1
00:00:03,047 --> 00:00:06,339
Tată, dacă tu pleci de Crăciun
într-o croazieră în Mexic,

2
00:00:06,464 --> 00:00:08,592
n-are niciun sens
să mai vin în New Jersey, nu?

3
00:00:08,758 --> 00:00:12,012
Este!

4
00:00:13,221 --> 00:00:15,215
Nu, sunt foarte dezamăgit...

5
00:00:16,481 --> 00:00:20,370
Grozav, călătorie plăcută! Pa!

6
00:00:20,495 --> 00:00:22,247
Ridică-te.
Vreau să sar în pat.

7
00:00:29,487 --> 00:00:31,323
Ce norocos eşti!

8
00:00:31,489 --> 00:00:36,370
Ştiu. Trag chiulul de Crăciun
şi mi-l petrec cu tine.

9
00:00:36,536 --> 00:00:39,998
Adică vii cu mine în Glenview,
să-mi văd mama şi mătuşile ciudate?

10
00:00:46,254 --> 00:00:47,297
Chiar trebuie să mergem?

11
00:00:47,463 --> 00:00:48,831
Anul trecut, mătuşa ta, Nancy,

12
00:00:48,956 --> 00:00:50,759
n-o lovise pe mătuşa Becky
c-o bucată de şuncă peste faţă?

13
00:00:50,925 --> 00:00:54,804
De fapt, i-a tras un pumn.

14
00:00:54,929 --> 00:00:56,739
Crăciunul a fost mereu îngrozitor
în familia mea.

15
00:00:56,864 --> 00:00:58,042
Îmi amintesc că, în copilărie,

16
00:00:58,167 --> 00:01:00,059
părinţii mei mergeau
în altă cameră ca să se certe,

17
00:01:00,184 --> 00:01:04,731
iar eu mă afundam în lumea mea
şi îl frecam pe Ken de Barbie.

18
00:01:04,897 --> 00:01:08,151
Meriţi şi tu un Crăciun ca la carte.

19
00:01:08,317 --> 00:01:12,072
- Ar trebui să ne organizăm unul!
- Doamne, ce frumos ar fi!

20
00:01:12,238 --> 00:01:15,742
Nu tu ceartă, nu tu familie...
Ne-am putea invita prietenii aici.

21
00:01:15,908 --> 00:01:19,371
Trebuie doar să te scăpăm
de obligaţia de a-ţi vizita mama.

22
00:01:19,537 --> 00:01:21,431
Da, aş putea inventa o scuză!

23
00:01:21,556 --> 00:01:23,667
Mereu fac asta ca să scap
de obligaţia de jurat.

24
00:01:23,833 --> 00:01:25,835
Nu ştiu
dacă te poţi eschiva de Crăciun

25
00:01:25,960 --> 00:01:28,296
pretinzând că eşti rasistă.

26
00:01:29,881 --> 00:01:35,892
Traducerea şi adaptarea:
Cookie @ titrări.ro

27
00:01:37,271 --> 00:01:40,142
- Bună, mamă!
- Bună, scumpo.

28
00:01:40,308 --> 00:01:42,728
- Ţi-ai luat haine noi?
- Nu.

29
00:01:42,894 --> 00:01:44,554
De ce nu?

30
00:01:44,679 --> 00:01:47,357
Bună, Alex!

31
00:01:47,482 --> 00:01:49,859
- Bună, Candi. Arăţi minunat.
- Mersi.

32
00:01:49,984 --> 00:01:52,821
O fi de la pastilele de slăbit ilegale
pe care le-am luat.

33
00:01:54,238 --> 00:01:57,743
Cred că guvernul nu suportă
să arăt ca o divă!

34
00:01:59,909 --> 00:02:03,400
Ai mai vorbit cu taică-tu
şi cu puştoaica de nevastă-sa?

35
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
Mamă, are 49 de ani.

36
00:02:04,999 --> 00:02:07,794
Anumite părţi din ea
par mult mai tinere.

37
00:02:07,960 --> 00:02:10,079
Mamă, trebuie să-ţi spun ceva.

38
00:02:10,204 --> 00:02:13,341
N-o să pot veni
în Glenview de Crăciun.

39
00:02:13,507 --> 00:02:15,594
- Poftim?! De ce nu?
- Ştiu...

40
00:02:15,760 --> 00:02:17,053
Mergem într-o croazieră
cu părinţii lui Alex.

41
00:02:17,178 --> 00:02:19,473
- Nu se poate!
- Îmi pare rău...

44
00:02:25,561 --> 00:02:29,614
Iar eu am făcut bagaje
toată dimineaţa, uite!

45
00:02:30,316 --> 00:02:33,779
Mexic...
Cine v-ar putea condamna?

46
00:02:33,945 --> 00:02:36,823
Să nu uit să-ţi las o listă
pentru la <i>farmacia.</i>

47
00:02:38,449 --> 00:02:41,203
Dar tot sărbătorim Crăciunul.
Vă scoatem la cină diseară.

48
00:02:41,369 --> 00:02:43,747
Mie mi-e foame acum.

49
00:02:43,913 --> 00:02:46,792
Aveţi Bailey's prin casă?

50
00:02:48,409 --> 00:02:49,461
De unde-a apărut geamantanul?

51
00:02:49,627 --> 00:02:54,174
Nu interpreta greşit,
dar eu am mereu bagajul pregătit.

52
00:02:59,353 --> 00:03:01,564
Alegerea unui brad
seamănă cu agăţatul unei femei.

53
00:03:01,689 --> 00:03:03,934
Probabil c-o să fie prin preajmă
numai vreo două săptămâni jumate,

54
00:03:04,100 --> 00:03:06,302
aşa că nu tocaţi banii pe ea.

55
00:03:06,427 --> 00:03:07,737
Slavă Domnului!
Credeam c-o să spună

56
00:03:07,862 --> 00:03:11,358
s-o lăsăm amanet pe bordură,
c-o saltă cei de la primărie.

57
00:03:11,524 --> 00:03:13,860
O să fie cel mai frumos Crăciun!

58
00:03:13,985 --> 00:03:15,445
Ce-i drept,
nici ştacheta nu-i prea ridicată.

59
00:03:15,570 --> 00:03:19,491
M-am născut din părinţi atei
şi sunt logodită c-un indian.

60
00:03:19,657 --> 00:03:21,851
Apoi, mergem după umplutura
pentru cina de Crăciun.

61
00:03:21,976 --> 00:03:24,663
Lily, tu găteşti, iar Roxanne,
tu te ocupi de alcool.

62
00:03:24,829 --> 00:03:28,583
De fapt, am luat o mică pauză
de la băutură.

63
00:03:28,749 --> 00:03:32,495
Nu asimilez prea bine
primul Crăciun de după divorţ.

64
00:03:32,620 --> 00:03:34,881
Aseară, m-am îmbătat
şi l-am sunat pe Lance.

65
00:03:37,091 --> 00:03:40,470
I-am spus că-l urăsc,
dar încă am vise umede cu el,

66
00:03:40,595 --> 00:03:42,264
aşa că suntem amândoi confuzi.

67
00:03:43,514 --> 00:03:47,310
Oricum, e momentul potrivit
s-o las mai uşor cu băutura.

68
00:03:47,435 --> 00:03:49,045
Zilele trecute, am fost
la magazinul de băuturi al lui Larry

69
00:03:49,170 --> 00:03:51,398
şi mi-au oferit un maiou gratis.

70
00:03:52,440 --> 00:03:57,588
Doamne! O să am în preajmă
cel puţin un adult treaz de Crăciun!

71
00:03:57,713 --> 00:03:59,822
A durat 20 de ani,

72
00:03:59,947 --> 00:04:02,320
dar, în sfârşit,
Moşul mi-a răspuns la scrisoare.

73
00:04:10,291 --> 00:04:11,501
Ce fericit sunt
fără mama prin preajmă!

74
00:04:11,626 --> 00:04:13,295
Nu mă lăsa niciodată
să mănânc aluat de prăjituri.

75
00:04:13,461 --> 00:04:15,221
Nu-i aici, aşa că...

76
00:04:15,346 --> 00:04:17,757
Crăciun fericit
şi trăiască salmonella!

77
00:04:22,770 --> 00:04:24,881
Iată o nouă deformare
a vechilor tradiţii:

78
00:04:25,006 --> 00:04:26,649
începem cu un cocteil.

79
00:04:26,774 --> 00:04:31,104
Acesta e un lichior de ouă
Bloody Mary - un "Blichior".

80
00:04:33,314 --> 00:04:36,484
La mulţi ani, Iisuse!

81
00:04:36,650 --> 00:04:38,403
Luminiţele astea
parc-ar fi alge de mare.

82
00:04:38,569 --> 00:04:42,741
Nu mai trage, ţi-am zis!

83
00:04:42,907 --> 00:04:45,418
Nu trag.

84
00:04:45,543 --> 00:04:47,920
- Cum merge?
- La fix!

85
00:04:48,045 --> 00:04:49,288
Whit, mersi că ne-aţi invitat la voi.

86
00:04:49,413 --> 00:04:50,673
Eu n-am mai avut parte
de o asemenea experienţă.

87
00:04:50,798 --> 00:04:53,176
Singura sărbătoare
din oraşul meu se numea:

88
00:04:53,301 --> 00:04:56,171
"Ala-bala-portocala, s-aruncăm
cu pietre-n puradelul tuciuriu."

89
00:04:56,337 --> 00:05:00,583
Roxanne, poftim un amestec
de lichior de ouă fără alcool, dragă.

90
00:05:00,708 --> 00:05:02,218
Mersi!

91
00:05:02,384 --> 00:05:04,220
Nu-i aşa de greu
să nu pui gura pe alcool.

92
00:05:04,345 --> 00:05:05,338
Mă simt grozav!

93
00:05:05,339 --> 00:05:07,641
Azi-dimineaţă, m-am trezit
în camera în care m-am culcat.

94
00:05:09,266 --> 00:05:13,355
Şi m-am dat cu creion dermatograf
la ambii ochi.

95
00:05:13,521 --> 00:05:16,066
- Roxanne, e tare podoaba asta.
- Da.

96
00:05:16,232 --> 00:05:20,269
Lance mi-a dăruit-o acum doi ani,
înainte să mă înjunghie-n inimă.

97
00:05:20,394 --> 00:05:25,699
Se întâmpla atunci când eram fericiţi
şi credeam în fleacuri, ca podoabele...

98
00:05:26,000 --> 00:05:29,162
...şi iubirea... şi viitorul.

99
00:05:29,328 --> 00:05:31,665
Hai să urlăm în lift.

100
00:05:31,831 --> 00:05:33,625
Dragul meu?

101
00:05:37,962 --> 00:05:40,382
- Doamne... auzi?
- Ce anume?

102
00:05:40,548 --> 00:05:45,762
Nu tu ceartă, nu tu ţipete...
E cel mai frumos Crăciun!

103
00:05:45,928 --> 00:05:50,790
Totuşi, am o întrebare serioasă:
Cât de mişto arăt cu coarne?

104
00:05:58,065 --> 00:06:00,443
Ce repede s-au întors!

105
00:06:00,568 --> 00:06:05,705
- Crăciun fericit!
- Tată...

106
00:06:06,740 --> 00:06:10,034
Tată, mă bucur să te văd,
dar aş fi vrut să ştiu că vii.

107
00:06:10,200 --> 00:06:12,285
Ce haz ar mai fi avut?
Doar mă cunoşti!

108
00:06:12,410 --> 00:06:16,001
Sunt aici, ba dincolo...
Niciodată nu ştii pe unde umblu.

109
00:06:16,167 --> 00:06:20,338
- Plus că-i Crăciunul!
- Fără telefon sau e-mail?

110
00:06:20,504 --> 00:06:21,928
Mesaje vocale, e-mailuri, Facebook...

111
00:06:22,053 --> 00:06:25,182
Tehnologia ne ucide abilitatea
de a crea legături între noi.

112
00:06:25,307 --> 00:06:27,470
Tată, doar ştii că Alex a înfiinţat
o companie pe Internet.

113
00:06:27,636 --> 00:06:29,936
Dar ne şi aduce laolaltă!

114
00:06:30,061 --> 00:06:32,922
- Alex!
- Salut.

115
00:06:33,047 --> 00:06:38,106
- Locul arată tot minunat.
- N-ai mai fost niciodată aici.

116
00:06:38,272 --> 00:06:41,860
Ce zici?!
Am fost aici luna trecută.

117
00:06:42,026 --> 00:06:43,600
Ba nu, ne-am văzut acum vreun an.

118
00:06:43,725 --> 00:06:47,151
Am petrecut zece minute împreună
într-un Cinnabon din aeroport.

119
00:06:47,615 --> 00:06:49,072
Da, când mi-ai cumpărat
acea revistă <i>Playboy,</i>

120
00:06:49,197 --> 00:06:50,535
de parcă era ceva normal.

121
00:06:51,701 --> 00:06:54,289
De ce nu-ţi petreci Crăciunul
cu Dina?

122
00:06:54,455 --> 00:06:58,648
Ba nu, întrebarea corectă e:
De ce nu dansăm?

123
00:07:02,463 --> 00:07:06,259
"Arăţi minunat",
copacul îi spuse mărului.

124
00:07:06,425 --> 00:07:09,929
Nu mi-ai răspuns la întrebare.
Mai nou, îţi vopseşti părul?

125
00:07:10,095 --> 00:07:15,315
Nu! Am găsit o iarbă uimitoare
în Indonezia.

126
00:07:15,440 --> 00:07:18,818
Îi redă părului tău
culoarea lui naturală.

127
00:07:18,943 --> 00:07:25,275
Uite, ţi-am adus asta din Jakarta.

128
00:07:28,370 --> 00:07:33,995
Pe etichetă scrie <i>Cost Plus.</i>

129
00:07:34,161 --> 00:07:37,707
Da.
<i>Cost Plus</i> din Jakarta.

130
00:07:38,958 --> 00:07:42,125
Am nevoie la baie.

131
00:07:47,299 --> 00:07:49,427
Doamne, nu-i deloc a bună!

132
00:07:49,593 --> 00:07:51,596
Trebuie să-l dăm afară de-aici.
O să ne strice sărbătoarea.

133
00:07:51,762 --> 00:07:54,307
Frate, am fost cât pe ce
să rămânem fără familie!

134
00:07:54,473 --> 00:07:56,273
Nu, trebuie să rămânem
la varianta noastră.

135
00:07:56,398 --> 00:07:58,645
Minţim că mergem
într-o croazieră pe bune.

136
00:07:58,811 --> 00:08:03,880
- Dar tocmai a ajuns din Indonezia!
- Ba nu, vine din Phoenix.

137
00:08:04,005 --> 00:08:08,071
Debitează numai minciuni.
Spune orice, numai să-l placă lumea.

138
00:08:08,237 --> 00:08:10,944
Cred că gena asta
a sărit o generaţie.

139
00:08:12,283 --> 00:08:16,126
Ce răsfăţ să folosesc iar
o toaletă americană!

140
00:08:16,251 --> 00:08:18,211
Iar acum, cadoul adevărat.

141
00:08:18,336 --> 00:08:20,630
Alex, sper că eşti gata
să-ntorci banii cu lopata.

142
00:08:20,755 --> 00:08:23,633
Iată cea mai bună
oportunitate de dezvoltare

143
00:08:23,758 --> 00:08:25,922
în lumea vitaminelor,
de la Gingko Biloba.

144
00:08:26,088 --> 00:08:30,373
Imaginează-ţi o vitamină
care te poate ţine treaz două zile!

145
00:08:30,498 --> 00:08:33,138
Trebuie doar să râzi zgomotos.

146
00:08:33,304 --> 00:08:35,557
Iar mie-mi trebuie de la tine
doar o carte de credit valabilă.

147
00:08:35,723 --> 00:08:40,478
Tată! Ştii ce?
O să pierdem avionul.

148
00:08:40,644 --> 00:08:41,479
Avionul?

149
00:08:41,645 --> 00:08:43,273
- Da.
- Dar unde plecaţi?

150
00:08:43,439 --> 00:08:45,071
Mergem într-o croazieră
cu părinţii mei.

151
00:08:45,196 --> 00:08:47,235
E deja stabilit.
Poţi întreba pe oricine.

152
00:08:48,701 --> 00:08:50,327
Avionul decolează într-o oră.
Ne pare rău.

153
00:08:50,452 --> 00:08:54,996
Nu, eu am apărut pe nepusă masă.
Vă conduc la aeroport.

154
00:08:54,997 --> 00:08:58,468
- Nu, luăm un taxi.
- N-o să ajungeţi la timp.

155
00:08:58,593 --> 00:08:59,969
Alex, unde ţi-e valiza?

156
00:09:00,094 --> 00:09:02,959
Dă-i bice, frăţică!
Trebuie să ne mişcăm!

157
00:09:14,142 --> 00:09:17,432
Ce faci, de ce împătureşti?
Îngrămădeşte-le acolo!

158
00:09:17,598 --> 00:09:20,690
Trebuie să fie mai plin!

159
00:09:20,815 --> 00:09:23,259
Hai, îndeasă şi asta acolo!

160
00:09:23,384 --> 00:09:25,762
Nu ştiu. Vâră şi astea aici!

161
00:09:25,887 --> 00:09:28,735
- Hai, să mergem!
- Mi-am uitat slipul!

162
00:09:28,901 --> 00:09:33,323
- Nu plecăm nicăieri!
- Da, ai dreptate!

163
00:09:37,951 --> 00:09:42,999
Am geamantanul, biletele...
Bine, pa!

164
00:09:43,165 --> 00:09:44,914
Mulţumim!

165
00:09:45,039 --> 00:09:47,333
Ai grijă pe barca aia.
Nu vreau să citesc despre tine.

166
00:09:47,458 --> 00:09:48,718
Alex!

167
00:09:50,047 --> 00:09:54,457
Bine. Biletele...

168
00:09:55,982 --> 00:09:58,723
Bun, perfect...

169
00:09:58,889 --> 00:10:00,767
Scuze!
Aveţi nevoie de ajutor la bagaje!

170
00:10:00,933 --> 00:10:05,101
- Nu, tată! Poţi să pleci.
- Nu, trebuie să măsuraţi bagajele.

171
00:10:05,226 --> 00:10:07,105
- Mă duc să caut pe cineva.
- Nu, nu...

172
00:10:07,671 --> 00:10:10,607
E ridicol! Taxiul înapoi acasă
o să ne coste vreo 80 de dolari.

173
00:10:10,732 --> 00:10:11,974
Iată-l pe tovarăşul meu, Ronald!

174
00:10:12,099 --> 00:10:14,530
O să aibă grijă de voi.
Am studiat amândoi la Loyola.

175
00:10:14,696 --> 00:10:16,699
Cea din California,
în caz că întreabă.

176
00:10:16,865 --> 00:10:18,047
Crăciun fericit!
Pot să vă iau bagajele?

177
00:10:18,172 --> 00:10:20,983
Nu, aşteaptă o clipă să-mi iau
rămas-bun de la tata, Ronald.

178
00:10:21,108 --> 00:10:23,720
Doamne! Las-o să-şi ia rămas-bun
de la tatăl ei, Ron!

179
00:10:23,845 --> 00:10:27,323
- Ron? Eu...
- Bine.

180
00:10:27,448 --> 00:10:29,836
- Distracţie plăcută, copii!
- Pa, tată.

181
00:10:31,130 --> 00:10:34,631
Mă bucur că te-am văzut.

182
00:10:34,756 --> 00:10:38,263
- Crăciun fericit!
- Şi ţie, gândăcel.

183
00:10:38,429 --> 00:10:41,891
E vremea să urc în caleaşcă
şi să mă-ntorc la Four Seasons.

184
00:10:42,057 --> 00:10:45,475
Nu-i nimic ca petrecerea Crăciunului
într-un hotel de cinci stele!

185
00:10:49,773 --> 00:10:55,029
- Nu stă pe bune la Four Seasons, nu?
- Începi să prinzi şpilul.

186
00:10:57,278 --> 00:10:59,589
- Sunteţi gata?
- Da!

187
00:10:59,714 --> 00:11:03,162
Trei, doi, unu!

188
00:11:10,158 --> 00:11:14,637
Doamne, Alex...
Uite ce-am găsit lângă DVD-uri.

189
00:11:14,762 --> 00:11:17,757
"Gândăcel, anul acesta, sper
să petrecem cel mai frumos Crăciun."

190
00:11:17,882 --> 00:11:21,094
"Doar lângă tine aş vrea să fiu.
Cu dragoste, tata."

191
00:11:21,219 --> 00:11:25,849
Mama măcar e cu surorile ei.
Tata e singur de Crăciun.

192
00:11:25,974 --> 00:11:29,076
Ia uită-te la locaţie.

193
00:11:29,563 --> 00:11:31,733
"Hotel şi Magazin de Băuturi
Big Six."

194
00:11:31,899 --> 00:11:34,193
Dacă e acolo şi are zece dolari,
sigur nu-i singur.

195
00:11:41,867 --> 00:11:43,449
Dacă pereţii ăştia ar vorbi,

196
00:11:43,574 --> 00:11:46,419
ar avea vocea unei femei
şi mărul lui Adam.

197
00:11:46,544 --> 00:11:48,921
Ce-o să spună mama ta când o să afle
că ţi-ai văzut tatăl de Crăciun?

198
00:11:48,946 --> 00:11:52,589
N-o să afle. Ei doi se urăsc.
Vorbesc doar în prezenţa unui avocat.

199
00:11:52,753 --> 00:11:56,049
Ce miracol că n-ai biroul
într-o cameră din asta!

200
00:11:58,006 --> 00:11:58,885
Whitney!

201
00:12:00,594 --> 00:12:02,251
Nu-i ceea ce crezi.

202
00:12:02,376 --> 00:12:08,019
<i>Candi, nu te enerva, dar cred că...
Da, mi s-a rupt prezervativul.</i>

203
00:12:12,972 --> 00:12:16,611
Nu-mi vine să cred! Ce-i asta?
Chiar se întâmplă aşa ceva?

204
00:12:16,777 --> 00:12:18,738
Nu se întâmplă nimic.

205
00:12:18,904 --> 00:12:20,823
Vince, ar trebui
să te închizi la boxeri.

206
00:12:22,658 --> 00:12:24,852
Voi nu vă vorbiţi.
N-aţi mai vorbit de la absolvire.

207
00:12:24,977 --> 00:12:26,120
Vă urâţi unul pe celălalt.

208
00:12:26,286 --> 00:12:30,290
Da, încă ne urâm!
Scumpo, a fost un caz singular.

209
00:12:30,415 --> 00:12:35,129
Şi nu ne vorbim.
N-am schimbat o vorbă înăuntru.

210
00:12:35,295 --> 00:12:39,717
Scuze, dar voi nu trebuia să fiţi
într-o croazieră prin Mexic?

211
00:12:39,883 --> 00:12:42,136
Chestia voastră
e mai gravă decât a noastră.

212
00:12:42,302 --> 00:12:45,139
Ambele chestii sunt bine!
Totul e grozav!

213
00:12:45,305 --> 00:12:47,306
Nu-mi vine să cred

214
00:12:47,431 --> 00:12:51,479
că sunteţi mai bolnavi mintal
şi mincinoşi decât credeam!

215
00:12:51,645 --> 00:12:55,525
Ce idioată am fost să cred
că n-o să-mi stricaţi Crăciunul!

216
00:12:55,691 --> 00:12:59,278
- Şi tu ai minţit!
- Am avut de la cine învăţa.

217
00:13:02,488 --> 00:13:04,575
Alex, aşteaptă puţin!

218
00:13:04,741 --> 00:13:06,911
Ai apucat să te uiţi
la DVD-urile alea?

219
00:13:10,305 --> 00:13:14,802
- L-ai găsit pe tatăl tău?
- Da. Era înăuntrul mamei mele.

220
00:13:14,927 --> 00:13:17,629
- Credeam că nu se suportă.
- La fel şi eu.

221
00:13:17,795 --> 00:13:19,672
Se pare că nu mai ştiu
care-i adevărul.

222
00:13:19,797 --> 00:13:22,109
Îmi pare rău, dar n-o să fiu
o gazdă prea reuşită.

223
00:13:22,234 --> 00:13:25,471
Nu trebuie să rămâneţi
şi să mă ascultaţi pe mine.

224
00:13:25,637 --> 00:13:26,848
Nimeni nu pleacă nicăieri.

225
00:13:27,014 --> 00:13:30,852
Da, Whit. Toată lumea se ceartă
cu familia de Crăciun.

226
00:13:31,018 --> 00:13:33,186
De ce crezi că suntem toţi aici?

227
00:13:34,605 --> 00:13:38,292
Nu-i vorba doar de ceartă,
ci de minţitul în permanenţă,

228
00:13:38,417 --> 00:13:40,567
iar eu sunt la fel de rea ca ei.

229
00:13:41,111 --> 00:13:45,032
Tradiţia familiei mele de Crăciun
e minciuna.

230
00:13:47,909 --> 00:13:51,289
Nu suntem cu familiile acum.
Ce vrei să facem?

231
00:13:51,455 --> 00:13:54,459
Putem inventa propriile tradiţii.

232
00:13:58,637 --> 00:14:01,090
Tradiţia de Crăciun
pe care eu vreau s-o începem

233
00:14:01,256 --> 00:14:03,767
e ca toată lumea să spună adevărul.

234
00:14:03,892 --> 00:14:08,848
O să ne luăm pe rând.
Probabil c-o să se lase urât.

235
00:14:09,014 --> 00:14:10,141
Cine începe?

236
00:14:10,307 --> 00:14:12,643
Mark.

237
00:14:16,955 --> 00:14:22,402
Scriu în jurnal în fiecare seară.

238
00:14:22,527 --> 00:14:24,822
Uneori, şi dimineaţa,
când visele încă-mi par foarte reale.

239
00:14:26,698 --> 00:14:30,119
Doamne, ce bine mă simt
c-am spus-o!

240
00:14:30,285 --> 00:14:32,705
Bravo, Mark! Mulţumim.
Cine urmează?

241
00:14:32,871 --> 00:14:33,956
- Lily.
- Bine...

242
00:14:34,122 --> 00:14:36,375
Aş vrea să mai adaug ceva.

243
00:14:36,541 --> 00:14:42,256
Când aveam zece ani,
mi s-au oferit 20 de dolari

244
00:14:42,381 --> 00:14:46,344
ca să-mi ating vârful
de cel a lui Randy Lucas.

245
00:14:52,557 --> 00:14:53,476
E rândul tău, Lily.

246
00:14:53,642 --> 00:15:01,067
Pe mine mă deranjează că faci duş
imediat după ce facem sex.

247
00:15:02,233 --> 00:15:07,240
Iar pe mine mă stânjeneşte să expui
viaţa noastră intimă. Roxanne?

248
00:15:07,906 --> 00:15:12,036
Bine. E vorba despre Lance.

249
00:15:12,202 --> 00:15:16,707
Recunosc, m-a înşelat
în propria mea casă,

250
00:15:16,873 --> 00:15:20,837
în propriul meu pat,
pe propria mea placă de surf, dar...

251
00:15:21,003 --> 00:15:23,464
Am mintea limpede şi recunosc

252
00:15:23,630 --> 00:15:25,675
că l-am îndepărtat
cu mult timp înainte,

253
00:15:25,841 --> 00:15:28,761
aşa că trebuie
să-mi asum responsabilitatea.

254
00:15:30,887 --> 00:15:33,474
La ce-ţi trebuie o placă de surf?

255
00:15:42,232 --> 00:15:44,527
Pe bune acum!
Daţi buzna în casa mea?!

256
00:15:44,693 --> 00:15:50,741
Ce-i cu voi aici? Aveţi nevoie
de-o pastilă de a doua zi?

257
00:15:50,907 --> 00:15:53,536
Nu, dar dacă ai penicilină,
nu te refuz.

258
00:15:54,745 --> 00:15:57,832
Bun, eu sunt Vince. Am înţeles
că amândoi ne ocupăm de finanţe.

259
00:15:57,998 --> 00:15:59,500
În plus, sunt o optime indian.

260
00:15:59,996 --> 00:16:03,770
Tată, nu mai minţi!

261
00:16:03,895 --> 00:16:07,049
Am început o tradiţie de Crăciun
în care toţi spunem adevărul.

262
00:16:07,215 --> 00:16:10,077
Eu urmez, aşa că...

263
00:16:10,202 --> 00:16:15,012
V-am minţit că plec în croazieră
fiindcă mi-aţi distrus fiecare Crăciun.

264
00:16:15,013 --> 00:16:18,318
Ce tot spui...
Am petrecut Crăciunuri minunate!

265
00:16:18,443 --> 00:16:21,903
Casa răsuna de muzică
şi era înţesată de prieteni dragi.

266
00:16:21,928 --> 00:16:27,778
Mamă, tu te îmbătai şi cântai,
iar recuperatorul nu ne era prieten.

267
00:16:27,944 --> 00:16:33,826
Jerry era un om de treabă,
cu o slujbă nesatisfăcătoare!

268
00:16:33,992 --> 00:16:36,870
Tată, tu nici nu-ţi mai aminteşti
lucrurile cum trebuie.

269
00:16:36,995 --> 00:16:39,473
Încerc să frâng acel cerc vicios!

270
00:16:39,598 --> 00:16:42,042
Un alt adevăr? Eram drogată
la a treia voastră nuntă.

271
00:16:42,167 --> 00:16:45,067
De-aia stăteam pe baloane.

272
00:16:45,754 --> 00:16:49,967
Asta clarifică multe nelămuriri
cu privire la toastul tău.

273
00:16:50,133 --> 00:16:54,096
Voi doi aveţi ceva de mărturisit?

274
00:16:54,262 --> 00:16:57,824
- Nu...
- N-am nimic de spus.

275
00:16:57,949 --> 00:17:00,060
Dar pun pariu că el are!

276
00:17:00,185 --> 00:17:07,943
Îmi storc creierii...
<i>Yo tengo nada.</i>

277
00:17:10,278 --> 00:17:11,772
Bine. Atunci, spun eu.

278
00:17:13,897 --> 00:17:15,926
Acum doi ani,
după ce v-am cunoscut pe voi doi,

279
00:17:16,051 --> 00:17:17,928
era să mă despart de Whitney.

280
00:17:18,053 --> 00:17:19,939
- Poftim?
- Da.

281
00:17:19,945 --> 00:17:22,500
Multe fete care provin din familii
dezaxate sunt şi ele la fel.

282
00:17:22,666 --> 00:17:28,271
Când am văzut ce mincinoşi sunt
ai tăi, era să dispar din peisaj.

283
00:17:28,396 --> 00:17:31,801
Iar asta ar fi fost nasol,
fiindcă eşti un om foarte bun.

284
00:17:31,967 --> 00:17:35,054
Logic că-i un om bun!
Doar e fiică-mea!

285
00:17:35,220 --> 00:17:38,766
Gata, ştiu! Eu şi mama ta facem sex
în secret de fiecare Crăciun!

286
00:17:41,143 --> 00:17:42,636
Vince...

287
00:17:42,761 --> 00:17:44,705
E singura perioadă din an
când ne înţelegem şi noi bine.

288
00:17:44,830 --> 00:17:46,816
Tradiţia a început acum câţiva ani.

289
00:17:46,982 --> 00:17:48,875
Nu vă înţelegeaţi niciodată
de Crăciun!

290
00:17:49,000 --> 00:17:52,129
Vă încuiaţi într-o cameră,
urlaţi unul la celălalt

291
00:17:52,254 --> 00:17:57,118
şi izbeaţi pereţii...
Vai, ce scârbos!

292
00:17:58,284 --> 00:18:00,454
Iubeam Crăciunul, gândăcel!

293
00:18:00,579 --> 00:18:03,791
Deşi eram praf ca părinţi,

294
00:18:03,957 --> 00:18:10,423
uneori, când te priveam
jucându-te cu păpuşile...

295
00:18:12,507 --> 00:18:17,346
...ne ziceam că există
ceva minunat făcut împreună.

296
00:18:18,847 --> 00:18:19,974
Şi ăsta e adevărul.

297
00:18:20,140 --> 00:18:23,744
Mă faceţi să plâng!

298
00:18:23,869 --> 00:18:26,246
Şi încercăm să retrăim
sentimentul acela în fiecare an,

299
00:18:26,371 --> 00:18:28,357
făcând sex cu hainele pe noi.

300
00:18:28,523 --> 00:18:29,673
Pe bune acum!

301
00:18:33,111 --> 00:18:34,822
Mersi că ne-ai primit, gândăcel!

302
00:18:34,988 --> 00:18:36,073
Sper că nu ţi-am stricat
şi Crăciunul ăsta.

303
00:18:36,239 --> 00:18:37,674
Nu, Doamne! Vă iubesc.

304
00:18:37,799 --> 00:18:41,961
Dar, pe viitor,
nu mai accept minciuni, serios.

305
00:18:43,086 --> 00:18:44,457
Ce s-a întâmplat?

306
00:18:45,623 --> 00:18:48,727
Pisica ta n-a fugit de-acasă.
Am călcat-o eu cu maşina.

307
00:18:50,293 --> 00:18:52,256
Dar am îngropat-o
în curtea din spate.

308
00:18:52,422 --> 00:18:55,468
De-asta au apărut
toate ciupercile alea ciudate.

309
00:18:56,927 --> 00:19:00,981
Am uitat să trimit trei dintre
înscrierile tale la facultate.

310
00:19:01,106 --> 00:19:02,892
Şi nu eram căsătoriţi
când te-am născut pe tine.

311
00:19:03,058 --> 00:19:07,871
Bine, cred c-am aflat suficient.
Mersi, vă iubesc!

312
00:19:07,996 --> 00:19:11,692
<i>- Mă duci şi pe mine la hotel?
- Ia un taxi!</i>

313
00:19:15,443 --> 00:19:20,118
Iubitule, e-n ordine.
Nu ţi-a scăzut bărbăţia.

314
00:19:21,284 --> 00:19:25,289
Jur că s-a făcut mai mare!

315
00:19:25,455 --> 00:19:28,125
Îmi pare rău că n-am avut parte
de Crăciun fără familie.

316
00:19:28,291 --> 00:19:34,014
Adevărul e că n-o să avem niciodată
parte de un Crăciun singuri.

317
00:19:34,139 --> 00:19:37,641
- Noi suntem o familie acum.
- Aşa e...

318
00:19:40,553 --> 00:19:46,185
Apropo, putem reveni puţin
la tradiţia cu sinceritatea?

319
00:19:46,351 --> 00:19:47,561
Sigur.

320
00:19:51,189 --> 00:19:55,235
Mai ştii că ţi-am spus
după şase luni că te iubesc?

321
00:19:55,360 --> 00:19:58,530
De fapt, ţi-am spus prima oară
după şase săptămâni,

322
00:19:58,696 --> 00:20:02,326
dar n-ai auzit fiindcă dormeai.

323
00:20:07,906 --> 00:20:11,475
Ţi-am stricat iPad-ul.

324
00:20:13,920 --> 00:20:17,381
Şi nu dormeam.

325
00:20:21,657 --> 00:20:24,117
Ţi-am spus eu că DVD-ul ăsta
o să-ţi schimbe viaţa, amice!

326
00:20:24,400 --> 00:20:28,678
Am rămas... fără cuvinte.
Efectiv, sunt uluit!

327
00:20:28,803 --> 00:20:29,979
Te întreb ceva rapid:

328
00:20:30,145 --> 00:20:32,209
Care-i cea mai puternică structură
de pe Pământ, Mark?

329
00:20:32,334 --> 00:20:33,463
Coloana vertebrală umană.

330
00:20:33,840 --> 00:20:36,987
Ba nu, prietenia.

331
00:20:37,814 --> 00:20:42,060
Trebuie să găseşti zece prieteni
care să vândă vitaminele.

332
00:20:42,085 --> 00:20:43,369
Profitul e garantat!

333
00:20:43,494 --> 00:20:46,322
Şi vrei doar 450 de dolari
în numerar?

334
00:20:47,337 --> 00:20:52,992
- Şi mă pot pensiona în trei ani?!
- Eu sunt ieşit la pensie de zece!

335
00:20:54,581 --> 00:21:00,992
Traducerea şi adaptarea:
Cookie @ titrări.ro

