1
00:00:06,831 --> 00:00:10,167
Haide, dă-o la mine!
Prinde-o!
2
00:00:26,526 --> 00:00:28,452
Da! Așa! Frumos!
3
00:00:38,463 --> 00:00:40,290
Ce s-a întâmplat?
Te simți bine?
4
00:00:40,415 --> 00:00:43,310
Nu pot... nu pot să-mi trag răsuflarea.
Nu pot să respir.
5
00:00:43,435 --> 00:00:45,295
Pune mâinile la ceafă.
6
00:00:45,420 --> 00:00:47,430
Îți va deschide pieptul
să intre mai mult aer.
7
00:00:47,555 --> 00:00:51,358
Ca atunci când eram copil. Astmul.
Mă simt... e ciudat.
8
00:00:51,968 --> 00:00:54,855
- Are cineva un inhalator?
- Nu, nu, nu e nevoie.
9
00:00:54,980 --> 00:00:56,990
N-am nimic. N-am nimic.
10
00:00:57,115 --> 00:00:59,693
Nu, George.
Și săptămâna trecută ai avut probleme.
11
00:00:59,818 --> 00:01:01,477
Nu ești bine.
12
00:01:01,602 --> 00:01:06,032
- Vezi? Asta spuneam și eu.
- Vino la clinică să facem un control.
13
00:01:06,157 --> 00:01:10,670
- Parcă erai neurochirurg.
- Lucrez și la clinică.
14
00:01:10,795 --> 00:01:12,706
- Poveste lungă. Nu e departe.
- Nu, nu.
15
00:01:12,831 --> 00:01:15,926
- Urăsc doctorii. Fără supărare.
- George, n-o să-ți fac o craniotomie...
16
00:01:16,051 --> 00:01:19,762
- N-avem asigurare, așa că...
- E o clinică gratuită.
17
00:01:19,787 --> 00:01:21,421
George...
18
00:01:22,891 --> 00:01:25,225
Alte scuze?
19
00:01:29,422 --> 00:01:33,535
Unde scrie "sex", răspunsul corect este
"masculin" sau "feminin",
20
00:01:33,660 --> 00:01:35,603
nu "da" cu semnul exclamării.
21
00:01:35,628 --> 00:01:39,140
Dr. Holt. Prima zi oficială
și depășești deja numărul de pacienți.
22
00:01:39,265 --> 00:01:41,810
El e George.
Probleme cu respirația la fotbal.
23
00:01:41,935 --> 00:01:44,562
Cu retragere. Acum e stabil.
24
00:01:44,687 --> 00:01:48,049
Posibilă revenire a astmului din copilărie.
Camera 3 e deschisă?
25
00:01:48,174 --> 00:01:52,570
Semnează, te rog. Sunt sigură
că ești bine, dar fă-mi pe plac.
26
00:01:52,695 --> 00:01:55,781
Vezi pacientul din sala 1.
Pare a fi ceva neurologic.
27
00:01:56,365 --> 00:01:57,275
Mulțumesc.
28
00:01:57,400 --> 00:02:01,029
Bărbat fără adăpost, 40 ani, se clătina.
Părea destul de beat.
29
00:02:01,154 --> 00:02:03,665
Și... nu știu cum te îmbraci la clinica ta,
30
00:02:03,790 --> 00:02:06,251
dar noi avem standarde.
Poți să iei un halat de la mine.
31
00:02:06,376 --> 00:02:09,287
- I-ați pus o perfuzie cu vitamine?
- Da. Și-a mai revenit puțin
32
00:02:09,412 --> 00:02:12,841
dar tot pare pierdut.
George, ia puțin loc acolo.
33
00:02:12,966 --> 00:02:15,977
Poate fi o infecție a tractului urinar
care îl face așa.
34
00:02:16,102 --> 00:02:19,630
- Cam neobișnuit la 40 de ani.
- E frecventă la oamenii fără adăpost.
35
00:02:19,755 --> 00:02:22,567
Deshidratare, igienă deficitară,
predispoziție la infecție.
36
00:02:22,692 --> 00:02:25,153
Să dea o probă de urină
și să-ți spună cine e președinte.
37
00:02:25,278 --> 00:02:29,331
- Ca să știi... George urăște doctorii.
- Poate doar pe tine.
38
00:02:32,318 --> 00:02:35,737
Dr. Holt joacă bine fotbal?
39
00:02:36,364 --> 00:02:38,657
Se cam dă mare, dar da.
40
00:02:39,283 --> 00:02:41,953
Aud congestie, dar nu șuierat.
41
00:02:42,078 --> 00:02:44,246
Nu cred că e astm.
42
00:02:45,748 --> 00:02:47,792
Posibil să ai infecție respiratorie.
43
00:02:47,917 --> 00:02:50,161
Am o problemă cu sinusurile.
44
00:02:50,286 --> 00:02:51,846
Probabil din avion.
45
00:02:51,971 --> 00:02:55,216
Când zbori așa des, inspiri mereu
germenii altora.
46
00:02:55,341 --> 00:02:59,270
- Unde ai zburat atât de des?
- Mumbai, o dată la două luni.
47
00:02:59,395 --> 00:03:03,674
- Oboseala din avion te supără?
- Oricum, niciodată nu dorm bine.
48
00:03:03,799 --> 00:03:07,896
India?
Afaceri sau plăcere?
49
00:03:08,021 --> 00:03:10,949
Unchiul meu are un magazin la intersecția
străzii 28 cu Lex.
50
00:03:11,074 --> 00:03:14,685
Am început ca băiat de magazie.
Acum sunt unul din cumpărători.
51
00:03:17,947 --> 00:03:19,915
Poftim.
52
00:03:27,006 --> 00:03:29,324
Nu-i nimic.
53
00:03:30,677 --> 00:03:33,088
- Se întâmplă des?
- Nu.
54
00:03:33,213 --> 00:03:36,141
George, îți voi face niște analize.
55
00:03:36,266 --> 00:03:38,643
Hai să vedem ce se întâmplă în pieptul tău.
56
00:03:38,768 --> 00:03:41,896
- Mă simt mai bine.
- Nu mai spune.
57
00:03:42,021 --> 00:03:45,567
Va fi rapid și promit că nu prea dureros.
58
00:03:45,692 --> 00:03:49,070
Trebuie să stai liniștit.
59
00:03:49,195 --> 00:03:51,722
Stai liniștit.
60
00:03:51,847 --> 00:03:55,160
Ia asta de pe mine.
Unde e autobuzul?
61
00:03:55,285 --> 00:03:58,830
Nu. Trebuie să ții perfuzia.
Sunt săruri și vitamine.
62
00:03:58,955 --> 00:04:01,449
Te voi controla să văd
dacă ai vreo rană la cap.
63
00:04:01,615 --> 00:04:04,175
Lasă-mă! Am întârziat!
64
00:04:05,995 --> 00:04:08,590
Nu e niciun autobuz.
65
00:04:08,715 --> 00:04:10,575
- Asta e o clinică.
- Lasă-mă!
66
00:04:11,968 --> 00:04:16,437
- Parcă ai avea nevoie de ajutor.
- Adu-mi 10 mg de Haloperidol și un mop.
67
00:04:18,007 --> 00:04:22,253
Nu pot să te ajut dacă nu
mă lași să te examinez. Treci înapoi.
68
00:04:22,378 --> 00:04:26,774
Ajută-mă cu cămașa. Nu știu cum.
69
00:04:26,899 --> 00:04:31,896
Bine, dar după aceea
trebuie să-ți pun perfuzia.
70
00:04:32,021 --> 00:04:33,655
Am adus Haloperidol.
71
00:04:37,310 --> 00:04:40,137
Mulțumesc.
72
00:04:40,262 --> 00:04:43,825
Ia stai puțin.
Asta e făcută de mine.
73
00:04:43,950 --> 00:04:45,367
De unde știi?
74
00:04:45,993 --> 00:04:50,822
Are fix trei centimetri,
nu sunt urme de cusături și e dreaptă.
75
00:04:51,415 --> 00:04:53,041
Ascultă...
76
00:04:58,498 --> 00:05:00,949
Donnie?
77
00:05:03,419 --> 00:05:05,887
Ești Donnie Bremmer?
78
00:05:06,514 --> 00:05:10,968
- Ajută-mă cu nasturii.
- De unde știu numele?
79
00:05:11,093 --> 00:05:13,304
E jucător de fotbal.
80
00:05:13,429 --> 00:05:17,108
Da, da, și-a fracturat spatele.
S-a spus că nu va mai juca.
81
00:05:17,233 --> 00:05:21,178
Da, până l-am operat.
Donnie... Donnie, sunt dr. Holt.
82
00:05:21,303 --> 00:05:23,448
Ți-ai fracturat coloana.
Eu te-am făcut bine. Îți amintești de mine?
83
00:05:23,573 --> 00:05:28,476
- Dr. Holt?
- Da. Mă recunoști?
84
00:05:31,531 --> 00:05:34,024
Te cunosc.
85
00:05:34,149 --> 00:05:37,151
Bine.
86
00:05:39,288 --> 00:05:41,623
Eu cine sunt?
87
00:05:48,139 --> 00:05:51,661
UN OM ÎNZESTRAT
Sezonul 1 Episodul 6
88
00:05:51,662 --> 00:05:57,662
Subtitrarea Andrada2003-BlackAmber/SubTeam
89
00:05:58,671 --> 00:06:01,903
Să vezi ce chestie ciudată despre tipul ăla
pe care m-ai rugat să-l văd...
90
00:06:02,069 --> 00:06:03,330
Prietenul tău George a fugit.
91
00:06:03,455 --> 00:06:06,266
Conduci clinica de o săptămână
și deja fug pacienții.
92
00:06:06,391 --> 00:06:09,736
- Era bine să-l tratez eu.
- Scuipă sânge, are probleme cu plămânii.
93
00:06:09,861 --> 00:06:12,706
A călătorit la Mumbai.
Acolo e TBC.
94
00:06:12,831 --> 00:06:15,075
Crezi că are tuberculoză?
De ce l-ai lăsat să plece?
95
00:06:15,200 --> 00:06:18,561
Mi-am lăsat cătușele acasă.
Cum adică de ce?
96
00:06:18,686 --> 00:06:22,399
M-am dus la dulapul cu provizii
când m-am întors, el plecase.
97
00:06:22,524 --> 00:06:26,503
Dacă are tuberculoză, toți
cei apropiați riscă... soția, colegii
98
00:06:26,628 --> 00:06:28,455
și toți pasagerii zborurilor.
99
00:06:28,580 --> 00:06:30,257
Departamentul de sănătate
n-o să vrea să știe.
100
00:06:30,382 --> 00:06:32,583
Nu poți face testul cutanat dacă a plecat.
101
00:06:32,742 --> 00:06:34,577
Lecția numărul 1:
102
00:06:34,702 --> 00:06:37,431
lucrezi în medicina de familie, cauți
alte opțiuni.
103
00:06:37,556 --> 00:06:40,100
Radiografia pulmonară...
iese și ea din discuție.
104
00:06:40,225 --> 00:06:43,220
Există un test nou:
Quantiferon TB Gold.
105
00:06:43,345 --> 00:06:45,389
Folosește sângele și rezultatele
vin în 24 de ore.
106
00:06:45,514 --> 00:06:48,658
- N-am auzit de el.
- Mai bine te pui la punct.
107
00:06:51,069 --> 00:06:52,896
- Folosești asta?
- Da.
108
00:06:53,021 --> 00:06:56,450
Am un prieten la laboratorul
de pe strada 14.
109
00:06:56,575 --> 00:06:59,627
A spus că fac teste pentru clinică.
Gratuite, în caz de urgență.
110
00:07:00,169 --> 00:07:02,990
Și cred că amenințarea
riscului de epidemie se pune.
111
00:07:03,115 --> 00:07:05,292
- Ești sigură?
- Am consimțământul.
112
00:07:05,417 --> 00:07:08,611
Formularul pe care l-a semnat George
spune că putem face analize.
113
00:07:08,736 --> 00:07:10,613
În jocul cu piatra, foarfeca, hârtia...
hârtia câștigă.
114
00:07:10,738 --> 00:07:12,766
Corect. Sună-mă când ai rezultatul.
115
00:07:12,891 --> 00:07:15,477
Ești în trecere?
Deja pleci?
116
00:07:15,643 --> 00:07:18,488
Am să mă revanșez.
Îl duc pe tipul din camera 1 la Holt.
117
00:07:18,613 --> 00:07:21,632
- De ce?
- E un vechi pacient de-al meu.
118
00:07:27,105 --> 00:07:29,106
Rita...
119
00:07:30,826 --> 00:07:33,527
Înainte să spui ceva...
120
00:07:34,078 --> 00:07:38,025
Donnie Bremmer!
Dumnezeule, este...
121
00:07:38,150 --> 00:07:40,694
așa de bine să te revăd.
122
00:07:40,819 --> 00:07:41,995
Bună ziua.
123
00:07:42,120 --> 00:07:46,149
Donnie a venit azi la clinică, dar cred că
i-ar prinde bine puțină îngrijire la noi.
124
00:07:46,274 --> 00:07:47,708
Aduc un scaun cu rotile.
125
00:07:48,008 --> 00:07:50,861
Donnie, încă mai am fotografia ta
cu autograf.
126
00:07:51,512 --> 00:07:54,875
Interceptarea din finala
campionatului din 2003.
127
00:07:55,000 --> 00:07:58,269
E agățată la noi acasă,
chiar lângă televizor.
128
00:07:58,852 --> 00:08:01,331
Hai să-l ducem pe Donnie la un RMN.
129
00:08:01,456 --> 00:08:03,617
Ia loc, prietene.
130
00:08:03,742 --> 00:08:06,503
Și cheamă-l pe Flores
pentru un consult psihiatric.
131
00:08:06,628 --> 00:08:11,031
Donnie, voi avea foarte mare grijă de tine.
132
00:08:11,573 --> 00:08:13,767
Ca și înainte.
133
00:08:15,353 --> 00:08:17,153
Așa e.
134
00:08:22,110 --> 00:08:25,362
Apropo, pantalonii ăia
nu-ți pun fundul în valoare.
135
00:08:27,666 --> 00:08:31,027
Cred că glumești... acel Donnie Bremmer?
136
00:08:31,152 --> 00:08:34,381
N-ar trebui să fiu șocat. Viața lui
de după fotbal a fost un dezastru.
137
00:08:34,506 --> 00:08:38,168
- Faliment, divorț, băutură...
- Nu justifică faptul c-a ajuns în stradă.
138
00:08:38,293 --> 00:08:41,755
Am văzut-o de multe ori.
Fanii nu mai urlă, banii nu mai vin...
139
00:08:41,880 --> 00:08:44,508
oamenii își pierd identitatea,
nu fac față.
140
00:08:44,633 --> 00:08:47,710
Poate-i era mai bine dacă nu-l aduceam
înapoi pe teren în acel ultim sezon.
141
00:08:47,835 --> 00:08:50,597
Atunci a deraiat.
Probabil a crezut că e invincibil.
142
00:08:50,722 --> 00:08:54,951
- Crezi că are demență alcoolică?
- E ataxic. Complet pierdut în ceață.
143
00:08:55,076 --> 00:08:59,563
Mai poate fi atac cerebral
sau tumoră pe creier.
144
00:09:02,030 --> 00:09:04,175
- Ești sigură că e filmul lui Donnie?
- Da, dr. Holt.
145
00:09:04,300 --> 00:09:07,419
- Tocmai am făcut studiul.
- Arată absolut normal.
146
00:09:08,005 --> 00:09:10,599
Creierul nu e atrofiat, nu e demielinizare.
147
00:09:10,600 --> 00:09:14,185
Speram să fie tumoră.
Ceva drăguț și benign.
148
00:09:14,310 --> 00:09:16,587
Îl operam, câteva săptămâni de odihnă
și era ca nou.
149
00:09:16,712 --> 00:09:20,358
Mă scuzați. De când e o veste proastă
un RMN normal?
150
00:09:20,483 --> 00:09:24,652
Este... când cineva își petrece întreaga
carieră primind lovituri la cap.
151
00:09:26,841 --> 00:09:29,900
Donnie are encefalopatie cronică
traumatică.
152
00:09:31,922 --> 00:09:34,984
De câte ori alergarea în apărare
a trecut prin linie...
153
00:09:35,063 --> 00:09:40,745
De fiecare dată când a avut o contuzie
și s-a întors la joc... l-a costat.
154
00:09:40,870 --> 00:09:43,538
- Memoria, personalitatea...
- La dracu!
155
00:09:44,124 --> 00:09:46,968
- Ce arată analiza?
- Nimic.
156
00:09:47,093 --> 00:09:50,421
Donnie are encefalopatie
cronică traumatică, ceea ce e...
157
00:09:50,546 --> 00:09:54,682
Știu ce este. Citesc revistele sportive.
Sunteți siguri că nu e altceva?
158
00:09:55,302 --> 00:09:59,430
- A exclus orice altă posibilitate.
- ETC se poate confirma numai la autopsie.
159
00:09:59,555 --> 00:10:03,200
Deteriorarea neuronilor
se poate vedea numai la microscop, dar...
160
00:10:03,225 --> 00:10:06,420
Nu există tratament pentru boala asta,
nu-i așa?
161
00:10:06,796 --> 00:10:10,858
Caută prin studiile medicale,
contactează instituțiile de cercetare.
162
00:10:10,983 --> 00:10:13,977
- Găsește-mi o modalitate să-l ajut.
- Bine.
163
00:10:14,102 --> 00:10:17,748
- Kate, ce este? Da sau nu?
- George nu are TBC.
164
00:10:17,873 --> 00:10:20,918
Deci nu trebuie să ne facem griji
că infectează tot orașul.
165
00:10:21,043 --> 00:10:23,987
- Dar de ce tușește sânge?
- Ce mai știm despre el?
166
00:10:24,112 --> 00:10:27,541
În afara faptului că oamenii în halate albe
îi dau stări de isterie.
167
00:10:27,666 --> 00:10:30,428
Nu prea multe.
Băiat de treabă. Soție drăguță.
168
00:10:30,553 --> 00:10:34,715
- Are un serviciu bun.
- E posibil să folosească droguri?
169
00:10:34,840 --> 00:10:36,925
N-a vrut să mă lase să fac nicio analiză.
170
00:10:40,095 --> 00:10:42,129
Ești acolo? S-a întrerupt legătura?
171
00:10:43,432 --> 00:10:46,777
Știi ceva?
Mă duc să vorbesc cu el.
172
00:10:46,902 --> 00:10:49,571
Poate îl conving să facă mai multe analize.
173
00:11:00,099 --> 00:11:03,210
- Bună, George.
- Ce faci, doctore?
174
00:11:03,335 --> 00:11:05,336
Nu te-ai plictisit să auzi fraza?
175
00:11:07,339 --> 00:11:11,886
- Ai probleme cu picioarele.
- Picioarele sunt cam șubrede de la meci.
176
00:11:12,011 --> 00:11:16,881
Se pare că ai probleme și cu brațele.
177
00:11:18,551 --> 00:11:22,229
Spune-mi ce se întâmplă.
De ce ai plecat de la clinică?
178
00:11:22,354 --> 00:11:24,882
Spune doctoriței că-mi pare rău.
179
00:11:25,007 --> 00:11:27,902
Dar nu-mi place ca oamenii
să-și bage nasul în treburile mele.
180
00:11:28,027 --> 00:11:33,240
Oamenii care evită doctorii
de obicei se tem să nu fie bolnavi.
181
00:11:33,365 --> 00:11:37,485
- Zău? Păi nu și eu.
- Chiar dacă ai fost dependent în trecut?
182
00:11:40,522 --> 00:11:42,583
- Unde ai auzit-o?
- De mai multe ori
183
00:11:42,708 --> 00:11:44,902
te-am auzit spunând
"fotbalul e acum drogul meu".
184
00:11:45,027 --> 00:11:48,572
- Era doar o expresie.
- Dacă mă uit mai bine la tatuaj,
185
00:11:48,697 --> 00:11:50,407
văd că acoperă urme de seringă.
186
00:11:50,532 --> 00:11:54,628
Tu crezi că medicii n-au niciun rost,
dar să știi că suntem buni observatori.
187
00:11:54,753 --> 00:11:56,580
Dacă spui cuiva, ai să regreți.
188
00:11:56,705 --> 00:11:58,415
- Dacă află Maria, jur...
- Calmează-te.
189
00:11:58,540 --> 00:12:01,552
Am lucruri mai bune de făcut decât
să umblu cu bârfe despre tine.
190
00:12:01,677 --> 00:12:05,723
Dar cu simptomele și dependența din trecut,
trebuie să întreb dacă ai făcut testul HIV.
191
00:12:05,848 --> 00:12:07,391
Când m-am lăsat de droguri.
192
00:12:07,516 --> 00:12:10,561
Și de atunci? Poate era prea devreme
ca virusul să se arate.
193
00:12:10,686 --> 00:12:13,263
- Crezi că mi-am expus soția?
- Nu intenționat.
194
00:12:13,388 --> 00:12:17,434
Dar tusea ar putea fi de la pneumonie
și trebuie să iei antibiotice.
195
00:12:17,559 --> 00:12:20,905
Și dacă ai HIV, trebuie să începi
imediat să iei antivirale.
196
00:12:21,030 --> 00:12:24,441
- Ai întrecut măsura. Dispari!
- Ascultă-mă, vino cu mine la clinică.
197
00:12:24,566 --> 00:12:29,747
Mai ales dacă ești îngrijorat pentru Maria.
În 20 de minute vei avea răspunsul.
198
00:12:29,872 --> 00:12:31,448
- Nu-mi spune tu ce să fac.
- Nu fi prost!
199
00:12:31,573 --> 00:12:33,925
Am spus să pleci.
200
00:12:43,648 --> 00:12:46,941
Cărui fapt datorez onoarea
ca tu să fii aici în afara programului?
201
00:12:47,166 --> 00:12:49,102
Prietenul tău mai are sângele lui George?
202
00:12:49,268 --> 00:12:50,945
- De ce?
- Vreau un test HIV.
203
00:12:51,070 --> 00:12:54,732
Testul TBC mă duce cu gândul la slăbirea
sistemului imunitar, plus tusea cu sânge...
204
00:12:54,857 --> 00:12:56,968
Și are slăbiciune musculară
la brațe și picioare.
205
00:12:57,093 --> 00:12:58,887
A spus că are probleme cu somnul.
206
00:12:59,012 --> 00:13:02,506
Poate transpiră noaptea?
De ce n-a venit cu tine?
207
00:13:02,631 --> 00:13:06,351
- Pentru că e un dobitoc.
- George vrea testul ăsta?
208
00:13:08,154 --> 00:13:10,348
Michael, ți-a dat permisiunea
pentru test?
209
00:13:10,473 --> 00:13:13,918
- Ce-a pățit dra "facem ce trebuie"?
- E dr. "facem ce trebuie".
210
00:13:14,043 --> 00:13:17,838
- Iar acum e puțin mai delicată treaba.
- Trebuie să vedem dacă are HIV.
211
00:13:19,182 --> 00:13:23,478
Te-ai dus și l-ai speriat de moarte, așa e?
Nu așa se face în medicina de familie.
212
00:13:23,603 --> 00:13:26,171
- Sună la laborator.
- Tu să suni.
213
00:13:26,805 --> 00:13:28,590
Dă-mi numărul.
214
00:13:31,044 --> 00:13:33,671
Nu-mi place.
215
00:13:33,796 --> 00:13:36,298
Atunci concediază-mă.
216
00:13:39,985 --> 00:13:45,273
Fiul meu spune mereu că fotbalul din liceu
l-a pregătit pentru armată.
217
00:13:45,866 --> 00:13:49,404
Era deja în misiune în Irak
atunci când ai fost operat.
218
00:13:49,529 --> 00:13:54,609
De fapt, în sezonul acela din 2006
219
00:13:54,734 --> 00:13:57,445
după ce te-a operat dr. Holt...
220
00:13:57,570 --> 00:14:01,065
eu și soțul meu priveam meciurile
în fiecare duminică.
221
00:14:01,190 --> 00:14:05,086
Și Lenny Jr. le privea de acolo
în același timp.
222
00:14:05,211 --> 00:14:08,239
Era ca și cum am fi fost împreună
ca o familie.
223
00:14:08,364 --> 00:14:10,408
Pentru puțin timp.
224
00:14:11,033 --> 00:14:17,038
Prin urmare... ție îți mulțumesc
pentru asta, Donnie.
225
00:14:19,092 --> 00:14:22,253
Mă bucur...
226
00:14:22,378 --> 00:14:26,024
că el nu mă vede acum.
227
00:14:26,149 --> 00:14:29,927
Am distrus totul.
228
00:14:30,052 --> 00:14:32,930
Erai bolnav.
229
00:14:33,055 --> 00:14:36,158
Creierul tău era bolnav.
N-ai știut.
230
00:14:49,288 --> 00:14:52,283
- Ce faci aici?
- Te aștept.
231
00:14:52,408 --> 00:14:54,618
Am crezut că ai fugit cu circul.
232
00:14:54,743 --> 00:14:57,288
Donnie doarme, în sfârșit.
233
00:14:57,413 --> 00:15:01,642
Am încercat să găsesc o rudă care să-l ia.
Soția a divorțat demult, n-are copii.
234
00:15:01,767 --> 00:15:04,896
Dacă nu găsești pe nimeni,
începe să suni la aziluri.
235
00:15:05,021 --> 00:15:07,298
Sunt sigură că toate azilurile
din trei state
236
00:15:07,423 --> 00:15:10,651
abia așteaptă ca următorul pacient
de 40 ani și 90 kile să vină la ei.
237
00:15:10,776 --> 00:15:14,405
Nu vor putea să facă față
unuia de mărimea și forța lui.
238
00:15:14,530 --> 00:15:16,574
Am să găsesc pe cineva.
239
00:15:16,699 --> 00:15:20,244
- Ce e în program?
- A sunat dr. Salinger.
240
00:15:20,369 --> 00:15:23,414
- Liz are o consultație de ortopedie?
- Nu, e vorba de fiica ei, Chloe.
241
00:15:23,539 --> 00:15:27,375
- A găsit-o leșinată în baie azi dimineață.
- Liz e aici cu ea?
242
00:15:27,801 --> 00:15:30,254
A vrut să stea, dar avea
o operație de urgență.
243
00:15:30,379 --> 00:15:33,591
Chloe așteaptă în camera 1.
244
00:15:33,716 --> 00:15:35,626
Bine.
245
00:15:35,751 --> 00:15:38,262
Mama ta spune că te-a găsit
fără cunoștință în baie.
246
00:15:38,387 --> 00:15:39,931
Cam vreo două secunde.
247
00:15:40,056 --> 00:15:42,600
Da? Spune-mi ce s-a întâmplat.
248
00:15:42,725 --> 00:15:46,521
M-am lovit la cap în idioata aia
de oglindă de la dulapul cu medicamente.
249
00:15:46,646 --> 00:15:48,523
- Cum ai făcut-o?
- Am deschis ușa,
250
00:15:48,648 --> 00:15:52,443
am uitat s-o închid, m-am aplecat,
m-am ridicat.
251
00:15:52,568 --> 00:15:56,581
- Ești norocoasă că nu ți-ai spart capul.
- Așa sunt eu.
252
00:15:57,073 --> 00:15:58,900
Norocoasă.
253
00:15:59,025 --> 00:16:01,919
- Amețeli sau greață?
- Nu.
254
00:16:02,744 --> 00:16:05,206
Ce e asta?
255
00:16:05,331 --> 00:16:07,133
- Vopsea?
- Nu... știu.
256
00:16:07,966 --> 00:16:10,461
Nu știu, nimic.
257
00:16:10,586 --> 00:16:13,881
Ai mai avut alte simptome înainte?
258
00:16:14,006 --> 00:16:16,217
Dureri de cap, dureri la gât?
259
00:16:16,342 --> 00:16:20,011
N-am simțit nimic.
260
00:16:22,181 --> 00:16:26,561
De vreme ce ți-ai pierdut cunoștința,
chiar dacă pentru două secunde,
261
00:16:26,686 --> 00:16:29,153
vreau să-ți fac o tomografie.
262
00:16:30,356 --> 00:16:32,691
Una dintre asistente te va pregăti.
263
00:16:38,030 --> 00:16:40,241
Donnie, cum te simți?
264
00:16:40,366 --> 00:16:42,910
Dușul a fost bun.
265
00:16:43,035 --> 00:16:45,913
Vrei să curățăm și căciula?
266
00:16:46,038 --> 00:16:47,999
- Nu știu.
- Nu.
267
00:16:48,124 --> 00:16:50,458
Las-o așa.
268
00:16:52,378 --> 00:16:54,338
Vreau să vorbim despre boala ta.
269
00:16:54,463 --> 00:16:56,541
Encefalopatie cronică traumatică.
270
00:16:56,666 --> 00:17:00,561
Billy... Nap... Napolitano.
271
00:17:00,686 --> 00:17:04,774
Fundașul. Au jucat împreună
trei sezoane.
272
00:17:05,007 --> 00:17:08,469
Billy. El avea.
273
00:17:08,594 --> 00:17:11,096
L-am vizitat.
274
00:17:13,015 --> 00:17:17,787
- Nu putea face nimic.
- A murit acum doi ani.
275
00:17:18,354 --> 00:17:21,232
ETC e rezultatul loviturilor la cap.
276
00:17:21,357 --> 00:17:24,135
Vreau să folosesc stimularea electrică
asupra creierului tău,
277
00:17:24,260 --> 00:17:27,238
să vedem dacă-l pot trezi din nou.
278
00:17:27,363 --> 00:17:30,992
N-am mai făcut nimănui cu ETC
o asemenea operație.
279
00:17:31,117 --> 00:17:33,444
- Dar sunt dispus s-o fac, dacă vrei.
- Gândește-te la operația asta
280
00:17:33,569 --> 00:17:36,297
ca la pasa Sfintei Fecioare.
281
00:17:37,623 --> 00:17:41,085
Ați câștigat
al doilea campionat cu așa ceva.
282
00:17:43,713 --> 00:17:46,131
Am făcut poza asta chiar atunci.
283
00:18:11,157 --> 00:18:13,608
Încearcă.
284
00:18:18,280 --> 00:18:19,464
Bine.
285
00:18:30,259 --> 00:18:34,105
Pregătește sala de operație
pentru după-amiaza. Sună-l pe Victor Lantz.
286
00:18:34,230 --> 00:18:36,557
Bine. Să n-o dai în bară!
287
00:18:36,682 --> 00:18:39,877
Ceva vești de la Kate, de la clinică?
Așteptam rezultatul unui test HIV.
288
00:18:40,493 --> 00:18:44,148
- O să verific.
- Michael! A trebuit să termin
289
00:18:44,273 --> 00:18:46,517
o grefă osoasa,
scuză-mă că m-am lăsat așteptată.
290
00:18:46,642 --> 00:18:49,570
- Ai aflat rezultatele?
- Chloe e la tomograf.
291
00:18:49,695 --> 00:18:52,907
Să sperăm ca fiica mea
e doar neîndemânatică.
292
00:18:53,032 --> 00:18:56,244
Liz, există vreun motiv pentru care
Chloe să vrea să-și facă singura rău?
293
00:18:56,369 --> 00:19:00,531
- De ce?
- În ce culoare e vopsita baia ei?
294
00:19:00,656 --> 00:19:02,859
Galben pal.
295
00:19:05,327 --> 00:19:10,541
Nu cred că s-a lovit din greșeală la cap
de dulapul cu medicamente.
296
00:19:10,666 --> 00:19:13,184
Să-ți arăt.
297
00:19:16,154 --> 00:19:20,184
Cred că s-a dat dinadins
cu capul de perete.
298
00:19:20,309 --> 00:19:25,189
Suficient de tare să leșine.
Își face rău singură, Liz.
299
00:19:29,017 --> 00:19:34,021
- Credeam că a trecut peste asta.
- Peste ce anume?
300
00:19:39,027 --> 00:19:42,906
Acum cinci luni, Chloe
și prietena ei cea mai bună, Lauren,
301
00:19:43,031 --> 00:19:47,911
s-au dus în oraș să vadă "Wicked".
Lauren conducea.
302
00:19:48,036 --> 00:19:51,081
Cred că au vrut să economisească
banii de parcare,
303
00:19:51,206 --> 00:19:54,251
așa că au parcat departe, pe Strada 10.
304
00:19:54,376 --> 00:20:00,292
După spectacol, se întorceau la mașină
305
00:20:02,217 --> 00:20:05,720
când un ticălos înarmat...
306
00:20:08,157 --> 00:20:12,603
Lauren își căuta cheile în poșetă
și sigur i le-ar fi dat,
307
00:20:12,728 --> 00:20:17,941
dar nu le-a găsit suficient de repede.
El a împușcat-o.
308
00:20:18,066 --> 00:20:20,401
În fața lui Chloe.
309
00:20:21,737 --> 00:20:25,573
Fiica mea și-a văzut
cea mai bună prietenă murind.
310
00:20:28,394 --> 00:20:30,428
Îmi pare rău.
311
00:20:33,749 --> 00:20:39,086
Am încercat s-o duc la psihoterapeut, dar,
după două ședințe, n-a mai vrut să meargă.
312
00:20:41,423 --> 00:20:45,636
Dar o aud cum se zvârcolește noaptea.
313
00:20:45,761 --> 00:20:48,262
Are coșmaruri îngrozitoare.
314
00:20:50,432 --> 00:20:52,433
Și acum, asta...
315
00:20:54,436 --> 00:20:59,583
- O poți ajuta?
- Nu prea știu ce să fac pentru ea.
316
00:20:59,708 --> 00:21:05,680
- Eu sunt neurochirurg.
- Te rog, Michael, gândește-te la ceva.
317
00:21:11,298 --> 00:21:15,791
Acum înțeleg comportamentul lui Chloe.
Încearcă să-și înlocuiască durerea morală
318
00:21:15,916 --> 00:21:19,962
- cu una fizică, lovindu-se cu capul.
- Tomografia e bună, deci e-n regulă.
319
00:21:20,087 --> 00:21:23,582
În afara unei mașini a timpului,
ce-avem pentru ea în arsenal?
320
00:21:23,707 --> 00:21:25,467
- Psihoterapie.
- Au încercat, dar fata a renunțat.
321
00:21:25,592 --> 00:21:28,913
N-a ajutat-o să se holbeze cineva la ea
de 3 ori pe săptămână, câte 50 de minute.
322
00:21:29,079 --> 00:21:30,872
Ce zici de Propranolol?
323
00:21:30,997 --> 00:21:33,175
- E medicament pentru tensiunea arterială.
- Se folosește și la stresul posttraumatic.
324
00:21:33,300 --> 00:21:37,679
- Cum se administrează?
- 40 mg pe cale bucală, iar după ingerare
325
00:21:37,804 --> 00:21:41,483
li se cere să-și amintească în detaliu
evenimentul traumatizant.
326
00:21:41,608 --> 00:21:45,520
Previne puseele de adrenalină
când pacienții își amintesc totul.
327
00:21:45,645 --> 00:21:49,266
În esență, antrenam creierul
să nu mai reacționeze atât de violent.
328
00:21:51,618 --> 00:21:54,896
Amintirile devin mai puțin dureroase.
E bine, s-ar putea să meargă.
329
00:21:55,021 --> 00:21:58,951
N-aveai niciun drept să-i spui!
Spune-le tuturor povestea ta, nu a mea!
330
00:21:59,076 --> 00:22:01,670
Ai spus că ești bine.
De ce te-ai dat cu capul de perete?
331
00:22:01,795 --> 00:22:03,588
Ca să mă distrez!
332
00:22:04,131 --> 00:22:06,215
Chloe...
333
00:22:08,552 --> 00:22:11,546
Îmi pare rău pentru cele întâmplate
prietenei tale. Și ție.
334
00:22:11,671 --> 00:22:14,132
Da, a fost nașpa. Dacă ai de gând
să mă ții încuiată aici
335
00:22:14,257 --> 00:22:20,246
până vorbesc cu alt psihoterapeut, același
blabla despre Lauren, poți să uiți!
336
00:22:21,131 --> 00:22:24,643
Există un medicament
care face amintirile mai puțin dureroase.
337
00:22:24,768 --> 00:22:28,763
Propranolol. E un beta blocant.
Trebuie doar să-l iei de câteva ori.
338
00:22:28,888 --> 00:22:31,099
- E sigur?
- Da, are puține efecte secundare.
339
00:22:31,224 --> 00:22:34,987
Pacienții îl iau în doze mult mai mari
pentru hipertensiunea arterială.
340
00:22:35,112 --> 00:22:38,606
- Când poate începe?
- Nu.
341
00:22:38,731 --> 00:22:42,044
- De ce nu?
- E creierul meu! Amintirile mele!
342
00:22:42,169 --> 00:22:46,738
Te-am găsit fără cunoștința pe podea.
Cum o să te găsesc data viitoare?
343
00:22:47,365 --> 00:22:50,285
- Nu vreau să-l iau.
- Te poate ajuta să te simți mai bine.
344
00:22:50,410 --> 00:22:52,795
- Te rog, Chloe.
- Ieșiți afară amândoi!
345
00:23:07,585 --> 00:23:09,596
O țin la noapte aici, sub observație.
346
00:23:11,123 --> 00:23:12,694
Vreau să-ți arăt ceva.
347
00:23:14,976 --> 00:23:20,490
- Așa e Chloe, de fapt.
- Ea era prietena ei, Lauren?
348
00:23:20,615 --> 00:23:22,633
Da, în dimineața în care s-a întâmplat.
349
00:23:23,234 --> 00:23:26,546
Știi cum postează copiii poze pe Facebook,
350
00:23:26,671 --> 00:23:30,600
câte una pentru fiecare zi a anului?
Chloe făcea așa.
351
00:23:30,725 --> 00:23:35,472
Era foarte entuziastă și spunea
că vrea să devină foto jurnalist.
352
00:23:35,747 --> 00:23:40,300
Nu s-a mai atins de aparatul de fotografiat
de când a murit Lauren.
353
00:23:42,303 --> 00:23:47,016
- O vreau înapoi...
- E minoră, Liz.
354
00:23:47,141 --> 00:23:49,109
Oblig-o să facă tratamentul.
355
00:23:57,002 --> 00:23:59,062
Te admir, Michael.
356
00:24:01,039 --> 00:24:04,551
Eu n-aș putea răvași capul oamenilor
așa cum faci tu.
357
00:24:04,676 --> 00:24:08,572
Cu al meu, ai reușit.
Nu-i momentul potrivit pentru vizite.
358
00:24:08,697 --> 00:24:11,725
Am o adolescentă care refuză tratamentul,
359
00:24:11,850 --> 00:24:14,043
un tip din echipa mea de fotbal
care poate are SIDA...
360
00:24:14,168 --> 00:24:18,722
Poate tocmai de-aia sunt aici.
Bănuielile tale sunt la fel ca ale mele.
361
00:24:19,374 --> 00:24:22,819
- Cine-i pacientul ăsta?
- Donnie Bremmer.
362
00:24:22,944 --> 00:24:26,556
Un fost fotbalist.
363
00:24:26,681 --> 00:24:30,260
Și-a rupt spatele acum câțiva ani,
iar eu l-am readus pe teren.
364
00:24:30,385 --> 00:24:32,596
Problema e că nu se știe
dacă operația va reuși.
365
00:24:32,721 --> 00:24:35,866
Nu s-a-ncercat până acum nimic similar,
la boala de care suferă el.
366
00:24:35,991 --> 00:24:38,835
Cineva tot trebuie să fie primul.
Cu tine, șansele sunt de partea lui.
367
00:24:38,960 --> 00:24:41,838
Mersi. Și eu cred la fel.
368
00:24:41,963 --> 00:24:47,010
Cum spuneam mereu despre tine?
"A aterizat orgoliul"?
369
00:24:47,135 --> 00:24:50,246
Avea efect...
370
00:24:50,371 --> 00:24:54,267
Te pot întreba ceva?
O părere ca de la un doctor la altul?
371
00:24:54,392 --> 00:24:58,839
Te rog, mi-e așa de dor să fiu doctor,
mai dor decât de băile cu spumă.
372
00:24:58,964 --> 00:25:01,165
Și știi cât îmi plăceau băile cu spumă.
373
00:25:03,201 --> 00:25:06,029
I-ai administrat vreodată unui pacient
medicație împotriva voinței sale?
374
00:25:06,154 --> 00:25:09,566
- Niciodată.
- Foarte tranșant.
375
00:25:09,691 --> 00:25:12,836
Am mai țipat la oameni
că nu și-au luat insulina,
376
00:25:12,961 --> 00:25:16,706
am verificat la farmacie
dacă și-au ridicat rețeta.
377
00:25:16,831 --> 00:25:18,775
Dar nu la asta te referi, nu?
378
00:25:18,900 --> 00:25:21,995
Nu, vreau să ajut pe cineva să uite
cel mai urât moment din viață.
379
00:25:22,120 --> 00:25:25,048
Nu chiar să-l uite,
ci să fie mai suportabil.
380
00:25:25,173 --> 00:25:30,720
O pot trata. Nu-nțeleg
de ce ar prefera cineva să sufere.
381
00:25:30,845 --> 00:25:35,542
- Fiindcă asta-i natura umană.
- Spuse femeia moartă...
382
00:25:35,667 --> 00:25:39,579
Putem învăța din toată durerea trăită, nu?
383
00:25:39,704 --> 00:25:43,917
Greutățile m-au făcut, în final,
mai puternică.
384
00:25:44,042 --> 00:25:47,721
- Mai ales dacă aveam cu cine vorbi.
- Nu toată lumea e ca tine.
385
00:25:47,846 --> 00:25:53,839
Gândește-te la tine. Dacă ai putea lua
o pastilă să uiți ce-a fost între noi...
386
00:26:00,258 --> 00:26:04,004
Știi, am o operație peste cinci minute.
387
00:26:04,129 --> 00:26:07,424
Să zicem că ai putea șterge cu buretele
Alaska, mariajul nostru, pe mine,
388
00:26:07,549 --> 00:26:10,710
pentru întotdeauna,
389
00:26:10,835 --> 00:26:13,170
ai face-o?
390
00:26:15,223 --> 00:26:18,625
De zece ani tot încerc să te uit.
391
00:26:20,628 --> 00:26:22,913
E clar că nu pot.
392
00:26:48,099 --> 00:26:50,727
- Cum a fost?
- Mai e cazul să întrebi, Rita?
393
00:26:50,852 --> 00:26:53,880
- A ieșit ca la carte. Mersi, Vic.
- Ne vedem mai târziu.
394
00:26:54,005 --> 00:26:56,983
- Când vom ști cât de bine a ieșit?
- Imediat când se trezește.
395
00:26:57,108 --> 00:26:58,318
- Ce mai am?
- Două lucruri.
396
00:26:58,443 --> 00:27:01,704
Un telefon de la laborator care spune
că testul HIV al pacientului tău e negativ.
397
00:27:01,829 --> 00:27:04,498
Și te-a sunat Kate Sykora.
398
00:27:04,883 --> 00:27:08,060
A zis să-ți spun că soția lui George
vine încoace.
399
00:27:08,185 --> 00:27:09,579
Am plecat.
400
00:27:09,704 --> 00:27:12,464
Va trebui să-ți pingelești pantofii
dacă mai alergi atâta.
401
00:27:12,857 --> 00:27:14,658
Bun venit în lumea mea.
402
00:27:19,030 --> 00:27:21,741
Cred că George e ușurat
de rezultatul testului.
403
00:27:21,866 --> 00:27:24,744
Nu răspunde la telefon.
N-am reușit să-l anunț.
404
00:27:24,869 --> 00:27:27,680
Dacă nu-i nici TBC, nici HIV, ce poate fi?
405
00:27:27,805 --> 00:27:31,134
- Michael!
- Soția lui George, Maria. Ea e dr. Sykora.
406
00:27:31,259 --> 00:27:34,804
- Bună, Maria. Ce s-a întâmplat?
- George a dispărut. A fugit.
407
00:27:34,929 --> 00:27:39,142
- A zis de ce?
- A zis doar că nu mai putem fi împreună
408
00:27:39,267 --> 00:27:40,867
și să mă duc la clinică
să-mi fac un test HIV.
409
00:27:41,218 --> 00:27:43,537
Bine, haide.
410
00:27:43,905 --> 00:27:47,901
Crede cumva că l-am înșelat?
Că i-am dat SIDA?
411
00:27:48,026 --> 00:27:50,043
E dragostea vieții mele,
n-aș putea niciodată să...
412
00:27:50,328 --> 00:27:53,957
Testul HIV al lui George e negativ, Maria.
Stai jos.
413
00:27:54,082 --> 00:27:57,944
- Atunci de ce mi-a lăsat mesajul ăla?
- Lucrurile stau bine între voi?
414
00:27:58,069 --> 00:28:01,722
În general da, dar...
Nu vreau să-l vorbesc de rău,
415
00:28:02,006 --> 00:28:03,449
e un om foarte cumsecade.
416
00:28:03,574 --> 00:28:07,602
Dacă ne spui ce se-ntâmplă,
poate te putem ajuta.
417
00:28:09,914 --> 00:28:12,509
- Se comportă ca un nebun.
- În ce sens?
418
00:28:12,634 --> 00:28:14,794
Se enervează foarte repede.
Parcă-i alt om.
419
00:28:14,919 --> 00:28:16,479
Niciodată n-a fost așa.
420
00:28:16,604 --> 00:28:22,075
- Ai observat ceva schimbări fizice?
- A slăbit.
421
00:28:22,310 --> 00:28:25,537
El zice că așa a vrut,
dar nu cred că-i bine.
422
00:28:25,847 --> 00:28:29,708
Abia se mai atinge de mâncarea gătită.
Toată ziua ronțăie chipsuri
423
00:28:29,984 --> 00:28:34,004
și covrigei, în loc de mâncare.
Sau pune multă sare în mâncare.
424
00:28:34,238 --> 00:28:35,881
- Sare?
- O grămadă.
425
00:28:36,157 --> 00:28:39,009
I-am spus că va face atac de cord,
dacă va continua așa.
426
00:28:39,276 --> 00:28:42,054
- Are maladia Addison.
- Ce-i aia?
427
00:28:42,330 --> 00:28:45,992
Glandele suprarenale nu mai funcționează
cum trebuie. Se explica slăbirea, sarea...
428
00:28:46,117 --> 00:28:47,844
Schimbările de personalitate,
slăbiciunea musculară.
429
00:28:47,969 --> 00:28:50,896
Probabil o are de câteva luni
și acum s-a acutizat.
430
00:28:51,172 --> 00:28:54,274
- E grav?
- Da.
431
00:28:54,642 --> 00:28:57,787
Îi trebuie tratament urgent. Știi cumva
unde se duce când e supărat?
432
00:28:57,912 --> 00:29:01,608
Singura dată când ne-am certat,
pe când nu eram căsătoriți încă,
433
00:29:01,733 --> 00:29:03,784
a zis că a stat toată noaptea
la terenul de fotbal.
434
00:29:03,950 --> 00:29:06,012
Te rog să mergi acasă,
în caz că se întoarce George.
435
00:29:06,137 --> 00:29:08,288
Noi mergem la terenul de fotbal.
436
00:29:09,372 --> 00:29:13,335
- Unde ai hidrocortizon?
- Îl aduc imediat.
437
00:29:13,644 --> 00:29:14,654
Bun.
438
00:29:14,779 --> 00:29:17,923
Sunt toate simptomele maladiei Addison,
mai puțin faptul că scuipă sânge.
439
00:29:18,089 --> 00:29:20,860
Trebuie să fii neurochirurg să știi asta.
440
00:29:20,985 --> 00:29:24,497
Ia 100 mg, hai să-ți arăt.
441
00:29:24,622 --> 00:29:27,550
Nu pare a avea nicio legătură,
până te gândești la creier.
442
00:29:27,675 --> 00:29:31,754
Tusea cu sânge poate fi semnul
unui cancer pulmonar,
443
00:29:31,879 --> 00:29:33,640
cu metastaze în glanda pituitară
a lui George.
444
00:29:33,765 --> 00:29:35,992
Tumora împiedica glanda pituitară
să producă hormonii
445
00:29:36,117 --> 00:29:39,679
- care stimulează glandele suprarenale.
- Și produce maladia Addison.
446
00:29:39,804 --> 00:29:42,982
- Tipul e-n mare belea.
- Dacă nu-l găsim cât mai repede
447
00:29:43,107 --> 00:29:47,411
să-i dăm tratament cu steroizi,
Maria își va pierde dragostea vieții ei.
448
00:29:47,729 --> 00:29:49,212
George, ești aici?
449
00:29:51,205 --> 00:29:53,333
- George!
- Kate, e aici!
450
00:29:53,651 --> 00:29:55,652
Pe aici.
451
00:30:00,047 --> 00:30:01,967
George?
452
00:30:02,193 --> 00:30:04,254
Doamne...
453
00:30:04,379 --> 00:30:07,790
Te vei face bine, amice.
454
00:30:07,915 --> 00:30:10,058
Te-am găsit.
455
00:30:10,224 --> 00:30:12,244
Sunt dr. Kate Sykora, am nevoie imediat
de o ambulanță.
456
00:30:12,369 --> 00:30:14,805
Sunt în parcul de la intersecția străzilor
Grand și Forsyth.
457
00:30:19,977 --> 00:30:26,049
- Crezi că l-am găsit la timp?
- Sper.
458
00:30:33,956 --> 00:30:36,750
- Ce noapte lungă...
- Cred că deja e dimineață.
459
00:30:36,875 --> 00:30:39,954
A fost super să văd cum îl scobeai în nas
ca să-i scoți tumora din glanda pituitară.
460
00:30:40,079 --> 00:30:42,923
M-am gândit eu că-ți va plăcea.
Mai schimbăm procedura, din când în când.
461
00:30:43,048 --> 00:30:45,376
Adică faci vizite la domiciliu
fotbaliștilor?
462
00:30:45,501 --> 00:30:48,045
Mi-e prieten.
463
00:30:48,170 --> 00:30:50,364
Cât de grav va fi cancerul pulmonar,
în cazul lui?
464
00:30:50,489 --> 00:30:52,082
Va fi grav fiindcă e cancer,
dar e bine că-i o celulă mică,
465
00:30:52,207 --> 00:30:54,685
va răspunde la chimioterapie
și nu se va răspândi.
466
00:30:54,810 --> 00:30:57,855
- Pariez pe George.
- Pleci să-ți faci somnul de frumusețe?
467
00:30:57,980 --> 00:31:00,817
Aș vrea eu...
468
00:31:03,402 --> 00:31:05,403
Știi cine sunt?
469
00:31:07,189 --> 00:31:09,650
Un halat alb.
470
00:31:09,775 --> 00:31:13,163
- Ești doctorul.
- Da.
471
00:31:15,030 --> 00:31:20,956
- Știi unde ești?
- La spital.
472
00:31:22,922 --> 00:31:25,425
Da, așa-i.
473
00:31:27,092 --> 00:31:32,724
Acum pot să merg?
Mi-ai reparat spatele?
474
00:31:32,890 --> 00:31:36,353
Da.
475
00:31:36,519 --> 00:31:38,553
Cu mult timp în urmă.
476
00:31:40,755 --> 00:31:44,818
Spune-mi cum te cheamă.
Vrei să te uiți la mine?
477
00:31:44,943 --> 00:31:46,947
Poți să...
478
00:31:47,113 --> 00:31:49,950
Poți să-mi spui cum te cheamă?
Te rog?
479
00:31:50,116 --> 00:31:53,868
Ajută-mă cu casca asta.
480
00:31:56,605 --> 00:31:57,832
E strâmtă.
481
00:32:11,920 --> 00:32:15,392
Încearcă să te odihnești.
482
00:32:17,509 --> 00:32:19,604
Bine.
483
00:32:25,984 --> 00:32:29,654
- Am crezut că va reuși.
- Știu.
484
00:32:32,908 --> 00:32:37,988
L-am găsit pe unchiul său, Robert,
în Newark.
485
00:32:38,113 --> 00:32:41,992
Părea foarte cumsecade.
486
00:32:42,117 --> 00:32:44,671
A zis că a încercat...
487
00:32:46,738 --> 00:32:49,384
A zis că a încercat
să-l găsească pe Donnie.
488
00:32:51,510 --> 00:32:56,891
Și o să mă asigur eu ca ăia de la ligă
știu adresa, să trimită pensia lui Donnie.
489
00:32:59,384 --> 00:33:02,002
L-ai luat de pe străzi, Michael.
490
00:33:04,473 --> 00:33:07,675
I-ai redat demnitatea.
491
00:33:31,583 --> 00:33:35,879
Cel mai bun oncolog din Manhattan Memorial
va veni să te consulte.
492
00:33:36,004 --> 00:33:39,383
Dr. Anderson, un tip nemaipomenit.
493
00:33:39,508 --> 00:33:42,536
Nici chiar tu n-o să-l urăști.
494
00:33:45,314 --> 00:33:48,091
- George...
- Bună, iubito.
495
00:33:48,216 --> 00:33:50,820
- Slavă Domnului!
- Să nu-l emoționezi prea tare.
496
00:33:50,986 --> 00:33:54,031
- Nicio problemă.
- Mulțumesc.
497
00:33:54,156 --> 00:33:58,909
- Fiindcă te-a interesat soarta noastră.
- Trec să te văd mai târziu.
498
00:34:00,371 --> 00:34:04,041
Iubito, vreau să-ți spun ceva.
N-am vrut să afli niciodată...
499
00:34:04,166 --> 00:34:08,953
- Îi spune despre droguri.
- N-o să-i pese.
500
00:34:10,122 --> 00:34:11,872
Sunt drăguți.
501
00:34:12,174 --> 00:34:16,010
Noi nu folosim niciodată aici
cuvântul "drăguț".
502
00:34:16,345 --> 00:34:17,421
Am observat.
503
00:34:18,913 --> 00:34:23,793
- Ce-i asta, alarma de incendiu?
- Ușa de urgență care dă sus, pe acoperiș.
504
00:34:23,918 --> 00:34:26,520
- Chloe nu-i în camera ei.
- Bun.
505
00:34:36,114 --> 00:34:38,742
Salut.
506
00:34:38,867 --> 00:34:41,702
N-am de gând să mă arunc.
507
00:34:41,996 --> 00:34:45,333
Voiam să iau puțin aer.
508
00:34:45,499 --> 00:34:46,867
Ce priveliște, nu?
509
00:34:46,992 --> 00:34:50,714
Ar trebui să-ți aduci aici
aparatul de fotografiat.
510
00:34:54,008 --> 00:34:56,428
Pot să stau jos?
511
00:35:10,682 --> 00:35:13,694
Am pierdut pe cineva.
512
00:35:13,819 --> 00:35:18,448
A murit subit acum puțin timp.
513
00:35:18,573 --> 00:35:24,144
Nu așa ca prietena ta, eu n-am fost de față
și nu spun că-i același lucru.
514
00:35:26,198 --> 00:35:29,409
Cel mai greu mi-a fost să separ
515
00:35:29,534 --> 00:35:33,504
lucrurile bune de cele rele.
516
00:35:34,131 --> 00:35:40,130
Și să păstrez doar ceea ce a fost frumos
în privința ei, a noastră,
517
00:35:45,851 --> 00:35:49,887
fără sentimentul ăsta trist și întunecat.
518
00:35:52,232 --> 00:35:53,974
Atunci nu ești ca mine.
519
00:35:56,728 --> 00:35:59,146
Eu vreau să sufăr!
520
00:36:01,182 --> 00:36:04,579
Lauren a murit, eu nu.
521
00:36:04,745 --> 00:36:06,913
Ea nu mai poate lua o pastilă
să se simtă bine.
522
00:36:07,038 --> 00:36:09,866
De ce-aș face eu asta?
523
00:36:09,991 --> 00:36:13,253
Și nu-mi spune că ea ar fi vrut
să fiu fericită și zâmbitoare
524
00:36:13,378 --> 00:36:16,547
și să trăiesc viața și pentru ea.
525
00:36:16,966 --> 00:36:19,583
Am auzit asta de un milion de ori.
526
00:36:20,752 --> 00:36:23,347
Sunt convins că asta ar fi vrut.
527
00:36:23,472 --> 00:36:26,633
N-o cunoșteai.
528
00:36:26,758 --> 00:36:29,927
Uneori, era foarte afurisită.
529
00:36:38,987 --> 00:36:41,155
Mi-e dor de ea.
530
00:36:43,409 --> 00:36:47,821
Nu știu cum voi mai putea
să fiu ca înainte.
531
00:36:47,946 --> 00:36:50,063
Nu vei mai fi.
532
00:36:52,543 --> 00:36:58,517
Ceea ce ți s-a întâmplat, ce-ai văzut,
ce-a pățit Lauren,
533
00:37:00,542 --> 00:37:05,579
va fi ceva care te va defini mereu.
534
00:37:06,056 --> 00:37:09,593
Ăsta-i adevărul.
535
00:37:09,718 --> 00:37:13,554
Întrebarea e în ce fel te va defini.
536
00:37:15,440 --> 00:37:20,594
Te va distruge
sau te va face mai puternică?
537
00:37:22,781 --> 00:37:27,735
Te poate face să trăiești viața
mai din plin.
538
00:37:37,946 --> 00:37:40,990
Vrei să mă determini să iau
medicamentele alea.
539
00:37:41,115 --> 00:37:43,801
Nu.
540
00:37:44,219 --> 00:37:46,504
Nu vreau asta.
541
00:37:48,723 --> 00:37:51,685
Cred că ar trebui să-ți găsești
propriul drum.
542
00:37:51,810 --> 00:37:57,147
- Cu puțin ajutor.
- Să vorbesc cu cineva?
543
00:37:59,684 --> 00:38:03,854
Colegul meu, dr. Flores,
este un foarte bun ascultător.
544
00:38:04,448 --> 00:38:10,387
Să știi un lucru,
asta-i cea mai lungă discuție
545
00:38:10,612 --> 00:38:13,113
pe care am avut-o vreodată cu un pacient
căruia nu voiam să-i deschid capul.
546
00:38:16,117 --> 00:38:20,654
- Te-ai descurcat bine.
- Și tu vei face la fel.
547
00:38:38,023 --> 00:38:39,683
Mulțumesc.
548
00:38:39,808 --> 00:38:42,936
I-am pus câteva copci în bărbie
unui copil italian, la clinică.
549
00:38:43,061 --> 00:38:47,324
Bunica lui m-a plătit cu pignolis. Gustă.
550
00:38:47,449 --> 00:38:49,567
Ce s-a întâmplat?
551
00:38:56,157 --> 00:38:57,992
Donnie a murit.
552
00:39:00,862 --> 00:39:04,965
L-a găsit unchiul lui.
A luat o supradoză de somnifere.
553
00:39:07,002 --> 00:39:09,596
Nu se poate, trebuie să fie un accident.
554
00:39:09,721 --> 00:39:12,473
Poate era confuz și le-a numărat greșit.
555
00:39:13,058 --> 00:39:19,023
A lăsat un bilet. A zis că știa
că urma să-i fie din ce în ce mai rău
556
00:39:20,048 --> 00:39:21,932
și că nu mai voia să trăiască așa.
557
00:39:30,942 --> 00:39:34,695
Ți-a lăsat ție creierul său.
558
00:40:38,677 --> 00:40:42,355
A avut încredere în tine.
559
00:40:42,480 --> 00:40:48,452
A știut că, dacă cineva va descoperi
vreodată un tratament, tu ești acela.
560
00:40:49,363 --> 00:40:52,690
E prea târziu pentru Donnie.
561
00:40:54,025 --> 00:40:56,642
Donnie e bine, Michael.
562
00:40:58,780 --> 00:41:04,822
Subtitrarea Andrada2003-BlackAmber/SubTeam