1
00:01:25,708 --> 00:01:27,675
Eşti rănită?

2
00:01:33,693 --> 00:01:35,161
Lasă-mă să te ajut.

3
00:01:44,095 --> 00:01:46,210
Mulţumesc.

4
00:01:58,058 --> 00:01:59,652
Cum te numeşti?

5
00:02:03,636 --> 00:02:05,301
Mă numesc Claudia.

6
00:02:11,773 --> 00:02:13,474
Ce nume frumos!

7
00:02:20,138 --> 00:02:24,175
- Unde sunt ceilalţi oameni?
- Sunt doar eu.

8
00:02:25,406 --> 00:02:29,345
- Cum ai ajuns aici?
- La fel ca tine.

9
00:02:30,869 --> 00:02:32,223
Din întâmplare.

10
00:02:37,893 --> 00:02:38,657
Cât timp...

11
00:02:38,783 --> 00:02:42,328
Toate răspunsurile vor duce
doar la alte întrebări.

12
00:02:42,475 --> 00:02:45,657
Ar trebui să te odihneşti.
Fii recunoscătoare că trăieşti.

13
00:02:49,076 --> 00:02:51,323
Mai erau alţi oameni pe vasul meu.
Trebuie să...

14
00:02:51,430 --> 00:02:55,954
Nu! Dacă mai sunt şi alţii pe insulă,
o să-i găsesc eu.

15
00:03:02,025 --> 00:03:03,193
Copilul?

16
00:03:13,036 --> 00:03:14,628
Se naşte...

17
00:03:22,100 --> 00:03:23,083
Aşa!

18
00:03:24,033 --> 00:03:26,943
Împinge! Împinge mai tare!

19
00:03:27,065 --> 00:03:28,688
- Nu pot!
- Ba poţi!

20
00:03:31,913 --> 00:03:34,283
E bine! Încă o dată!

21
00:03:48,093 --> 00:03:49,296
E băiat!

22
00:03:58,234 --> 00:04:01,744
- Numele lui e Jacob!
- E băiat...

23
00:04:10,652 --> 00:04:12,090
Pot să...?

24
00:04:20,517 --> 00:04:21,632
Mai e un copil!

25
00:04:24,177 --> 00:04:25,176
Mai împinge o dată!

26
00:04:27,091 --> 00:04:28,000
Vine!

27
00:04:29,717 --> 00:04:30,717
Acum!

28
00:04:39,369 --> 00:04:40,866
E alt băiat.

29
00:04:46,080 --> 00:04:48,156
Am ales doar un nume.

30
00:05:07,069 --> 00:05:08,585
Pot să-i văd?

31
00:05:19,286 --> 00:05:20,210
Îmi pare rău.

32
00:05:32,705 --> 00:05:42,655
LOST - Sezonul 6, Episodul 15
Traducerea: veveriţa_bc & biotudor

33
00:06:20,642 --> 00:06:21,642
Ce-i ăla?

34
00:06:23,392 --> 00:06:25,541
E un joc. Hai să-l jucăm!

35
00:06:34,048 --> 00:06:37,012
- De unde ştii cum se joacă?
- Pur şi simplu ştiu.

36
00:06:40,676 --> 00:06:44,689
- Îmi arăţi cum se joacă?
- Dacă promiţi să nu spui mamei.

37
00:06:45,339 --> 00:06:48,163
- De ce să nu-i spunem?
- Pentru că o să ni-l ia.

38
00:06:49,618 --> 00:06:53,548
Deci vrei să joci sau nu, Jacob?

39
00:06:58,183 --> 00:07:00,833
Da, vreau să joc.

40
00:07:12,393 --> 00:07:14,356
- Bună, Jacob.
- Bună, mamă.

41
00:07:15,776 --> 00:07:19,193
- Unde-i fratele tău?
- E pe plajă.

42
00:07:23,000 --> 00:07:24,354
Se uitÄƒ la ocean.

43
00:07:30,781 --> 00:07:33,999
- Pot sÄƒ te ajut?
- DacÄƒ vrei, poÅ£i sÄƒ le triezi.

44
00:07:40,082 --> 00:07:45,243
- Ce-aţi făcut pe plajă?
- Ne-am plimbat şi noi.

45
00:07:49,817 --> 00:07:51,723
Mă iubeşti, Jacob?

46
00:07:57,107 --> 00:07:58,443
Da.

47
00:07:58,973 --> 00:08:00,422
Atunci spune-mi ce s-a întâmplat.

48
00:08:16,385 --> 00:08:20,345
- Pot să stau cu tine?
- Sigur.

49
00:08:28,472 --> 00:08:31,484
- Jacob ţi-a spus ce-am găsit.
- Normal.

50
00:08:31,966 --> 00:08:35,557
Jacob nu ştie să mintă.
Nu-ţi seamănă deloc.

51
00:08:37,646 --> 00:08:41,504
- De ce? Cum sunt eu?
- Tu eşti...

52
00:08:44,056 --> 00:08:45,373
Special.

53
00:08:50,851 --> 00:08:56,082
- Pot să păstrez jocul?
- Desigur. De-asta ţi l-am lăsat.

54
00:08:56,919 --> 00:09:01,593
- E de la tine?
- Bineînţeles. De unde altundeva?

55
00:09:04,425 --> 00:09:08,313
Dintr-un alt loc,
de dincolo de mare.

56
00:09:11,326 --> 00:09:15,873
Nu mai există alt loc.
Insula e totul.

57
00:09:16,895 --> 00:09:18,332
Atunci noi de unde am venit?

58
00:09:20,207 --> 00:09:23,432
Tu şi fratele tău sunteţi din mine,
iar eu, din mama mea.

59
00:09:24,027 --> 00:09:28,016
- Şi ea unde e?
- E moartă.

60
00:09:28,563 --> 00:09:29,781
Ce înseamnă "moartă"?

61
00:09:32,883 --> 00:09:35,581
Ceva pentru care tu nu va trebui
să-ţi faci griji niciodată.

62
00:09:55,044 --> 00:09:56,279
Hai mai repede, că ne scapă!

63
00:10:03,747 --> 00:10:04,607
Ascunde-te!

64
00:10:23,462 --> 00:10:24,869
Cine sunt?

65
00:10:43,078 --> 00:10:46,389
Mamă!

66
00:10:48,931 --> 00:10:49,851
Ce s-a întâmplat?

67
00:10:51,095 --> 00:10:53,748
Am văzut oameni! Bărbaţi!

68
00:10:53,904 --> 00:10:56,962
- Câţi erau?
- Trei. Au omorât un mistreţ.

69
00:10:57,093 --> 00:11:01,274
- V-au văzut?
- Nu, nu cred.

70
00:11:01,752 --> 00:11:08,577
- De unde sunt? Arătau ca noi.
- Ei nu sunt ca noi. Locul lor nu-i aici.

71
00:11:08,960 --> 00:11:11,600
- Noi suntem aici cu un motiv.
- Ce motiv?

72
00:11:18,647 --> 00:11:22,269
- Încă nu e timpul.
- Mamă, ce motiv?!

73
00:11:27,998 --> 00:11:28,981
Veniţi cu mine.

74
00:11:37,560 --> 00:11:39,839
- Ştiai de oameni?
- Da.

75
00:11:40,230 --> 00:11:41,772
Şi de ce nu ne-ai spus nimic despre ei?

76
00:11:41,878 --> 00:11:44,174
Pentru că sunt periculoşi
şi n-am vrut să vă sperii.

77
00:11:44,286 --> 00:11:45,406
De ce sunt periculoşi?

78
00:11:45,534 --> 00:11:47,355
Din acelaşi motiv din care
sunt periculoşi toţi oamenii.

79
00:11:47,483 --> 00:11:52,178
Vin, se luptă, distrug, corup
şi mereu se termină la fel.

80
00:11:53,273 --> 00:11:55,524
Vin? De unde?

81
00:11:56,096 --> 00:11:57,487
Dintr-o altă parte a insulei.

82
00:11:57,608 --> 00:12:00,230
Să nu vă duceţi niciodată să-i căutaţi.
Dacă v-ar găsi, v-ar face rău.

83
00:12:00,324 --> 00:12:01,354
De ce ne-ar răni oamenii?

84
00:12:01,468 --> 00:12:03,806
Pentru că sunt oameni, Jacob,
şi asta fac oamenii.

85
00:12:03,936 --> 00:12:06,586
Dar şi noi suntem oameni.
Înseamnă că şi noi putem să ne rănim?

86
00:12:13,391 --> 00:12:16,211
Am făcut în aşa fel
încât să nu vă puteţi răni niciodată.

87
00:12:28,060 --> 00:12:31,825
- Ce-i locul ăsta?
- Motivul pentru care suntem aici.

88
00:12:49,261 --> 00:12:50,573
Să nu intraţi acolo.

89
00:12:57,672 --> 00:12:59,952
- Ce-i acolo?
- Lumină.

90
00:13:02,165 --> 00:13:07,482
Cea mai călduroasă şi mai puternică lumină
pe care aţi văzut-o sau simţit-o vreodată.

91
00:13:09,263 --> 00:13:13,583
Şi trebuie să avem grijă
să n-o găsească nimeni niciodată.

92
00:13:15,145 --> 00:13:16,753
E frumoasă!

93
00:13:18,981 --> 00:13:22,165
Aşa e. Şi de-asta o vor.

94
00:13:22,460 --> 00:13:26,561
Pentru că o părticică din lumina asta
e în interiorul fiecărui om.

95
00:13:28,046 --> 00:13:29,997
Dar ei mereu vor mai mult.

96
00:13:30,684 --> 00:13:33,681
- Şi o vor lua?
- Nu! Dar vor încerca.

97
00:13:33,851 --> 00:13:36,015
Şi dacă vor încerca, ar putea s-o stingă.

98
00:13:36,252 --> 00:13:38,221
Şi dacă lumina se stinge aici...

99
00:13:40,854 --> 00:13:42,433
... se stinge peste tot.

100
00:13:44,040 --> 00:13:48,731
Din acest motiv, am protejat locul ăsta,
dar nu pot să-l protejez pentru totdeauna.

101
00:13:49,482 --> 00:13:50,862
Atunci cine o s-o facă?

102
00:13:57,845 --> 00:13:59,466
Va trebui să fie unul dintre voi.

103
00:14:20,572 --> 00:14:21,929
N-ai voie să faci mutarea asta, Jacob.

104
00:14:22,401 --> 00:14:25,182
- De ce?
- Pentru că e neregulamentar.

105
00:14:25,378 --> 00:14:27,454
- Tu ai făcut regulile.
- Aşa am găsit-o.

106
00:14:27,548 --> 00:14:29,249
Într-o bună zi,
o să poţi să-ţi faci tu propriul joc,

107
00:14:29,356 --> 00:14:31,514
şi toată lumea o să fie nevoită
să urmeze regulile tale.

108
00:14:37,670 --> 00:14:38,872
Nu-i nimic.

109
00:14:40,775 --> 00:14:42,278
Nu-ţi fie frică.

110
00:14:45,332 --> 00:14:46,847
Ce-i?

111
00:14:51,590 --> 00:14:52,900
Ce s-a întâmplat?

112
00:14:53,023 --> 00:14:56,658
Mă duc să mă plimb pe plajă.
Ne vedem mai târziu.

113
00:15:03,258 --> 00:15:04,586
Bună!

114
00:15:08,409 --> 00:15:11,731
- Jacob de ce nu te vede?
- Pentru că sunt moartă.

115
00:15:14,396 --> 00:15:20,308
- Vii cu mine? Vreau să-ţi arăt ceva.
- Ce anume?

116
00:15:21,530 --> 00:15:23,132
Locul de unde ai venit.

117
00:15:23,572 --> 00:15:26,972
E în partea cealaltă a insulei.
E un loc pe care nu l-ai văzut niciodată.

118
00:15:53,128 --> 00:15:54,270
Ei cine sunt?

119
00:15:55,003 --> 00:15:59,922
Au venit aici acum 13 ani,
cu o zi înainte să te naşti.

120
00:16:00,909 --> 00:16:03,198
Vasul lor a naufragiat
în timpul unei furtuni.

121
00:16:03,824 --> 00:16:08,957
- Vas... Ce-i ăla?
- Aşa ajung oamenii dintr-un loc în altul.

122
00:16:10,330 --> 00:16:12,527
Aşa am venit noi de dincolo de mare.

123
00:16:13,665 --> 00:16:17,956
- Dar nu mai e nimic dincolo de mare.
- Sunt multe lucruri dincolo de mare.

124
00:16:20,345 --> 00:16:28,501
- Şi tu eşti de dincolo de mare.
- Nu, nu-i adevărat! Nu aşa mi-a spus mama.

125
00:16:29,468 --> 00:16:31,343
Ea nu e mama ta.

126
00:16:33,107 --> 00:16:34,547
Eu sunt.

127
00:16:52,963 --> 00:16:53,820
Jacob!

128
00:16:56,048 --> 00:16:57,341
Jacob, trezeşte-te!

129
00:16:59,346 --> 00:17:00,388
Vino cu mine.

130
00:17:07,409 --> 00:17:10,264
- De ce ţi-ai luat toate lucrurile?
- Sunt ale noastre!

131
00:17:11,249 --> 00:17:13,888
Le-am luat pentru că plecăm
şi nu ne mai întoarcem niciodată.

132
00:17:13,990 --> 00:17:15,116
Poftim?!

133
00:17:15,290 --> 00:17:18,436
- Tu numai vino după mine.
- Unde?!

134
00:17:20,230 --> 00:17:23,326
- La oameni.
- Nu. Parcă trebuia să stăm departe de ei.

135
00:17:23,414 --> 00:17:27,110
- Sunt oameni, Jacob! O să trăim cu ei.
- Nu! Mama a spus...

136
00:17:27,133 --> 00:17:30,083
A minţit!
A minţit în legătură cu tot!

137
00:17:30,478 --> 00:17:32,988
Ştiu că nu înţelegi,
dar trebuie să vii cu mine.

138
00:17:33,110 --> 00:17:34,478
Nu pot să mă duc singur.

139
00:17:34,572 --> 00:17:36,574
- Nu putem! Mama ne iubeşte!
- Nu ne iubeşte!

140
00:17:36,663 --> 00:17:37,774
- Încetează!
- Totul a fost o minciună!

141
00:17:37,863 --> 00:17:39,492
- Încetează!
- Nici măcar nu e mama noastră!

142
00:17:44,137 --> 00:17:44,986
Nu!

143
00:17:45,579 --> 00:17:47,826
Jacob! Ce faci?!

144
00:17:47,934 --> 00:17:52,227
Vrea să plece!
Vrea să se ducă la ei, la ceilalţi oameni!

145
00:17:54,058 --> 00:17:55,154
Poftim?!

146
00:17:56,289 --> 00:17:57,943
Acum ştiu!

147
00:17:58,431 --> 00:18:02,050
Mai există un loc dincolo de mare!
Şi de-acolo sunt eu.

148
00:18:02,499 --> 00:18:05,354
Şi o să mă duc acolo.
O să mă duc acasă.

149
00:18:05,806 --> 00:18:08,602
- Cine ţi-a spus asta?!
- Mama mea!

150
00:18:11,769 --> 00:18:14,432
- Eu sunt mama ta.
- Tu ai omorât-o pe mama mea.

151
00:18:19,237 --> 00:18:25,369
Jacob, e şi mama ta.
Locul nostru nu-i aici.

152
00:18:25,555 --> 00:18:29,416
Locul nostru nu-i lângă ea.
Vino cu mine.

153
00:18:37,076 --> 00:18:38,118
Nu.

154
00:18:42,132 --> 00:18:44,061
Dragostea mea,
trebuie să ştii asta...

155
00:18:44,346 --> 00:18:49,980
Orice ţi s-ar fi spus,
n-o să poţi pleca niciodată de pe insulă!

156
00:18:50,082 --> 00:18:53,889
Nu-i adevărat!
O să dovedesc într-o bună zi!

157
00:19:29,867 --> 00:19:32,270
- Crezi că o să se mai întoarcă?
- Nu.

158
00:19:36,138 --> 00:19:37,854
A spus că ai omorât-o pe mama noastră.

159
00:19:40,255 --> 00:19:41,566
E adevărat?

160
00:19:44,637 --> 00:19:45,828
Da.

161
00:19:48,880 --> 00:19:53,908
Dacă aş fi lăsat-o să trăiască,
v-ar fi dus la oamenii ei.

162
00:19:54,067 --> 00:19:57,371
Oamenii ăia sunt răi, Jacob, foarte răi.

163
00:19:58,353 --> 00:20:01,166
Nu vă puteam lăsa să deveniţi ca ei.

164
00:20:03,239 --> 00:20:05,369
Aveam nevoie de voi să rămâneţi buni.

165
00:20:07,364 --> 00:20:14,836
- Eu sunt bun, mamă?
- Da, bineînţeles că eşti.

166
00:20:18,069 --> 00:20:20,016
Atunci de ce-l iubeşti pe el
mai mult decât pe mine?

167
00:20:29,054 --> 00:20:32,937
Vă iubesc pe fiecare în feluri diferite.

168
00:20:37,883 --> 00:20:39,986
Rămâi cu mine, Jacob?

169
00:20:42,419 --> 00:20:44,182
Te rog.

170
00:20:48,881 --> 00:20:50,055
Da.

171
00:20:55,227 --> 00:20:56,669
Gata cu minciunile.

172
00:21:13,586 --> 00:21:14,630
Ce zici?

173
00:21:17,798 --> 00:21:19,283
E foarte frumos, Jacob.

174
00:21:21,354 --> 00:21:22,538
Te simţi bine?

175
00:21:25,738 --> 00:21:26,973
Sunt obosită.

176
00:21:51,991 --> 00:21:53,516
Ea ştie că vii să mă vizitezi?

177
00:21:55,536 --> 00:21:59,600
- N-a întrebat niciodată de tine.
- Atunci îmi pare rău că am întrebat de ea.

178
00:22:07,355 --> 00:22:09,120
De ce ne urmăreşti, Jacob?

179
00:22:11,649 --> 00:22:15,846
Pentru că vreau să ştiu
dacă mama a avut dreptate sau nu.

180
00:22:16,117 --> 00:22:17,486
În legătură cu ce?

181
00:22:17,969 --> 00:22:21,407
- În legătură cu ei.
- Te referi la oamenii mei.

182
00:22:21,852 --> 00:22:23,879
Vrei să ştii dacă sunt răi.

183
00:22:26,874 --> 00:22:30,010
O fi nebună femeia aia,
dar are mare dreptate în legătură cu asta.

184
00:22:31,355 --> 00:22:34,773
- Mie nu-mi par aşa de răi.
- Uşor de zis.

185
00:22:34,940 --> 00:22:40,105
Tu ne-ai urmărit de sus. Crede-mă.
Am trăit printre ei timp de 30 de ani.

186
00:22:41,123 --> 00:22:47,959
Sunt lacomi, manipulatori,
nedemni de încredere şi egoişti.

187
00:22:48,397 --> 00:22:49,970
Atunci de ce stai cu ei?

188
00:22:51,436 --> 00:22:55,953
- Ei sunt calea către un sfârşit.
- Ce sfârşit?

189
00:23:04,697 --> 00:23:06,725
O să plec, Jacob.

190
00:23:09,472 --> 00:23:11,139
Am găsit o cale
de a pleca de pe insulă.

191
00:23:11,252 --> 00:23:13,510
E imposibil! Nu există
cale de plecare de pe insulă.

192
00:23:41,556 --> 00:23:43,968
Există oameni foarte deştepţi
printre noi,

193
00:23:44,116 --> 00:23:46,860
oameni curioşi să afle
cum funcţionează lucrurile.

194
00:23:46,987 --> 00:23:50,906
Împreună, am descoperit
tot felul de locuri pe insula asta

195
00:23:51,026 --> 00:23:54,103
unde metalul se comportă
într-un mod ciudat.

196
00:23:54,559 --> 00:24:01,408
Când găsim un loc de-ăsta, săpăm.
De data asta, am găsit ceva.

197
00:24:04,423 --> 00:24:07,075
Vino cu mine, Jacob. Te rog.

198
00:24:10,124 --> 00:24:13,162
- Ce-o să faci când o să moară ea?
- N-o să moară niciodată.

199
00:24:13,268 --> 00:24:19,278
- Jacob, totul moare!
- Eu nu vreau să plec. Aici e casa mea.

200
00:24:21,896 --> 00:24:23,412
Dar nu e casa mea.

201
00:24:32,709 --> 00:24:33,738
Unde ai fost?

202
00:24:36,534 --> 00:24:37,985
Ştii bine unde am fost.

203
00:24:41,402 --> 00:24:42,837
Ce ţi-a spus, Jacob?

204
00:24:46,423 --> 00:24:48,703
Că, în sfârşit, a găsit
o cale de a pleca de pe insulă.

205
00:25:49,180 --> 00:25:50,523
Pot să stau cu tine?

206
00:25:53,358 --> 00:25:54,509
Da.

207
00:26:05,828 --> 00:26:07,228
Ce mai faci?

208
00:26:08,479 --> 00:26:09,966
Sunt îngrijorată.

209
00:26:10,599 --> 00:26:12,110
Ai şi motive, mamă.

210
00:26:13,576 --> 00:26:17,671
De 30 de ani caut locul
în care m-ai adus când eram copil,

211
00:26:17,672 --> 00:26:19,586
cascada cu lumina aia minunată.

212
00:26:19,587 --> 00:26:22,556
Am străbătut insula asta
de la un capăt la altul.

213
00:26:22,755 --> 00:26:24,691
Nici măcar o dată n-am fost
aproape de a găsi locul ăla.

214
00:26:26,148 --> 00:26:29,725
Apoi m-am gândit, dacă lumina vine
din străfundul insulei?

215
00:26:29,940 --> 00:26:32,413
Dacă pot ajunge la ea pe altă cale?

216
00:26:33,987 --> 00:26:37,461
Mi-a luat foarte mult timp
ca să-mi dau seama cum să ajung la ea.

217
00:26:38,598 --> 00:26:40,574
Oamenii care sunt cu tine
au văzut şi ei asta?

218
00:26:41,449 --> 00:26:42,201
Da.

219
00:26:43,282 --> 00:26:46,385
Au nişte idei foarte interesante
despre ce-ar putea să facă cu ea.

220
00:26:46,420 --> 00:26:49,064
Ce să facă? Habar nu ai tu despre...

221
00:26:49,264 --> 00:26:52,808
Habar nu am
pentru că tu nu mi-ai spus nimic, mamă.

222
00:27:26,903 --> 00:27:27,921
Ce-i asta?

223
00:27:29,024 --> 00:27:30,384
E o roată.

224
00:27:31,512 --> 00:27:33,486
O să facem o deschidere aici.

225
00:27:34,925 --> 00:27:36,436
Una mai mare decât asta.

226
00:27:38,289 --> 00:27:40,858
Apoi voi cupla roata asta la un sistem
pe care-l construim.

227
00:27:42,045 --> 00:27:45,365
Un sistem care va ghida apa şi lumina.

228
00:27:46,469 --> 00:27:48,132
Apoi îl voi porni,

229
00:27:48,660 --> 00:27:50,222
şi când o să fac asta,

230
00:27:51,861 --> 00:27:55,501
o să pot, în sfârşit, să plec de-aici.

231
00:27:55,502 --> 00:27:59,110
De unde ştii toate astea?
De unde ştii că o să funcţioneze?

232
00:27:59,318 --> 00:28:02,055
Sunt special, mamă.

233
00:28:03,366 --> 00:28:05,165
Te rog, nu face asta!

234
00:28:07,125 --> 00:28:08,413
Nu pleca.

235
00:28:08,895 --> 00:28:10,190
Trebuie să plec.

236
00:28:11,269 --> 00:28:12,205
De ce?

237
00:28:12,389 --> 00:28:13,837
Pentru că locul meu nu-i aici.

238
00:28:19,060 --> 00:28:22,164
Înseamnă că ne luăm rămas bun.

239
00:28:47,683 --> 00:28:49,227
Cu bine, mamă.

240
00:28:58,658 --> 00:29:01,954
Îmi pare foarte rău...

241
00:29:18,079 --> 00:29:19,192
Jacob!

242
00:29:24,215 --> 00:29:25,352
A venit vremea.

243
00:29:32,256 --> 00:29:33,216
S-a întâmplat ceva, nu-i aşa?

244
00:29:33,326 --> 00:29:35,437
Da, a trebuit să-mi iau rămas bun
de la fratele tău.

245
00:29:35,910 --> 00:29:36,981
L-ai lăsat să plece?

246
00:29:36,982 --> 00:29:39,764
N-am avut de ales.
Asta îşi doreşte.

247
00:29:45,781 --> 00:29:47,689
Recunoşti locul ăsta?

248
00:29:48,706 --> 00:29:49,512
Da.

249
00:29:50,146 --> 00:29:51,776
Mai ţii minte ce ţi-am arătat aici?

250
00:29:53,626 --> 00:29:54,809
O lumină.

251
00:29:57,385 --> 00:29:59,352
Tu o s-o protejezi de-acum încolo.

252
00:30:05,064 --> 00:30:06,465
Ce-i acolo?

253
00:30:07,399 --> 00:30:15,704
Viaţă, moarte, renaştere...
E izvorul, inima insulei.

254
00:30:24,368 --> 00:30:25,602
Promite-mi.

255
00:30:26,883 --> 00:30:30,611
Orice-ai face,
n-o să cobori niciodată acolo.

256
00:30:35,370 --> 00:30:36,378
Aş muri?

257
00:30:37,118 --> 00:30:39,221
Ar fi mai rău decât moartea, Jacob.

258
00:30:40,158 --> 00:30:41,453
Mult mai rău.

259
00:31:11,902 --> 00:31:14,118
Poftim. Bea asta.

260
00:31:15,302 --> 00:31:16,694
Ce se întâmplă dacă o fac?

261
00:31:17,189 --> 00:31:23,140
Accepţi responsabilitatea
de a proteja locul ăsta cât timp vei putea.

262
00:31:24,693 --> 00:31:26,771
Apoi va trebui
să-ţi găseşti un înlocuitor.

263
00:31:26,772 --> 00:31:28,043
Nu vreau să protejez locul ăsta.

264
00:31:28,282 --> 00:31:30,170
- Cineva trebuie s-o facă.
- Nu-mi pasă.

265
00:31:30,171 --> 00:31:32,431
- Timpul meu s-a scurs.
- De ce? De ce s-a scurs timpul tău?

266
00:31:32,432 --> 00:31:34,078
Tu trebuie să fii acela, Jacob.

267
00:31:34,079 --> 00:31:36,117
Nu, nu trebuie.
Tu voiai să fie el!

268
00:31:38,850 --> 00:31:40,905
Dar acum eu sunt tot ce ţi-a mai rămas.

269
00:31:45,291 --> 00:31:47,715
Întotdeauna a trebuit să fii tu, Jacob.

270
00:31:49,090 --> 00:31:54,073
Acum am înţeles asta. O să înţelegi şi tu
într-o bună zi, dar, până atunci,

271
00:31:55,615 --> 00:31:57,919
nu prea ai de ales.

272
00:32:00,657 --> 00:32:05,392
Te rog, ia paharul şi bea.

273
00:32:38,256 --> 00:32:41,783
Acum, noi doi suntem unul.

274
00:34:40,523 --> 00:34:41,516
Vine furtuna.

275
00:34:43,091 --> 00:34:44,284
Da, aşa e.

276
00:34:46,378 --> 00:34:47,842
Ar trebui să pleci.

277
00:34:48,286 --> 00:34:51,486
Adună nişte lemne de foc
înainte să înceapă ploaia.

278
00:34:55,613 --> 00:34:56,725
Jacob.

279
00:34:58,797 --> 00:34:59,972
Să ai grijă.

280
00:35:01,115 --> 00:35:02,652
Ne vedem acasă.

281
00:36:37,456 --> 00:36:39,776
De ce nu m-ai lăsat să plec, mamă?

282
00:36:41,552 --> 00:36:44,199
Pentru că te iubesc.

283
00:36:48,247 --> 00:36:49,791
Mulţumesc.

284
00:37:13,268 --> 00:37:14,665
Ce-ai făcut?

285
00:37:14,666 --> 00:37:15,666
Stai, ascultă...

286
00:37:17,413 --> 00:37:18,414
Ce-ai făcut?

287
00:37:18,415 --> 00:37:19,949
- Nu... nu...
- Ce-ai făcut?

288
00:37:36,124 --> 00:37:38,181
Nu. Jacob, nu face asta!

289
00:37:39,397 --> 00:37:42,677
Le-a dat foc. Era nebună.
Le-a dat foc la toate!

290
00:37:44,002 --> 00:37:47,364
Nu mă poţi omorî, Jacob.
Ea a făcut să fie aşa. Nu poţi!

291
00:37:47,365 --> 00:37:51,087
Nu-ţi face griji, frate.
N-am de gând să te omor.

292
00:38:05,952 --> 00:38:07,311
Te-a adus înapoi aici?

293
00:38:07,711 --> 00:38:08,640
Da.

294
00:38:09,080 --> 00:38:10,160
De ce a făcut-o?

295
00:38:10,823 --> 00:38:12,464
Pentru că eu trebuie
să protejez locul ăsta acum.

296
00:38:17,076 --> 00:38:18,483
Ai vrut să găseşti lumina?

297
00:38:18,739 --> 00:38:21,926
Ai vrut să pleci de-aici, frate?
Atunci, du-te!

298
00:41:09,704 --> 00:41:10,912
Cine sunt?

299
00:41:11,224 --> 00:41:12,311
De unde au venit?

300
00:41:12,312 --> 00:41:14,999
Voi aţi împuşcat un urs polar
săptămâna trecută?

301
00:41:15,157 --> 00:41:16,076
Da.

302
00:41:16,077 --> 00:41:18,141
Ăla de unde a venit?

303
00:41:34,445 --> 00:41:36,333
E cineva acolo?

304
00:41:40,676 --> 00:41:41,644
Cine erau oamenii ăştia?

305
00:41:41,645 --> 00:41:43,302
Una a fost femeie.

306
00:41:46,882 --> 00:41:48,938
Adam şi Eva ai noştri.

307
00:41:57,654 --> 00:41:59,462
Cu bine, frate.

308
00:42:05,762 --> 00:42:07,131
Cu bine...

309
00:42:07,800 --> 00:42:11,000
Traducerea: veveriţa_bc & biotudor
Comentarii pe www.tvblog.ro

