate ii mai punem cateva intrebari.

156
00:08:20,446 --> 00:08:21,994
Era dependenta de heroina.

157
00:08:22,179 --> 00:08:25,187
A murit de supra-doza acum cativa ani,
dupa ce si-a facut pedeapsa.

158
00:08:28,828 --> 00:08:31,584
Imi pare rau Inspectore, stiu ca
nu asta vroiai sa auzi.

159
00:08:32,089 --> 00:08:35,076
Ei bine, multumim pentru timpul acordat,
Inspector. Chair apreciez.

160
00:08:35,520 --> 00:08:36,779
Oh, um,

161
00:08:36,780 --> 00:08:38,691
Nu stiu daca poate fi de folos,

162
00:08:38,696 --> 00:08:40,677
obisnuiam s apastrez toate

163
00:08:40,689 --> 00:08:42,701
notitele de la cazuri.

164
00:08:43,160 --> 00:08:45,667
Nu stiu daca e ceva acolo
ce ar putea fi util,

165
00:08:45,668 --> 00:08:47,282
dar esti binevenit sa-l pastrezi.

166
00:08:49,504 --> 00:08:51,255
Ma tem ca e in flamanda.

167
00:08:51,986 --> 00:08:53,317
Multumesc foarte mult.

168
00:08:53,581 --> 00:08:55,047
Gasim noi ceva.

169
00:08:56,485 --> 00:08:58,810
...

170
00:08:58,811 --> 00:09:01,379
...

171
00:09:04,322 --> 00:09:05,522
Politia.

172
00:09:05,826 --> 00:09:08,242
Vrem sa vorbim cu oricine a
lucrat aseara.

173
00:09:08,243 --> 00:09:10,080
Ulrika, este acolo.

174
00:09:10,317 --> 00:09:12,139
- Merci.
- Merci.

175
00:09:18,361 --> 00:09:19,561
Ai un minut?

176
00:09:19,562 --> 00:09:22,641
Inspectorii Wilkinson
si Sieger de la CPI.

177
00:09:22,642 --> 00:09:25,635
- De unde?
- Curtea Penala Internationala.

178
00:09:25,735 --> 00:09:27,016
De la Haga.

179
00:09:27,111 --> 00:09:28,316
Cu ce va pot ajuta?

180
00:09:28,328 --> 00:09:30,874
Cei de la hotelul Imperial au spus ca
una din masinile lor

181
00:09:30,875 --> 00:09:33,156
l-a lasat aici aseara.

182
00:09:33,157 --> 00:09:34,415
Il recunosti?

183
00:09:34,583 --> 00:09:37,315
- Sigur. Rusnac, nu?
- Roman.

184
00:09:37,676 --> 00:09:39,793
Nu era cine stie ce.

185
00:09:39,913 --> 00:09:42,376
Dar fata cu care era, wow.

186
00:09:42,377 --> 00:09:43,763
Poti s-o descrii?

187
00:09:43,883 --> 00:09:47,513
Blonda, trup trasnet, si foarte tare

188
00:09:47,514 --> 00:09:49,643
- Varsta?
- Spre 30 ani,

189
00:09:49,644 --> 00:09:51,564
poate 30, banuiesc.

190
00:09:51,822 --> 00:09:54,073
Aveti camere aici?

191
00:09:54,254 --> 00:09:56,846
Aici e un club de strip-tease, nu banca.

192
00:09:57,765 --> 00:09:59,317
Au plecat impreuna?

193
00:09:59,777 --> 00:10:00,980
Am fost surprinsa.

194
00:10:00,985 --> 00:10:02,544
Nu parea ca e la lucru,

195
00:10:02,548 --> 00:10:04,564
dar n-am inteles cum un tip ca el

196
00:10:04,565 --> 00:10:06,910
ar putea pleca cu una ca ea, norocos?

197
00:10:07,622 --> 00:10:09,239
Nici n-ai idee.

198
00:10:11,929 --> 00:10:14,100
O femeie, blonda,

199
00:10:14,101 --> 00:10:15,684
de aproximativ 20 ani.

200
00:10:15,858 --> 00:10:17,719
Asta restrange putin cautarea, nu?

201
00:10:17,759 --> 00:10:20,091
Ei bine, poate s-au dus la hotel
cu taxiul,

202
00:10:20,092 --> 00:10:22,330
si cu putin noroc, gasim niste

203
00:10:22,373 --> 00:10:24,113
poze cu taxiul.

204
00:10:24,904 --> 00:10:26,427
Era foarte frumoasa.

205
00:10:27,188 --> 00:10:29,255
Poate te intorci si-i ceri
numarul

206
00:10:30,063 --> 00:10:31,781
Am o idee mai buna.

207
00:10:32,182 --> 00:10:33,740
De ce nu te duci draqu?

208
00:10:38,248 --> 00:10:40,189
- Buna.
- Buna.

209
00:10:40,311 --> 00:10:42,083
Imagini din Berlin?

210
00:10:42,084 --> 00:10:44,364
Da, din alte taxiuri din afara
clubului

211
00:10:44,365 --> 00:10:46,402
unde Vassili s-a intalnit cu
femeia misterioasa.

212
00:10:46,403 --> 00:10:49,005
Am trecut prin ele cadru cu
cadru, dar

213
00:10:49,162 --> 00:10:52,173
e cu spatele la camera, pana aici.

214
00:10:53,910 --> 00:10:55,110
Ce-i asta?

215
00:10:55,154 --> 00:10:57,281
Pare ca e o eroare la camera.

216
00:10:58,760 --> 00:10:59,960
Nu.

217
00:11:00,466 --> 00:11:02,580
Se focalizeaza pe altceva.

218
00:11:03,514 --> 00:11:05,132
Sunt ochelarii ei.

219
00:11:05,133 --> 00:11:06,457
Ochelarii ei?

220
00:11:06,458 --> 00:11:09,256
Se pare ca emit o lumina
ultra violeta.

221
00:11:10,048 --> 00:11:12,267
Sa insele programele de recunoastere
faciala.

222
00:11:12,419 --> 00:11:14,713
Un garou si acum asta.

223
00:11:15,047 --> 00:11:17,200
Ma intreb ce mai are pe maneca.

224
00:11:32,648 --> 00:11:33,848
...

225
00:11:35,036 --> 00:11:36,236
...

226
00:11:38,037 --> 00:11:39,237
...

227
00:11:43,367 --> 00:11:44,567
...

228
00:11:47,165 --> 00:11:49,653
...

229
00:11:51,212 --> 00:11:53,396
Nu mai e restrictionat,
tampitule.

230
00:12:01,055 --> 00:12:04,019
Sunteti vice-presedintele
Partidului Libertatii, D-le Coga?

231
00:12:04,186 --> 00:12:05,386
Uite, putem termina repede?

232
00:12:05,387 --> 00:12:07,685
D-l Solbak ma asteapta sus.

233
00:12:07,729 --> 00:12:10,805
Stiti ca incercam sa gasim persoana
care v-a ucis atasatul de presa?

234
00:12:10,861 --> 00:12:12,501
Stiu ca asta spuneti.

235
00:12:13,104 --> 00:12:15,768
Haideti, nu ma puteti acuza
ca sunt cinic.

236
00:12:16,566 --> 00:12:20,142
Partidul meu sustine
unitatea nationalistilor europeni.

237
00:12:21,198 --> 00:12:23,805
Iar voi doi, lucrati pentru divizia 
Cross Border,

238
00:12:23,806 --> 00:12:26,160
si aratati ca o reclama la Benetton
(colorata).

239
00:12:26,248 --> 00:12:28,367
Am jurat sa respectam legea

240
00:12:28,804 --> 00:12:30,794
indiferent cat ne detestam victimele.

241
00:12:30,795 --> 00:12:33,534
Sigurul lucru pe care l-a luat
criminalul este Blackberry-ul lui.

242
00:12:34,399 --> 00:12:36,441
Stiti de ce l-a luat?

243
00:12:36,567 --> 00:12:39,565
Va maginati cate amenintari
cu moartea primeste D-l Solbak.

244
00:12:39,804 --> 00:12:42,073
Programul sau este aproape secret.

245
00:12:42,193 --> 00:12:45,637
Spuneti ca programul se afla
in telefonul D-lui Vassili?

246
00:12:45,699 --> 00:12:47,993
Doar era atasatul lui de presa.

247
00:12:48,253 --> 00:12:49,453
Daca ma scuzati,

248
00:12:49,454 --> 00:12:51,768
trebuie sa-l ajut pe D-l
Solbak sa scrie discursul.

249
00:12:52,253 --> 00:12:53,705
De ce nu, um,

250
00:12:53,706 --> 00:12:55,888
puneti cateva pagini din Mein Kampf?

251
00:12:56,024 --> 00:12:57,447
Ati scuti niste timp.

252
00:13:04,875 --> 00:13:06,421
Voi sunteti poporul!

253
00:13:06,719 --> 00:13:08,253
Voi sunteti poporul!

254
00:13:08,600 --> 00:13:10,992
- Voi lupta neincetat!
- Da.

255
00:13:11,100 --> 00:13:12,686
Asta e tara voastra.

256
00:13:13,371 --> 00:13:17,697
Aparent, criminalul nostru l-a ucis pe acel om
ca sa puna mana pe itinerariul lui Solbak.

257
00:13:17,817 --> 00:13:19,905
Deci crezi ca Solbak e tinta?

258
00:13:19,906 --> 00:13:21,748
- Asa cred.
- Si ai anuntat

259
00:13:21,749 --> 00:13:23,746
oamenii lui Solbak despre amenintare

260
00:13:23,813 --> 00:13:26,614
si ca trebuie sa-si anuleze
aparitiile in public?

261
00:13:26,615 --> 00:13:27,815
Am anuntat.

262
00:13:27,990 --> 00:13:29,281
Dar el refuza.

263
00:13:29,282 --> 00:13:31,410
- Pentru ca?
- Aparent, pentru ca CPI

264
00:13:31,411 --> 00:13:34,237
foloseste aceasta amenintare ca o scuza

265
00:13:34,417 --> 00:13:37,038
sa-i puna botnita. Ar prefera sa moara,

266
00:13:37,039 --> 00:13:39,899
ca un martir, decat sa taca.

267
00:13:41,464 --> 00:13:43,469
Stiti ca daca e omorat

268
00:13:43,470 --> 00:13:46,452
asta e povestea pe care o
vor spune oamenii lui.

269
00:13:46,453 --> 00:13:48,549
E foarte dificil sa dovedesti contrariul.

270
00:13:48,805 --> 00:13:50,476
Ei nu sunt interesati de dovezi.

271
00:13:50,596 --> 00:13:52,333
Doar de propaganda.

272
00:13:52,394 --> 00:13:54,282
Ce fel de securitate are?

273
00:13:54,283 --> 00:13:56,347
Are o echipa care merge cu el, dar

274
00:13:56,348 --> 00:13:59,332
nu stiu cat sunt de eficienti.
Nu ma astept sa fie.

275
00:13:59,376 --> 00:14:02,301
Am cerut politiei germane sa 
asigure cativa oameni

276
00:14:02,564 --> 00:14:03,764
Hm.

277
00:14:03,978 --> 00:14:05,266
Voi vorbi

278
00:14:05,267 --> 00:14:06,763
cu D-l Solbak.

279
00:14:10,128 --> 00:14:11,328
Aici erai.

280
00:14:11,446 --> 00:14:14,311
- Ce-i asta?
- O traducere a carnetelului lui DuBois.

281
00:14:14,703 --> 00:14:17,035
- Ce-ai aflat?
- Destule, l-am cautat pe acest

282
00:14:17,036 --> 00:14:19,001
tigan prieten, Tobar Ziga.

283
00:14:19,002 --> 00:14:20,550
Am gasit o adresa in Budapesta.

284
00:14:20,610 --> 00:14:24,251
- Esti sigur ca e acelasi Tobar Ziga?
- Nu, nu, dar cati pot fi acolo?

285
00:14:24,511 --> 00:14:25,711
Ce-ai gasit?

286
00:14:25,766 --> 00:14:27,576
Avem numele cuiva care ar fi putut
s-o vada

287
00:14:27,577 --> 00:14:29,191
pe sora lui Marco dupa ce a disparut.

288
00:14:29,192 --> 00:14:32,405
Si deasemenea o adresa din Budapesta. 
E prima pista dupa cateva luni.

289
00:14:32,406 --> 00:14:33,661
Multumita lui Sebastian.

290
00:14:34,236 --> 00:14:35,648
Trebuie sa ajungem la Berlin.

291
00:14:35,736 --> 00:14:38,669
- Imi iau lucrurile si ne vedem acolo.
- Nu tu, Marco.

292
00:14:39,233 --> 00:14:40,433
Dar eu ce fac?

293
00:14:40,434 --> 00:14:42,582
Ai spus ca este prima pista

294
00:14:42,583 --> 00:14:44,443
despre sora ta dupa cateva luni.

295
00:14:44,444 --> 00:14:46,075
Iar tu ai un criminal acolo.

296
00:14:46,076 --> 00:14:47,893
Cand te-ai alaturat acestei divizii,
am promis

297
00:14:47,894 --> 00:14:50,781
resursele complete ale CPI.
Asta te include si pe tine.

298
00:14:50,906 --> 00:14:53,866
Mergi la Budapesta. 
Verifica pista despre sora ta,

299
00:14:53,867 --> 00:14:55,067
si ne intalnim in Berlin.

300
00:14:55,456 --> 00:14:56,656
Nu te rog.

301
00:14:59,948 --> 00:15:02,095
...

302
00:15:02,096 --> 00:15:04,628
..._

303
00:15:10,491 --> 00:15:12,596
Astazi am fost la zoo.

304
00:15:12,719 --> 00:15:14,431
Ai vazut puiul de panda?

305
00:15:14,975 --> 00:15:17,274
Nu, dormea in barlogul sau.

306
00:15:17,579 --> 00:15:19,590
Cand ma intorc, mergem sa-l vedem.

307
00:15:19,695 --> 00:15:20,895
Cand?

308
00:15:20,975 --> 00:15:22,927
Mai am o intalnire.

309
00:15:24,022 --> 00:15:26,042
Mama trebuie sa plece. Te iubesc.

310
00:15:26,043 --> 00:15:27,494
Si eu te iubesc, mama.

311
00:15:45,967 --> 00:15:47,167
Cine e?

312
00:15:47,469 --> 00:15:48,824
Camerista.

313
00:15:50,357 --> 00:15:52,971
Scuze. Am uitat sa aduc prosoape. 
Pot?

314
00:15:52,972 --> 00:15:54,172
Sigur.

315
00:15:55,210 --> 00:15:57,667
Am observat pasaportul Dvs.
Sunteti din Ukraina?

316
00:15:57,668 --> 00:15:59,595
- Da.
- De unde?

317
00:15:59,658 --> 00:16:00,858
Poltava.

318
00:16:00,859 --> 00:16:02,059
Si eu!

319
00:16:02,450 --> 00:16:04,549
Mama locuieste langa Alexander Square.

320
00:16:04,593 --> 00:16:06,525
Cand ai fost ultima data acasa?

321
00:16:06,910 --> 00:16:09,577
Imi pare rau, dar am multa treaba.
Am un termen.

322
00:16:09,578 --> 00:16:10,778
Scuze.

323
00:16:11,021 --> 00:16:12,410
Povesteam si eu.

324
00:16:14,741 --> 00:16:17,253
Sa ai o zi buna.

325
00:16:19,194 --> 00:16:22,084
Multumesc, la fel.

326
00:16:43,037 --> 00:16:45,172
Ok. Tine-ma la curent.

327
00:16:45,845 --> 00:16:49,509
Luke si Arabela au reusit sa afle
itinerariul lui Solbak de la partid.

328
00:16:49,515 --> 00:16:51,631
- Si?
- 7 aparitii in public

329
00:16:51,632 --> 00:16:52,832
in urmatoarele 3 zile.

330
00:16:52,833 --> 00:16:56,462
Asta inseamna 7 ocazii pentru asasin.
Unde e Costante?

331
00:16:56,463 --> 00:16:57,970
Spre Budapesta.

332
00:16:57,971 --> 00:17:00,085
Sebastian a gasit ceva despre sora lui.

333
00:17:00,086 --> 00:17:01,772
Stiai ca merge acolo?

334
00:17:01,773 --> 00:17:03,520
Da, eu i-am spus sa mearga.

335
00:17:16,538 --> 00:17:20,799
Un Blackberry lipseste si echipa ta
insinueaza un atentat.

336
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
Insinueaza?

337
00:17:23,473 --> 00:17:24,986
Atasatul tau de presa,

338
00:17:25,358 --> 00:17:28,513
a suferit o moarte violenta,

339
00:17:28,768 --> 00:17:31,388
iar ucigasul are programul tau
din Berlin,

340
00:17:31,628 --> 00:17:35,181
la minut

341
00:17:36,153 --> 00:17:37,874
Nu am insinuat nimic.

342
00:17:38,384 --> 00:17:40,172
Dar nu aveti dovezi.

343
00:17:40,691 --> 00:17:42,192
Este doar teorie.

344
00:17:42,193 --> 00:17:45,048
O teorie care v-a fi demonstrata
 de moartea Dvs.

345
00:17:46,914 --> 00:17:49,071
Pe care incercam s-o evitam.

346
00:17:49,633 --> 00:17:51,607
Daca ne-ati putea spune

347
00:17:51,608 --> 00:17:53,577
cine vrea sa va omoare.

348
00:17:54,252 --> 00:17:55,770
Pot fi multi oameni.

349
00:17:56,444 --> 00:17:59,873
Ai putea incerca cu prietenii tai
socialisti de la Bruxelles,

350
00:17:59,874 --> 00:18:01,908
care se sterg cu Europa la fund.

351
00:18:03,685 --> 00:18:07,214
- Gasiti ceva amuzant, D-le Dorn?
- Amuzant? Nu.

352
00:18:07,460 --> 00:18:09,079
Chiar deloc.

353
00:18:11,137 --> 00:18:14,045
Chiar credeti ceva din ce spuneti?

354
00:18:14,696 --> 00:18:16,273
Fiti cinstit, D-le Dorn,

355
00:18:16,572 --> 00:18:19,250
echipa ta ma uraste pentru
tot ce reprezint.

356
00:18:19,816 --> 00:18:22,066
Tie nu-ti pasa sa ma salvezi.

357
00:18:22,067 --> 00:18:23,450
Oh, din contra.

358
00:18:23,817 --> 00:18:26,151
Politica ta este ca un blestem 
pentru noi,

359
00:18:26,152 --> 00:18:29,014
si ne da si mai multe motive
sa te protejam

360
00:18:29,080 --> 00:18:31,358
Refuz sa ma las intimidat de frica.

361
00:18:31,615 --> 00:18:33,059
Mesajul meu trebuie sa fie auzit.

362
00:18:33,060 --> 00:18:34,731
Mesajul tau nu va fi auzit

363
00:18:34,732 --> 00:18:37,135
daca nu esti acolo sa-l enunti!

364
00:18:37,413 --> 00:18:39,758
Atunci voi muri ca un martir pentru cauza.

365
00:18:42,478 --> 00:18:44,342
Ai 2 copii mici, nu-i asa?

366
00:18:44,525 --> 00:18:47,035
Nu crezi ca au nevoie de un tata?

367
00:18:51,085 --> 00:18:53,489
- Imi voi anula intalnirile.
- Multumesc.

368
00:18:53,998 --> 00:18:55,827
Dar nu si speech-ul de la teatru.

369
00:18:56,138 --> 00:18:58,342
Va fi televizat, pe asta nu-l
anulez.

370
00:19:01,510 --> 00:19:02,832
Berlin - GERMANIA

371
00:19:02,833 --> 00:19:06,848
Solbak a fost de acord sa-si anuleze
toate aparitiile in public

372
00:19:06,849 --> 00:19:11,061
mai putin speech-ul de maine de la
Adler Strasse Theater.

373
00:19:11,146 --> 00:19:14,001
Asta lasa asasinului nostru doar o sansa.

374
00:19:14,002 --> 00:19:16,318
Da, dar e una, ce e mai bine decat 7.

375
00:19:16,603 --> 00:19:18,617
Care a e doua ocazie?

376
00:19:18,737 --> 00:19:21,702
Are un interviu cu un ziarist,

377
00:19:21,703 --> 00:19:23,828
la Bistro La Gare la ora 4.

378
00:19:23,829 --> 00:19:25,815
Crezi ca va intentiona sa-l omoare acolo?

379
00:19:25,816 --> 00:19:27,660
Nu cred ca va ezita.

380
00:19:27,661 --> 00:19:30,541
Pai, trebuie sa-i spunem lui Solbak
sa-si anuleze si interviul.

381
00:19:31,651 --> 00:19:32,851
Nu,

382
00:19:32,990 --> 00:19:34,850
Ar trebui sa-i spunem sa-l tina.

383
00:19:34,990 --> 00:19:38,606
Ea nu va sti ca suntem dupa ea.
Poate o surprindem.

384
00:19:39,889 --> 00:19:41,726
Si dpv tehnic,

385
00:19:42,076 --> 00:19:45,023
asta de la cafenea nu e o aparitie
in public.

386
00:19:45,191 --> 00:19:48,336
Adica, da, va fi in public, dar...

387
00:19:48,337 --> 00:19:53,445
Dar, vor fi mai multi la teatru
iar noi putem controla cafeneaua mai usor.

388
00:19:53,565 --> 00:19:56,753
Punem oameni afara, nu cred ca va sta
la interior.

389
00:20:04,224 --> 00:20:05,573
Ai ceva?

390
00:20:07,061 --> 00:20:09,127
Echipa SWAT e in pozitie.

391
00:20:10,645 --> 00:20:13,371
Tinta soseste acum.

392
00:20:33,003 --> 00:20:34,492
Tinta e inauntru.

393
00:20:36,389 --> 00:20:37,732
Da, il vad.

394
00:20:41,301 --> 00:20:43,570
Luke si Arabela,
se intampla ceva afara?

395
00:20:44,090 --> 00:20:45,347
Deocamdata nimic.

396
00:21:52,455 --> 00:21:53,780
Atentie!

397
00:21:54,286 --> 00:21:55,585
Suspectul fuge.

398
00:21:57,477 --> 00:21:58,677
Jos!

399
00:22:02,246 --> 00:22:04,509
- Esti bine?
- Da.

400
00:22:09,052 --> 00:22:10,356
Scoate-l de aici.

401
00:22:11,992 --> 00:22:13,192
Pe aici.

402
00:22:44,404 --> 00:22:45,604
La naiba!

403
00:22:49,031 --> 00:22:50,231
Drace!

404
00:22:52,475 --> 00:22:53,675
Drace!

405
00:22:54,219 --> 00:22:55,428
Drace!

406
00:22:56,606 --> 00:22:59,187
- Esti bine?
- Scuze sefa.

407
00:22:59,932 --> 00:23:02,211
Protejeaza masina, a lasat o
amprenta.

408
00:23:02,268 --> 00:23:03,841
- A atins masina?
- Spate-dreapta.

409
00:23:03,842 --> 00:23:04,842
La naiba.

410
00:23:06,506 --> 00:23:08,617
- Cred ca stia ca suntem aici.
- Da.

411
00:23:09,189 --> 00:23:10,537
Garoul,

412
00:23:10,674 --> 00:23:12,712
impuscatura de aproape,

413
00:23:13,359 --> 00:23:16,004
femeia asta e puternic motivata,

414
00:23:16,005 --> 00:23:18,368
- si e personal.
- Da.

415
00:23:20,542 --> 00:23:23,760
UNIVERSITY HOSPITAL - Berlin

416
00:23:29,571 --> 00:23:30,771
Deci?

417
00:23:31,238 --> 00:23:33,942
- Cum e pacientul?
- Depinde cum privesti.

418
00:23:33,943 --> 00:23:36,068
Spun ca-si va reveni complet.

419
00:23:36,638 --> 00:23:37,987
- Perfect.
- Mm.

420
00:23:39,401 --> 00:23:41,104
Asculta, pana sa plecam,

421
00:23:41,922 --> 00:23:43,705
eu, uh...

422
00:23:44,457 --> 00:23:46,003
vreau sa spun ca-mi pare rau.

423
00:23:46,854 --> 00:23:48,077
Pentru ce?

424
00:23:49,008 --> 00:23:50,737
Pentru totul, cred.

425
00:23:51,133 --> 00:23:52,936
In cea mai mare parte,
pentru ca sunt imbecil.

426
00:23:54,357 --> 00:23:56,174
Deci nu crezi ca te-am lasat sa castigi?

427
00:23:57,051 --> 00:23:59,729
Nu cred ca ai intentionat.

428
00:24:00,812 --> 00:24:04,710
Singurul motiv pentru care m-am suparat
e pentru ca imi pasa de tine.

429
00:24:06,800 --> 00:24:08,924
De unde vine asta, Inspectore?

430
00:24:09,613 --> 00:24:12,685
Era sa mori astazi, cand
acea femeie a tras spre tine, si,

431
00:24:13,848 --> 00:24:15,834
si am realizat cat de mult era
sa pierd.

432
00:24:18,619 --> 00:24:20,055
Sunt tot gay, sa stii.

433
00:24:21,140 --> 00:24:22,444
Nu, nu esti.

434
00:24:22,603 --> 00:24:23,803
Sunt.

435
00:24:24,243 --> 00:24:26,783
- Chiar sunt.
- Stiu.

436
00:24:29,772 --> 00:24:32,516
Deci, nu te intorci la Londra?

437
00:24:33,099 --> 00:24:34,610
Nu, daca nu vrei tu.

438
00:24:35,503 --> 00:24:37,159
E ultimul lucru pe care il vreau.

439
00:24:37,499 --> 00:24:38,699
Bine.

440
00:24:42,736 --> 00:24:46,408
INTERNATIONAL CRIMINAL COURT, The Hague

441
00:24:47,642 --> 00:24:50,085
- Ce avem?
- Un nume.

442
00:24:50,248 --> 00:24:52,781
Gratie amprentei pe care a lasat-o
pe masina.

443
00:24:52,855 --> 00:24:55,674
Ex locotenent KGB,
Valentina Mickailova.

444
00:24:55,711 --> 00:24:58,650
Locul nasterii: Moscova, URSS, 1984.

445
00:24:58,651 --> 00:25:00,548
Ultima adresa cunoscuta: Prague.

446
00:25:00,549 --> 00:25:02,952
- Vaduva, un copil.
- Un copil?

447
00:25:03,064 --> 00:25:04,777
O asasina cu un copil?

448
00:25:04,778 --> 00:25:07,167
Da, n-ai vazut copii spioni?
Lui Erik ii place.

449
00:25:07,332 --> 00:25:10,044
- Berger.
- Daca e asasin platit,

450
00:25:10,045 --> 00:25:11,466
e foarte scumpa.

451
00:25:11,467 --> 00:25:15,036
Deci, poate Valentina noastra
e platita de cineva.

452
00:25:16,164 --> 00:25:17,871
Cred ca Coga e tinta reala.

453
00:25:17,872 --> 00:25:20,035
Eu cred ca Solbak e tinta.

454
00:25:21,088 --> 00:25:24,292
D-l Coga are proprii lui dusmani.

455
00:25:24,334 --> 00:25:25,584
E fost militar,

456
00:25:25,585 --> 00:25:29,205
suspect de eliminarea multor dizidenti
din anii '90,

457
00:25:29,206 --> 00:25:31,067
- ziceam si eu.
- Nu, ah, sunt de acord,

458
00:25:31,068 --> 00:25:32,713
dar poate servi scopului Valentinei

459
00:25:32,714 --> 00:25:35,042
sa ne faca sa credem ca e dupa Coga.

460
00:25:35,043 --> 00:25:39,465
Exact. Solbak a fost toata 
dimineata la stiri.

461
00:25:39,466 --> 00:25:42,792
Acuzand unitatea de incompetenta.

462
00:25:42,793 --> 00:25:46,209
A spus ca suntem "idioti".

463
00:25:46,364 --> 00:25:48,494
Iar tu ai spus ca Coga,

464
00:25:48,614 --> 00:25:51,659
era tinta si ca a fost lasat acasa.

465
00:25:52,046 --> 00:25:54,835
Ar putea fi bine merci acasa.

466
00:25:54,836 --> 00:25:58,556
Dar nu este. Avem o
gramada de treaba.

467
00:25:59,267 --> 00:26:02,814
Atentia e noastra e Solbak.
Amenintarea n-a luat sfarsit.

468
00:26:05,467 --> 00:26:07,729
...

469
00:26:07,730 --> 00:26:10,099
...

470
00:26:27,847 --> 00:26:29,047
Costante?

471
00:26:29,048 --> 00:26:30,660
Costante, sunt Dorn.

472
00:26:30,661 --> 00:26:33,585
Credem ca am identificat asasinul.

473
00:26:33,635 --> 00:26:36,151
Totul indica ca va incerca
sa-l omoare pe

474
00:26:36,152 --> 00:26:37,698
Solbak diseara,

475
00:26:37,699 --> 00:26:39,369
cand va vorbi la teatru.

476
00:26:39,719 --> 00:26:43,653
Ti-am trimis dosarul, ah,
as vrea sa te uiti peste el.

477
00:26:43,940 --> 00:26:46,797
Si spune-mi ce crezi cat de repede poti,
 bine?

478
00:26:46,865 --> 00:26:49,218
- Sigur, ma uit.
- Multumesc.

479
00:26:49,219 --> 00:26:51,205
- Si Costante?
- Da?

480
00:26:51,545 --> 00:26:53,289
Succea cu ce faci acolo.

481
00:26:54,547 --> 00:26:55,822
Mutumesc, D-le.

482
00:27:07,185 --> 00:27:08,389
Hey.

483
00:27:09,170 --> 00:27:10,370
Hey.

484
00:27:10,371 --> 00:27:12,619
D-l Ziga? Tobar Ziga?

485
00:27:12,620 --> 00:27:14,790
- Inspectorul Costante?
- Da.

486
00:27:15,377 --> 00:27:16,638
Intra.

487
00:27:29,438 --> 00:27:32,105
Cum am spus la telefon,
sunt aici pentru o femeie,

488
00:27:32,224 --> 00:27:34,613
cu care te vedeai, Alma Bremer?

489
00:27:34,733 --> 00:27:38,732
In 1986, a fost ridicata in
Antwerp pentru posesie de droguri.

490
00:27:38,733 --> 00:27:40,293
Despre ce e vorba?

491
00:27:40,403 --> 00:27:42,502
Ei bine, cand a fost arestata, 
a spus politiei

492
00:27:42,503 --> 00:27:45,621
ca erai implicat intr-o retea de rapit
copii in Ungaria, despre asta e vorba.

493
00:27:45,622 --> 00:27:48,518
E nebunie! N-am spus niciodata
ca am fost implicat.

494
00:27:49,540 --> 00:27:52,559
Suna de parca am avut vreun rol.

495
00:27:53,265 --> 00:27:54,580
N-aveai?

496
00:27:55,991 --> 00:27:57,234
Nu.

497
00:28:00,893 --> 00:28:02,857
Era fata asta una din ei?

498
00:28:04,106 --> 00:28:05,464
Este sora mea.

499
00:28:07,152 --> 00:28:08,420
Da.

500
00:28:09,061 --> 00:28:10,503
Imi amintesc de ea.

501
00:28:12,824 --> 00:28:16,766
Deci, mama ei a murit la nastere,
si a fost crescuta de tata.

502
00:28:17,203 --> 00:28:19,045
Un ofiter cu grad inalt din Spetsnaz.

503
00:28:19,046 --> 00:28:21,237
Si mai tarziu se alatura organizatiei.

504
00:28:21,393 --> 00:28:24,109
A primit prima misiune
cand avea 17 ani,

505
00:28:24,229 --> 00:28:26,500
a ucis niste traficanti de arme din
Orientul apropiat,

506
00:28:26,713 --> 00:28:29,637
i-a aruncat masina in aer, chiar cand
vroia sa incheie o afacere.

507
00:28:29,834 --> 00:28:31,265
17...

508
00:28:31,712 --> 00:28:33,630
Biata fata n-a avut nicio sansa.

509
00:28:40,521 --> 00:28:43,291
...

510
00:29:14,430 --> 00:29:17,080
Luke si Arabela au aflat ceva
despre pasaportul ucrainian fals.

511
00:29:17,081 --> 00:29:19,873
Se duc la un hotel din Berlin acum.
Ai aflat ceva?

512
00:29:19,874 --> 00:29:24,178
Oh, posibile cauze pentru uciderea
atasatului de presa, Coga si Solbak.

513
00:29:24,179 --> 00:29:25,989
Valentina are o fiica.

514
00:29:26,161 --> 00:29:28,642
Numele tatalui fetei este David Ferras,

515
00:29:28,643 --> 00:29:31,593
- un student la medicina din Angola.
- Ok, si unde e el?

516
00:29:31,594 --> 00:29:33,437
A fost omorat acum 6 luni,

517
00:29:33,438 --> 00:29:35,367
la un miting politic din Bucuresti.

518
00:29:35,368 --> 00:29:37,502
- Partidul Libertatii Roman?
- Da.

519
00:29:37,503 --> 00:29:40,080
Se pare ca se intorcea de
la Universitate

520
00:29:40,081 --> 00:29:42,410
cand a fost incoltit de
simpatizantii lui Solbak.

521
00:29:42,411 --> 00:29:43,768
A fost omorat in bataie.

522
00:29:44,014 --> 00:29:46,837
Solbak, desigur,
nu si-a asumat responsabilitatea,

523
00:29:46,838 --> 00:29:50,483
si chiar a sugerat ca D-l
Ferras si-a provocat moartea.

524
00:29:50,484 --> 00:29:52,702
Pentru ca s-a nascut negru, presupun.

525
00:29:53,211 --> 00:29:55,657
- Cati ani are fata?
- 6.

526
00:29:55,658 --> 00:29:59,211
Si cand a fost implicata ultima data
intr-un asasinat?

527
00:30:00,208 --> 00:30:01,596
Acum 7 ani.

528
00:30:01,597 --> 00:30:04,206
Da, s-a retras ca sa aiba grija
de fetita.

529
00:30:04,365 --> 00:30:06,492
Iar acum a aparut ca sa-si razbune
sotul.

530
00:31:07,624 --> 00:31:08,824
Politia!

531
00:31:10,190 --> 00:31:11,390
Liber.

532
00:31:11,391 --> 00:31:12,591
Liber.

533
00:31:12,649 --> 00:31:13,849
Liber.

534
00:31:16,989 --> 00:31:18,189
La naiba!

535
00:31:18,585 --> 00:31:20,360
- Prea tarziu.
- Da.

536
00:31:35,544 --> 00:31:36,786
Ai gasit ceva?

537
00:31:38,704 --> 00:31:39,935
Ce e asta?

538
00:31:40,855 --> 00:31:44,818
Nume, nume. Germania, Italia, Rusia, UK...

539
00:31:45,897 --> 00:31:47,287
Sunt corespondenti de presa.

540
00:31:48,743 --> 00:31:51,168
Sunt atasatii de presa de la
discursul lui Solbak.

541
00:31:51,238 --> 00:31:53,273
Va intra ca jurnalist.

542
00:32:22,687 --> 00:32:26,056
ADLER STRASSE THEATER - Berlin

543
00:32:26,892 --> 00:32:28,176
Ajung acum.

544
00:32:28,177 --> 00:32:30,550
Nu, sub nicio forma. Multumesc.

545
00:32:38,249 --> 00:32:40,149
- Multumesc.
- Ai aflat ceva?

546
00:32:40,150 --> 00:32:42,391
Am identificat 4 jurnaliste.

547
00:32:42,392 --> 00:32:44,010
Toate erau in ordine.

548
00:32:44,011 --> 00:32:45,975
- Erau 6 pe lista?
- Da.

549
00:32:47,007 --> 00:32:48,207
Urmatorul.

550
00:33:01,605 --> 00:33:02,805
Ok.

551
00:33:03,095 --> 00:33:04,295
Urmatorul.

552
00:33:05,563 --> 00:33:07,399
- Aveti ceva in buzunare?
- Nu.

553
00:33:07,400 --> 00:33:08,717
- Ceva din metal?
- Nu.

554
00:33:08,718 --> 00:33:10,354
Pot sa vad geanta, va rog?

555
00:33:11,518 --> 00:33:12,718
Multumesc.

556
00:33:13,136 --> 00:33:15,673
Data viitoare, va rog folositi
intrarea de serviciu.

557
00:33:17,698 --> 00:33:19,387
Multumesc. Avansati.

558
00:33:20,178 --> 00:33:21,378
Urmatorul.

559
00:33:21,379 --> 00:33:22,579
Multumesc.

560
00:34:16,659 --> 00:34:20,251
Fiecare victorie incepe cu un pas,

561
00:34:20,252 --> 00:34:22,791
un pas mic.

562
00:34:36,800 --> 00:34:41,525
Multumesc. Multumesc.
Bun venit prieteni din Europa.

563
00:34:42,509 --> 00:34:46,834
O placere sa vad cati ati venit
in aceast aseara

564
00:34:46,835 --> 00:34:51,909
Iar acum, am placerea si onoarea
sa-l introduc pe omul...

565
00:34:51,910 --> 00:34:54,817
D-l Josef Solbak!

566
00:34:54,818 --> 00:34:56,211
Nu poti merge.

567
00:34:56,227 --> 00:34:57,427
Nu inca o data.

568
00:34:57,428 --> 00:34:59,672
Credem ca asasinul e in
cladire.

569
00:34:59,679 --> 00:35:01,889
Am un discurs de tinut.

570
00:35:01,890 --> 00:35:04,948
- Oamenii mei ma vor proteja.
- D-l Solbak!

571
00:35:14,234 --> 00:35:18,828
Europa... Europa doarme,
prieteni.

572
00:35:19,112 --> 00:35:24,346
Totul pentru ce ne-am lupat de secole
e la bataie.

573
00:35:24,347 --> 00:35:27,344
Avem imigranti care ne invadeaza
frontierele,

574
00:35:27,345 --> 00:35:29,547
ne epuizeaza bogatiile si ne ard...

575
00:35:29,548 --> 00:35:31,454
Voi arunca o privire in spate.

576
00:35:31,455 --> 00:35:35,068
... coloniile, unde nici macar politia
nu are curaj sa intervina.

577
00:35:35,103 --> 00:35:36,541
Sunt evrei,

578
00:35:37,690 --> 00:35:39,483
homosexuali,

579
00:35:39,489 --> 00:35:45,224
socialisti si tigani care distrug 
valorile noastre nationale,

580
00:35:45,225 --> 00:35:49,277
in timp de huliganii de la Bruxelles 
se fac ca nu vad.

581
00:35:50,635 --> 00:35:53,106
- Da, Solbak!
- Da!

582
00:35:55,059 --> 00:35:56,360
Eu...

583
00:35:56,916 --> 00:36:00,710
am un mesaj pentru conducatorii
nostri europeni:

584
00:36:00,996 --> 00:36:04,262
nu vom mai sta pasivi pe margine.

585
00:36:04,732 --> 00:36:07,393
Nu vom mai accepta programele de
austeritate

586
00:36:07,394 --> 00:36:09,885
care ne-au fost bagate pe gat.

587
00:36:09,902 --> 00:36:12,253
Nu vom mai privi cu disperare

588
00:36:12,254 --> 00:36:15,542
cum identitatea noastra e
inghitita de acest mecanism nenorocit.

589
00:36:15,543 --> 00:36:17,093
Ne-am saturat!

590
00:36:19,633 --> 00:36:22,902
A venit vremea sa actionam.

591
00:36:22,903 --> 00:36:25,204
De la Praga pana in Romania,

592
00:36:25,384 --> 00:36:29,948
din Ungaria si Slovacia, 
candidatii nostri prind puteri.

593
00:36:31,769 --> 00:36:35,463
Fiecare victorie incepe cu un pas mic.

594
00:36:36,037 --> 00:36:38,083
Ridicati-va.

595
00:36:38,202 --> 00:36:41,422
Luati parte la provocare.
Actionati pentru...

596
00:36:41,423 --> 00:36:42,623
Stai!

597
00:36:43,588 --> 00:36:46,871
Pune arma incet pe podea.

598
00:36:47,780 --> 00:36:49,560
Arunc-o la mine.

599
00:36:50,204 --> 00:36:53,700
... Pentru ca nu ne vom opri
pana nu vom castiga.

600
00:36:55,337 --> 00:36:57,741
... tara si oamenii...

601
00:36:59,489 --> 00:37:00,925
Misca!

602
00:37:01,045 --> 00:37:03,587
A tras spre Josef Solbak!

603
00:37:05,295 --> 00:37:06,495
Este sus!

604
00:37:15,693 --> 00:37:16,893
Uite-o. Fugi!

605
00:37:16,895 --> 00:37:18,440
Fugi, fugi, fugi, fugi!

606
00:37:19,758 --> 00:37:21,527
Haide, haide, haide, haide!

607
00:37:26,694 --> 00:37:28,113
Arabela!

608
00:37:28,184 --> 00:37:29,384
Haide!

609
00:37:32,124 --> 00:37:33,324
Inapoi!

610
00:37:33,958 --> 00:37:35,201
Treci inapoi!

611
00:37:35,293 --> 00:37:36,923
Inapoi! Politia!

612
00:37:38,918 --> 00:37:40,442
Fugi! Fugi!

613
00:37:45,666 --> 00:37:46,866
Pe aici!

614
00:37:49,020 --> 00:37:50,220
Fugi!

615
00:37:50,872 --> 00:37:52,072
Oh, la naiba!

616
00:37:52,375 --> 00:37:53,659
Politia!

617
00:37:54,891 --> 00:37:56,170
Continua sa fugi!

618
00:38:12,141 --> 00:38:13,571
Ellie, aici.

619
00:38:14,495 --> 00:38:16,297
Haide, pe aici.

620
00:38:20,191 --> 00:38:21,425
Nu trage!

621
00:38:22,836 --> 00:38:24,036
Luke?

622
00:38:24,242 --> 00:38:26,569
Arabela? Cineva sa vorbeasca
cu mine!

623
00:38:36,243 --> 00:38:37,443
Fugi!

624
00:38:42,746 --> 00:38:43,946
Zdreanta!

625
00:38:44,618 --> 00:38:45,818
Stai!

626
00:38:46,415 --> 00:38:48,930
...

627
00:39:29,039 --> 00:39:30,324
Haide!

628
00:40:11,642 --> 00:40:12,967
Totul in ordine?

629
00:40:13,573 --> 00:40:15,881
E timpul sa te opresti, Valentina.

630
00:40:20,214 --> 00:40:22,559
Valentina, stai! Kyla e in
siguranta!

631
00:40:22,734 --> 00:40:25,037
Este in grija CPI.

632
00:40:30,725 --> 00:40:32,891
Si-a pierdut deja tatal,

633
00:40:35,286 --> 00:40:37,840
nu-si poate permite sa-si piarda 
si mama.

634
00:40:41,325 --> 00:40:42,525
Te rog.

635
00:41:09,947 --> 00:41:11,424
Mama!

636
00:41:21,594 --> 00:41:23,018
Iubita mea.

637
00:41:27,962 --> 00:41:29,185
Bine lucrat.

638
00:41:31,796 --> 00:41:34,246
Toti au un calcai sensibil.

639
00:41:37,658 --> 00:41:38,963
Esti bine?

640
00:41:39,493 --> 00:41:40,693
Bine.

641
00:41:41,692 --> 00:41:42,923
Foarte bine.

642
00:41:52,960 --> 00:41:54,303
Da?

643
00:41:54,304 --> 00:41:56,980
MUNICH CLARION
Tentativa esuata de crima

644
00:41:58,921 --> 00:42:00,252
Ce spun?

645
00:42:00,451 --> 00:42:02,855
Ca revolta simpatizantilor
lui Solbak

646
00:42:03,483 --> 00:42:06,595
si unitatea Cross Border de la CPI

647
00:42:06,639 --> 00:42:08,138
i-au salvat viata.

648
00:42:09,254 --> 00:42:11,793
Trebuie sa fie nervos.

649
00:42:12,688 --> 00:42:13,931
Despre Valentina?

650
00:42:14,016 --> 00:42:17,319
Ei bine, am vorbit cu un
procuror din Romania,

651
00:42:17,753 --> 00:42:19,203
si vor re-deschide

652
00:42:19,204 --> 00:42:22,332
investigatia mortii sotului ei.

653
00:42:22,543 --> 00:42:23,984
Adica, sunt obligati,

654
00:42:24,325 --> 00:42:26,770
dupa toate mesajele primite.

655
00:42:27,110 --> 00:42:29,156
Hmm, cred ca asta isi dorea.

656
00:42:29,344 --> 00:42:31,370
Dreptate pentru tatal fetei.

657
00:42:31,598 --> 00:42:33,589
Dar, a platit un pret mare,

658
00:42:33,625 --> 00:42:35,553
va fi inchisa mult timp.

659
00:42:38,181 --> 00:42:39,834
Dar tu Costante?

660
00:42:40,196 --> 00:42:42,659
Ai gasit raspunsurile pe care
le cautai?

661
00:42:43,946 --> 00:42:45,330
Nu chiar, nu.

662
00:42:45,900 --> 00:42:48,405
Ai vorbit cu ... suspectul tau?

663
00:42:48,406 --> 00:42:51,464
- Tobar Ziga? Da, dar, uh... 
- Mm-hmm.

664
00:42:53,518 --> 00:42:56,553
n-are nimic de-a face cu rapirea
sorei mele.

665
00:42:56,742 --> 00:42:58,396
In realitate, a cautat s-o ajute.

666
00:42:59,169 --> 00:43:00,458
S-o ajute?

667
00:43:01,039 --> 00:43:02,830
Si el era un copil pe atunci.

668
00:43:02,831 --> 00:43:06,232
Intr-o zi era in, ah... in
padure, a vazut-o pe Ana si...

669
00:43:06,826 --> 00:43:10,349
alti copii care erau legati cu sarma
ghimpata.

670
00:43:10,700 --> 00:43:12,688
- De catre cine?
- Niste barbati,

671
00:43:12,689 --> 00:43:13,889
cu arme.

672
00:43:14,229 --> 00:43:15,880
Asta e tot ce stie.

673
00:43:16,348 --> 00:43:19,215
Si apoi barbatii au venit
si au dus copiii de acolo.

674
00:43:19,346 --> 00:43:22,801
Deci, crezi ca mai traieste?

675
00:43:24,371 --> 00:43:26,316
Nu pot sa renunt, D-le Dorn.

676
00:43:27,038 --> 00:43:28,238
Nu.

677
00:43:28,582 --> 00:43:29,782
Da?

678
00:43:30,714 --> 00:43:34,150
Uh, scuze de intrerupere, ma
puteti insoti, va rog?

679
00:43:34,151 --> 00:43:35,470
- Sigur.
- Da.

680
00:43:43,425 --> 00:43:44,651
Ce e asta?

681
00:43:44,853 --> 00:43:46,087
Ziua ta.

682
00:43:46,269 --> 00:43:48,131
Ziua mea a fost luna trecuta.

683
00:43:48,133 --> 00:43:50,261
- Exact.
- Pune-ti o dorinta.

684
00:43:50,262 --> 00:43:51,462
Serios?

685
00:44:02,209 --> 00:44:04,254
- Woo!
- Da!

686
00:44:04,866 --> 00:44:06,074
Multumesc.

687
00:44:07,265 --> 00:44:09,511
- Ti-am luat si asta.
- D'zeule!

688
00:44:12,342 --> 00:44:13,542
O zi libera.

689
00:44:14,890 --> 00:44:16,090
Da.

690
00:44:16,091 --> 00:44:17,860
In realitate, a fost ideea
lui Marco.

691
00:44:17,983 --> 00:44:19,859
Am observat ca n-ai avut niciuna

692
00:44:19,860 --> 00:44:21,812
de cand sunt eu aici, cel putin.

693
00:44:21,906 --> 00:44:23,517
Haide, Carine, un toast.

694
00:44:24,806 --> 00:44:27,727
Um, nu, nu...nu....nu pot.

695
00:44:29,520 --> 00:44:30,720
Imi dai voie?

696
00:44:31,573 --> 00:44:33,819
Toti ati facut parte din visul
pe care l-am avut

697
00:44:34,548 --> 00:44:35,985
cand am inceput.

698
00:44:37,511 --> 00:44:41,061
Si n-am crezut nicio clipa
ca putem face asta.

699
00:44:42,072 --> 00:44:43,491
Dar ati reusit

700
00:44:43,549 --> 00:44:45,994
pana cum atat de multe,
iar eu

701
00:44:45,995 --> 00:44:47,513
sunt foarte mandru de voi.

702
00:44:47,514 --> 00:44:49,395
Pentru tine, Costante,

703
00:44:50,788 --> 00:44:53,283
Sieger, Wilkinson, Berger,

704
00:44:53,645 --> 00:44:54,935
draga Ellie,

705
00:44:56,217 --> 00:44:57,593
si Carine,

706
00:44:58,089 --> 00:44:59,631
sarbatorita,

707
00:45:00,353 --> 00:45:01,859
felicitari.

708
00:45:01,860 --> 00:45:03,122
- Noroc!
- Multumesc.

709
00:45:03,123 --> 00:45:04,674
Noroc!

710
00:45:07,119 --> 00:45:09,264
- Tort!
- Tort!

711
00:45:12,740 --> 00:45:17,740
== FINAL DE SEZON ==

712
00:45:17,850 --> 00:45:22,850
<i>corvin.predoiu
(subtitrari-noi.ro Team)</i>

