1
00:00:26,262 --> 00:00:27,253
John?
2
00:00:27,785 --> 00:00:29,141
Nelle. Bună.
3
00:00:29,429 --> 00:00:30,625
Bună.
4
00:00:32,194 --> 00:00:33,630
E totul în regulă?
5
00:00:33,838 --> 00:00:35,559
Ei bine, de fapt...
6
00:00:35,802 --> 00:00:37,079
...nu.
7
00:00:37,566 --> 00:00:41,248
Tatăl meu tocmai a fost concediat...
8
00:00:41,454 --> 00:00:44,851
...si e hotărât să-i dea în judecată
pentru concediere ilegală.
9
00:00:45,101 --> 00:00:46,857
Va fi un caz greu.
10
00:00:47,105 --> 00:00:50,184
Esti singura persoană pe care o stiu
care ar putea să-l câstige.
11
00:00:50,432 --> 00:00:52,188
Ok.
12
00:00:52,437 --> 00:00:54,158
De ce a fost concediat?
13
00:00:54,401 --> 00:00:56,076
El...
14
00:00:57,166 --> 00:00:58,842
...crede că e Mos Crăciun.
15
00:01:00,894 --> 00:01:02,695
Asa.
16
00:01:03,660 --> 00:01:06,385
-Si lucra ca...?
-Profesor de scoală.
17
00:01:08,510 --> 00:01:10,186
A fost avocat.
18
00:01:10,434 --> 00:01:13,079
S-a pensionat la 65 de ani
si a început să predea.
19
00:01:13,601 --> 00:01:16,918
E viata lui. Dacă nu mai poate preda...
20
00:01:17,128 --> 00:01:19,853
Nu s-ar cuveni să înceteze
să spună că el este Mos Crăciun?
21
00:01:20,094 --> 00:01:21,929
Păi, da.
22
00:01:22,219 --> 00:01:25,262
Dar el chiar...
23
00:01:25,505 --> 00:01:27,386
...crede că este.
24
00:01:29,313 --> 00:01:31,752
As vrea să obin în primul rând
un ordin de suspendare.
25
00:01:33,442 --> 00:01:35,083
Te întâlnesti cu el?
26
00:01:35,326 --> 00:01:36,477
Sigur.
27
00:01:39,054 --> 00:01:40,570
Tati?
28
00:01:43,383 --> 00:01:44,819
John Cage...
29
00:01:46,028 --> 00:01:47,464
...tatăl meu.
30
00:01:48,032 --> 00:01:49,388
Încântat, John.
31
00:01:50,357 --> 00:01:51,999
Domnule Crăciun?
32
00:01:52,201 --> 00:01:54,036
Te rog. Spune-mi Criss.
33
00:01:57,813 --> 00:01:59,295
ALLY MCBEAL
34
00:02:00,859 --> 00:02:02,854
Sezonul 4, Episodul 8
OMU' CU SACUL
35
00:02:03,024 --> 00:02:07,071
Traducerea: Anamaria Macri
36
00:03:12,849 --> 00:03:15,414
În primul rând,
petrecerea de Crăciun de diseară.
37
00:03:15,655 --> 00:03:18,778
Dinnou, am închiriat tot barul.
Prezenta e obligatorie.
38
00:03:19,022 --> 00:03:23,023
-Apropos de asta, unde e Nelle?
-Lucrează la un caz. Treci mai departe.
39
00:03:23,271 --> 00:03:25,790
După cum stiti, întotdeauna
am avut traditia...
40
00:03:26,037 --> 00:03:30,004
...de a cânta la petrecerile de Crăciun.
Oricine are un număr, e liber să cânte.
41
00:03:30,205 --> 00:03:34,207
După cosmarul de anul trecut, am decis
să încetăm această traditie.
42
00:03:34,414 --> 00:03:36,329
-Multumesc lui Dumnezeu.
-Ce s-a întâmplat anul trecut?
43
00:03:36,578 --> 00:03:39,816
Ally a cântat. Cântecele trebuie acum
aprobate în prealabil.
44
00:03:40,026 --> 00:03:42,021
-Hei, am fost bună.
-Ei bine...
45
00:03:42,270 --> 00:03:44,026
John, Nelle are nevoie de tine.
46
00:03:44,555 --> 00:03:45,752
A spus că e urgent.
47
00:03:51,329 --> 00:03:52,845
Poftim?
48
00:03:53,414 --> 00:03:55,648
Dl. Crăciu...Mos...
49
00:03:55,939 --> 00:03:57,056
Kriss.
50
00:03:57,302 --> 00:03:59,980
Am convenit că nu te vei îmbrăca
în hainele de lucru...
51
00:04:00,228 --> 00:04:03,784
De ce să neg ce sunt?
Nu sunt avocat.
52
00:04:04,036 --> 00:04:06,156
Adică, am fost si am fost bun...
53
00:04:06,401 --> 00:04:09,524
...dar odată ce începi să admiti
vulnerabilitateta calitătilor tale...
54
00:04:09,768 --> 00:04:10,964
...esti mort.
55
00:04:11,211 --> 00:04:13,524
Si pentru mine, să încerc să ascund...
56
00:04:13,776 --> 00:04:16,615
...sau să scuz cine si ce sunt...
57
00:04:16,862 --> 00:04:20,179
Ideea este că ai fost concediat
pentru că ai fost halucinant.
58
00:04:20,430 --> 00:04:22,903
Dacă mergem la tribunal,
cu tine îmbrăcat asa...
59
00:04:23,115 --> 00:04:26,194
...judecătorul va crede că,
de fapt, ai halucinatii.
60
00:04:26,442 --> 00:04:29,246
Ar putea fi handicapul lui,
dar de la el vine hotărârea.
61
00:04:29,489 --> 00:04:32,612
Ca avocat al tău, vreau să te încadrezi
în decorul sălii de judecată.
62
00:04:32,856 --> 00:04:34,531
Pune-ti sacou si cravată.
63
00:04:35,221 --> 00:04:37,945
Asteaptă-mă putin afară, tati,
vin imediat.
64
00:04:44,239 --> 00:04:46,280
Esti sigură că nu e Alzheimer?
65
00:04:46,524 --> 00:04:50,970
Doctorul spune că nu. E doar
o formă ciudată de schizofrenie...
66
00:04:51,174 --> 00:04:53,169
S-a întâmplat si anul trecut de Crăciun.
67
00:04:53,419 --> 00:04:56,097
-Va trebui ca doctorul lui să vină la bară.
-E pregătit.
68
00:04:56,345 --> 00:04:59,103
Nelle, crezi că-i faci un serviciu...
69
00:04:59,351 --> 00:05:01,232
Din întâmplare, e un profesor minunat.
70
00:05:01,475 --> 00:05:05,032
Si e singurul lucru care i-a mai rămas
după ce a murit mama mea vitregă.
71
00:05:05,283 --> 00:05:07,324
Să fie profesor este singurul
lucru care-l tine în viată.
72
00:05:07,568 --> 00:05:11,124
-Nu trăieste pentru tine?
-Da, dar...
73
00:05:11,376 --> 00:05:15,013
...adevărul e că, probabil, este mai
apropiat de elevii lui din a doua...
74
00:05:15,264 --> 00:05:17,224
...decât de mine.
75
00:05:17,469 --> 00:05:20,832
Chiar crede că e Mos Crăciun?
76
00:05:23,481 --> 00:05:25,476
Asa se pare.
77
00:05:26,047 --> 00:05:27,847
Tu mi-ai spus că trebuie să decorez.
78
00:05:28,051 --> 00:05:30,935
Da. Dar asta e putin cam....
79
00:05:31,819 --> 00:05:33,015
...mult.
80
00:05:33,702 --> 00:05:35,663
Stai, trebuie să vezi tot.
81
00:05:49,616 --> 00:05:50,812
Ok?
82
00:05:51,780 --> 00:05:52,977
Acum, tu...
83
00:05:53,223 --> 00:05:54,899
...exact...
84
00:05:57,712 --> 00:05:59,114
...aici.
85
00:06:02,683 --> 00:06:04,837
-Perfect.
-Ce faci?
86
00:06:08,856 --> 00:06:11,660
Acum, asta e cea mai bună.
87
00:06:14,948 --> 00:06:16,145
Uite-te în sus.
88
00:06:22,204 --> 00:06:25,441
Presupun că acum
o să mă săruti?
89
00:06:25,691 --> 00:06:28,164
Evident că asta
ti s-a mai întâmplat.
90
00:06:31,583 --> 00:06:33,384
Acum...
91
00:06:33,868 --> 00:06:35,384
...o să te sărut.
92
00:06:44,891 --> 00:06:46,087
Bună, Larry.
93
00:06:47,176 --> 00:06:48,372
Jamie!
94
00:06:55,312 --> 00:06:56,988
Aici e biroul tău?
95
00:06:59,241 --> 00:07:01,680
Ally, Jamie. Jamie, Ally.
96
00:07:01,926 --> 00:07:03,282
-Bună.
-Bună.
97
00:07:04,051 --> 00:07:06,046
Jamie este...
98
00:07:07,137 --> 00:07:08,859
...o veche prietenă.
99
00:07:09,061 --> 00:07:10,383
Ally este cea nouă.
100
00:07:13,871 --> 00:07:15,466
-Salut.
-Bună.
101
00:07:15,715 --> 00:07:17,789
-Mă bucur să te văd.
-Bună.
102
00:07:20,325 --> 00:07:22,080
-Ce te aduce aici?
-Treabă.
103
00:07:22,329 --> 00:07:24,802
Dau o depozitie.
Am avion diseară.
104
00:07:26,097 --> 00:07:28,137
M-am gândit să-ti fac o surpriză.
105
00:07:28,381 --> 00:07:29,977
Se pare că am reusit.
106
00:07:30,225 --> 00:07:32,585
-Esti din afara orasului?
-Din Detroit.
107
00:07:32,791 --> 00:07:36,712
Cred că e tare frig în...
108
00:07:37,480 --> 00:07:39,122
...Detroit.
109
00:07:40,006 --> 00:07:42,080
-Deci tu trebuie să fii...
-Mama lui Sam.
110
00:07:42,290 --> 00:07:45,653
-Am auzit multe despre tine.
-Si eu am auzit multe despre tine.
111
00:07:45,898 --> 00:07:48,133
-Ai auzit?
-El te iubeste.
112
00:07:48,343 --> 00:07:49,460
Jamie!
113
00:07:49,666 --> 00:07:52,983
-Nu i-ai spus?
-Vroiam să te las pe tine să-i spui.
114
00:07:53,193 --> 00:07:54,310
Scuze.
115
00:07:54,836 --> 00:07:56,592
Ai timp pentru o cafea?
116
00:07:56,841 --> 00:07:58,162
-Nu. Adică...
-Ei bine...
117
00:07:58,404 --> 00:08:00,285
Mergeti voi la o cafea
si mai stati de vorbă.
118
00:08:00,528 --> 00:08:03,173
Trebuie să mă întorc oricum si...
119
00:08:04,096 --> 00:08:06,170
-Ne vedem diseară.
-Absolut.
120
00:08:06,381 --> 00:08:07,577
Pa.
121
00:08:08,665 --> 00:08:10,706
Mi-a părut bine să te cunosc.
122
00:08:10,950 --> 00:08:12,021
Si mie.
123
00:08:12,754 --> 00:08:14,190
Ok.
124
00:08:14,838 --> 00:08:16,993
-Pa.
-Pa.
125
00:08:17,965 --> 00:08:19,002
-Ok.
-Ok.
126
00:08:19,247 --> 00:08:20,649
-Pa.
-Pa.
127
00:08:22,574 --> 00:08:24,010
Ok.
128
00:08:32,635 --> 00:08:35,439
-Pare tare drăgută.
-Da, este.
129
00:08:36,403 --> 00:08:38,045
Esti fericit?
130
00:08:39,409 --> 00:08:41,484
-I-ai lăsat acolo?
-Ce puteam face?
131
00:08:41,734 --> 00:08:44,813
Să urci căteaua aia înapoi
în avionul de Detroit, asta puteai face.
132
00:08:45,221 --> 00:08:46,259
Renee.
133
00:08:46,504 --> 00:08:48,499
Nu lasi fostii în aceasti cameră.
134
00:08:48,749 --> 00:08:51,188
-De ce a venit?
-Cu treabă.
135
00:08:51,434 --> 00:08:53,475
-Cum arată?
-E...
136
00:08:54,721 --> 00:08:56,237
...chiar frumoasă.
137
00:08:59,571 --> 00:09:01,692
-Mă duc acolo.
-Renee!
138
00:09:01,896 --> 00:09:03,218
Ascultă-mă.
139
00:09:03,459 --> 00:09:07,507
Nu e nimic mai excitant decât
să faci dragoste cu cine n-ai voie.
140
00:09:07,708 --> 00:09:10,181
Fostul prieten. Fosta prietenă.
141
00:09:10,434 --> 00:09:13,512
În special dacă nu-i din oras.
În special în preajma sărbătorilor.
142
00:09:13,721 --> 00:09:15,636
I-ai lăsat o fereastră.
143
00:09:15,885 --> 00:09:18,724
Îti poate spune că a fost înainte de tine
si că a devenit serioasă treaba.
144
00:09:18,932 --> 00:09:22,055
Îti poate spune că a fost înainte de tine
si s-au culcat împreună.
145
00:09:22,299 --> 00:09:23,529
Îi stiu eu pe bărbati.
146
00:09:23,862 --> 00:09:26,016
De ce crezi că nu sunt cu niciunul?
147
00:09:28,231 --> 00:09:30,956
E în oras cu treabă.
148
00:09:31,157 --> 00:09:33,231
A trecut pe la el să-l salute.
149
00:09:33,482 --> 00:09:35,442
Nu vei merge acolo.
150
00:09:35,647 --> 00:09:37,687
Dacă merge el acolo?
151
00:09:39,655 --> 00:09:41,809
Chiar dacă ar fi declarat
ca având halucinatii...
152
00:09:42,060 --> 00:09:45,777
...nu există nicio dovadă că aceasta
se interferează cu capacitatea lui de muncă.
153
00:09:45,988 --> 00:09:47,903
Crede că e Mos Crăciun.
154
00:09:48,153 --> 00:09:51,630
Poate că e mai bine pentru profesori
să creadă că sunt Mosul...
155
00:09:51,880 --> 00:09:52,998
...decât Joan Crawford.
156
00:09:53,203 --> 00:09:54,194
Acel Mos Crăciun?
157
00:09:54,406 --> 00:09:58,042
Dacă eu cred că sunt Barry White, asta
nu mă face mai putin capabi ca avocat.
158
00:09:58,695 --> 00:10:02,217
Îi încredintăm copii nostri.
Scoala răspunde...
159
00:10:02,462 --> 00:10:07,148
Dacă este în detrimentul copiilor,
este altceva. Dar nu este.
160
00:10:07,393 --> 00:10:09,958
-Acela de la Polul Nord?
-Da, acela...
161
00:10:10,198 --> 00:10:11,634
Cunoasteti altul?
162
00:10:11,842 --> 00:10:14,760
Nu sunt unul din judecătorii ăia
la care să te stropsesti.
163
00:10:15,009 --> 00:10:18,565
Dacă ar crede că e Iepurasul de Pasti,
admit, ar fi o problemă. Dar...
164
00:10:18,776 --> 00:10:19,574
Dl Cage!
165
00:10:19,778 --> 00:10:22,252
Insist cel putin asupra
unei audieri probatorii...
166
00:10:22,504 --> 00:10:26,984
...pentru a vedea dacă reprezintă un risc
înainte să-i furati modul de viată.
167
00:10:27,234 --> 00:10:29,548
Ascultati, dacă omul are asemenea
halucinatii...
168
00:10:29,799 --> 00:10:32,159
O amărâtă de audiere.
Vă va aduce o jucărie.
169
00:10:34,649 --> 00:10:35,846
La ora două.
170
00:10:52,767 --> 00:10:54,489
-John!
-Ally, bună.
171
00:10:55,132 --> 00:10:56,614
-El este...
-Tatăl meu.
172
00:10:56,856 --> 00:10:58,451
Tati, Ally McBeal.
173
00:10:58,700 --> 00:11:00,774
E ceva în vitrină.
174
00:11:01,024 --> 00:11:02,460
Spune-mi dacă-ti place.
175
00:11:03,429 --> 00:11:05,949
-Ce-a fost asta?
-E...
176
00:11:06,155 --> 00:11:08,435
-Încotro mergeai?
-Către Larry.
177
00:11:08,680 --> 00:11:11,963
Dar mă tot întorc si...
178
00:11:12,568 --> 00:11:13,765
Care-i problema?
179
00:11:13,971 --> 00:11:15,886
Nimic, pe bune.
180
00:11:16,136 --> 00:11:18,975
Fosta prietenă e acolo.
E în oras azi.
181
00:11:19,182 --> 00:11:20,219
Mare scofală. Corect?
182
00:11:20,465 --> 00:11:24,227
E o poveste veche, n-ar trebui să-mi pese.
Mama copilului lui. Si ce?
183
00:11:24,834 --> 00:11:27,273
E în oras pentru o zi
si sunt singuri?
184
00:11:27,520 --> 00:11:28,591
Da.
185
00:11:29,043 --> 00:11:30,445
Sunt sigur că e bine.
186
00:11:30,686 --> 00:11:33,810
-Evident nu esti sigur.
-Nu pot vorbi despre asta.
187
00:11:34,053 --> 00:11:37,051
Nu cunosc profunzimea
relatiei voastre.
188
00:11:37,300 --> 00:11:39,215
E ceva serios, între tine si Larry?
189
00:11:40,306 --> 00:11:41,503
Foarte.
190
00:11:41,709 --> 00:11:44,627
Fără să fiu indiscret,
ati fost împreună, în sens biblic?
191
00:11:44,836 --> 00:11:46,431
De ce e asa important?
192
00:11:46,639 --> 00:11:48,919
Nu putem avea ceva serios,
fără blestemata de Bilblie?
193
00:11:50,608 --> 00:11:52,169
Sunt sigur că e ceva nevinovat.
194
00:11:52,411 --> 00:11:53,402
Las-o baltă.
195
00:12:09,808 --> 00:12:11,290
Să cântăm? Tu cu mine?
196
00:12:11,531 --> 00:12:15,214
M-am săturat să cânte toti ceilalti,
fără să ne acorde nicio atentie.
197
00:12:15,459 --> 00:12:18,218
-Bobita mea de cafea, nu avem talent.
-Si ce?
198
00:12:18,466 --> 00:12:22,308
Când vezi diversi pe la televizor, ei mimează
din buze. Si noi putem face asta.
199
00:12:22,554 --> 00:12:25,518
-Nu stiu.
-Esti partener senior, sunt prima doamnă.
200
00:12:25,721 --> 00:12:27,157
Ar trebui să atragem reflectoarele.
201
00:12:27,404 --> 00:12:30,847
N-are nicio legătură cu refacerea.
Îmi place compania ta.
202
00:12:31,092 --> 00:12:33,406
E petrecere.
Mi-ar plăcea să fii partenera mea.
203
00:12:33,617 --> 00:12:36,741
Îti va fi rusine să fii văzut
cu mine si promiscuitatea mea.
204
00:12:36,944 --> 00:12:38,221
Nu-mi va fi, ok?
205
00:12:38,467 --> 00:12:40,941
-Dar dacă-mi pun sutineul Vi?
-Asta intentionai?
206
00:12:41,874 --> 00:12:44,953
Am făcut niste ajustări pentru vacantă.
207
00:12:52,296 --> 00:12:53,892
Cioc, cioc.
208
00:12:54,140 --> 00:12:56,579
Larry. Hei.
209
00:13:00,834 --> 00:13:02,590
A fost ciudat?
210
00:13:03,560 --> 00:13:05,600
Ei bine...
211
00:13:06,646 --> 00:13:08,686
-Pentru tine a fost?
-Putin.
212
00:13:08,891 --> 00:13:11,889
Multumesc că ai fost întelegătoare.
Ai fost foarte drăgută.
213
00:13:12,097 --> 00:13:13,819
Si ea părea drăgută.
214
00:13:14,062 --> 00:13:15,463
Este.
215
00:13:15,705 --> 00:13:17,620
Ascultă, ea...
216
00:13:20,234 --> 00:13:23,038
...are zbor diseară,
la miezul noptii.
217
00:13:23,281 --> 00:13:25,925
I-am cam spus că va fi ok
dacă vine la petrecere.
218
00:13:28,451 --> 00:13:29,807
E ok?
219
00:13:34,985 --> 00:13:36,182
Sigur.
220
00:13:36,709 --> 00:13:38,669
N-am stiut cum să spun nu.
221
00:13:39,114 --> 00:13:42,351
Dar dacă nu-ti convine, îi spun.
Va întelege.
222
00:13:42,601 --> 00:13:44,881
Nu, e ok.
223
00:13:45,407 --> 00:13:47,402
Doar, să nu dansezi cu ea.
224
00:13:47,651 --> 00:13:49,087
S-a făcut.
225
00:13:50,097 --> 00:13:53,414
Nu a venit pentru că auzit
că ai o nouă prietenă...
226
00:13:53,664 --> 00:13:55,340
...si a devenit geloasă?
227
00:13:55,588 --> 00:13:58,666
Ea m-a părăsit.
Nu cred că ar fi geloasă.
228
00:14:01,761 --> 00:14:03,915
Nu ăsta era răspunsul
pe care-l asteptai.
229
00:14:07,453 --> 00:14:10,052
Lăsati-mă să repet,
a fost un profesor minunat.
230
00:14:10,259 --> 00:14:13,416
Copii îl iubesc.
Toti îl adorăm, dar are halucinatii.
231
00:14:13,626 --> 00:14:16,749
Ar trebui să astept să se întâmple
o tragedie până îl concediez?
232
00:14:16,993 --> 00:14:19,432
Să-mi fie teamă că va intra
cu sania pe rosu?
233
00:14:19,678 --> 00:14:23,281
Am o responsabilitate să mă asigur
că profesorii mei sunt stabili.
234
00:14:23,526 --> 00:14:26,365
Presupunând, de dragul conversatiei,
că vreunul dintre noi este cu adevărat stabil...
235
00:14:26,613 --> 00:14:28,767
...a avut vreun comportament
care să indice...?
236
00:14:29,018 --> 00:14:32,620
-Crede că e Mos Crăciun!
-Nu vreau să spun cine e.
237
00:14:32,866 --> 00:14:36,582
Nu. Nu au fost incidente încă.
238
00:14:37,155 --> 00:14:38,989
Multumesc dl Gilda.
239
00:14:49,661 --> 00:14:53,138
E suficient de greu să triumfăm
si fără trenulete.
240
00:14:53,388 --> 00:14:54,950
Încerci să pierzi?
241
00:14:55,192 --> 00:14:58,430
M-am gândit că cu cât mai mult
păstrăm aprins spiritul Crăciunului...
242
00:14:58,639 --> 00:15:00,235
...cu atât mai mari sanse avem.
243
00:15:00,483 --> 00:15:02,843
Aceasta e o sală de judecată.
Acela e un judecător.
244
00:15:03,089 --> 00:15:07,489
Spiritul Crăcinului nu există în acea sală.
Avem nevoie de echilibru mintal.
245
00:15:07,698 --> 00:15:09,499
Trebuie să pari rezonabil.
246
00:15:09,743 --> 00:15:11,658
Poti fi rezonabil...?
247
00:15:13,951 --> 00:15:15,467
Ascultă-mă.
248
00:15:16,356 --> 00:15:18,477
El crede că e Mos Crăciun.
249
00:15:18,962 --> 00:15:20,283
Domnule Porter...
250
00:15:20,525 --> 00:15:24,127
...dacă ăsta e un joc,
ce timpul să-l încheiem.
251
00:15:24,373 --> 00:15:27,690
Nu e un joc. Desi diagonosticul
nu este exact...
252
00:15:27,940 --> 00:15:31,098
...afectiunea lui aduce cu
tulburările schizofrenice.
253
00:15:31,348 --> 00:15:32,703
Ce este aceasta, doctor?
254
00:15:32,911 --> 00:15:37,118
Este similar schizofreniei, doar că
durata poate fi mult mai scurtă.
255
00:15:37,360 --> 00:15:40,324
El a mai avut niste halucinatii
anul trecut.
256
00:15:40,527 --> 00:15:41,723
Au dispărut.
257
00:15:41,930 --> 00:15:46,170
E posibil să aibă o depresie
generată de sărbători.
258
00:15:46,419 --> 00:15:48,220
Sotia lui a murit acum doi ani.
259
00:15:48,423 --> 00:15:51,068
Dl Porter este altfel
o persoană functională?
260
00:15:51,309 --> 00:15:53,031
-Pe deplin.
-Acum, doctore...
261
00:15:53,273 --> 00:15:56,352
...această tulburare l-a făcut
să se comporte într-un mod...
262
00:15:56,560 --> 00:15:58,760
...care să-l considerati
dăunător copiilor?
263
00:15:58,965 --> 00:16:01,438
Nu. De fapt,
simptomele par a fi...
264
00:16:01,691 --> 00:16:05,578
...generozitate, binefacere, blândete.
Este mai iubitor.
265
00:16:05,819 --> 00:16:09,456
Dar această formă de schizofrenie
este o tulburare foarte inexactă, nu-i asa?
266
00:16:09,707 --> 00:16:10,984
Da.
267
00:16:11,231 --> 00:16:14,468
-Greu de prevăzut comportamentul?
-Cred, dar...
268
00:16:14,718 --> 00:16:18,605
De fapt există putine informatii
despre evolutia tulburării.
269
00:16:18,806 --> 00:16:22,284
Obiectez! Întrebările sunt puse
pentru a deriva răspunsuri...
270
00:16:22,534 --> 00:16:25,338
....care devin eficace în detrimentul
cazului clientului meu.
271
00:16:25,581 --> 00:16:27,815
Este cu adevărat inadecvat...
272
00:16:28,226 --> 00:16:29,867
Da. Retrag.
273
00:16:30,070 --> 00:16:34,436
Doctore, ati spus că a suferit
halucinatii si Crăciunul trecut?
274
00:16:34,639 --> 00:16:36,874
Da, dar erau mult mai putin
pronuntate.
275
00:16:37,125 --> 00:16:39,245
A spus că a avut valuri...
276
00:16:39,489 --> 00:16:41,963
...în care a crezut
că era Mos Crăciun.
277
00:16:42,215 --> 00:16:45,532
Dar episoadele au durat
10, 15 secunde cel mult.
278
00:16:45,743 --> 00:16:48,262
-Se înrăutăteste?
-Poate.
279
00:16:48,508 --> 00:16:51,108
A mai avut si altfel
de halucinatii?
280
00:16:53,920 --> 00:16:56,884
Într-o zi, în iulie...
281
00:16:57,647 --> 00:16:59,882
...a crezut că este Alvin.
282
00:17:00,132 --> 00:17:03,256
-Alvin?
-Veverita.
283
00:17:09,231 --> 00:17:10,907
-E un dezastru.
-Este?
284
00:17:11,155 --> 00:17:14,678
Renee are dreptate. Nu e nimic
mai îmbietor ca o fostă prietenă.
285
00:17:15,444 --> 00:17:17,599
Ascultă, am încredere în Larry, bine?
286
00:17:17,849 --> 00:17:21,212
Si dacă n-as avea încredere în el,
de ce as vrea să fiu cu el?
287
00:17:21,457 --> 00:17:22,414
Nu sunt geloasă.
288
00:17:24,062 --> 00:17:25,019
Ally...
289
00:17:26,227 --> 00:17:27,583
Jamie.
290
00:17:29,113 --> 00:17:30,343
Ce este?
291
00:17:30,836 --> 00:17:32,158
Bună.
292
00:17:32,560 --> 00:17:34,795
Ling, Jamie. Jamie, Ling.
293
00:17:37,731 --> 00:17:38,722
Bună.
294
00:17:40,136 --> 00:17:41,652
Ai o secundă?
295
00:17:41,899 --> 00:17:44,864
Sigur. Ling tocmai...
296
00:17:45,066 --> 00:17:46,981
...tocmai pleca.
297
00:17:52,081 --> 00:17:53,198
E doar...
298
00:17:53,444 --> 00:17:55,564
Nu-ti răpesc mult timp.
299
00:17:55,768 --> 00:17:58,686
Larry m-a invitat la petrecerea voastră
din politete.
300
00:17:58,935 --> 00:18:00,736
A spus că totul e în regulă cu tine...
301
00:18:00,979 --> 00:18:04,058
...dar m-am gândit că mai bine verific.
E în regulă?
302
00:18:04,707 --> 00:18:06,109
Sigur.
303
00:18:06,350 --> 00:18:08,231
O să ne distrăm.
304
00:18:08,515 --> 00:18:10,954
Serios, dacă ti se pare
cât de cât stânjenitor...
305
00:18:11,201 --> 00:18:15,567
Nu. Va fi chiar intersant
să ajung să o cunosc...
306
00:18:18,215 --> 00:18:19,937
...pe mama copilului său.
307
00:18:20,179 --> 00:18:22,858
-Crezi că vă veti căsători?
-Poftim?
308
00:18:23,105 --> 00:18:25,544
Nu. Adică...
309
00:18:25,791 --> 00:18:29,108
Nu, noi abia...Noi abia
am început, ca să zic asa...
310
00:18:29,358 --> 00:18:31,638
-Vă culcati?
-Nu, noi...
311
00:18:32,806 --> 00:18:36,283
Cred că va fi ok dacă vii
la petrecere. Va fi super.
312
00:18:36,493 --> 00:18:37,645
-E o nebunie.
-Ally.
313
00:18:37,936 --> 00:18:41,539
Fostele prietene nu apar din senin doar
pentru a fi invitate la petreceri de Crăciun.
314
00:18:41,784 --> 00:18:44,019
M-a întrebat dacă ne căsătorim.
315
00:18:44,269 --> 00:18:45,786
Asta e destul de personal.
316
00:18:46,033 --> 00:18:50,354
Cred că pe agenda ei e să te ia înapoi.
Ceea ce e în regulă. Are dreptul ăsta.
317
00:18:50,603 --> 00:18:53,681
Am încercat si eu să fur câtiva înapoi.
Cunosc jocul.
318
00:18:53,889 --> 00:18:57,127
Dar as fi o idioată să o primesc cu bratele
deschise pe terenul meu de joc.
319
00:18:57,417 --> 00:18:59,457
Si e si drăgută, cu o siluetă bună.
320
00:18:59,702 --> 00:19:02,745
Câte femei fac un copil
si au în continuare corpul ăsta?
321
00:19:02,988 --> 00:19:05,588
Nu-l au, dacă nu au o misiune.
322
00:19:05,834 --> 00:19:08,559
Si dacă misiunea ei este să te ia înapoi,
n-o s-o îndeplinească la petrecerea mea.
323
00:19:08,760 --> 00:19:11,644
-Ally.
-Si e tare, tare drăgută.
324
00:19:11,887 --> 00:19:16,208
Ceea ce mă amenintă în mod deosebit,
pentru că eu nu sunt.
325
00:19:18,661 --> 00:19:21,100
O sun pe Jamie si îi spun
să nu vină.
326
00:19:22,389 --> 00:19:24,270
Ai numărul ei?
327
00:19:24,994 --> 00:19:26,795
Mi-a lăsat mobilul ei.
328
00:19:27,119 --> 00:19:28,395
Nu.
329
00:19:28,602 --> 00:19:30,836
M-as simti ca o proastă.
E ok dacă vine.
330
00:19:31,047 --> 00:19:32,483
Ally.
331
00:19:32,690 --> 00:19:36,611
Nu, trebuie să fie acolo.
N-ar mai fi la fel fără ea.
332
00:19:38,302 --> 00:19:39,818
Doar că...
333
00:19:40,587 --> 00:19:42,627
...stai pe-aproape de mine.
334
00:19:43,513 --> 00:19:47,674
Avem mărturia ta, câteva scurte
declaratii, si va hotărî.
335
00:19:47,922 --> 00:19:49,917
Judecătorul spune că putem
termina în seara asta.
336
00:19:50,167 --> 00:19:52,048
Atunci hai s-o facem.
337
00:19:52,652 --> 00:19:54,692
E posibil să ratăm
petrecerea de Crăciun.
338
00:19:54,937 --> 00:19:57,250
-Te superi?
-Nu, dacă tu nu te superi.
339
00:19:57,502 --> 00:19:59,862
Nu prea am motive de sărbătorire.
340
00:20:01,631 --> 00:20:03,465
Domnule Crăciun?
341
00:20:03,715 --> 00:20:04,911
Te rog, John.
342
00:20:05,158 --> 00:20:06,914
Ti-am spus să-mi spui Kriss.
343
00:20:07,162 --> 00:20:08,678
Da.
344
00:20:09,086 --> 00:20:12,529
În pregătirea declaratiei tale,
doar câteva întrebări.
345
00:20:12,774 --> 00:20:14,415
Suntem în 11 decembrie.
346
00:20:14,658 --> 00:20:17,336
Ai început să faci jucăriile?
347
00:20:17,744 --> 00:20:20,310
Esti nebun? Sunt iesit la pensie.
348
00:20:21,712 --> 00:20:24,106
Cine face toate cadourile?
349
00:20:24,358 --> 00:20:25,999
Toys "R" Us.
350
00:20:26,242 --> 00:20:29,798
Părintii le cumpără acum. Tot ei
au grijă de distributie.
351
00:20:30,050 --> 00:20:33,892
Am fost practic împins
către pensionare.
352
00:20:35,020 --> 00:20:37,015
Deci nu prea mai contezi cu adevărat?
353
00:20:37,505 --> 00:20:39,740
Bineînteles că mai contez.
354
00:20:39,950 --> 00:20:42,150
Sunt ceva în ce să crezi.
355
00:20:42,396 --> 00:20:44,037
Renul zburător.
356
00:20:44,279 --> 00:20:47,038
Ciorapi umpluti atârnând de semineu.
357
00:20:47,366 --> 00:20:51,083
Magia Crăciunului.
Fantasticul lui. Bineînteles că eu contez.
358
00:20:51,334 --> 00:20:55,541
În aceste vremuri,
ei au nevoie de mine mai mult ca oricând.
359
00:21:31,297 --> 00:21:34,056
-Femeia asta e toată sex, nu-i asa?
-Ba chiar mai mult.
360
00:21:34,264 --> 00:21:35,585
E din Godspell.
361
00:21:35,787 --> 00:21:37,827
Ti-aduci aminte că am pus
Godspell în scenă în colegiu?
362
00:21:39,274 --> 00:21:40,756
Am pus Godspell în scenă
împreună, în colegiu.
363
00:21:43,082 --> 00:21:47,003
El era Iisus, pe care-l strigam si acasă,
după al doilea orgasm.
364
00:21:49,054 --> 00:21:50,011
O iubesc.
365
00:21:50,257 --> 00:21:51,613
Jamie?
366
00:21:54,105 --> 00:21:56,225
Doamne, am uitat. Scuze.
367
00:22:05,689 --> 00:22:08,414
-Spuneti-vă numele.
-Mos Crăciun.
368
00:22:08,615 --> 00:22:09,971
Si unde locuiti?
369
00:22:10,178 --> 00:22:11,660
Wellesley, Massachusetts.
370
00:22:12,583 --> 00:22:13,574
Sunteti angajat?
371
00:22:13,786 --> 00:22:17,707
Nu. Si despre asta e vorba aici.
372
00:22:17,955 --> 00:22:20,109
Am fost profesor până m-au concediat ei.
373
00:22:20,320 --> 00:22:23,238
-Si înainte să fiti profesor?
-Am fost avocat.
374
00:22:23,446 --> 00:22:25,806
Si în timă ce practicati
avocatura...
375
00:22:26,051 --> 00:22:30,418
...mai aveati încă timp să faceti cadouri
pentru copiii din toată lumea?
376
00:22:30,621 --> 00:22:32,023
Exact.
377
00:22:32,224 --> 00:22:35,462
-Când aveati timp să le faceti?
-În somn.
378
00:22:35,671 --> 00:22:36,902
În somn?
379
00:22:37,155 --> 00:22:39,275
Stiu că sună fantasmagoric.
380
00:22:39,479 --> 00:22:42,523
Dar exact asa era.
381
00:22:42,766 --> 00:22:45,970
Eram transportat în somn
într-o altă lume.
382
00:22:46,213 --> 00:22:50,340
O lume cu spiridusi si ateliere...
383
00:22:50,583 --> 00:22:52,144
...si reni.
384
00:22:52,386 --> 00:22:55,065
Nu era în această realitate.
385
00:22:55,312 --> 00:22:58,675
Dar într-o noapte, în fiecare an,
în Ajunul Crăciunului...
386
00:22:59,882 --> 00:23:03,359
...cele două lumi se întâlneau
si eu dăruiam jucăriile...
387
00:23:03,570 --> 00:23:06,967
...pe care le făceam în lumea aceea
copiilor din lumea aceasta.
388
00:23:08,059 --> 00:23:12,984
-Profesoratul, sunteti în această lume?
-Exact.
389
00:23:13,390 --> 00:23:16,115
Această cealaltă lume,
cea magică...
390
00:23:16,637 --> 00:23:18,597
...mergeti în ea în somn?
391
00:23:19,683 --> 00:23:23,604
Nu mai merg asa mult.
M-am pensionat.
392
00:23:27,259 --> 00:23:30,781
-Si le spuneti copiilor dintr-a doua că sunteti Mosul?
-Da.
393
00:23:30,987 --> 00:23:33,061
Si ei cum răspund?
394
00:23:33,913 --> 00:23:36,432
Cei mai multi îmi cer jucării.
395
00:23:36,639 --> 00:23:40,321
Ca Mos Crăciun trebuie să stiti
toti copii din lume.
396
00:23:40,527 --> 00:23:41,757
Corect.
397
00:23:41,970 --> 00:23:44,535
-Eu am copii?
-Trebuie să întrebati.
398
00:23:45,337 --> 00:23:49,384
Vă întreb pe dvs, domnule, pentru că
m-as astepta să siti în calitate de Mosu'.
399
00:23:49,666 --> 00:23:50,737
Am copii?
400
00:23:51,069 --> 00:23:52,060
Da.
401
00:23:52,271 --> 00:23:54,186
-Câti?
-Trei.
402
00:23:54,636 --> 00:23:56,996
Scuze. Am patru.
403
00:24:00,408 --> 00:24:02,130
Am uitat de bebelus.
404
00:24:03,054 --> 00:24:06,097
Mi-i-am adus aminte doar pe
Tommy, Wayne si Sarah.
405
00:24:06,300 --> 00:24:10,541
L-am uitat pe bebelus. Cu numele de
Nicholas, ar fi trebuit să mi-l amintesc.
406
00:24:11,712 --> 00:24:14,515
Ei bine, de asta e mai bine
că m-am pensionat.
407
00:24:17,003 --> 00:24:18,199
Ok.
408
00:24:18,887 --> 00:24:21,041
Poti să-mi spui ce-si doresc de Crăciun?
409
00:24:21,251 --> 00:24:22,653
Lista e nesfârsită.
410
00:24:22,855 --> 00:24:24,975
Si destul de variată.
411
00:24:25,661 --> 00:24:30,506
-Spune-mi un lucru pe care si-l doresc.
-Să petreacă mai mult timp cu tatăl lor.
412
00:24:34,158 --> 00:24:36,883
Domnule Crăciun, eu am copii?
413
00:24:38,006 --> 00:24:40,366
Unul Domnule judecător.
Adolescent.
414
00:24:41,454 --> 00:24:42,809
Nu-i place de dvs.
415
00:24:45,221 --> 00:24:48,220
Evident ne-a căutat biografiile.
416
00:24:49,991 --> 00:24:52,191
-Sau e un truc.
-Obiectez!
417
00:24:52,396 --> 00:24:54,790
Acuzatiile de sicanare în instantă
sunt foarte serioase.
418
00:24:55,042 --> 00:24:57,607
-Solicit să se linistească.
-Retrag.
419
00:24:57,928 --> 00:24:58,726
Dl Porter.
420
00:24:59,251 --> 00:25:02,054
Când elevii vă întreabă ce zi e azi,
ce le spuneti?
421
00:25:02,257 --> 00:25:04,651
-Le spun că e Crăciunul.
-În fiecare zi?
422
00:25:04,862 --> 00:25:06,014
În fiecare zi.
423
00:25:06,225 --> 00:25:09,747
Si azi e Crăciunul, domnule,
pe 11 decembrie?
424
00:25:09,953 --> 00:25:11,149
Depinde.
425
00:25:11,356 --> 00:25:12,234
De ce?
426
00:25:12,719 --> 00:25:16,036
Dacă vă gânditi la nevoile unui copil.
427
00:25:16,527 --> 00:25:21,565
Sau dacă vă amintit de slăbiciunile
si singurătatea oamenilor care îmbătrânesc.
428
00:25:21,778 --> 00:25:26,099
Sau dacă puteti să nu vă mai întrebati
cât de mult vă iubesc prietenii...
429
00:25:26,307 --> 00:25:28,872
...sau dacă vă întrebati
dacă dvs îi iubiti suficient.
430
00:25:29,874 --> 00:25:32,678
Atunci poti tine Crăciunul...
431
00:25:32,921 --> 00:25:35,075
... în fiecare zi.
432
00:25:59,897 --> 00:26:01,174
E destul de bună.
433
00:26:01,420 --> 00:26:02,936
A studiat dansul, asa că...
434
00:26:03,625 --> 00:26:05,699
Mă refeream la Elaine.
435
00:26:06,150 --> 00:26:07,552
A, da, e bună.
436
00:26:11,120 --> 00:26:13,355
-Esti ok?
-Eu?
437
00:26:13,966 --> 00:26:15,368
Sigur.
438
00:26:26,272 --> 00:26:28,632
E o greseală să venim
după un astfel de talent.
439
00:26:28,877 --> 00:26:31,443
Richard, suntem buni.
Ne-ai auzit.
440
00:26:31,683 --> 00:26:32,835
Ling, nu eram noi.
441
00:26:33,086 --> 00:26:37,007
Sunt buzele noastre. Dacă le sincronizăm
perfect, nimeni nu va sti că nu suntem noi.
442
00:26:37,255 --> 00:26:40,333
Cred că vor bănui.
Uite-te la ea. E bună.
443
00:26:51,525 --> 00:26:52,755
Hai Mosule.
444
00:26:53,008 --> 00:26:55,321
Am fost fetită cuminte anul ăsta.
445
00:26:55,573 --> 00:26:57,134
Stii că asa e.
446
00:27:05,233 --> 00:27:06,828
Eu sunt de vină.
447
00:27:07,438 --> 00:27:08,634
Poftim?
448
00:27:08,841 --> 00:27:13,366
Personajul meu preferat când
eram copil era Alvin.
449
00:27:13,570 --> 00:27:15,691
Ziua mea de nastere e în iulie.
450
00:27:15,895 --> 00:27:18,894
Odată am avut
Alvin si veveritele.
451
00:27:20,184 --> 00:27:21,745
Când părintii mei s-au despărtit...
452
00:27:21,948 --> 00:27:26,748
...ultima picătură a fost că
tata a trebuit să plece de Crăciun.
453
00:27:26,998 --> 00:27:30,122
Am plâns si am plâns.
454
00:27:30,325 --> 00:27:33,563
Când s-a întors acasă,
mama s-a luat de el...
455
00:27:33,813 --> 00:27:35,329
...si s-au separat
de Anul Nou.
456
00:27:35,536 --> 00:27:38,853
Si asta are vreo legătură cu faptul
că el crede că e Mos Crăciun?
457
00:27:39,064 --> 00:27:42,221
Stii si tu, Mos Crăciun
e totul pentru un copil.
458
00:27:42,952 --> 00:27:45,471
Ar putea fi o halucinatie care...
459
00:27:47,000 --> 00:27:47,957
Nu stiu.
460
00:27:48,162 --> 00:27:52,289
Poate că se rezolvă. Poate că voi doi
puteti avea o relatie.
461
00:27:52,532 --> 00:27:54,766
Nici n-as sti cum să vorbesc cu el.
462
00:27:55,217 --> 00:27:59,378
Ultima dată când am avut
o conversatie adevărată aveam...
463
00:28:00,588 --> 00:28:02,629
...7 ani. În ziua când a plecat.
464
00:28:05,038 --> 00:28:08,320
În mărturia lui, a citat o poezie
de Hery Van Dyke.
465
00:28:08,525 --> 00:28:09,437
Poftim?
466
00:28:09,687 --> 00:28:14,008
Când a spus că iubind oamenii
poti tine Crăciunul în fiecare zi.
467
00:28:14,858 --> 00:28:17,776
Este una din poeziile mele preferate.
Hery Van Dyke.
468
00:28:18,385 --> 00:28:22,626
Dacă reusesti pentru o zi,
de ce nu pentru totdeauna?
469
00:28:23,035 --> 00:28:24,551
Totusi a renuntat la ultima strofă.
470
00:28:25,520 --> 00:28:26,511
Care este?
471
00:28:27,524 --> 00:28:30,169
Nu reusesti niciodată singur.
472
00:28:46,364 --> 00:28:48,085
Glumeste?
473
00:28:48,729 --> 00:28:50,211
Nu sunt sigură.
474
00:28:50,452 --> 00:28:52,607
Trebuie să glumească.
475
00:28:52,857 --> 00:28:54,898
Nu stiu.
476
00:29:18,110 --> 00:29:19,546
Hei.
477
00:29:20,034 --> 00:29:21,151
Ai nevoie de ajutor?
478
00:29:21,357 --> 00:29:24,560
Nu. Poate, da.
479
00:29:25,325 --> 00:29:26,841
Deci?
480
00:29:27,048 --> 00:29:28,370
Deci...
481
00:29:28,572 --> 00:29:29,974
Esti ok?
482
00:29:32,460 --> 00:29:35,777
Cred că am fost si mai bine.
483
00:29:36,949 --> 00:29:38,101
Când eram cu tine.
484
00:29:42,561 --> 00:29:45,400
Am mintit. Nu există nicio depozitie.
485
00:29:48,052 --> 00:29:49,488
Vreau să fim o familie dinnou.
486
00:29:49,776 --> 00:29:50,767
Jamie.
487
00:29:50,978 --> 00:29:55,060
Am citit despre ce pot face despărtirile
unui copil, pe termen lung.
488
00:29:55,307 --> 00:29:57,303
Sam pare ok...
489
00:29:57,512 --> 00:29:59,028
...dar dacă nu e?
490
00:30:00,077 --> 00:30:01,912
Cred că ar trebui să încercăm dinnou.
491
00:30:02,643 --> 00:30:03,760
De dragul lui Sam?
492
00:30:04,486 --> 00:30:05,558
Si al meu.
493
00:30:08,174 --> 00:30:10,374
Încă te iubesc.
494
00:30:10,619 --> 00:30:12,500
Si stiu că si tu încă mă iubesti.
495
00:31:05,013 --> 00:31:06,608
Crezi că e cinstit?
496
00:31:06,816 --> 00:31:07,968
Nu.
497
00:31:08,219 --> 00:31:10,374
Eram în drum spre serviciu.
498
00:31:10,584 --> 00:31:14,107
Am văzut aeroportul si m-am trezit
că mă urc în avion.
499
00:31:14,352 --> 00:31:17,989
Jamie, noi doi eram super
în situatii ca asta.
500
00:31:18,200 --> 00:31:20,594
-Într-un bar, sau...
-În pat.
501
00:31:22,850 --> 00:31:25,449
Dar nu am fost compatibili
în orice altă...
502
00:31:25,656 --> 00:31:27,377
N-am fost geloasă
când te-ai căsătorit.
503
00:31:27,900 --> 00:31:30,214
Am fost doar fericită pentru tine.
504
00:31:31,428 --> 00:31:32,830
Pe urmă...
505
00:31:33,432 --> 00:31:35,472
...săptămâna trecută,
când ai vorbit despre ea...
506
00:31:35,797 --> 00:31:38,441
...si azi dimineată la birou
când am văzut-o.
507
00:31:39,284 --> 00:31:42,043
E ceva diferit în legătură
cu Ally, nu-i asa?
508
00:31:42,731 --> 00:31:44,966
Am stiut. Am simtit...
509
00:31:45,537 --> 00:31:47,657
...că te voi pierde
pentru totdeauna.
510
00:31:48,864 --> 00:31:50,505
De asta m-am urcat în avion.
511
00:31:51,189 --> 00:31:53,993
Îmi pare rău.
Am auzit fără să vreau.
512
00:31:54,235 --> 00:31:55,751
Vorbeati de Ally?
513
00:31:55,959 --> 00:31:56,996
Ce vrei?
514
00:31:57,482 --> 00:31:59,556
M-am gândit că poate vreti
să stiti că a plecat.
515
00:32:00,087 --> 00:32:03,484
S-a dus sus. A zis
că se întoarce, dar nu cred.
516
00:32:04,336 --> 00:32:07,574
Si, apropos,
nu-mi placi atât de mult.
517
00:32:13,034 --> 00:32:14,311
E bolnav.
518
00:32:14,517 --> 00:32:17,482
Omul crede că este
un personaj fictiv.
519
00:32:17,684 --> 00:32:22,290
Există vreo întrebare aici?
I se încredintează copii în grijă.
520
00:32:22,494 --> 00:32:24,295
El are o tulburare psihologică.
521
00:32:24,979 --> 00:32:29,027
Se înrăutăteste.
Are deja halucinatii.
522
00:32:29,268 --> 00:32:30,590
De ce mai dezbatem asta?
523
00:32:31,352 --> 00:32:36,152
Dezbatem pentru că
nu a făcut nimic gresit.
524
00:32:36,724 --> 00:32:38,079
A fost concediat...
525
00:32:38,287 --> 00:32:40,601
...din teamă pentru
ce ar putea face.
526
00:32:40,852 --> 00:32:41,889
Asta este ilegal.
527
00:32:42,095 --> 00:32:44,409
Dl Cage, avem de-a face cu copii.
528
00:32:44,620 --> 00:32:47,824
Ideea este, vrem să stăm să asteptăm?
529
00:32:48,027 --> 00:32:51,390
Dacă tragedia ar fi predictibilă,
răspunsul ar fi nu.
530
00:32:51,595 --> 00:32:54,398
Dar, după spusele doctorului Shulman,
simptomele acestei...
531
00:32:54,601 --> 00:32:59,732
..."tulburări progresive", până acum,
au fost: bunătate, binefacere si dragoste.
532
00:32:59,972 --> 00:33:02,617
Repede, apăsati butonul de panică
înainte să escaladeze.
533
00:33:02,818 --> 00:33:04,699
Haideti, el crede că e Mos Crăciun.
534
00:33:04,902 --> 00:33:07,023
Si iertati-mă.
535
00:33:07,428 --> 00:33:09,228
Iertati-mă, Domnule judecător.
536
00:33:10,875 --> 00:33:12,835
Dar a dovedit cineva că nu este?
537
00:33:13,600 --> 00:33:14,592
Adică...
538
00:33:14,803 --> 00:33:17,642
...cine e Mos Crăciun?
539
00:33:18,210 --> 00:33:20,729
Există această faimoasă scrisoare...
540
00:33:21,096 --> 00:33:24,174
...trimisă către New York Sun,
în 1897...
541
00:33:24,423 --> 00:33:28,664
...în care o fetită de 8 ani întreba
editorul: "Există Mos Crăciun?...
542
00:33:29,113 --> 00:33:32,749
...pentru că toti prietenii mei îmi spun
că sunt proastă dacă cred"
543
00:33:32,961 --> 00:33:34,762
Iar răspunsul pe care l-a primit...
544
00:33:34,965 --> 00:33:39,605
...a fost: "Mos Crăciun există asa cum
există cu sigurantă si dragostea...
545
00:33:39,815 --> 00:33:44,740
...si generozitatea si devotamentul."
546
00:33:44,986 --> 00:33:46,023
Si articolul continua spunând:
547
00:33:46,790 --> 00:33:49,309
"Cum ai putea să nu crezi
în Mos Crăciun?
548
00:33:49,555 --> 00:33:51,311
Cât de trist.
549
00:33:51,560 --> 00:33:54,717
Ai putea la fel de bine
să nu mai crezi în zâne."
550
00:33:57,933 --> 00:33:59,608
Este soarta reală?
551
00:34:00,939 --> 00:34:02,740
Dar gloria?
552
00:34:03,825 --> 00:34:08,590
Dar magia unui nou născut?
553
00:34:08,916 --> 00:34:11,389
Sunt acestea reale?
554
00:34:11,641 --> 00:34:14,366
Editorul ziarului a spus
cel mai bine.
555
00:34:15,329 --> 00:34:19,969
"Bineînteles că Mos Crăciun trăieste
si multumim lui Dumnezeu că trăieste.
556
00:34:20,219 --> 00:34:24,540
Să trăiască în veci si pururea
să înveselească inimile copiilor."
557
00:34:26,352 --> 00:34:30,194
Azi el trăieste în inima lui
Henderson Porter.
558
00:34:31,002 --> 00:34:34,524
Singura lui crimă a fost că a adus
încă o minune elevilor lui...
559
00:34:34,890 --> 00:34:37,284
...i-a făcut să trăiască
putin mai magic...
560
00:34:37,495 --> 00:34:39,455
...putin mai romantic.
561
00:34:41,824 --> 00:34:46,589
I-a făcut să tină Crăciunul
în fiecare zi?
562
00:34:48,478 --> 00:34:52,081
Cum poate fi cineva mai mult
Mos Crăciun?
563
00:35:22,108 --> 00:35:23,943
-Va da hotărârea în seara asta?
-Da, la 11.
564
00:35:24,193 --> 00:35:25,184
Ne-a dat o oră.
565
00:35:25,395 --> 00:35:26,592
Ce-am pierdut?
566
00:35:26,798 --> 00:35:31,518
Larry si fosta prietenă s-au cam împrietenit. Credem că au plecat împreună.
567
00:35:31,728 --> 00:35:33,324
Ce? Unde e Ally?
568
00:35:33,532 --> 00:35:36,211
A fugit în birou.
Ne-a cam stricat cheful.
569
00:35:36,418 --> 00:35:40,465
Dansăm? Încă mai am ceva
adrenalină de la numărul nostru.
570
00:35:40,707 --> 00:35:42,463
Mă gândeam să facem sex.
571
00:35:57,662 --> 00:35:59,577
Mai rezolvi din treburi?
572
00:36:03,194 --> 00:36:07,401
Nu, mi s-a părut că e ceva
între voi doi, asa că...
573
00:36:08,284 --> 00:36:13,004
Mi-e greu să fiu egoistă
sau posesivă, pentru că...
574
00:36:13,255 --> 00:36:16,139
Sunteti amândoi părinti.
Aveti un băietel împreună.
575
00:36:16,622 --> 00:36:17,773
Da.
576
00:36:18,385 --> 00:36:21,269
Despre asta vorbeati voi?
Despre copil?
577
00:36:24,919 --> 00:36:28,681
Cam asa ceva. Vrea să fim
o familie dinnnou.
578
00:36:29,889 --> 00:36:31,291
În parte, de dragul lui Sam.
579
00:36:31,974 --> 00:36:32,965
În parte.
580
00:36:33,938 --> 00:36:38,463
Da, trebuie să vă gânditi
la copil.
581
00:36:40,031 --> 00:36:41,068
Ce i-ai spus?
582
00:36:45,682 --> 00:36:47,164
Am fost de acord.
583
00:36:47,366 --> 00:36:50,489
Dacă există vreo cale pe care să reusim,
ar trebui să o urmăm.
584
00:36:55,022 --> 00:36:55,819
Dar...
585
00:36:57,186 --> 00:37:00,503
...nu credeam că există vreuna,
din moment ce...
586
00:37:00,754 --> 00:37:04,071
...sunt îndrăgostit până peste cap
de altcineva.
587
00:37:09,612 --> 00:37:11,733
Acum e probabil în drum
spre aeroport.
588
00:37:14,623 --> 00:37:19,183
Încă sunt capabil să fac greseli,
dar să te părăsesc nu este una dintre ele.
589
00:37:23,040 --> 00:37:25,161
Nu stiu ce să spun.
590
00:37:25,405 --> 00:37:27,560
Nu spune nimic.
Hai să mergem jos.
591
00:37:27,810 --> 00:37:32,735
Mi-ai promis că nu voi fi singur de Crăciun
Asa că trebuie să-ti tii promisiunea.
592
00:37:38,593 --> 00:37:39,744
Hotărârea asta a fost grea.
593
00:37:41,038 --> 00:37:42,838
Dl Porter este evident bolnav.
594
00:37:43,042 --> 00:37:46,006
Să lasi un om cu o tulburare mentală
să predea unor copii de clasa a doua?
595
00:37:46,609 --> 00:37:49,448
Evident că beneficiul îndoielii este
în avantajul copiilor.
596
00:37:50,818 --> 00:37:53,291
Dar trebuie să mă mai gândesc....
597
00:37:53,504 --> 00:37:58,304
...în zilele noastre este o penurie de
profesori. În special din categoria magici.
598
00:37:59,115 --> 00:38:01,874
Dacă este disponibil un profesor...
599
00:38:02,122 --> 00:38:06,043
...si dacă nu a gresit cu nimic
până acum...
600
00:38:06,290 --> 00:38:10,211
...nu văd niciun motiv pentru a concedia
un profesor pentru că el e Mos Crăciun.
601
00:38:11,982 --> 00:38:15,585
Se aprobă cererea petentului de suspendare
a concedierii. Sesiune încheiată.
602
00:38:15,950 --> 00:38:17,945
-Nu-mi vine să cred.
-Nici mie.
603
00:38:18,155 --> 00:38:20,720
-Pot preda?
-Poti preda, tati!
604
00:38:22,684 --> 00:38:26,081
Vă multumesc atât de mult,
amândorura!
605
00:38:34,268 --> 00:38:35,910
Tati.
606
00:38:41,804 --> 00:38:44,802
Tati, ce-ar fi să te conduc acasă?
607
00:38:45,612 --> 00:38:48,691
-La Wellesley?
-Nu, la mine acasă.
608
00:38:49,220 --> 00:38:52,583
Să stai la mine peste noapte.
Nu mi-ai văzut apartamentul, nu-i asa?
609
00:38:52,787 --> 00:38:54,382
N-ai horn.
610
00:38:58,559 --> 00:38:59,596
Hai să mergem.
611
00:39:04,211 --> 00:39:05,772
Multumesc...
612
00:39:06,015 --> 00:39:08,169
...pentru inima ta incredibilă.
613
00:39:09,582 --> 00:39:11,177
Multumesc.
614
00:39:12,187 --> 00:39:13,988
Hei.
615
00:39:14,312 --> 00:39:15,668
Acum lasă-l pe el
să o vadă pe a ta.
616
00:39:17,078 --> 00:39:18,399
Da.
617
00:40:01,170 --> 00:40:03,483
Înteleg ce vrei să spui.
Sărbătorile sunt stresante.
618
00:40:03,735 --> 00:40:05,889
De ce? S-a întâmplat ceva?
619
00:40:06,100 --> 00:40:07,502
Amuzant.
620
00:40:11,150 --> 00:40:11,948
Ce?
621
00:40:12,192 --> 00:40:13,149
Nimic.
622
00:40:13,395 --> 00:40:15,515
-Crăciun fericit.
-Da.
623
00:41:19,316 --> 00:41:23,316
Traducerea: Anamaria Macri
anamaria.macri@yahoo.com