1
00:00:00,220 --> 00:00:02,519
Uite-o !
Vechea bibliotecă.

2
00:00:02,580 --> 00:00:04,970
Am petrecut multe nopţi acolo.

3
00:00:04,990 --> 00:00:08,570
Şi uneori chiar învăţam.
Nu-i spune mamei tale.

4
00:00:08,590 --> 00:00:10,930
Mai bine nu-mi spune.

5
00:00:11,410 --> 00:00:13,260
Colegiu !

6
00:00:13,280 --> 00:00:15,910
- Ţinea mâna să nu-l bată soarele în ochi.
- Mi-am dat seama târziu.

7
00:00:15,930 --> 00:00:18,860
Phil o duce pe Haley
la colegiul unde a învăţat.

8
00:00:18,880 --> 00:00:20,690
Am adorat colegiul.

9
00:00:20,710 --> 00:00:23,650
Să sperăm că va fi
la fel de entuziasmată.

10
00:00:23,670 --> 00:00:25,500
Hai, broaştelor ! (Bullfrogs)

11
00:00:25,510 --> 00:00:29,710
Sunt câini. Bulldogs.
Parcă ai face-o intenţionat.

12
00:00:29,740 --> 00:00:33,880
Nu, dar zic "bull" şi nu-mi amintesc
dacă urmează frogs sau dogs.

13
00:00:33,890 --> 00:00:38,780
Când vorbesc cu vechii colegi,
orăcăi sau latru ?

14
00:00:39,110 --> 00:00:43,960
Răspund eu.
Alo !

15
00:00:50,630 --> 00:00:54,370
Nu se poate !
Ia uite !

16
00:00:54,400 --> 00:00:58,200
După câteva beri, ne suiam pe tăvi
şi ne întreceam. Suie-te !

17
00:00:58,220 --> 00:01:00,250
- Nu vreau.
- Haide, o să chicoteşti.

18
00:01:00,270 --> 00:01:01,770
Nu vreau să chicotesc.

19
00:01:03,605 --> 00:01:04,505
Bună, scumpo.

20
00:01:04,800 --> 00:01:06,660
<i>- Cum e excursia ?</i>
- Minunată.

21
00:01:06,661 --> 00:01:09,680
Hai, broaştelor !

22
00:01:09,710 --> 00:01:11,200
Sunt câini !

23
00:01:11,220 --> 00:01:13,500
Scuze.
Ce face Haley ?

24
00:01:13,510 --> 00:01:19,290
Îi place la nebunie.

25
00:01:19,300 --> 00:01:22,900
I-am arătat consiliul studenţilor.
Am vizitat căminul.

26
00:01:23,100 --> 00:01:24,980
Am participat la o oră.

27
00:01:25,000 --> 00:01:28,570
Abia acum realizează
ce are colegiul de oferit.

28
00:01:28,620 --> 00:01:29,830
Stai puţin, Claire.

29
00:01:32,630 --> 00:01:34,560
Hai, bulldogs !

30
00:01:34,561 --> 00:01:40,206
<font color="#FF8000">O FAMILIE MODERNĂ</font>
Sezonul 3 - Episodul 6

31
00:01:40,207 --> 00:01:45,851
Traducerea şi adaptarea
<font color="#FF8000">Soryn-EL & Lusitan</font>

32
00:01:47,330 --> 00:01:51,970
Manny, cine e Bella
şi de ce e numele ei pe caietul tău ?

33
00:01:51,990 --> 00:01:53,380
Bella nu mai e fată.

34
00:01:53,400 --> 00:01:56,830
A înflorit recent,
precum un liliac în aprilie.

35
00:01:56,850 --> 00:01:59,090
Cum adică a înflorit ?

36
00:01:59,130 --> 00:02:00,310
Te referi la pubertate ?

37
00:02:00,350 --> 00:02:03,050
Da.
Răspund eu.

38
00:02:03,070 --> 00:02:06,440
- Gloria, îţi începe serialul.
- Înregistrează-l.

39
00:02:06,460 --> 00:02:09,990
Nu mai e loc.
Hai să-l vedem şi gata.

40
00:02:10,010 --> 00:02:12,960
Gloria mereu zice că ar trebui
să facem mai multe lucruri împreună.

41
00:02:13,010 --> 00:02:16,840
Aşa c-am acceptat să vedem
telenovela ei preferată.

42
00:02:16,880 --> 00:02:18,440
"Fuego y hielo."

43
00:02:18,480 --> 00:02:22,120
AÅŸa se zice Ã®n spaniolÄƒ la
"pÄƒr mare ÅŸi Å£ipat".

44
00:02:22,150 --> 00:02:27,610
"Foc şi gheaţă." E despre suferinţa umană.
Mă regăsesc în ea.

45
00:02:27,660 --> 00:02:31,010
Tipul e judecător,
măcar o bluză să poarte.

46
00:02:31,580 --> 00:02:33,849
- Ce-ai acolo ?
- Nimic.

47
00:02:33,850 --> 00:02:36,630
Nu prea cred.
Ce e înăuntru ?

48
00:02:36,650 --> 00:02:40,560
Ceva ce-am cumpărat.
Îl voi deschide în camera mea.

49
00:02:41,380 --> 00:02:42,700
Nu-mi place.

50
00:02:42,720 --> 00:02:44,929
Manny nu a avut niciodată secrete
faţă de mine.

51
00:02:44,930 --> 00:02:48,240
- Nu-ţi face griji.
- Ce crezi că e ?

52
00:02:48,310 --> 00:02:51,270
Acum îmi fac griji c-ar putea fi
restul serii mele.

53
00:02:52,140 --> 00:02:53,900
Pa, pa.
Te iubesc.

54
00:02:53,940 --> 00:02:57,959
Claire, eu şi alte mămici vom vedea
"Pe aripile vântului"

55
00:02:57,960 --> 00:03:00,850
în noua mea cameră de vizionare.
Am vin bun !

56
00:03:00,890 --> 00:03:02,810
Mi-ar face plăcere,
dar nu mă simt prea bine,

57
00:03:02,830 --> 00:03:06,640
probabil mă voi odihni.
Şi am văzut deja filmul.

58
00:03:06,700 --> 00:03:08,160
Nu l-am văzut niciodată.

59
00:03:08,180 --> 00:03:12,070
Dar doi copii dorm la altcineva
şi Haley e plecată cu Phil.

60
00:03:12,100 --> 00:03:15,840
Am o noapte doar pentru mine,
ceea ce nu se întâmplă niciodată.

61
00:03:15,860 --> 00:03:20,160
Nu voi sta cu nişte bârfitoare
care se luau de mine în liceu.

62
00:03:20,200 --> 00:03:23,250
Mă voi distra în oraş.

63
00:03:23,910 --> 00:03:28,680
Ce naiba e asta ? Nu !
Am zis că vreau distracţie, nu asta.

64
00:03:28,690 --> 00:03:32,080
Vreau muzică, dans
şi fum de ţigară.

65
00:03:32,100 --> 00:03:34,050
Dă-i o şansă localului.
E foarte bun.

66
00:03:34,070 --> 00:03:37,990
E un local primitor,
iar plăcinta e mortală.

67
00:03:38,030 --> 00:03:40,040
Chiar îţi sună bine
ceea ce ai zis ?

68
00:03:40,060 --> 00:03:43,060
Haide, voi m-aţi dus
la o petrecere sălbatică

69
00:03:43,080 --> 00:03:46,880
într-o bluză sexy şi am băgat bani
la slipul unui tip închis în cuşcă.

70
00:03:46,910 --> 00:03:48,460
Încă suntem petrecăreţi.

71
00:03:48,510 --> 00:03:51,000
Joanne, să nu uit,
îmi poţi aduce un punci ?

72
00:03:51,020 --> 00:03:52,550
Sunt la unul depărtare
de o plăcintă gratis.

73
00:03:52,570 --> 00:03:54,400
Dacă ăla era un card de gay,
ţi-l suspendau.

74
00:03:54,450 --> 00:03:56,980
Ştii ce, Claire ?
Parcă ai fi în liceu.

75
00:03:57,020 --> 00:03:59,440
Scuze, Mitchell,
dar am o singură seară liberă

76
00:03:59,460 --> 00:04:03,330
şi nu o pot petrece într-un loc
care sprijină şcoala elementară.

77
00:04:03,360 --> 00:04:06,060
- Toţi trebuie să dăm ceva înapoi.
- Daţi-mi noaptea înapoi.

78
00:04:06,090 --> 00:04:11,050
Longinus ne-a invitat la deschiderea
unui magazin, au DJ şi băuturi.

79
00:04:11,140 --> 00:04:16,140
- Dar am face o scenă...
- O scenă ? E perfect.

80
00:04:16,160 --> 00:04:17,860
Mă duc în maşină
până nu vă răzgândiţi.

81
00:04:17,890 --> 00:04:21,010
- Să mergem.
- Deci nu primesc plăcintă ?

82
00:04:21,030 --> 00:04:24,320
Joane, două "numărul nouă" la pachet.

83
00:04:24,860 --> 00:04:26,080
M-am înşelat ?

84
00:04:26,100 --> 00:04:28,130
Nu sunt cele mai bune
aripioare mâncate vreodată ?

85
00:04:28,150 --> 00:04:34,100
Şi nici nu voiai să iei 40.
Iar ăsta e numai începutul serii.

86
00:04:34,120 --> 00:04:38,290
După asta vom asculta tenorii.

87
00:04:38,310 --> 00:04:40,950
- E un grup de bărbaţi...
- Am priceput.

88
00:04:42,520 --> 00:04:45,880
- Ai fost în turul meu, nu ?
- Da, sunt Haley, el e ta...

89
00:04:45,900 --> 00:04:49,980
Fratele cel mare. Chiar ai crezut !
Ce mai faci ?

90
00:04:52,160 --> 00:04:54,900
E o petrecere în seara asta.

91
00:04:54,920 --> 00:04:56,910
Poţi să vii dacă vrei,
mergem mai multe fete.

92
00:04:56,930 --> 00:05:00,900
Nu, mersi.

93
00:05:00,950 --> 00:05:03,860
Tata a plănuit tot...
Mulţumesc.

94
00:05:03,880 --> 00:05:08,270
- Nu-i nimic. Mi-a făcut plăcere.
- Şi mie.

95
00:05:08,520 --> 00:05:11,640
Ce amuzant !
Doar noi doi.

96
00:05:11,840 --> 00:05:14,190
Mi-era teamă că nu vei observa
ce-i aşa special la locul ăsta.

97
00:05:14,210 --> 00:05:19,580
Deşi nu te forţez să stai aici.
În curând vei lua singură decizii.

98
00:05:19,910 --> 00:05:22,750
- Vrei să te duci cu ei, nu ?
- Nu, facem ce-ai plănuit.

99
00:05:22,770 --> 00:05:24,730
Da, repede.
Înainte să plece.

100
00:05:24,770 --> 00:05:26,650
- Eşti sigur ?
- Du-te. Mă descurc.

101
00:05:26,680 --> 00:05:30,300
Nu eşti prima fată care mă părăseşte
când mănânc aripioare.

102
00:05:30,320 --> 00:05:32,720
Glumesc !

103
00:05:32,740 --> 00:05:34,190
Aş fi vrut să glumesc.

104
00:05:34,210 --> 00:05:35,990
Nu trebuia să auzi.
Distrează-te !

105
00:05:36,000 --> 00:05:37,680
Bine.
Te iubesc.

106
00:05:38,000 --> 00:05:38,930
Şi eu te iubesc.

107
00:05:44,220 --> 00:05:46,570
Operaţie la nas.

108
00:05:47,510 --> 00:05:50,190
Operaţie la fund.
Vara trecută îi atârna.

109
00:05:50,210 --> 00:05:52,780
Ce fac cu partea din fund
pe care o îndepărtează ?

110
00:05:52,840 --> 00:05:55,130
Am o teorie.

111
00:05:56,440 --> 00:05:57,800
La naiba !
A venit fostul meu.

112
00:05:57,820 --> 00:05:59,100
- Randolph ?
- Marcus ?

113
00:05:59,120 --> 00:06:02,700
- LaMichael ?
- Nu, Matt ! Am fugit.

114
00:06:02,710 --> 00:06:06,690
Dramă. O ador !
Exact asta voiam.

115
00:06:06,710 --> 00:06:09,040
- Cine mai vrea de băut ?
- Eu vreau apă minerală.

116
00:06:09,070 --> 00:06:11,829
- Mai vrei şampanie, Claire ?
- Da, dar după ce mai beau.

117
00:06:11,830 --> 00:06:15,270
Aşa ar trebui să fie
persoanele gay.

118
00:06:15,490 --> 00:06:17,770
Nu ştiu ce faci tu,
dar eu mai rezist doar cinci minute.

119
00:06:17,790 --> 00:06:19,480
În mintea mea,
suntem deja în bucătăria noastră,

120
00:06:19,520 --> 00:06:24,589
- iar plăcinta se roteşte în cuptor.
- De când a revenit moda pălăriilor ?

121
00:06:24,590 --> 00:06:27,930
Ea a revenit de vreo opt ori.
Alege o parte a camerei, cucoană !

122
00:06:27,950 --> 00:06:31,180
Vreo mie de persoane
aşteaptă să bea vin.

123
00:06:31,210 --> 00:06:35,530
Eu voi proba câteva rochii,
iar Julian ne va duce la un club.

124
00:06:35,550 --> 00:06:37,390
Noi vom merge acasă.

125
00:06:37,430 --> 00:06:40,740
- Ce ?! E doar 21:30.
- Deja ?!

126
00:06:40,790 --> 00:06:43,050
Când aţi devenit nişte babe ?

127
00:06:43,070 --> 00:06:47,170
Întâi m-aţi dus la un local de bătrâni,
iar acum vă culcaţi înaintea lui Luke ?

128
00:06:47,200 --> 00:06:49,850
- E vineri. Vinerea suntem obosiţi.
- Foarte obosiţi.

129
00:06:49,870 --> 00:06:53,330
Am trei copii.
Sunt obosită din 2005.

130
00:06:53,380 --> 00:06:55,250
Să mergem,
că voi aveţi maşină.

131
00:06:55,300 --> 00:06:57,560
Dacă vrei să mai stai,
te pot duce eu acasă.

132
00:06:57,610 --> 00:06:59,040
- Serios ?
- Desigur.

133
00:06:59,890 --> 00:07:04,400
Bine, fetelor, mergeţi acasă,
puneţi-vă bigudiurile şi stingeţi lumina,

134
00:07:04,401 --> 00:07:08,780
fiindcă tipul ăsta, pe care tocmai
l-am întâlnit, mă va duce să mă distrez.

135
00:07:08,810 --> 00:07:12,060
Dacă era hetero,
ar fi fost ca în liceu.

136
00:07:13,600 --> 00:07:18,330
E ridicol.
E evident că are un pistol sub poncho.

137
00:07:18,360 --> 00:07:20,380
Cum poţi urmări aşa ceva ?

138
00:07:20,400 --> 00:07:23,116
E sus de mai mult de o oră.
Nu mai rezist.

139
00:07:23,117 --> 00:07:25,680
Cine ? Ronaldo spală vasele
chiar în faţa ei.

140
00:07:25,700 --> 00:07:29,240
- Manny, în dormitor.
- Gloria, măcar te uiţi ?

141
00:07:29,280 --> 00:07:30,670
Eu mă uit pentru tine.

142
00:07:30,690 --> 00:07:34,560
Ce are în cutie
de nu-mi poate arăta.

143
00:07:34,600 --> 00:07:37,060
E normal ca băieţii
să aibă secrete faţă de mama lor.

144
00:07:37,061 --> 00:07:39,940
Stai aşa.
Judecătorul trage cu ochiul.

145
00:07:39,970 --> 00:07:43,410
Acum îi place de Celia ?
I-ar putea fi fiică.

146
00:07:43,450 --> 00:07:48,770
- Pariez că-i un cadou pentru mine.
- Da, e posibil. Ce tot spune ?

147
00:07:48,820 --> 00:07:50,740
Nu l-am văzut niciodată
atât de furios.

148
00:07:50,770 --> 00:07:56,030
Stai puţin...
Deja mi-am găsit cadoul sub patul lui.

149
00:07:56,070 --> 00:07:59,750
E o pălărie uriaşă.
De când sunt pălăriile iar la modă ?

150
00:07:59,770 --> 00:08:03,470
Acum bagă mâna sub poncho.
De parcă-l împuşcă pe Ronaldo.

151
00:08:03,490 --> 00:08:06,260
- E personajul principal, nu ?
- Ajunge, mă duc sus.

152
00:08:06,310 --> 00:08:07,980
Gloria, nu !

153
00:08:08,000 --> 00:08:09,410
- De ce ?
- Gândeşte-te puţin.

154
00:08:09,420 --> 00:08:12,010
Are 13 ani
şi vorbeşte toată ziua de fete.

155
00:08:12,020 --> 00:08:14,880
Calculatoarele noastre sunt mai protejate
decât cele ale Pentagonului.

156
00:08:14,890 --> 00:08:18,100
Ce crezi că face sus... singur ?

157
00:08:19,580 --> 00:08:23,240
- Crezi că a comandat filme ?
- Filme, reviste, orice ar fi.

158
00:08:23,260 --> 00:08:26,010
Cum îndrăzneşti să spui asta, Jay ?!

159
00:08:26,080 --> 00:08:28,559
E un băieţel !
E doar un băieţel.

160
00:08:28,560 --> 00:08:30,460
Nu vreau să vorbesc cu tine.
Voi face o plimbare.

161
00:08:30,461 --> 00:08:34,060
Gloria, întoarce-te.
Ştiu că nu eşti supărată pe mine.

162
00:08:34,080 --> 00:08:37,860
Doar...
Ce-a făcut ?!

163
00:08:38,400 --> 00:08:40,170
Ronaldo !

164
00:08:42,060 --> 00:08:43,700
Wang Chung !

165
00:08:43,750 --> 00:08:45,840
Marcaţi banul, dlor !

166
00:08:47,060 --> 00:08:51,950
Da ! Mulţumesc !
Serios ? Ce drăguţ.

167
00:08:51,990 --> 00:08:53,540
Încă o băutură, domniţă.

168
00:08:53,560 --> 00:08:56,620
Claire m-ar fi omorât dacă ar fi ştiut
că am lăsat-o pe Haley singură

169
00:08:56,640 --> 00:09:01,020
cât timp eu petreceam într-un bar,
dar am încredere în fiica mea.

170
00:09:01,800 --> 00:09:05,400
Dar îi şi urmăream mobilul prin GPS.

171
00:09:05,420 --> 00:09:09,910
- Băieţi, Cedar şi Los Alamos. Asta e...
- Frăţia Pi Chi ?

172
00:09:09,960 --> 00:09:12,610
Pi Chi ?

173
00:09:20,730 --> 00:09:23,590
De ce nu-mi merge bluetooth-ul ?

174
00:09:23,730 --> 00:09:26,810
E Longinus.
Cred că e furios.

175
00:09:26,850 --> 00:09:28,860
Bune, Longe.
Nu te supăra fiindcă am plecat.

176
00:09:28,880 --> 00:09:32,290
<i>Nu mai era nimeni când m-am întors.
Aşa te porţi cu o soră ?!</i>

177
00:09:32,330 --> 00:09:35,600
Scuze, dar a sunat dădaca,
a zis că Lily are febră.

178
00:09:35,650 --> 00:09:39,940
Ne pare rău că am lăsat-o pe Claire
cu tine şi cu partenerul tău sexy.

179
00:09:39,970 --> 00:09:44,239
E superb !
Pare şi amuzant, e perfect pentru tine.

180
00:09:44,240 --> 00:09:47,610
<i>Mi-aş fi dorit să-mi fie partener.
E antrenorul meu, e heterosexual.</i>

181
00:09:47,630 --> 00:09:48,950
Ce ? Julian nu-i gay ?

182
00:09:48,980 --> 00:09:52,700
Îmi place când două persoane
de orientări diferite ies împreună.

183
00:09:52,720 --> 00:09:54,370
Daca era gay, mi-ar fi plăcut şi mai mult.

184
00:09:54,390 --> 00:09:56,490
Dumnezeule ! Asta nu e maşina noastră.

185
00:09:56,510 --> 00:09:57,570
- Poftim ?
- Nu e Prius-ul nostru !

186
00:09:57,610 --> 00:09:59,810
Valetul ne-a dat altă maşină.

187
00:09:59,840 --> 00:10:01,550
De-asta nu merge Bluetooth-ul.

188
00:10:01,580 --> 00:10:03,610
- Am furat o maşină ? Pe bune ?
- Ce se întâmplă ?

189
00:10:03,630 --> 00:10:05,450
Am furat o maşină. Trebuie să fugim.

190
00:10:05,460 --> 00:10:08,140
Nu am furat o maşină, Cam,
ci asta ni s-a dat.

191
00:10:08,160 --> 00:10:10,600
Şi ce-mi spui mie ?
Tu eşti cel care a furat-o.

192
00:10:10,630 --> 00:10:13,610
Cum poate fi asta o maşină furată ?!
Cum ?!

193
00:10:13,640 --> 00:10:16,240
Nu ştiu ! Sunt uluit !
Ai o aspirină ?

194
00:10:16,250 --> 00:10:18,010
Nu e maşina mea !

195
00:10:22,390 --> 00:10:25,260
Salut, Lukie.
Care-i treaba ?

196
00:10:27,100 --> 00:10:30,420
O să verific.
Îl am.

197
00:10:30,460 --> 00:10:33,860
Ne vedem în 20 de minute afară ?

198
00:10:33,900 --> 00:10:37,680
Afară, scumpule.
Bine. Pa !

199
00:10:37,700 --> 00:10:40,360
Poţi să mă duci până la fiul meu ?

200
00:10:40,370 --> 00:10:42,640
Trebuie să-i dau aparatul de fixat dinţii.
E în drum spre club.

201
00:10:42,690 --> 00:10:45,950
- Sigur, nu e nicio problemă.
- Eşti foarte drăguţ.

202
00:10:45,980 --> 00:10:49,050
Măi să fie !
Ai părăsit vreodată sala de sport ?

203
00:10:49,100 --> 00:10:51,370
Nu prea. De fapt, sunt antrenor si maseur.

204
00:10:51,390 --> 00:10:54,990
Dumnezeule ! Trebuie s-o verific pe-a doua.

205
00:10:55,020 --> 00:10:57,180
Desfă fermoarul, te rog.

206
00:10:57,200 --> 00:11:01,390
Trebuie să spun că noaptea asta
devine mai tare decât credeam.

207
00:11:01,420 --> 00:11:04,940
Am doi copii lăsaţi să doarmă la cineva
şi un al treilea care e cu tatăl.

208
00:11:04,960 --> 00:11:08,280
Distracţia abia începe.

209
00:11:12,780 --> 00:11:16,750
Incredibil. Valetul a dat maşina noastră
cuiva, cam de o oră şi jumătate.

210
00:11:16,770 --> 00:11:20,780
Asta înseamnă că plăcinta noastră
poate fi oriunde acum.

211
00:11:21,290 --> 00:11:24,050
Poate s-au dus acasă.
Dacă ştiam adresa,

212
00:11:24,070 --> 00:11:25,820
poate vedeam dacă maşina e acolo.

213
00:11:25,840 --> 00:11:28,020
Sigur. Şi cum putem face asta ?

214
00:11:28,040 --> 00:11:30,630
<i>Calculând ruta spre casă.

215
00:11:30,780 --> 00:11:34,350
Eşti bun.
E doar la 1 kilometru depărtare.

216
00:11:34,380 --> 00:11:37,480
În 500 de metri, viraţi la dreapta.

217
00:11:37,500 --> 00:11:40,150
Vezi că nu mi-a zis
după ce a trecut curba, Cam?

218
00:11:40,170 --> 00:11:42,490
- Pe bune ? Asta ? Acum ?
- Sunt doar...

219
00:11:42,520 --> 00:11:44,030
Ia uite. Au fost să-l vadă pe Jay-Z.

220
00:11:44,050 --> 00:11:45,510
Aproape că am fost să-l vedem pe Jay-Z,
nu-i aşa ?

221
00:11:45,550 --> 00:11:47,470
Nu, pentru că a început la 20:30.

222
00:11:47,520 --> 00:11:49,760
Da, ceea ce înseamnă că n-a plecat
până la ora 22:00.

223
00:11:49,780 --> 00:11:52,800
- Iar apoi coşmarul cu parcarea.
- Şi scările alea.

224
00:11:52,850 --> 00:11:54,750
Abia acum realizez.

225
00:11:54,770 --> 00:11:56,560
O avea dreptate Claire ?
Ne-am cam împotmolit în relaţia noastră ?

226
00:11:56,590 --> 00:11:58,790
S-ar putea, mai ales dacă ne comparăm
cu oamenii ăştia.

227
00:11:58,810 --> 00:12:01,440
Fii atent.
Bilete pentru bagaje la Cancun.

228
00:12:01,490 --> 00:12:03,210
Permis de trecere la Yosemite.

229
00:12:03,230 --> 00:12:05,840
Un brevet de triatlon.
Asta înseamnă viaţă.

230
00:12:05,890 --> 00:12:08,260
Nu e chiar aşa.
Noi o avem pe Lily, bine ?

231
00:12:08,300 --> 00:12:11,990
- Nu poţi face asta cu un copil.
- Au şi ei un copil.

232
00:12:12,030 --> 00:12:13,480
Bine, atunci ne-am cam împotmolit.

233
00:12:13,500 --> 00:12:15,880
Destinaţia dorită, în 900 de metri.

234
00:12:15,890 --> 00:12:18,650
Poate că avem nevoie
în jurul nostru de oameni mai plini de viaţă.

235
00:12:18,700 --> 00:12:20,470
Suntem la 900 de metri de ei.

236
00:12:20,490 --> 00:12:22,810
Nu e o idee rea.
Par nişte oameni de treabă.

237
00:12:22,830 --> 00:12:24,780
Da. Poate o să devenim prieteni.

238
00:12:24,800 --> 00:12:26,700
Adică să mergem la concerte,

239
00:12:26,740 --> 00:12:29,510
să încercăm mâncăruri noi
sau să facem excursii de lux.

240
00:12:29,540 --> 00:12:33,440
Da, să intrăm în viaţa lor,
să vedem cât de repede vedem rezultate.

241
00:12:33,460 --> 00:12:37,100
- Aţi ajuns.
- Cred că da.

242
00:12:37,120 --> 00:12:39,410
Nenorocitule !

243
00:12:39,430 --> 00:12:42,520
- Dumnezeule !
- Ce se petrece ?!

244
00:12:42,530 --> 00:12:46,329
Nu pot să cred că mai ai tupeul să vii aici,
după ce mă înşeli !

245
00:12:46,330 --> 00:12:47,570
- Ea unde e ?!
- Dă-i drumul !

246
00:12:47,571 --> 00:12:49,610
Încerc ! Dar ne-am împotmolit!

247
00:12:49,630 --> 00:12:51,270
Pe bune ?
Vrei să vorbim despre asta acum?

248
00:12:51,300 --> 00:12:54,310
Nu, ne-am blocat !
Chiar ne-am blocat.

249
00:12:54,330 --> 00:12:56,420
Dumnezeule !

250
00:12:56,440 --> 00:12:58,270
Suntem victimele unei
crime din ură  !

251
00:12:58,290 --> 00:13:00,080
Porneşte !

252
00:13:05,110 --> 00:13:07,658
- Nu face asta.
- Tată, ce cauţi aici ?

253
00:13:07,659 --> 00:13:09,370
- Ce e asta, amice ?
- Bere de ghimbir.

254
00:13:09,410 --> 00:13:11,850
Pe bune ? Pentru că miroase a...
Bine, miroase a ghimbir.

255
00:13:11,870 --> 00:13:13,090
Dar asta nu dovedeşte nimic.

256
00:13:13,120 --> 00:13:14,640
- Ce naiba ?
- Trebuie să plecăm.

257
00:13:14,650 --> 00:13:16,910
- Dar mă simţeam bine alături de...
- Alături de clovnul ăsta ?

258
00:13:16,950 --> 00:13:20,860
Şi apropo: E aiurea
să alegi pe cineva care arată ca tatăl tău.

259
00:13:20,880 --> 00:13:22,430
Am numărul tău, Pi Chi.

260
00:13:22,450 --> 00:13:24,650
- Te cunosc.
- Da, îl ştii.

261
00:13:24,690 --> 00:13:27,480
El e Ben Ford. E un coleg.
Şi el e în vizită aici.

262
00:13:27,500 --> 00:13:29,130
Ai fost profesorul meu de baseball.

263
00:13:29,150 --> 00:13:33,190
Tatăl meu e doctorul tău.
Uite-l acolo.

264
00:13:33,640 --> 00:13:35,030
Care e problema ta ?

265
00:13:35,040 --> 00:13:37,579
Încerci să ruinezi colegiul
înainte să ajung acolo ?

266
00:13:37,580 --> 00:13:40,740
Nu, îmi pare rău.
Nu eşti un clovn.

267
00:13:40,780 --> 00:13:43,240
Eşti un libero excelent.

268
00:13:43,260 --> 00:13:47,540
Alecia. Bruce. Hai, broaştelor !
Câini ! Hai, bulldogs.

269
00:13:49,190 --> 00:13:53,190
Serios ?
Nu, e doar un şoc.

270
00:13:53,220 --> 00:13:54,370
Jay?

271
00:13:54,390 --> 00:13:56,840
Deci Celia e însărcinată
cu copilul judecătorului.

272
00:13:56,910 --> 00:13:59,330
Nu-i de mirare că l-a împuşcat.
E hormonală.

273
00:13:59,350 --> 00:14:00,950
- Cu cine vorbeşti ?
- Cu menajera.

274
00:14:00,990 --> 00:14:04,300
Maria, trebuie să închid.
Îţi mulţumesc.

275
00:14:04,320 --> 00:14:07,050
- Jay, trebuie să discuţi cu Manny.
- Ce ?

276
00:14:07,100 --> 00:14:10,520
Dacă face ceea ce crezi că face,
atunci trebuie să discute cu un bărbat.

277
00:14:10,550 --> 00:14:13,600
- Nu vreau să se simtă jenat de nimic.
- Atunci nu am ce să discut cu el.

278
00:14:13,620 --> 00:14:16,060
Da, dar dacă...
dacă are întrebări ?

279
00:14:16,090 --> 00:14:17,300
Dacă nu ştie cum să...

280
00:14:17,330 --> 00:14:21,020
Gloria, orice ar face acolo,
se poate descurca singur.

281
00:14:21,040 --> 00:14:24,530
<i>- Ajutor ! M-am blocat !</i>
- Jay, du-te, te implor !

282
00:14:24,560 --> 00:14:25,940
- Du-te ! Du-te !
- Gloria.

283
00:14:25,960 --> 00:14:29,760
- Sunt extrem de reticent în a face asta.
<i>- Grăbeşte-te, te rog !

284
00:14:29,780 --> 00:14:32,190
Nu, nu pot să mă uit la asta.

285
00:14:32,210 --> 00:14:35,440
- Ce dracu' ?
- Nu pot să mă dau jos, Jay.

286
00:14:36,310 --> 00:14:39,790
Ce a păţit Manny ?!
Cineva să-mi spună ceva odată !

287
00:14:39,840 --> 00:14:43,380
- Gloria, e în regulă. Poţi să intri.
- Bine.

288
00:14:44,280 --> 00:14:46,120
S-a agăţat de bara asta.

289
00:14:46,130 --> 00:14:48,960
Ce ? De ce ?
Ce ai pe cap ?

290
00:14:48,990 --> 00:14:52,040
E o cască cu greutate, ca să mă întindă
şi să pot să cresc.

291
00:14:52,460 --> 00:14:55,540
Manny! De ce trebuie să fii mai înalt ?

292
00:14:55,560 --> 00:14:57,250
Din dragoste, mamă. De ce crezi ?

293
00:14:57,270 --> 00:15:01,000
Am pierdut-o pe Bella pentru Durkus
pentru că, după spusele ei, "el e mare."

294
00:15:01,060 --> 00:15:03,330
Toţi cresc, numai eu nu.

295
00:15:03,350 --> 00:15:04,210
Crezi că e de la cafea ?

296
00:15:04,230 --> 00:15:06,300
Nu.
Probabil.

297
00:15:06,320 --> 00:15:11,660
- Dar agăţându-te acolo, n-o să te ajute.
- Pe net spune că da.

298
00:15:11,680 --> 00:15:17,010
Manny, tu deja eşti deştept,
amuzant şi frumos.

299
00:15:17,030 --> 00:15:20,190
Dacă o să creşti,
o să ai totul,

300
00:15:20,210 --> 00:15:24,490
iar băieţii ăia nu vor mai putea
concura cu tine.

301
00:15:24,530 --> 00:15:28,230
Ia uite ce ai făcut.
Acum ai un semn pe frunte.

302
00:15:28,280 --> 00:15:31,570
Mă duc să-ţi aduc nişte gheaţă, bine ?

303
00:15:31,760 --> 00:15:33,840
S-au spus multe cuvinte frumoase,
dar nu mă vor ajuta cu nimic mâine.

304
00:15:33,841 --> 00:15:38,329
Îmi pare rău, puştiule, dar asta e viaţa.
O să creşti când va veni timpul.

305
00:15:38,330 --> 00:15:40,890
De ce nu te pregăteşti de culcare ?

306
00:15:46,280 --> 00:15:48,590
Fir-ar să fie.

307
00:15:48,650 --> 00:15:52,550
Când eram ca tine, m-am apucat de exerciţii
pentru a cucerii fetele.

308
00:15:52,590 --> 00:15:54,530
- Crezi că asta m-ar ajuta ?
- Da.

309
00:15:54,560 --> 00:15:58,130
De mâine ne apucăm de treabă.
Da ?

310
00:15:58,380 --> 00:16:03,580
Poate îţi arăt nişte tracţiuni
pe bara asta de aici.

311
00:16:07,260 --> 00:16:13,710
Ai văzut ?
În curând, o să fi aşa de puternic.

312
00:16:14,550 --> 00:16:15,600
Mersi, mamă.

313
00:16:15,620 --> 00:16:17,540
- Nu vreau să ştie că am fost aici.
- Bine.

314
00:16:17,570 --> 00:16:20,050
Claire, m-am gândit că eşti tu.
Bine c-ai venit. Intră.

315
00:16:20,120 --> 00:16:22,700
Nu pot, pentru că sunt bolnavă.
Îţi aminteşti ?

316
00:16:22,720 --> 00:16:25,400
Mi s-a stricat DVD player-ul şi nu ştim
cum se termină "Pe aripile vântului".

317
00:16:25,420 --> 00:16:26,368
Dar tu l-ai văzut, nu ?

318
00:16:26,369 --> 00:16:27,800
- E Claire?
- Da.

319
00:16:27,810 --> 00:16:29,090
Poţi să ne spui cum se termină ?

320
00:16:29,110 --> 00:16:31,300
Aş putea, dar nu vreau să stric farmecul.

321
00:16:31,310 --> 00:16:33,420
Claire, te rugăm să ne spui.

322
00:16:33,460 --> 00:16:40,070
Scarlett este
supărată pe Clark Gable

323
00:16:40,090 --> 00:16:42,910
pentru că el a spus
prea multe lucruri urâte.

324
00:16:42,940 --> 00:16:48,920
- Nu cumva dă foc la o fermă sau ceva ?
- Claire, ai băut ?

325
00:16:48,960 --> 00:16:52,920
Am băut ceva fierbinte pentru gâtul meu.

326
00:16:52,960 --> 00:16:55,700
Cam frumos îmbrăcată
pentru o noapte în pat.

327
00:16:55,720 --> 00:16:57,490
M-am îmbrăcat cu ce-am găsit

328
00:16:57,500 --> 00:16:59,360
când m-a sunat Luke
şi asta am găsit pe scaun.

329
00:16:59,380 --> 00:17:00,590
Are un semn pe mână.

330
00:17:00,610 --> 00:17:04,400
În regulă.
Înainte să scoatem furcile şi torţele,

331
00:17:04,420 --> 00:17:07,390
vreau să vă amintesc
că v-am adus copiii acasă

332
00:17:07,420 --> 00:17:09,500
cel puţin o dată, Bethenny.

333
00:17:09,520 --> 00:17:10,930
- Bună !
- Bună !

334
00:17:10,970 --> 00:17:13,400
Ştiu că e cam aiurea,
dar mă puteţi lăsa la toaletă ?

335
00:17:13,420 --> 00:17:14,730
Îmi pare rău, dar ai tot turnat în pahar.

336
00:17:14,770 --> 00:17:17,630
Un prieten. Gay. Un prieten gay.

337
00:17:17,660 --> 00:17:19,490
- Nu sunt gay.
- Ba eşti.

338
00:17:19,520 --> 00:17:22,360
Nu sunt gay. Sunt francez.
Credeai că sunt gay ?

339
00:17:22,400 --> 00:17:24,300
- Acum vorbeşti serios ?
- Dar tu ?

340
00:17:24,330 --> 00:17:27,400
- Te-ai dat la mine toată noaptea.
- Nu, nu m-am dat.

341
00:17:27,410 --> 00:17:30,170
- Bethenny, adu vinul.
- Bethenny, nu aduce nimic.

342
00:17:30,210 --> 00:17:33,390
Te-ai dezbrăcat în faţa mea.
M-ai apucat de braţ.

343
00:17:33,740 --> 00:17:35,680
Mi-ai cerut şi un masaj.
Ce au fost toate astea ?

344
00:17:35,681 --> 00:17:39,510
Mă asiguram că eşti gay.

345
00:17:39,530 --> 00:17:43,389
Claire, când am scris
în anuarul tău "nu te schimba",

346
00:17:43,390 --> 00:17:44,970
nu mă refeream la asta.

347
00:17:45,000 --> 00:17:48,610
Uşurel, Holly.
Bine, am minţit.

348
00:17:48,630 --> 00:17:52,149
Am vrut să am o seară doar pentru mine

349
00:17:52,150 --> 00:17:56,050
şi am vrut s-o petrec cu oameni gay
amuzanţi.

350
00:17:56,070 --> 00:17:58,018
Nu e vina mea
că el a decis să devină normal.

351
00:17:58,019 --> 00:18:00,620
- Dar întotdeauna am fost normal.
- Nu trebuie să vorbeşti !

352
00:18:00,640 --> 00:18:03,250
Ţi-am ascultat sfaturile legate de modă !

353
00:18:03,270 --> 00:18:07,820
Dumnezeule ! Măcar arăt bine
în rochia asta ? Nu, nu tu.

354
00:18:07,850 --> 00:18:09,699
E cam scurtă, nu-i aşa ?

355
00:18:09,700 --> 00:18:12,500
- Este.
- Da.

356
00:18:13,030 --> 00:18:18,130
- Te rog, ascultă-mă puţin.
- Pleacă ! Nu mă mai urmări !

357
00:18:18,140 --> 00:18:20,240
Poţi să-mi spui de ce o deranjezi
pe domnişoara ?

358
00:18:20,270 --> 00:18:23,920
- Domnule poliţist, este fiica mea.
- În seara asta, nu ştiu cine eşti.

359
00:18:23,940 --> 00:18:26,590
Glumeşte.

360
00:18:26,610 --> 00:18:29,920
Nu sunt periculos. De fapt, eu am ajutat
să se pună lumină pe strada asta.

361
00:18:29,940 --> 00:18:32,430
Acum 20 de ani, eu şi câţiva prieteni,
am furat noaptea.

362
00:18:32,431 --> 00:18:38,110
- Cred că doar am intimidat-o un pic.
- "Un pic" ?

363
00:18:38,140 --> 00:18:43,350
- Hanoracul ăla mă intimidează "un pic".
- Da, se pare că e fiica ta.

364
00:18:43,370 --> 00:18:46,480
Seara asta a fost nebunească.
De ce a trebuit să te porţi aşa ?

365
00:18:46,500 --> 00:18:49,020
Ai fost la petrecerea aia.
Te-am văzut vorbind cu golani şi...

366
00:18:49,050 --> 00:18:52,410
Nu de asta am venit ?
Ca să văd cum e la colegiu ?

367
00:18:52,420 --> 00:18:55,690
Ce o să faci atunci când o să merg pe bune ?

368
00:18:55,880 --> 00:18:58,700
Nu ştiu. Cred că o să îmi fie frică.

369
00:19:00,880 --> 00:19:10,200
Până acum, rolul meu a fost să te protejez,
lucru pe care-l iubesc.

370
00:19:10,410 --> 00:19:14,070
Acum mă simt ca şi cum ar trebui
să mă pensionez prematur.

371
00:19:14,420 --> 00:19:18,130
Trebuia să te găsesc
şi să mă asigur că eşti bine,

372
00:19:19,070 --> 00:19:22,800
atât timp cât mai pot face asta.

373
00:19:24,770 --> 00:19:29,850
Sunt exact ca tine. Mă enervez,
după care spun ceva dulce.

374
00:19:31,430 --> 00:19:34,400
Abia la toamnă plec la colegiu.

375
00:19:34,460 --> 00:19:39,390
Poate până atunci îmi dau seama
cum să te bag într-un balon protector.

376
00:19:39,860 --> 00:19:43,780
Mă ocup de asta de când te-am fixat
prima dată în scaunul maşinii.

377
00:19:45,790 --> 00:19:48,700
Te-am ciupit de coapsă.

378
00:19:51,480 --> 00:19:55,580
E ca şi cum mi-ai spune
că eram grasă.

379
00:19:57,650 --> 00:20:02,360
- Deci, a fost amuzant ?
- Ce să fie ?

380
00:20:09,850 --> 00:20:11,280
Nu se poate !

381
00:20:11,310 --> 00:20:15,769
<i>Cu toţii ne luptăm cu limitele.
Unii suntem dispuşi să acceptăm.

382
00:20:15,770 --> 00:20:20,060
Aş vrea să fiu acasă, să stau
pe celălalt capăt al canapelei şi să citesc.

383
00:20:20,090 --> 00:20:21,620
<i>Dar unii nu.

384
00:20:21,640 --> 00:20:26,050
- Sunt foarte jenat că am făcut asta.
- Sunt fericită că despre asta era vorba.

385
00:20:26,070 --> 00:20:28,610
De ce ? Ce credeaţi că fac ?

386
00:20:28,660 --> 00:20:31,140
<i>Nu e niciodată prea târziu să te maturizezi.

387
00:20:33,870 --> 00:20:39,570
"Mulţumită produsului nostru,
puteţi creşte cu până la 10 centimetri."

388
00:20:39,590 --> 00:20:42,130
Nu pot să cred că a dat 50 de dolari
pe chestia asta.

389
00:20:42,150 --> 00:20:46,070
Ştiu. Putea să-şi facă abonament
pe doi ani la Playboy.

390
00:20:46,090 --> 00:20:50,860
Nu-şi va lua "Playboy" niciodată !
E doar un băieţel !

391
00:20:52,780 --> 00:20:55,960
N-ar fi minunat dacă mâine, când ne trezim,
maşina noastră să fie aici ?

392
00:20:55,970 --> 00:20:59,150
- Da, dar nu cred că se va întâmpla aşa.
- S-a întâmplat la fermă odată.

393
00:20:59,170 --> 00:21:01,959
O tornadă a luat pe sus un viţel
şi cine ştie unde l-a lăsat.

394
00:21:01,960 --> 00:21:05,220
Şase luni mai târziu, o vacă în toată regula,
venea pe alee.

395
00:21:05,370 --> 00:21:07,450
Aceleaşi semne, acelaşi "mu".
În noaptea aia, noi am...

396
00:21:07,470 --> 00:21:10,470
Aţi mâncat ca regii.
Mi-ai mai spus.

397
00:21:11,030 --> 00:21:14,529
Dumnezeule ! E maşina noastră.

398
00:21:14,530 --> 00:21:16,500
Văd că aţi dat ochii cu soţia mea.

399
00:21:19,530 --> 00:21:23,440
www.titrări.ro
Comentarii pe www.tvblog.ro

