1
00:00:07,561 --> 00:00:11,381
Lovitură cu capul!
Eşti gata de meci, Moran?

2
00:00:11,444 --> 00:00:15,529
- Nu mă lovi iar cu capul!
- Moacă de ţăcănit!

3
00:00:15,577 --> 00:00:17,397
E vremea să luptaţi cu mine!

4
00:00:17,459 --> 00:00:19,397
Pocneşte-mă cu capul pe bune,
de data asta!

5
00:00:19,444 --> 00:00:21,821
Prima echipă! Blue 16!

6
00:00:21,889 --> 00:00:28,101
- Acum urmează schema!
- Adunarea!

7
00:00:28,162 --> 00:00:31,931
Da!

8
00:00:36,937 --> 00:00:41,474
E cea mai puternică lovitură
de sezonul ăsta!

9
00:00:41,542 --> 00:00:45,712
Veniţi încoace!
Asta vreau să văd sâmbătă!

10
00:00:45,779 --> 00:00:49,248
Northern Tech are
cea mai puternică ofensivă din ţară

11
00:00:49,316 --> 00:00:51,284
şi nu vreau să-i văd pe puţoii ăia
în zona porţii noastre!

12
00:00:51,352 --> 00:00:56,422
O să fie un meci cu multe înscrieri.
Se înfruntă două ofensive puternice.

13
00:00:56,490 --> 00:01:01,928
Sună-mă când ofensiva noastră înscrie
35 de puncte la jumătate de meci.

14
00:01:01,996 --> 00:01:04,430
Pe urmă facem comparaţii.

15
00:01:04,498 --> 00:01:08,501
- Să începem!
- Aţi auzit, jucători în defensivă?

16
00:01:08,569 --> 00:01:10,937
Totul ţine sâmbătă de noi!

17
00:01:14,375 --> 00:01:16,342
Nu doare aşa de tare
când porţi cască.

18
00:01:16,410 --> 00:01:20,279
Mă rog. Nu mă doare deloc!

19
00:01:33,260 --> 00:01:37,260
Traducerea şi adaptarea:
Felixuca @ Nifty Subtitles Team

20
00:01:50,087 --> 00:01:53,157
Comentarii pe www.tvblog.ro

21
00:01:59,053 --> 00:02:01,621
Nu intra, Alex!

22
00:02:01,688 --> 00:02:06,125
La naiba!

23
00:02:06,193 --> 00:02:08,694
- Ce scrie pe semnul ăla?
- "Fac laba".

24
00:02:08,762 --> 00:02:15,034
Adică mă masturbez.
Altfel scria "nu-mi fac laba".

25
00:02:15,102 --> 00:02:18,137
Dar asta făceam,
deci scrie "fac laba".

26
00:02:18,205 --> 00:02:23,505
Îmi pare rău. Sper
să nu te mai deranjez când faci laba.

27
00:02:23,506 --> 00:02:24,610
Sus.

28
00:02:27,014 --> 00:02:30,149
- Prea încet.
- Totul e în regulă?

29
00:02:30,217 --> 00:02:31,637
Mă simt mai bine ca niciodată.

30
00:02:32,653 --> 00:02:36,089
Mascotă, trebuie să schimbi butoiul!

31
00:02:36,156 --> 00:02:39,191
Laşi laba vreo oră
şi coborî la petrecere?

32
00:02:39,258 --> 00:02:43,496
Doar o oră! Apoi mă întorc
şi fac iar laba!

33
00:02:50,370 --> 00:02:51,637
Sus!

34
00:02:53,540 --> 00:02:56,309
Prea încet.

35
00:02:56,376 --> 00:02:58,644
Mai toarnă-mi una!
Mă întorc imediat.

36
00:02:58,712 --> 00:03:04,037
Sus. Prea încet! Sus!

37
00:03:04,075 --> 00:03:08,205
- Faci chestia asta de o oră!
- Serios?

38
00:03:08,256 --> 00:03:11,556
- Da.
- La naiba! Vino încoace!

39
00:03:12,597 --> 00:03:16,896
- Moran, o să-ţi spun un secret.
- Bine.

40
00:03:19,533 --> 00:03:23,102
Am o c...hestie.

41
00:03:23,170 --> 00:03:25,838
- Ce? O contuzie?
- Nu spune cuvântul ăla!

44
00:03:33,614 --> 00:03:36,782
Acum doi ani am avut una
şi băieţii s-au luat rău de mine.

45
00:03:36,850 --> 00:03:39,652
Nu poţi spune nimănui
despre "chestie".

46
00:03:39,720 --> 00:03:44,657
- Şi eu vreau să joci sâmbătă.
- Bine!

47
00:03:44,725 --> 00:03:48,661
Dacă fac vreo prostie,
să-mi zici!

48
00:03:52,766 --> 00:03:57,503
Aş vrea să fi făcut laba.
Urăsc să schimb butoaie la subsol.

49
00:04:04,478 --> 00:04:06,946
Mişto!
"Nuci de cocos unsuroase".

50
00:04:07,014 --> 00:04:08,381
Nu deranjez pe nimeni...

51
00:04:11,251 --> 00:04:16,022
Asta e.
Bine. Arată drăguţ...

52
00:04:18,258 --> 00:04:21,694
Da!

53
00:04:31,972 --> 00:04:34,840
Rahat!

54
00:04:38,645 --> 00:04:40,112
Sfârc tâmpit!

55
00:04:41,181 --> 00:04:42,915
Sper că am semnal...

56
00:04:44,685 --> 00:04:45,985
La naiba!

57
00:04:47,688 --> 00:04:50,389
Ajută-mă!

58
00:05:05,772 --> 00:05:09,709
Amice! De ce iei tricoul meu?

59
00:05:11,545 --> 00:05:14,313
Se pare că am prins
un mititel pus pe glume!

60
00:05:14,381 --> 00:05:17,316
Ştii? Poftim. Haide!

61
00:05:17,384 --> 00:05:20,852
- Da, bună!
- Nu eşti în stare de nimic, Moran!

62
00:05:20,920 --> 00:05:24,023
- Mai bine îmi port singur de grijă.
- Ce-i asta?

63
00:05:25,125 --> 00:05:26,325
Când capăt câte o "chestie",

64
00:05:26,393 --> 00:05:28,194
îmi scriu chestii pe braţ
ca să le ţin mai bine minte.

65
00:05:28,262 --> 00:05:31,631
Ce-ar fi să scriem acolo
numărul tău?

66
00:05:34,368 --> 00:05:36,836
- E numărul meu preferat!
- Ştiu.

67
00:05:38,138 --> 00:05:41,157
Dle antrenor, avem o problemă.

68
00:05:41,158 --> 00:05:44,176
Ce se întâmplă cu voi?

69
00:05:44,244 --> 00:05:47,480
Dacă-i spui că am o "chestie",
jur că te ucid!

70
00:05:47,547 --> 00:05:51,050
- Ai zis "chestie"?
- Poftim?

71
00:05:53,387 --> 00:05:56,455
S-ar putea ca Thad să aibă
o contuzie mititică!

72
00:05:56,523 --> 00:05:58,958
Nu rosti cuvântul ăla
în biroul meu!

73
00:05:59,026 --> 00:06:00,826
- "Contuzie"?
- La naiba!

74
00:06:00,894 --> 00:06:02,928
Taman săptămâna asta!

75
00:06:05,165 --> 00:06:10,036
Jon Jon, cheamă-l pe doctor!
Thad trebuie consultat.

76
00:06:12,506 --> 00:06:18,244
De ce nu mă caută nimeni?
Stau aici de 12 ore!

77
00:06:20,080 --> 00:06:21,247
Dumnezeule!

78
00:06:27,187 --> 00:06:32,224
Am uitat să schimb semnul!
Nu...

79
00:06:35,195 --> 00:06:36,696
Bine, Thad.

80
00:06:36,763 --> 00:06:38,998
Ţi-am făcut un test de memorie,
în anul întâi,

81
00:06:39,066 --> 00:06:41,233
ca să aflăm
care-i scorul tău de bază.

82
00:06:41,301 --> 00:06:46,706
Rezultatul a fost doi din 30.
Îţi voi face acelaşi test.

83
00:06:46,773 --> 00:06:50,343
Dacă nu nimereşti două răspunsuri,
ceea ce e aproape imposibil,

84
00:06:50,410 --> 00:06:52,278
nu te las să joci sâmbătă.

85
00:06:53,480 --> 00:06:56,382
Începi acum!

86
00:06:58,118 --> 00:07:01,120
A nimerit doar un răspuns?
Faci mişto de mine?

87
00:07:01,188 --> 00:07:06,792
- Nu-l las pe Thad să joace.
- Nu, vă rog!

88
00:07:06,860 --> 00:07:08,928
Deja am lipsit de la un meci,
sezonul ăsta.

89
00:07:08,995 --> 00:07:12,130
Echipa nu poate câştiga fără mine!
Te rog, nu!

90
00:07:12,198 --> 00:07:17,436
Dacă vrei, mă prefac
că n-a dat testul ăsta niciodată.

91
00:07:17,504 --> 00:07:21,507
Tu îmi plăteşti salariul.
Fac cum crezi că-i bine pentru echipă.

92
00:07:21,575 --> 00:07:25,044
- Câţi ştiu despre asta?
- Doar noi.

93
00:07:25,112 --> 00:07:29,115
Trebuie să mă lăsaţi să joc!
Doar n-o să mă tâmpesc mai rău!

94
00:07:29,182 --> 00:07:33,185
- Are dreptate.
- Bine.

95
00:07:33,253 --> 00:07:37,256
Ce s-a întâmplat azi
nu s-a întâmplat niciodată.

96
00:07:37,324 --> 00:07:41,627
Nimeni nu poate afla:
nici antrenorii, nici jucătorii.

97
00:07:41,695 --> 00:07:45,598
Doamne! Mersi mult, dr. Brooks!

98
00:07:45,665 --> 00:07:48,267
- Mersi, dle antrenor!
- Bine, Thad.

99
00:07:48,335 --> 00:07:53,739
Thad, e important să respecţi
trei reguli la antrenamente.

100
00:07:53,807 --> 00:07:56,208
- Nu alergi...
- Bine.

101
00:07:56,276 --> 00:07:57,910
- Nu ridici nimic...
- Nu.

102
00:07:57,978 --> 00:08:00,246
- Şi nu loveşti pe nimeni.
- De ce?

103
00:08:00,313 --> 00:08:04,984
- Ai o contuzie.
- Serios?

104
00:08:05,051 --> 00:08:08,053
Doamne, doctore,
nu-i spune dlui antrenor!

105
00:08:08,121 --> 00:08:13,359
- Ştiu deja.
- Fir-ar să fie!

106
00:08:20,422 --> 00:08:22,490
<i>Unde sunt?</i>

107
00:08:23,859 --> 00:08:25,493
<i>Un poster cu mine.</i>

108
00:08:25,561 --> 00:08:28,896
<i>Probabil că sunt în camera mea.</i>

109
00:08:42,544 --> 00:08:47,048
De asta nu-mi iese mirosul
de iarba-mâţei din bilele anale.

110
00:08:54,723 --> 00:08:56,090
Bine, pa!

111
00:08:56,158 --> 00:09:01,629
Am mirosit ceva.
Ce se întâmplă cu Thad?

112
00:09:01,697 --> 00:09:05,233
- Bine, îl întreb chiar eu.
- Bine, Harmon. În regulă!

113
00:09:06,535 --> 00:09:09,571
Thad s-ar putea să aibă...
o contuzie mititică.

114
00:09:09,572 --> 00:09:12,073
Ştiam eu! Te foloseşti de el
ca să-ţi prepare clătite.

115
00:09:12,141 --> 00:09:16,177
Nu mă folosesc de el. Îl ajut.
Clătitele sunt doar răsplata.

116
00:09:16,245 --> 00:09:19,347
- El ne-ar face la fel.
- Trebuie să rămână între noi!

117
00:09:19,415 --> 00:09:21,849
I-am promis antrenorului
că nu voi spune nimănui.

118
00:09:21,917 --> 00:09:26,254
Normal! Ai încredere în mine!

119
00:09:28,490 --> 00:09:29,991
Clătite...

120
00:09:44,840 --> 00:09:47,208
Drăcia dracului!

121
00:09:47,276 --> 00:09:49,043
Bine.

122
00:09:50,779 --> 00:09:52,346
Sammy Cacciatore.

123
00:09:52,414 --> 00:09:55,950
Ziua a doua de captivitate
sub halterele astea.

124
00:09:58,720 --> 00:10:01,189
Mi-am băut propria urină

125
00:10:01,256 --> 00:10:03,391
ca să păstrez singurul lichid
care mi-a mai rămas:

126
00:10:03,459 --> 00:10:05,026
berea rece ca gheaţa.

127
00:10:06,228 --> 00:10:10,162
<i>Aici nu-s postere cu mine.
Nu-i camera mea.</i>

128
00:10:10,230 --> 00:10:13,968
- E cineva acolo?
- Mascotă?

129
00:10:14,036 --> 00:10:18,005
Thad! Slavă Domnului!
Ia repede halterele de pe mine!

130
00:10:18,073 --> 00:10:20,208
Doamne, mulţumesc!

131
00:10:21,777 --> 00:10:23,644
- N-am voie să ridic greutăţi.
- Poftim?

132
00:10:23,712 --> 00:10:25,913
Nu-ţi face griji!
Aduc imediat pe cineva să te ajute!

133
00:10:25,981 --> 00:10:28,816
Ce? Bine! Da!

134
00:10:38,127 --> 00:10:40,628
Ce naiba, mai pot face o lăbuţă
înainte să vină ei!

135
00:10:40,696 --> 00:10:43,598
Da! Băieţi!

136
00:10:43,665 --> 00:10:45,199
Ce s-a întâmplat?

137
00:10:47,503 --> 00:10:51,272
Voiam să văd...

138
00:10:51,273 --> 00:10:55,042
dacă mai vreţi clătite cu ciocolată.

139
00:10:55,110 --> 00:10:58,312
- Nu...
- Credeam că nu ne mai întrebi.

140
00:10:58,380 --> 00:11:03,885
- Bine! Asta e formaţiunea T.
- Formaţiunea T?

141
00:11:03,952 --> 00:11:06,053
Veniţi aici!

142
00:11:06,121 --> 00:11:10,558
- Azi vom fugi cu jumătate de viteză.
- Hai, domnule antrenor!

143
00:11:10,626 --> 00:11:12,293
Cum să fie pregătită ofensiva
pentru sâmbătă

144
00:11:12,361 --> 00:11:14,495
- ...dacă fuge ca melcul?
- Găseşti tu o soluţie.

145
00:11:14,563 --> 00:11:17,431
Hai, băieţi!

146
00:11:18,700 --> 00:11:23,271
Thad, ai adus cei 50 de parai
pe care mi-i datorezi?

147
00:11:23,338 --> 00:11:24,906
- Care 50 de parai?
- Nu mai ţii minte?

148
00:11:24,973 --> 00:11:30,344
- Ai păţit ceva?
- Îmi amintesc, idiot prost ce eşti!

149
00:11:32,447 --> 00:11:35,416
- Mersi, amice!
- Ţi-a zis Harmon?

150
00:11:35,484 --> 00:11:37,084
Da, dar n-am mai spus nimănui,
nu-ţi face griji.

151
00:11:37,152 --> 00:11:38,653
- Mersi, Donnie.
- Cu excepţia lui Larry.

152
00:11:38,720 --> 00:11:41,923
- Ce? Fir-ar să fie!
- Hai! Intraţi pe teren!

153
00:11:41,990 --> 00:11:46,360
<i>Unde sunt?
Port echipament de fotbalist.</i>

154
00:11:46,428 --> 00:11:49,497
<i>Probabil că joc fotbal.</i>

155
00:11:57,873 --> 00:12:00,908
Bine jucat, Castle!

156
00:12:00,976 --> 00:12:04,412
- Ce-a fost asta, Moran?
- A fost neintenţionat.

157
00:12:04,479 --> 00:12:08,149
- Eu...
- Foarte frumos.

158
00:12:08,217 --> 00:12:11,953
Larry!
Ai făcut treabă foarte bună!

159
00:12:12,020 --> 00:12:13,688
- Bine jucat!
- Mersi!

160
00:12:13,755 --> 00:12:16,991
Ai aflat vestea despre Castle?

161
00:12:17,059 --> 00:12:19,594
- Ce veste?
- N-ai auzit?

162
00:12:19,661 --> 00:12:21,195
Atunci las-o baltă.

163
00:12:21,263 --> 00:12:23,197
Înseamnă că nu le-a zis
decât prietenilor apropiaţi.

164
00:12:23,265 --> 00:12:25,933
Nu. Eu sunt
cel mai bun prieten al lui.

165
00:12:26,001 --> 00:12:30,271
Dacă vorbeşti despre contuzie,
ştiu deja. Ce mare brânză?

166
00:12:30,339 --> 00:12:32,006
A mai avut contuzii.
E chiar amuzant.

167
00:12:32,074 --> 00:12:35,009
Avem o tradiţie
să facem mişto de el...

168
00:12:37,012 --> 00:12:39,747
N-ar trebui să spun nimănui.

169
00:12:39,815 --> 00:12:42,917
- Pe cuvânt de cercetaş!
- Mulţumesc!

170
00:12:58,600 --> 00:12:59,767
Da!

171
00:13:06,708 --> 00:13:08,209
Te-am prins!

172
00:13:18,587 --> 00:13:21,322
E cineva?

173
00:13:21,390 --> 00:13:24,325
- Asta nu-i camera mea.
- E cineva?

174
00:13:24,393 --> 00:13:30,064
Sunt aici, jos!
Thad! Sunt aici de două zile!

175
00:13:30,132 --> 00:13:33,134
- Unde naiba ai umblat?
- Nu i-ar plăcea să ştie?

176
00:13:33,201 --> 00:13:34,835
Dacă nu mi-ar plăcea să ştiu?

177
00:13:34,903 --> 00:13:41,475
Repede! Ridică halterele!
Mulţumesc!

178
00:13:41,543 --> 00:13:45,212
- O să chem ajutoare.
- Ce? Nu! Întoarce-te!

179
00:13:45,280 --> 00:13:49,784
- De ce naiba îmi faci asta?
- Băieţi!

180
00:13:49,851 --> 00:13:54,588
Băieţi!

181
00:13:56,158 --> 00:13:59,260
Dle antrenor? Ce cauţi aici?

182
00:13:59,328 --> 00:14:01,195
Ştiu despre "chestie".

183
00:14:01,263 --> 00:14:03,531
Dle antrenor,
nu poţi spune nimănui!

184
00:14:03,598 --> 00:14:08,102
- Mâine trebuie să joc!
- Fii liniştit. Ia loc!

185
00:14:09,805 --> 00:14:14,174
- Thad, mâine vei juca.
- Doamne!

186
00:14:14,241 --> 00:14:17,712
După acel meci, mă voi duce
la Comitetul Sportiv

187
00:14:17,779 --> 00:14:23,117
cu dovezi că antrenorul tău
a lăsat un jucător accidentat

188
00:14:23,185 --> 00:14:24,785
să intre pe teren.

189
00:14:24,853 --> 00:14:27,254
Cariera antrenorului Daniels
va ajunge pe butuci,

190
00:14:27,322 --> 00:14:29,357
odată cu a mea!

191
00:14:29,424 --> 00:14:32,560
- Nu o poţi face!
- Ba asta voi face!

192
00:14:32,627 --> 00:14:35,329
Ştii de ce îţi pot spune
că am de gând să o fac?

193
00:14:35,397 --> 00:14:40,067
Pentru că voi ieşi pe uşă
şi tu vei uita că am fost aici.

194
00:14:40,135 --> 00:14:42,470
Noroc!

195
00:14:47,743 --> 00:14:53,047
<i>Concentrează-te!
Găseşte o cariocă!</i>

196
00:14:53,115 --> 00:14:54,548
<i>Găseşte ceva de scris!</i>

197
00:14:56,418 --> 00:15:00,521
<i>Stai, ce caut?</i>

198
00:15:00,589 --> 00:15:02,890
Cum merge treaba?

199
00:15:02,958 --> 00:15:04,291
- Binişor, dle antrenor!
- Bine.

200
00:15:04,359 --> 00:15:07,595
Am trecut să-ţi spun
să-i faci praf mâine!

201
00:15:07,662 --> 00:15:10,231
Mulţumesc!

202
00:15:10,298 --> 00:15:14,668
Am observat că astăzi
se lua un tip de tine pe teren.

203
00:15:14,736 --> 00:15:17,471
- Îţi făcea glume proaste.
- Glume proaste?

204
00:15:19,341 --> 00:15:21,842
De ce i-ai face tu clătite
lui Alex Moran?

205
00:15:21,910 --> 00:15:24,545
Şi asta ce e? Da.

206
00:15:24,613 --> 00:15:27,248
Gândeşte-te mai bine
cine îţi sunt prietenii.

207
00:15:34,322 --> 00:15:36,323
<i>Moran face mişto de mine.</i>

208
00:15:38,649 --> 00:15:42,673
<i>Cum am putut fi atât de prost?</i>

209
00:15:49,439 --> 00:15:53,514
SĂ N-AI ÎNCREDERE
ÎN ALEX MORAN

210
00:16:11,534 --> 00:16:14,969
Sammy, avem meci în trei ore!

211
00:16:15,037 --> 00:16:16,629
Tu ai o problemă gravă.

212
00:16:22,511 --> 00:16:23,744
<i>Unde sunt?</i>

213
00:16:25,213 --> 00:16:29,650
<i>Un poster cu mine.
Trebuie să fiu în camera mea.</i>

214
00:16:37,058 --> 00:16:39,422
Sfârc!

215
00:16:44,192 --> 00:16:47,667
Bravo, Sammy!
Ai făcut-o din nou!

216
00:16:47,712 --> 00:16:50,313
"Bună, Alex!
Cum a murit prietenul tău, Sammy?"

217
00:16:50,357 --> 00:16:52,543
"Era un singuratic egoist"

218
00:16:52,587 --> 00:16:55,582
"care-şi făcea laba
în fiecare clipă din viaţă".

219
00:16:55,777 --> 00:16:58,779
De ce fac asta?
Nu ştiu de ce o fac!

220
00:17:10,959 --> 00:17:12,326
E ascuţit!

221
00:17:21,169 --> 00:17:24,338
Ce contează un sfârc, nu?

222
00:17:37,219 --> 00:17:39,087
Asta e formaţiunea T.
Ţii minte?

223
00:17:39,154 --> 00:17:40,922
Tipii s-au aşezat în V...

224
00:17:40,990 --> 00:17:43,157
<i>De ce îmi arată pozele astea?</i>

225
00:17:43,225 --> 00:17:45,914
Ce căuta antrenorul Gilday
la Casa Caprelor?

226
00:17:46,015 --> 00:17:49,562
<i>Nu ştiu şi nu spun.
Zi-i cu voce tare!</i>

227
00:17:49,679 --> 00:17:51,213
Nu ştiu şi nu spun.

228
00:17:51,299 --> 00:17:54,282
Thad, eşti gata
pentru partida de astăzi?

229
00:17:54,334 --> 00:17:56,969
- Da, domnule!
- Da. Ce zi, nu-i aşa?

230
00:17:57,036 --> 00:17:59,604
Ce zi frumoasă!

231
00:18:00,443 --> 00:18:03,578
Thad, ai zis că-mi guşti
cidrul de mere înainte de meci.

232
00:18:03,646 --> 00:18:05,751
Încetaţi!
Totul scapă de sub control!

233
00:18:05,784 --> 00:18:07,618
- El ne-ar face-o nouă.
- Probabil că da.

234
00:18:07,671 --> 00:18:09,939
Dar dacă ne bazăm toate acţiunile
pe "ce ar face Thad",

235
00:18:09,976 --> 00:18:12,736
- ...lumea ar fi groaznică!
- Nu-l asculta, Larry.

236
00:18:12,855 --> 00:18:15,824
Mi-ar plăcea
să gust cidrul tău de mere.

237
00:18:18,861 --> 00:18:20,493
Thad, am o presimţire neagră.

238
00:18:20,598 --> 00:18:22,593
Trebuie să-i spun antrenorului
că nu poţi juca astăzi!

239
00:18:23,766 --> 00:18:26,334
Ai promis că mă ajuţi!

240
00:18:34,080 --> 00:18:35,765
Ce bine e...

241
00:18:37,652 --> 00:18:40,181
Da.

242
00:18:46,425 --> 00:18:48,857
Te rog, fii bere!

243
00:18:50,159 --> 00:18:54,863
Nu e pipi! Nu e pipi!

244
00:18:56,499 --> 00:18:58,566
Gilday ştie despre "chestia"
lui Thad!

245
00:18:58,567 --> 00:18:59,590
Minţi!

246
00:18:59,629 --> 00:19:02,941
Le-am zis câtorva băieţi
şi au început să se ia de el.

247
00:19:03,035 --> 00:19:05,754
- O fi aflat şi Gilday.
- Ştiam că nu eşti de încredere!

248
00:19:05,817 --> 00:19:07,769
- De asta mi-am scris pe braţ.
- Da.

249
00:19:07,832 --> 00:19:09,168
Da, trădător mic ce eşti!

250
00:19:09,245 --> 00:19:10,789
Calmaţi-vă, amândoi!

251
00:19:11,000 --> 00:19:14,349
Chiar dacă Gilday ştie,
n-are ce să facă.

252
00:19:14,417 --> 00:19:19,354
M-am ocupat eu de tot.
Evaluarea n-a avut loc niciodată.

253
00:19:19,909 --> 00:19:22,391
Oricum, uită-te la Thad!

254
00:19:22,458 --> 00:19:24,459
- Arată minunat.
- Mersi, dle antrenor!

255
00:19:24,527 --> 00:19:27,295
Câte trei degete îţi arăt?

256
00:19:28,431 --> 00:19:30,717
- Trei?
- Bingo.

257
00:19:31,534 --> 00:19:33,301
Concentrează-te la meci, bine?

258
00:19:37,449 --> 00:19:42,443
<i>Ce se întâmplă?
Sunt în vestiar.</i>

259
00:19:42,996 --> 00:19:48,402
<i>Văd jucători de fotbal.
Probabil că începe meciul.</i>

260
00:19:51,020 --> 00:19:53,788
Zâmbeşte, Moran!
E o zi frumoasă!

261
00:20:00,162 --> 00:20:03,231
Băieţi, să dăm iama în ei!

262
00:20:03,299 --> 00:20:07,939
- Hai s-o facem!
- Hai, Thad!

263
00:20:11,207 --> 00:20:13,474
Am stat acolo trei zile.

264
00:20:15,277 --> 00:20:18,813
Thad, mă auzi?

265
00:20:18,881 --> 00:20:21,850
Am câştigat?

266
00:20:24,086 --> 00:20:28,256
Am mâinile legate, dle antrenor.
Nu-l pot lăsa să joace.

267
00:20:28,324 --> 00:20:31,231
- La naiba!
- Nu! Thad trebuie să joace!

268
00:20:31,281 --> 00:20:33,983
Trebuie! Avem nevoie de el!
Tu însuţi ai spus-o!

269
00:20:34,035 --> 00:20:36,170
Acum totul ţine de ofensivă.

270
00:20:36,214 --> 00:20:39,316
- Dar...
- Vreau 35 de puncte până la pauză.

271
00:20:39,556 --> 00:20:41,490
Hai, băieţi!

272
00:20:41,558 --> 00:20:46,196
Thad, n-ai păţit nimic, prietene!
Hai, hopa sus! Să mergem!

273
00:20:47,543 --> 00:20:50,078
Cidrul tău de mere
are gust de pipi, Larry.

274
00:20:53,252 --> 00:20:57,252
Subtitrare de Felixuca
www.niftyteam.ro

