1
00:00:19,894 --> 00:00:22,397
Conducătorul proiectului 
cer verificarea deținutului.

2
00:00:22,563 --> 00:00:23,732
Contrasemnați.

3
00:00:23,898 --> 00:00:25,400
A M 3

4
00:00:25,566 --> 00:00:26,443
Nume?

5
00:00:26,609 --> 00:00:27,861
Clasificat.

6
00:00:28,027 --> 00:00:29,571
Echipa de intervenție comună.

7
00:00:29,737 --> 00:00:33,859
Dar, directorul adjunct Kendrick
 vă trimite salutările sale.

8
00:00:38,412 --> 00:00:40,791
Avem vizitatori.

9
00:00:49,326 --> 00:00:51,245
Alo?

10
00:00:51,592 --> 00:00:53,663
Cine este acolo?
Alo?

11
00:00:56,883 --> 00:00:58,945
Un pic cam înghesuit
 pe aici,nu?

12
00:00:59,070 --> 00:01:01,311
Ăsta e planul, bănuiesc.

13
00:01:01,477 --> 00:01:04,773
Să te țina cât mai incomod, debusolat.

14
00:01:04,939 --> 00:01:08,735
doar imi inchipui iadul
prin care te-au facut sa treci

15
00:01:08,901 --> 00:01:12,008
dar sunt aici sa schimb toate astea

16
00:01:12,133 --> 00:01:13,740
sunt aici sa te eliberez

17
00:01:13,906 --> 00:01:17,077
tot ce iti cer in schimb este. . .

18
00:01:17,243 --> 00:01:22,499
pai,acelasi lucru pe care CIA
l-a vrut in tot acest timp

19
00:01:22,665 --> 00:01:25,043
vezi tu,eu nu sunt cu CIA

20
00:01:25,209 --> 00:01:27,295
eu nu joc dupa regulile lor

21
00:01:27,461 --> 00:01:29,358
si daca ai nevoie de o dovada
sa stii ca eu sunt tipul care

22
00:01:29,483 --> 00:01:32,134
a condus gruparea ce te-a capturat
acum 5 ani in urma

23
00:01:35,923 --> 00:01:37,472
stii unde se afla?

24
00:01:37,638 --> 00:01:39,675
ea?

25
00:01:41,661 --> 00:01:44,312
vrei sa spui cea responsabila
pentru faptul ca esti aici

26
00:01:44,478 --> 00:01:49,901
din pacate . . .noi doi am avut
 un pic de decadere

27
00:01:57,978 --> 00:02:00,607
dar tu stii cum sa ajungi la ea

28
00:02:00,732 --> 00:02:04,875
daca as sti. . 
am putea face o intelegere?

29
00:02:07,154 --> 00:02:10,255
ma ajuti sa o gasesc si vom incheia aceasta intelegere

30
00:02:32,212 --> 00:02:34,607
nu mi-am inchipuit ca 
iti vei dori medalia

31
00:02:34,732 --> 00:02:38,444
pai,nu vreau sa te multumesti
cu argintul

32
00:02:38,569 --> 00:02:41,147
in nici un caz,
direct la aur

33
00:02:41,272 --> 00:02:44,817
ca tot veni vorba,ai o gramada din asta

34
00:02:44,942 --> 00:02:47,320
ce vei face acum ca 
ti-ai retras toti banii

35
00:02:47,445 --> 00:02:49,252
vei imparti averea udinov?

36
00:02:49,418 --> 00:02:50,657
nu stiu

37
00:02:50,782 --> 00:02:52,274
pare cumva ireal

38
00:02:52,399 --> 00:02:55,795
este indeajuns de real incat sa-ti cumpere o noua viata in alta parte

39
00:02:55,920 --> 00:02:57,330
da,oare ce voi face?

40
00:02:57,455 --> 00:03:01,718
doar sa stau pe o plaja si sa sorb dintr-o nuca de cocos?

43
00:03:08,604 --> 00:03:10,560
sunt oameni care trebuiesc opriti

44
00:03:10,685 --> 00:03:12,901
si vreau sa fiu o parte din acea lupta

45
00:03:13,067 --> 00:03:16,316
ca si tine

46
00:03:16,441 --> 00:03:19,157
vreau sa spun,marea intrebare este,tu ce vei face?

47
00:03:19,323 --> 00:03:22,271
pai,intelegerea cu senatoarea pierce 
a fost ca noi sa oprim divizia

48
00:03:22,396 --> 00:03:23,740
si am obtinut gratierea de la presedinte

49
00:03:23,865 --> 00:03:26,442
ne-am facut treaba

50
00:03:26,567 --> 00:03:28,494
amanda si ari sunt pe fuga,
percy este in zare

51
00:03:28,619 --> 00:03:31,147
asa ca acum depinde de ea

52
00:03:31,272 --> 00:03:32,949
si apoi?

53
00:03:33,074 --> 00:03:34,334
tu si michael veti preda

54
00:03:34,459 --> 00:03:38,371
mantiile si pumnalele
pentru sorturi de gratar?

55
00:03:38,496 --> 00:03:41,299
va veti indrepta spre cel mai apropiat gard alb?

56
00:03:41,637 --> 00:03:42,800
asta e ceea ce va doriti,nu-i asa?

57
00:03:43,139 --> 00:03:46,226
o viata unde nu fugiti de
asasini

58
00:03:46,392 --> 00:03:49,382
evitand ciudata drona predatoare?

59
00:03:49,507 --> 00:03:51,565
asta erea planul

60
00:03:53,960 --> 00:03:55,277
deci care este problema?

61
00:03:55,443 --> 00:03:56,847
nu stiu

62
00:03:57,236 --> 00:03:58,849
e ca si cum

63
00:03:59,196 --> 00:04:01,366
aveti nevoie de o criza de viata si 
de moarte ca sa functioneze

64
00:04:01,532 --> 00:04:04,786
se pare ca atunci cand vine vorba
de viitorul nostru

65
00:04:04,952 --> 00:04:07,372
nikita si cu mine suntem intr-un fel de tipar de pastrare

66
00:04:11,834 --> 00:04:14,754
nu am vrut sa o fortez

67
00:04:14,920 --> 00:04:16,673
pasi de copil,intelegi?

68
00:04:17,201 --> 00:04:19,295
da,dar poate a sosit momentul ca tu
sa faci

69
00:04:19,420 --> 00:04:21,678
pasi de adult

70
00:04:26,557 --> 00:04:28,518
se pare ca e una
dintre liniile senatoarei pierce

71
00:04:28,684 --> 00:04:30,770
bine ai venit la spectacol
esti in direct

72
00:04:30,936 --> 00:04:32,725
sean ar trebui sa pornim

73
00:04:32,850 --> 00:04:34,727
eu sunt.
antreprenorul de arme de pe piata neagra

74
00:04:34,852 --> 00:04:36,896
umbla vorba despre
o cerere de armament

75
00:04:37,021 --> 00:04:38,898
de la un grup intern

76
00:04:39,023 --> 00:04:40,447
cia a spus ca nu sunt ei
ceea ce inseamna. .

77
00:04:40,613 --> 00:04:42,235
divizia

78
00:04:42,360 --> 00:04:45,062
divizia face afaceri fara
amanda?

79
00:04:45,409 --> 00:04:46,906
se potriveste perfect cu niste barfe recente despre

80
00:04:47,031 --> 00:04:48,747
o linie de armament
ce a fost golita in europa si asia

81
00:04:48,913 --> 00:04:50,410
multzam fain

82
00:04:50,535 --> 00:04:51,541
conform mamei mele
aceste tranzactii au fost aranjate

83
00:04:51,707 --> 00:04:53,020
de divizie,dar nu de amanda

84
00:04:53,376 --> 00:04:54,836
-dateaza dinaintea ei
-percy

85
00:04:55,002 --> 00:04:56,478
percy inapoi la divizie?
cum?

86
00:04:56,603 --> 00:04:58,334
trebuie sa se fi reintors in
timp ce amanda era plecata

87
00:04:58,459 --> 00:04:59,299
a regizat o preluare

88
00:04:59,465 --> 00:05:01,904
trebuie sa fi gasit dovezi cu 
afacerea ei dubla

89
00:05:02,029 --> 00:05:04,638
i-am trimis soniei filmarea cu amanda

90
00:05:05,216 --> 00:05:08,386
adresandu-se consiliului zetrov

91
00:05:08,724 --> 00:05:10,263
cum,ce?credeam ca o sa ajute
la doborarea amandei

92
00:05:10,388 --> 00:05:12,395
cum puteam sa stiu ca lex luthor e in cladire?

93
00:05:12,561 --> 00:05:13,758
nu vreau sa risc

94
00:05:14,105 --> 00:05:15,685
o duc pe mama intr-o locatie sigura

95
00:05:15,810 --> 00:05:17,073
cine stie cat de departe va merge percy

96
00:05:17,198 --> 00:05:18,485
pentru a ucide ultimul membru al supravegherii?

97
00:05:28,327 --> 00:05:29,106
scoateti-o!

98
00:05:29,829 --> 00:05:32,624
scoateti-o acum

99
00:05:39,964 --> 00:05:41,091
ce naiba a fost asta?

100
00:05:46,167 --> 00:05:47,138
sean?

101
00:05:47,304 --> 00:05:49,015
sean esti acolo?

102
00:06:07,617 --> 00:06:08,618
nu!

103
00:06:10,661 --> 00:06:12,641
raportati?

104
00:06:12,766 --> 00:06:14,360
explozia a avut loc acum 3 minute

105
00:06:14,485 --> 00:06:16,418
langa intersectia m cu a 16a

106
00:06:16,584 --> 00:06:17,830
imaginea sonar sugereaza ca au fost

107
00:06:17,955 --> 00:06:19,212
pe putin 4 victime

108
00:06:19,378 --> 00:06:20,666
2 in masina 2 afara

109
00:06:20,791 --> 00:06:22,424
cine a fost tinta?

110
00:06:22,590 --> 00:06:24,036
conform inregistrarilor serviciilor secrte

111
00:06:24,161 --> 00:06:25,927
masina ii era destinata senatoarei madeline pierce

112
00:06:26,093 --> 00:06:28,007
ar trebui sa ne alertam 
oamenii din zona

113
00:06:28,132 --> 00:06:30,593
in caz ca sunt planuri pentru alte atacuri?

114
00:06:30,718 --> 00:06:32,044
nu

115
00:06:32,169 --> 00:06:34,019
persoana din spatele acestui atac nu are un plan

116
00:06:34,185 --> 00:06:38,398
cel putin nu unul bun

117
00:06:42,902 --> 00:06:45,474
Buna?
Sean.

118
00:06:45,599 --> 00:06:46,948
esti bine?

119
00:06:49,569 --> 00:06:52,203
mama este moarta

120
00:06:57,694 --> 00:06:58,960
Sean.

121
00:06:59,126 --> 00:07:00,670
a fost percy

122
00:07:00,836 --> 00:07:02,375
nu stim asta,bine?

123
00:07:02,500 --> 00:07:04,710
-inca avem nevoie...
-a fost percy

124
00:07:04,835 --> 00:07:06,593
si o sa-l gasesc acum

125
00:07:06,759 --> 00:07:09,198
pastreaza-l calm,bine?

126
00:07:09,323 --> 00:07:13,641
nu gandeste cum trebuie
avem nevoie de alte informatii

127
00:07:13,807 --> 00:07:15,007
niki?

128
00:07:15,935 --> 00:07:18,688
este o camera de circulatie 
langa giratoriul dupont

129
00:07:30,276 --> 00:07:33,397
Brant.
Cine?

130
00:07:33,786 --> 00:07:38,249
a fost o tinta a diviziei pe care am eliminat-o cu cativa ani in urma

131
00:07:53,556 --> 00:07:59,617
traducere in romana de PETRICA CERCEL

132
00:08:03,942 --> 00:08:06,019
brant ma dus in cercul sau intim

133
00:08:06,144 --> 00:08:09,073
dar nu a destainuit unde
sunt materialele nucleare

134
00:08:09,198 --> 00:08:11,409
nu ai fi crezut ca 20 de kg de 
plutoniu 239

135
00:08:11,534 --> 00:08:12,745
ar fi atat de simplu de ascuns

136
00:08:12,911 --> 00:08:14,695
cand are loc tranzactia?

137
00:08:14,820 --> 00:08:17,083
se intalneste cu jihadul islamic egiptean luni

138
00:08:17,249 --> 00:08:20,668
pai,nu are rost sa spun ca 
asta nu se poate intampla

139
00:08:20,793 --> 00:08:24,173
deci avem 3 zile pentru a asigura pachetul

140
00:08:24,339 --> 00:08:26,090
dle,sunt aproape

141
00:08:26,215 --> 00:08:29,410
dupa asta adu-l
cu sau fara plutoniu

142
00:08:29,535 --> 00:08:32,014
liber?
da dle

143
00:08:32,180 --> 00:08:34,064
inca ai timp sa-ti faci magia

144
00:08:34,189 --> 00:08:37,902
nici o alta fata nu a rezistat atat de mult in rotatia lui brant

145
00:08:38,027 --> 00:08:41,524
trebuie sa faci o impresie pe cinste

146
00:08:41,690 --> 00:08:46,610
uite,stiu ca aceste misiuni saunt dezgustatoare

147
00:08:46,735 --> 00:08:48,239
dar uneori trebuie sa le facem

148
00:08:48,405 --> 00:08:53,233
intelegi asta,nu-i asa?

149
00:08:53,358 --> 00:08:56,080
ieri,brant a fost nemultumit de un inginer

150
00:08:56,246 --> 00:08:59,292
a spus ca dura prea mult
sa faca o cutie de bomba

151
00:08:59,458 --> 00:09:00,925
asa ca a adus sotia tipului

152
00:09:01,050 --> 00:09:02,920
si i-a rupt mainile 
chiar in fata lui

153
00:09:03,086 --> 00:09:05,965
a spus ca nu va scapa atat de usor data viitoare

154
00:09:06,131 --> 00:09:08,299
ca va merge si dupa fiica lor

155
00:09:08,424 --> 00:09:13,139
deci,da stiu ce trebuie sa fac

156
00:09:19,686 --> 00:09:21,439
si dle,cand il vom aduce pe brant,

157
00:09:21,605 --> 00:09:26,444
as dori 5 min singur cu el
intr-o camera fara camere

158
00:09:26,610 --> 00:09:31,939
vreau sa-i arat ca exista 
femei care-i pot face rau si lui

159
00:09:32,064 --> 00:09:34,942
2 zile mai tarziu
l-au adus pe brant

160
00:09:35,067 --> 00:09:38,462
dar nu am gasit plutoniul

161
00:09:38,587 --> 00:09:42,115
percy l-a predat la CIA 
si ei au preluat cautarile

162
00:09:42,240 --> 00:09:44,635
nici ei nu l-au mai gasit

163
00:09:44,760 --> 00:09:47,004
l-au torturat pentru informatie
la o locatie secreta

164
00:09:47,129 --> 00:09:49,423
in norvegia pentru ultimii 5 ani

165
00:09:49,548 --> 00:09:52,345
a scapat saptamana trecuta ucigand 3 agenti in timpul evadarii

166
00:09:52,511 --> 00:09:54,013
se pare ca a avut si ajutor din exterior

167
00:09:54,179 --> 00:09:56,180
cine?
e o singura persoana

168
00:09:56,305 --> 00:09:58,184
care i-ar fi putut spune lui brant despre legatura mea cu madeline

169
00:09:58,423 --> 00:10:02,803
dar de ce lucreaza percy 
cu acest ciudat?

170
00:10:02,928 --> 00:10:04,955
plutoniul

171
00:10:05,080 --> 00:10:07,610
brant o sa-i dea lui percy plutoniul

172
00:10:07,776 --> 00:10:09,910
la naiba

173
00:10:10,035 --> 00:10:11,239
percy merge pe nuclear

174
00:10:11,405 --> 00:10:15,983
la ce te gandeai?

175
00:10:16,108 --> 00:10:18,702
la acelasi lucru la care m-am 
gandit in ultimii 5 ani

176
00:10:18,827 --> 00:10:20,581
ti-am dat informatia cu madeline pierce

177
00:10:20,747 --> 00:10:24,001
banuind ca vei folosi un minim de discretie

178
00:10:24,167 --> 00:10:27,255
erau o multime de cai sa-i atragi atentia nikitei

179
00:10:27,421 --> 00:10:28,546
cai ce nu includeau

180
00:10:28,671 --> 00:10:31,384
aruncarea in aer a unui senator sua

181
00:10:31,550 --> 00:10:33,934
tu ai metodele tale
eu le am pe ale mele

182
00:10:34,059 --> 00:10:37,221
da si multumita metodelor tale,

183
00:10:37,346 --> 00:10:39,990
avem un reflector national
ce lumineaza activitatile noastre

184
00:10:40,115 --> 00:10:41,692
asa este,iar acum va
fi o mare inmormantare

185
00:10:41,817 --> 00:10:43,145
cu multe persoane ce vor participa

186
00:10:43,311 --> 00:10:44,562
inclusiv fiul ei

187
00:10:44,687 --> 00:10:46,730
cel care mi-ai spus ca lucreaza cu nikita

188
00:10:46,855 --> 00:10:50,069
o voi atrage afara

189
00:10:50,235 --> 00:10:53,364
doar nu te gandesti
sa ataci acea inmormantare

190
00:10:53,530 --> 00:10:55,739
locul va fi o fortareata

191
00:10:55,864 --> 00:10:58,244
de aceea am nevoie de planurile de siguranta pentru eveniment

192
00:10:58,410 --> 00:11:01,414
Schemele clădirilor, dispunerea
 gărzilor, numărul personalului

193
00:11:01,580 --> 00:11:03,914
pentru politie,fbi si serviciile secrete

194
00:11:04,039 --> 00:11:05,350
poti face rost de asta,nu?

195
00:11:05,475 --> 00:11:09,303
deci. . .tu faci acest dezastru...

196
00:11:09,428 --> 00:11:11,215
si apoi vrei ajutorul meu
sa treci prin el?

197
00:11:11,381 --> 00:11:13,926
inca nu o ai pe nikita

198
00:11:14,092 --> 00:11:19,302
intelegerea noastra. . .
e ca tu sa mi-o dai pe nikita

199
00:11:22,023 --> 00:11:25,275
sau nu iti doresti acel plutoniu?

200
00:11:37,574 --> 00:11:39,368
sean.

201
00:11:39,534 --> 00:11:42,371
imi pare atat de rau

202
00:11:44,695 --> 00:11:48,377
spunemi ce stii despre cel 
ce mi-a ucis mama

203
00:11:48,543 --> 00:11:50,744
numele sau este nicolas brant

204
00:11:50,869 --> 00:11:52,757
este un traficant de arme 
pe care l-am distrus pt divizie

205
00:11:52,923 --> 00:11:54,247
vrea razbunare

206
00:11:54,372 --> 00:11:57,818
ii ofera lui percy arme nucleare
pentru asta

207
00:11:57,943 --> 00:12:01,182
deci a uciso pe ea pentru a ajunge la tine

208
00:12:01,348 --> 00:12:03,392
paguba secundara

209
00:12:03,558 --> 00:12:05,976
da

210
00:12:06,101 --> 00:12:07,938
eu eram tinta

211
00:12:11,358 --> 00:12:13,117
care este urmatoarea lui miscare?

212
00:12:13,242 --> 00:12:16,937
daca as fi brant
as ataca inmormantarea

213
00:12:17,062 --> 00:12:19,033
as vedea daca sunt acolo,
daca nu as fi atunci.. .

214
00:12:19,199 --> 00:12:20,210
va incepe sa caute pe altcineva

215
00:12:20,335 --> 00:12:22,703
pe care-l poate folosi pentru a putea ajunge la ea
ca tine

216
00:12:22,869 --> 00:12:24,628
nu vei fi in siguranta daca vei merge
daca tu crezi

217
00:12:24,753 --> 00:12:25,998
ca e vreo sansa ca eu sa nu merg la inmormantarea mamei mele...

218
00:12:26,164 --> 00:12:27,447
-e prea periculos
-nu

219
00:12:27,572 --> 00:12:29,883
-ar putea incerca sa...
-nu

220
00:12:30,008 --> 00:12:34,173
nu-l voi lasa pe acest tip
sa-mi controleze viata

221
00:12:34,339 --> 00:12:36,590
vreau sa fiu acolo si apoi
il voi vana pe acest bastard

222
00:12:36,715 --> 00:12:38,761
si-l voi face sa-si doreasca sa nu se fi nascut

223
00:12:38,927 --> 00:12:40,429
cred ca ar trebui sa mergi

224
00:12:40,595 --> 00:12:42,598
hei,crezi ca e o idee buna?

225
00:12:42,764 --> 00:12:46,417
brant ma cauta si
asta nu e o problema

226
00:12:46,542 --> 00:12:49,726
pentru ca si eu il caut

227
00:12:54,150 --> 00:12:56,570
stai deoparte de serviciile secrete

228
00:12:56,736 --> 00:12:58,823
evita orice contact cu fbi

229
00:12:58,989 --> 00:13:02,166
daca nikita apare mai mult caq sigur ca va sta in perimetru

230
00:13:02,291 --> 00:13:06,170
treaba ta e sa o gasesti nu
sa ataci autoritatile

231
00:13:06,295 --> 00:13:07,254
inteles

232
00:13:07,379 --> 00:13:08,332
tinta dificila trebuie cautata

233
00:13:08,498 --> 00:13:11,458
captureaz-o daca poti

234
00:13:11,583 --> 00:13:15,798
si daca nu se poate atunci ucide-o

235
00:13:17,555 --> 00:13:19,332
politicienii natiunii 
s-au adunat astazi

236
00:13:19,457 --> 00:13:22,019
sa-i acorde ultimele omagii 
senatoarei madeline pierce

237
00:13:22,144 --> 00:13:25,222
ucisa in mod tragic de o explozie terorista la inceputul acestei saptamani

238
00:13:25,347 --> 00:13:26,890
senatoarea,care doar cu cateva saptamani in urma

239
00:13:27,015 --> 00:13:28,394
a supravietuit unui alt atac socant

240
00:13:28,560 --> 00:13:30,527
va primi onoruri militare depline

241
00:13:30,652 --> 00:13:33,063
așa cum este normal pentru distinsa
 ei carieră ca funcționar public.

242
00:13:33,188 --> 00:13:34,314
presedintele statelor unite

243
00:13:34,439 --> 00:13:35,568
va fi printre invitati

244
00:13:35,734 --> 00:13:37,184
aceasta inmormantare va fi

245
00:13:37,309 --> 00:13:38,571
cel mai sigur loc de pe pamant,in acest moment

246
00:13:38,737 --> 00:13:41,198
ceea ce inseamna ca nu am nevoie de tine aici

247
00:13:41,364 --> 00:13:44,076
sunt doar o pereche de ochi in plus

248
00:13:44,242 --> 00:13:47,027
-am deja perechea mea de ochi
-sean...

249
00:13:47,152 --> 00:13:49,957
nu am avut ocazia sa merg la inmormantarea tatalui meu

250
00:13:50,123 --> 00:13:54,920
nu am reusit sa fiu alaturi de fami9lia mea in ultimele clipe alaturi de el

251
00:13:55,086 --> 00:13:58,038
ai aceatsa sansa chiar aici

252
00:13:58,163 --> 00:13:59,842
lasa-ma sa fiu eu cel ce se uita dupa brant

253
00:14:00,008 --> 00:14:03,763
si este atent la parametrii de securitate

254
00:14:03,929 --> 00:14:09,518
si tu. . .tu-i poti 
spune adio mamei tale

255
00:14:16,447 --> 00:14:19,779
adio poate astepta

256
00:14:19,945 --> 00:14:22,320
avem treaba de facut

257
00:14:22,656 --> 00:14:24,064
nu ai gasit inca nimik?

258
00:14:24,189 --> 00:14:26,784
negativ.frecventele radio sunt...

259
00:14:26,909 --> 00:14:29,119
prezenta securitatii este scapata de sub control

260
00:14:29,244 --> 00:14:31,455
greu de imaginat ca brant isi va croi drum prin acest paienjenis

261
00:14:31,580 --> 00:14:34,585
-nikki,voi ati gasit ceva?
-inca nimik

262
00:14:34,751 --> 00:14:36,393
suntem la o mila de inmormantare

263
00:14:36,518 --> 00:14:40,130
din acest peripmetru totul pare in regula

264
00:14:40,255 --> 00:14:43,884
nu-mi amintesc misunea lui brant

265
00:14:44,009 --> 00:14:48,555
erai peste mari in misiune

266
00:14:48,680 --> 00:14:51,942
nu ai spus nimik nici dupa

267
00:14:52,067 --> 00:14:56,607
nu era mare lucru de spus

268
00:14:56,773 --> 00:15:01,487
hei am un vehicul chiar la poarta din sud

269
00:15:01,653 --> 00:15:05,199
numerele de inmatriculare necunoscute si alura misterioasa spun ca este 
masina de acoperire a diviziei

270
00:15:05,365 --> 00:15:07,708
atat de previzibil

271
00:15:07,833 --> 00:15:09,076
oh,asteapta 1 minut

272
00:15:09,201 --> 00:15:11,328
asteapta,am un alt vehicul neinregistrat

273
00:15:11,453 --> 00:15:13,624
la est de locatie
ar putea fi brant

274
00:15:13,790 --> 00:15:15,282
ok,daca urmeaza protocolul diviziei

275
00:15:15,407 --> 00:15:17,002
vor avea cateva unitati 
de rezerva pe drum

276
00:15:17,225 --> 00:15:19,588
ii eliminam si brant nu va avea 
sprijinul echipei alfa

277
00:15:19,754 --> 00:15:21,004
il putem izola
o sa iau eu masina

278
00:15:21,129 --> 00:15:22,339
nu nu nu
eu o sa iau masina

279
00:15:22,464 --> 00:15:23,790
tu te ocupi de agentul din duba

280
00:15:23,915 --> 00:15:27,179
ar trebui sa fie o echipa standard de 2 oameni

281
00:15:36,062 --> 00:15:39,690
ceva nu e in regula

282
00:15:39,815 --> 00:15:40,943
soferul e mort

283
00:15:59,961 --> 00:16:00,963
nikita?

284
00:16:01,129 --> 00:16:02,798
nikita esti acolo?

285
00:16:06,945 --> 00:16:09,239
mareste aria de cautare
-deja ma ocup de asta

286
00:16:09,364 --> 00:16:10,624
a spus ca agentul din duba era deja mort

287
00:16:10,749 --> 00:16:12,409
-nu a fost divizia
-a fost brant

288
00:16:12,534 --> 00:16:14,111
scaneaza totul la metro baltimore

289
00:16:14,236 --> 00:16:15,713
deja am scanat
nici un rezultat

290
00:16:15,838 --> 00:16:16,964
pai,fa-o din nou

291
00:16:17,089 --> 00:16:18,215
michael?

292
00:16:18,340 --> 00:16:20,167
o vom gasi,bine?

293
00:16:20,292 --> 00:16:21,552
urma deja s-a racit

294
00:16:21,677 --> 00:16:23,921
trebuie sa ne dam seama unde 
o va duce

295
00:16:24,046 --> 00:16:26,173
in regula,ce stim despre comportamentul lui?obiceiurile sale?

296
00:16:26,298 --> 00:16:28,792
am gasit ceva...
nu e chiar mult.

297
00:16:28,917 --> 00:16:31,428
raportul despre evadarea lui brant
spunea ca 3 agenti au fost ucisi

298
00:16:31,553 --> 00:16:33,313
dar a existat un supravietuitor

299
00:16:33,438 --> 00:16:35,542
un prizonier numit ted masterson

300
00:16:35,708 --> 00:16:37,001
a petrecut mult timp cu brant

301
00:16:37,126 --> 00:16:38,754
-poate ca stie ceva
-unde se afla acum?

302
00:16:38,920 --> 00:16:41,340
inchisoare federala in virginia

303
00:16:41,506 --> 00:16:42,356
dar e programat sa fie transferat

304
00:16:42,481 --> 00:16:43,991
la o inchisoare militara astazi

305
00:16:44,116 --> 00:16:46,577
e ca subtire
mda

306
00:16:46,702 --> 00:16:49,723
dar e tot ce avem

307
00:16:54,685 --> 00:16:57,421
trezirea

308
00:16:57,546 --> 00:17:00,714
nici un pic de odihna pentru cei obraznici

309
00:17:12,036 --> 00:17:13,747
brant

310
00:17:13,913 --> 00:17:15,305
iti amintesti de mine.
bun

311
00:17:15,430 --> 00:17:17,959
nu trebuie sa pierdem timpul cu amintirile

312
00:17:18,125 --> 00:17:19,711
ce vrei?

313
00:17:19,877 --> 00:17:22,047
ce vreau?

314
00:17:23,158 --> 00:17:27,260
vreau ca ultimii 5ani sa nu se fi petrecut

315
00:17:27,426 --> 00:17:30,871
sa nu fi fost torturat cu apa,privat de somn

316
00:17:30,996 --> 00:17:33,540
biciuit si umilit zilnic

317
00:17:33,665 --> 00:17:37,428
ceea ce imi doresc...

318
00:17:37,553 --> 00:17:40,781
e sa-mi recapat viata

319
00:17:40,906 --> 00:17:43,083
dar nu o pot recapata

320
00:17:43,208 --> 00:17:45,487
deci va trebui sa ma multumesc cu tine

321
00:17:45,653 --> 00:17:47,948
uite,stiu ca esti furios

322
00:17:48,114 --> 00:17:49,372
furios?nu

323
00:17:49,497 --> 00:17:54,228
pai,poate primul an si al doilea

324
00:17:54,353 --> 00:17:56,081
trebuie sa stii ca urmam ordine

325
00:17:56,247 --> 00:17:58,215
vezi tu,dupa asta am avut o anumita claritate

326
00:17:58,340 --> 00:17:59,583
omul cu care lucrezi

327
00:17:59,708 --> 00:18:00,919
este responsabil pentru ceea ce ti s-a intamplat

328
00:18:01,085 --> 00:18:02,402
mai mult o intelegere

329
00:18:02,527 --> 00:18:03,487
decat o revelatie

330
00:18:03,612 --> 00:18:04,988
percy a dat ordinul

331
00:18:05,113 --> 00:18:06,383
eu imi faceam datoria

332
00:18:06,865 --> 00:18:09,376
acum lucrez impotriva oamenilor care te-au doborat

333
00:18:09,501 --> 00:18:12,329
avem un inamic comun

334
00:18:12,454 --> 00:18:14,615
am urat ceea ce percy m-a pus sa fac

335
00:18:14,740 --> 00:18:16,399
-inca urasc
-nu!

336
00:18:16,524 --> 00:18:17,728
nu,nu ai urat

337
00:18:20,062 --> 00:18:22,963
ti-a placut sa-mi faci asta

338
00:18:25,532 --> 00:18:29,152
asa cum imi va face placere sa-ti fac si eu tie

339
00:18:31,505 --> 00:18:36,288
simte-te libera sa urli
nimeni nu te va auzi

340
00:19:08,611 --> 00:19:13,575
intr-un sfert de mila faceti dreapta
catre ecchipa noastra de preluare

341
00:19:16,202 --> 00:19:18,080
ti se pare corect?

342
00:19:23,209 --> 00:19:25,337
ce nai. .

343
00:19:33,052 --> 00:19:34,701
-arunc-o.
-nu.

344
00:19:36,555 --> 00:19:38,031
hei,ai grija

345
00:19:38,156 --> 00:19:40,250
asculta,spune-i seicului ca 
nu m-au infrant

346
00:19:40,375 --> 00:19:41,618
sa mergem masterson

347
00:19:41,743 --> 00:19:43,203
raid a fost doar un noroc...
taci din gura

348
00:19:43,328 --> 00:19:45,190
ce ne poti spune despre nicholas brant?

349
00:19:45,356 --> 00:19:47,341
brant?ce-i cu el?
nu a vorbit niciodata despre locuri

350
00:19:47,466 --> 00:19:48,527
unde s-ar duce daca ar iesi?
nu

351
00:19:48,693 --> 00:19:50,510
vreun loc pe care i-ar place sa-l viziteze?

352
00:19:50,635 --> 00:19:53,163
nu
rude?prietene?

353
00:19:53,288 --> 00:19:55,575
scuze am ratat ora de gimnastica in ziua aceea

354
00:19:55,741 --> 00:19:56,868
hey,tu crezi ca noi glumim?

355
00:19:57,034 --> 00:19:58,302
iti spun ca nu a pomenit nimik

356
00:19:58,427 --> 00:19:59,853
niciodata nu a spus nimik

357
00:19:59,978 --> 00:20:01,248
eu am vorbi
el doar statea si asculta

358
00:20:01,414 --> 00:20:02,522
despre ce vorbeati?

359
00:20:02,647 --> 00:20:04,084
nush omule.
prostii

360
00:20:04,250 --> 00:20:06,044
filme,fete,familie

361
00:20:06,210 --> 00:20:07,671
familia lui?
nu ,familia mea

362
00:20:07,837 --> 00:20:09,563
a avut un soc auzind cat de 
distrusi erau

363
00:20:09,688 --> 00:20:11,782
bautura tatalui meu,drogurile soramii

364
00:20:11,907 --> 00:20:13,260
i-a placut porcaria

365
00:20:13,426 --> 00:20:14,651
bolnavul a ras pe rupte

366
00:20:14,776 --> 00:20:16,263
cand i-au confiscat casa mamei

367
00:20:16,429 --> 00:20:18,390
ce-ce vrei sa faci?

368
00:20:18,556 --> 00:20:19,689
-o sa chem politia
-hei

369
00:20:19,814 --> 00:20:20,991
sa stiu ca esti acolo afara

370
00:20:21,116 --> 00:20:22,154
nu trebuie sa o faci omule

371
00:20:22,279 --> 00:20:24,229
doar uita-te in partea cealalta
nimeni nu va observa

372
00:20:40,001 --> 00:20:42,062
nu-mi spune ca asta-i tot ce poti

373
00:20:42,187 --> 00:20:45,148
ma asteptam la mult mai mult

374
00:20:45,273 --> 00:20:48,101
iti amintesti prima oara cand te-am vazut?

375
00:20:48,226 --> 00:20:50,130
intr-un club din sao paolo?

376
00:20:50,296 --> 00:20:52,239
purtai rochia aia mov

377
00:20:52,364 --> 00:20:56,443
si bausei prea multe mojitos

378
00:20:56,568 --> 00:21:01,615
Dumnezeule,erai superba

379
00:21:01,740 --> 00:21:03,033
Hey.

380
00:21:03,158 --> 00:21:06,954
Stai cu mine.

381
00:21:07,079 --> 00:21:08,523
stii ce ar ajuta?

382
00:21:09,197 --> 00:21:13,278
alegeti un punct in mintea ta si
concentreaza-te pe el

383
00:21:13,444 --> 00:21:16,330
ceva ce te va ajuta sa continui

384
00:21:16,455 --> 00:21:21,969
vezi tu,ce m-a facut pe mine sa rezist. . .

385
00:21:22,094 --> 00:21:24,331
a fost gandul ca te voi vedea suferind

386
00:21:24,497 --> 00:21:28,710
sa te aud urland si implorand pentru viata ta

387
00:21:33,237 --> 00:21:36,650
m-ai tinut in viata

388
00:21:36,775 --> 00:21:38,677
femeia pe care o stiai nu eram eu

389
00:21:39,011 --> 00:21:41,722
hmm
executam ordine

390
00:21:41,847 --> 00:21:44,491
am fost fortat sa lucrez pentru o agentie

391
00:21:44,616 --> 00:21:45,951
care m-a obligar sa fac lucruri teribile

392
00:21:46,310 --> 00:21:49,379
trebuie sa fi fost greu
este adevarul

393
00:21:49,504 --> 00:21:51,524
am urat ceea ce m-au obligat sa fac

394
00:21:51,690 --> 00:21:53,693
atunci de ce nu ai plecat?

395
00:21:53,859 --> 00:21:56,071
nu am putut

396
00:21:56,237 --> 00:21:59,389
Hmm?

397
00:21:59,514 --> 00:22:00,700
ai fi putut sa te sinucizi

398
00:22:00,866 --> 00:22:03,912
ar fi fost o cale de iesire

399
00:22:04,078 --> 00:22:06,229
vezi,asta-i tot

400
00:22:06,354 --> 00:22:07,707
nu ai vrut cu adevarat sa iesi

401
00:22:07,873 --> 00:22:10,669
doar nu vrei sa recunosti

402
00:22:10,835 --> 00:22:11,985
Dar te cunosc

403
00:22:12,110 --> 00:22:13,421
profund

404
00:22:13,945 --> 00:22:17,092
Si nu vorbesc despre sex, nu.

405
00:22:17,258 --> 00:22:23,413
vezi,noi am impartit ceva 
mult mai ...important

406
00:22:23,538 --> 00:22:25,198
am vazut in spatele minciunilor tale

407
00:22:25,323 --> 00:22:28,895
si am zarit o stralucire a cine esti cu adevarat

408
00:22:29,061 --> 00:22:31,538
vezi tu,femeia care a facut asta. . .

409
00:22:31,663 --> 00:22:35,258
asta esti tu

410
00:22:35,383 --> 00:22:37,445
femeia care a facut asta si i-a facut placere

411
00:22:37,611 --> 00:22:38,678
asta este adevarata nikita

412
00:22:38,803 --> 00:22:41,825
doar omoara-ma si sa terminam cu asta

413
00:22:45,309 --> 00:22:46,720
nu

414
00:22:46,845 --> 00:22:49,165
nu o sa te omor pentru o lunga perioada de timp

415
00:22:49,331 --> 00:22:53,060
am suferit 5 ani lungi

416
00:22:53,185 --> 00:22:56,313
crezi ca ti-as rapi macar o secunda din ei?

417
00:22:56,438 --> 00:22:58,115
asa ca relaxeaza-te

418
00:22:58,240 --> 00:23:01,219
ai o perioada lunga in fata

419
00:23:15,167 --> 00:23:17,156
se pare ca ti-ai folosit cum trebuie cele 5 min

420
00:23:18,586 --> 00:23:21,618
vreau sa te felicit

421
00:23:21,784 --> 00:23:23,996
poate ca inca nu 
ai recuperat plutoniul

422
00:23:24,162 --> 00:23:26,832
dar ai reusit sa dobori unul dintre cei mai periculosi

423
00:23:26,998 --> 00:23:31,457
traficanti de arme internationali

424
00:23:31,582 --> 00:23:32,629
Multumesc, domnule.

425
00:23:32,795 --> 00:23:35,284
CIA se descurca de aici

426
00:23:37,759 --> 00:23:41,263
o sa fiu sincer
am avut indoielile mele in privinta ta

427
00:23:41,429 --> 00:23:44,850
cu dedicarea ta fata de program

428
00:23:45,016 --> 00:23:49,355
dar tu mi-ai aratat aici ceva ce nu am mai vazut inainte

429
00:23:49,521 --> 00:23:51,982
ceva....

430
00:23:52,148 --> 00:23:55,903
diabolic

431
00:23:56,069 --> 00:23:58,197
ai raul in tine

432
00:24:01,745 --> 00:24:04,828
Nu, eu doar..
Relaxeaza-te.

433
00:24:04,994 --> 00:24:06,576
e un lucru bun

434
00:24:06,701 --> 00:24:09,041
exista monstri pe lumea asta

435
00:24:09,207 --> 00:24:12,415
si singura cale de a-i distruge este sa te cobori la nivelul lor

436
00:24:12,540 --> 00:24:16,382
si sa combati focul cu foc

437
00:24:16,548 --> 00:24:20,045
de aceea exista divizia

438
00:24:22,262 --> 00:24:25,468
exista monstri acolo afara

439
00:24:47,157 --> 00:24:49,331
Imi pare rau.

440
00:24:52,162 --> 00:24:55,258
Ce ai spus?

441
00:24:55,383 --> 00:24:56,426
Imi pare rau.

442
00:25:00,137 --> 00:25:03,806
imi pare rau ca nu ti-am scos
celalalt ochi

443
00:25:06,810 --> 00:25:10,940
si daca as fi stiut ca-mi vei vorbi despre moarte

444
00:25:11,065 --> 00:25:15,611
ti-as fi taiat si limba

445
00:25:15,736 --> 00:25:18,231
asa ca porneste

446
00:25:18,356 --> 00:25:21,901
ultimul a ticait un pic

447
00:25:22,026 --> 00:25:25,738
tu...o sa ma implori sa te omor

448
00:25:25,863 --> 00:25:30,516
cum ai facut tu cu cei de la CIA

449
00:25:33,186 --> 00:25:36,165
ce este?

450
00:25:36,290 --> 00:25:39,381
l-au ranit pe saracutul psihopat?

451
00:26:02,265 --> 00:26:07,079
iti voi spune ceva...

452
00:26:07,204 --> 00:26:11,650
ce n-am mai spus nimanui

453
00:26:11,775 --> 00:26:16,339
am regretat majoritatea misiunilor din divizie

454
00:26:16,464 --> 00:26:19,125
dar nu toate

455
00:26:19,250 --> 00:26:22,011
si a ta...

456
00:26:22,136 --> 00:26:24,263
Ai dreptate.

457
00:26:24,388 --> 00:26:26,789
mi-a placut sa te ranesc

458
00:26:30,060 --> 00:26:31,642
-curvo!
-ce se petrece?

459
00:26:31,896 --> 00:26:33,089
ai vrut sa devina real

460
00:26:33,214 --> 00:26:36,313
hai sa o facem

461
00:26:36,479 --> 00:26:39,345
persoana care te-a batut in acea camera

462
00:26:39,470 --> 00:26:42,348
e cineva care am pretins ca nu era acolo

463
00:26:42,473 --> 00:26:45,701
cineva pe care am incuiat adanc inauntru

464
00:26:45,826 --> 00:26:48,037
și niciodată nu arat
 oamenii pe care ii iubesc

465
00:26:48,162 --> 00:26:52,625
pentru ca daca ar sti adevarul
ei m-ar ura

466
00:26:52,750 --> 00:26:56,762
dar aici,in aceasta groapa

467
00:26:56,887 --> 00:26:58,881
putem fi sinceri,corect?

468
00:26:59,006 --> 00:27:02,335
asa ca haide

469
00:27:02,460 --> 00:27:04,754
noi doi putem petrece eternitatea

470
00:27:04,879 --> 00:27:07,557
aici jos ranindu-ne reciproc

471
00:27:07,682 --> 00:27:09,948
o meritam

472
00:27:13,516 --> 00:27:15,231
Percy.

473
00:27:15,356 --> 00:27:17,083
imi esti dator

474
00:27:17,208 --> 00:27:18,484
E timpul.

475
00:27:18,609 --> 00:27:19,856
Unde e plutoniul meu?

476
00:27:20,022 --> 00:27:22,442
nu am primit ce mi s-a promis

477
00:27:22,608 --> 00:27:24,857
Ce vrei sa zici?

478
00:27:24,982 --> 00:27:26,196
O ai pe Nikita.

479
00:27:26,362 --> 00:27:28,394
ai omorat doi dintre agentii mei ca sa pui mana pe ea

480
00:27:28,519 --> 00:27:30,863
aceasta  curva bolnava nu si-o ia

481
00:27:30,988 --> 00:27:32,915
nu va fi ranita

482
00:27:33,040 --> 00:27:35,747
imi vreau razbunarea
inregula,uite....

483
00:27:35,913 --> 00:27:38,083
hai sa ne dam un pas inapoi

484
00:27:38,249 --> 00:27:41,044
si sa o rezolvam ca intre adulti

485
00:27:41,210 --> 00:27:44,131
chiar imi doresc plutoniul ala

486
00:27:44,297 --> 00:27:49,177
si in schimb ,
cred ca te pot ajuta

487
00:27:49,343 --> 00:27:52,134
nikita e dura la exterior

488
00:27:52,259 --> 00:27:57,089
dar la inima e o atingere delicata

489
00:27:57,214 --> 00:28:02,024
nu poate sta sa priveasca 
cum cei dragi sufera

490
00:28:02,190 --> 00:28:06,069
si ai acces la cineva la care tine?

491
00:28:06,235 --> 00:28:10,073
am pe cineva in minte

492
00:28:10,239 --> 00:28:13,406
Asteapta un minut.

493
00:28:13,531 --> 00:28:17,539
am un semnal ce rasare din firewallul unui proxy

494
00:28:17,705 --> 00:28:21,126
oh nu,ea nu poate sa o faca din nou

495
00:28:21,584 --> 00:28:23,670
in regula fato.
am un motiv sa ma iau de tine

496
00:28:23,836 --> 00:28:27,136
am un mesaj

497
00:28:27,261 --> 00:28:30,636
of doamne,percy
nu poti doar sa mori?

498
00:28:30,802 --> 00:28:32,679
birkoff nu am timp sa le 
vorbesc copiilor

499
00:28:32,845 --> 00:28:35,057
Unde e Nikita?

500
00:28:35,223 --> 00:28:37,601
cat de mult iti doresti sa o gasesti?

501
00:28:37,767 --> 00:28:39,148
nu sunt in dispozitia necesara pentru glume

502
00:28:39,273 --> 00:28:40,349
Unde e?

503
00:28:40,474 --> 00:28:41,688
Sti unde e.

504
00:28:41,854 --> 00:28:43,815
E cu Brant.

505
00:28:43,981 --> 00:28:47,256
-ce doreste?
-vrea ceea ce vrem cu totii

506
00:28:47,381 --> 00:28:49,029
sa fie auzit

507
00:28:49,195 --> 00:28:51,027
si se pare ca-i vine greu

508
00:28:51,152 --> 00:28:52,991
sa ajunga la prietena ta

509
00:28:53,157 --> 00:28:56,703
deci va avea nevoie de cineva
sa o ajute sa asculte

510
00:28:56,869 --> 00:28:58,784
doar vino la subiect

511
00:28:58,909 --> 00:29:04,373
daca o vrei pe nikita...
cu adevarat...

512
00:29:04,498 --> 00:29:10,092
va fi nevoie de un sacrificiu

513
00:29:10,258 --> 00:29:14,456
va trebui sa te sacrifici michael

514
00:29:18,355 --> 00:29:20,185
ai ajuns la subiect acum

515
00:29:26,542 --> 00:29:28,537
Mikey, asta e un om nebun.

516
00:29:28,662 --> 00:29:30,088
doar da-mi pastila

517
00:29:30,213 --> 00:29:31,456
in regula

518
00:29:31,581 --> 00:29:32,924
este un emitator care se inghite

519
00:29:33,049 --> 00:29:34,744
e acelasi lucru pe care l-am folosit cu madeline

520
00:29:34,910 --> 00:29:36,094
inghite-l imediat dupa ce

521
00:29:36,219 --> 00:29:37,412
renunti la orice metoda de anulare a urmaririi

522
00:29:37,537 --> 00:29:39,582
e activat de acidul gastric

523
00:29:39,748 --> 00:29:42,250
sa fii online in 30 minute

524
00:29:42,375 --> 00:29:43,503
k

525
00:29:44,043 --> 00:29:45,922
multe se pot intampla in 30 minute mike

526
00:29:46,088 --> 00:29:49,547
si nu mai avem alternative

527
00:30:43,203 --> 00:30:46,149
ne-am tinut fiecare cuvantul

528
00:30:46,315 --> 00:30:48,389
Randul tau.

529
00:31:03,088 --> 00:31:04,883
strada sycamore,cladirea C

530
00:31:05,008 --> 00:31:06,635
ar trebui sa-l scanezi pe el mai intai

531
00:31:06,760 --> 00:31:09,422
nu-ti face griji.o voi face

532
00:31:15,267 --> 00:31:18,469
transmite-i salutarile mele nikitei

533
00:31:32,269 --> 00:31:34,746
Nu.

534
00:31:34,871 --> 00:31:38,089
surpriza surpriza

535
00:32:01,058 --> 00:32:02,978
L-am pierdut.

536
00:32:03,103 --> 00:32:04,563
Nu stiu, semnalul a disparut.

537
00:32:04,688 --> 00:32:05,597
trebuie sa fi intrat dedesupt

538
00:32:05,722 --> 00:32:06,865
sa fi sarit intr-un buncar sau ceva

539
00:32:06,990 --> 00:32:08,149
care e ultima pozitie cunoscuta?

540
00:32:08,408 --> 00:32:09,868
e undeva in lehigh valley

541
00:32:09,993 --> 00:32:11,987
dar e o zona imensa

542
00:32:12,112 --> 00:32:14,373
trebuie sa mai fie ceva,ceva ce ne=a scapat

543
00:32:14,498 --> 00:32:15,991
ok,tu esti brant,unde mergem?

544
00:32:16,116 --> 00:32:17,993
intr-un loc linistit,izolat

545
00:32:18,118 --> 00:32:19,828
unde nu te-ar putea vedea tarand un corp

546
00:32:19,953 --> 00:32:21,246
ok,deci nu-i intr-un apartament

547
00:32:21,371 --> 00:32:22,447
sau o cladire cu birouri

548
00:32:22,572 --> 00:32:24,049
birkoff ce fel de structuri

549
00:32:24,174 --> 00:32:26,508
sunt in zona de cautare?

550
00:32:28,044 --> 00:32:30,130
majoritatea sunt rezidentiale
case de o familie

551
00:32:30,463 --> 00:32:32,714
e vreo una inregistrata pe numele lui brant?

552
00:32:35,843 --> 00:32:37,179
Nu.Nimic.

553
00:32:37,304 --> 00:32:39,148
nu,brant a fost in inchisoare 5 ani

554
00:32:39,273 --> 00:32:41,850
nu ar fi putut sa apara si sa cumpere un loc

555
00:32:42,016 --> 00:32:43,752
ok,e la paraseala

556
00:32:43,877 --> 00:32:46,688
e intr-o casa abandonata 
sau confis...

557
00:32:46,813 --> 00:32:48,607
masterson zicea ca brant era interesat sa asculte despre

558
00:32:48,732 --> 00:32:50,275
casa mamei luii fiind confiscata

559
00:32:50,400 --> 00:32:52,611
deci stia ca va fi un loc gol

560
00:32:52,736 --> 00:32:54,379
birkoff,sunt proprietati in zona

561
00:32:54,504 --> 00:32:59,993
care au apartinut odinioara familiei masterson?

562
00:33:00,159 --> 00:33:02,037
da da

563
00:33:02,203 --> 00:33:04,664
e allentown,willow lane 52

564
00:33:04,830 --> 00:33:08,377
gaseste adresa willow lane 52

565
00:33:08,502 --> 00:33:10,395
Willow Lane, 52.

566
00:33:10,520 --> 00:33:12,381
Nu e prea departe.
Putem ajunge acolo in 10 minute.

567
00:33:12,506 --> 00:33:15,033
incepe ghidarea
incepe ghidarea

568
00:33:15,158 --> 00:33:19,538
ar putea fi cu 10 min mai mult decat pot avea,asa ca misca

569
00:33:19,663 --> 00:33:21,473
Michael.

570
00:33:21,598 --> 00:33:22,891
Michael?

571
00:33:23,016 --> 00:33:26,395
Esti ranit?

572
00:33:26,520 --> 00:33:29,064
Nu.

573
00:33:29,189 --> 00:33:30,649
Ceilalti?

574
00:33:30,774 --> 00:33:32,067
erau cu tine cand a atacat?

575
00:33:32,192 --> 00:33:34,269
Nu, nu a fost un atac.

576
00:33:34,394 --> 00:33:35,420
Ce vrei sa spui?

577
00:33:35,545 --> 00:33:37,990
Cum te-a capturat Brant?

578
00:33:38,115 --> 00:33:41,793
El nu m-a.... capturat.

579
00:33:41,918 --> 00:33:45,047
am venit de unul singur

580
00:33:45,172 --> 00:33:50,002
ma predau

581
00:33:50,127 --> 00:33:54,640
era singura cale de a va gasi

582
00:33:54,765 --> 00:33:57,659
Nenorocitule.

583
00:33:57,784 --> 00:33:58,911
Ce?

584
00:33:59,036 --> 00:34:02,981
prostule

585
00:34:03,106 --> 00:34:04,066
Nikita...

586
00:34:04,191 --> 00:34:05,383
Situația era sub control.

587
00:34:05,508 --> 00:34:08,220
Daunele erau limitate, și acum?

588
00:34:08,345 --> 00:34:10,172
I-ai dat lui Brant tot ce și-a dorit.

589
00:34:10,297 --> 00:34:11,740
Erai in peric...

590
00:34:11,865 --> 00:34:13,659
Eram pierdută

591
00:34:13,784 --> 00:34:16,228
Sunt pierdută.

592
00:34:16,353 --> 00:34:18,030
Michael.

593
00:34:18,155 --> 00:34:20,782
Te-ai sacrificat pentru
 o femeie moartă

594
00:34:20,907 --> 00:34:22,117
Nu, nu ești moartă.

595
00:34:22,242 --> 00:34:24,336
Încă putem să...
Taci, doar taci.

596
00:34:24,461 --> 00:34:26,838
Taci.

597
00:34:26,963 --> 00:34:28,790
Atât de tipic.

598
00:34:28,915 --> 00:34:32,211
Mereu trebuie să faci ceea ce e bine,
nu-i așa Michael?

599
00:34:32,336 --> 00:34:36,098
Niciodata nu poate fi egoist.
Purul si nobilul Michael

600
00:34:36,223 --> 00:34:40,719
Trebuia să te predai acestui psihopat.

601
00:34:40,844 --> 00:34:42,638
Aa si cum ai fi un fel de martir.

602
00:34:42,763 --> 00:34:44,890
Ca si cum ar fi trebuit sa mergi
 sa fii cu Cassandra.

603
00:34:45,015 --> 00:34:46,441
Și trebuia neaparat să-i vezi fiul.

604
00:34:46,566 --> 00:34:49,945
De ce nu poți spune niciodată 
"asta e ceea ce imi doresc.

605
00:34:50,070 --> 00:34:52,915
Nu-mi pasa dacă-i greșit"

606
00:34:53,040 --> 00:34:55,223
Crezi că nu pot fi egoist?

607
00:34:58,110 --> 00:35:02,791
Acesta e cel mai egoist lucru
 pe care l-am facut vreodată.

608
00:35:02,916 --> 00:35:04,960
Am facut asta pentru că 
trebuia să te văd

609
00:35:05,085 --> 00:35:09,915
pentru ultima dată 
chiar dacă eram omorât.

610
00:35:10,040 --> 00:35:13,552
Am făcut asta...

611
00:35:13,677 --> 00:35:15,721
Pentru că te iubesc.

612
00:35:15,846 --> 00:35:18,423
Nu face asta, nu face asta.

613
00:35:18,548 --> 00:35:20,259
nu am ce face

614
00:35:20,384 --> 00:35:23,512
nu ai nici o idee cine sunt

615
00:35:23,637 --> 00:35:28,556
daca ai fi stiut nu m-ai fi putut iubi niciodata

616
00:35:29,642 --> 00:35:35,029
nu nu stiu exact cine esti

617
00:35:38,017 --> 00:35:41,269
am raul in mine michael

618
00:35:46,942 --> 00:35:50,605
poate ca-l ai

619
00:35:50,730 --> 00:35:52,124
poate ca e o parte din tine

620
00:35:52,249 --> 00:35:55,444
asta e tot ceea ce este

621
00:35:55,569 --> 00:35:56,912
este doar o parte

622
00:35:57,037 --> 00:36:02,601
o parte!
nu esti toata

623
00:36:02,726 --> 00:36:05,854
si asta este ceea ce iubesc

624
00:36:05,979 --> 00:36:08,629
e totul despre tine

625
00:36:09,982 --> 00:36:12,594
si vom muri

626
00:36:12,719 --> 00:36:15,697
apoi vom muri

627
00:36:15,822 --> 00:36:19,217
impreuna

628
00:36:27,833 --> 00:36:31,035
esti treaza.bine

629
00:36:35,708 --> 00:36:36,918
Nu!

630
00:36:42,214 --> 00:36:45,433
asa mai merge

631
00:37:30,396 --> 00:37:32,263
Esti bine?

632
00:38:25,109 --> 00:38:27,862
La revedere, mama.

633
00:38:57,299 --> 00:39:00,862
Michael, vreau sa vorbesc cu tine...

634
00:39:00,987 --> 00:39:05,183
despre unele chestii pe care 
le-am spus acolo

635
00:39:05,308 --> 00:39:08,069
Hey, e ok.
Nu trebuie sa o faci.

636
00:39:08,235 --> 00:39:11,189
nu am vrut

637
00:39:11,314 --> 00:39:12,865
ba ai vrut

638
00:39:14,783 --> 00:39:19,038
am spus niste treburi de neiertat

639
00:39:19,204 --> 00:39:22,033
da

640
00:39:22,158 --> 00:39:25,878
dar a trebuit

641
00:39:26,044 --> 00:39:29,213
stiu ca nu e pentru ca nu ma iubesti

642
00:39:31,425 --> 00:39:34,218
e pentru ca nu te iubesti pe tine

643
00:39:37,773 --> 00:39:39,434
Hey.

644
00:39:39,559 --> 00:39:42,727
si e in regula

645
00:39:45,397 --> 00:39:48,599
sunt dornic sa te invat

646
00:40:09,213 --> 00:40:12,373
pot vedea viitorul nostru iarasi

647
00:40:16,145 --> 00:40:19,347
a trecut mult timp

648
00:40:22,267 --> 00:40:24,485
e clar

649
00:40:35,080 --> 00:40:36,941
planul tau a dat gres

650
00:40:37,066 --> 00:40:38,660
Sunt inca vie.

651
00:40:38,785 --> 00:40:40,412
dar ai reusit intr-o privinta

652
00:40:40,537 --> 00:40:42,047
ne-ai adus mai aproape

653
00:40:42,172 --> 00:40:44,749
deci multumesc ca l-ai trimis

654
00:40:44,915 --> 00:40:47,302
ai inteles gresit nikita

655
00:40:47,427 --> 00:40:51,256
nu l-am eliberat pe brant ca sa ajung la tine

656
00:40:51,381 --> 00:40:53,308
razbunarea lui nu a fost niciodata planul meu

657
00:40:53,433 --> 00:40:55,593
corect.ai vrut plutoniul

658
00:40:55,759 --> 00:40:58,346
nu stiu ce ai planificat cu el percy

659
00:40:58,471 --> 00:40:59,514
nu conteaza

660
00:40:59,639 --> 00:41:00,765
voi afla si te voi opri

661
00:41:00,890 --> 00:41:01,849
intotdeauna o voi face

662
00:41:02,015 --> 00:41:03,652
de ce continuam sa facem asta?

663
00:41:03,777 --> 00:41:06,688
acest ciclu de distrugere
reciproca fara sfarsit ?

664
00:41:06,854 --> 00:41:08,481
stiu o cale de a termina

665
00:41:08,647 --> 00:41:11,076
schimbarea este in aer

666
00:41:11,201 --> 00:41:13,361
e o noua era aici in divizie

667
00:41:13,527 --> 00:41:16,031
un alt cantec,acelasi dans

668
00:41:16,156 --> 00:41:18,658
hai sa facem o mica propunere

669
00:41:18,824 --> 00:41:22,203
voi renuntati la mica voastra cruciada impotriva mea si eu voi face la fel

670
00:41:22,369 --> 00:41:24,656
tu si michael puteti merge sa traiti

671
00:41:24,781 --> 00:41:26,875
fara sa fiti nevoiti sa 
va uitati peste umar

672
00:41:27,000 --> 00:41:28,793
suna bine?

673
00:41:28,918 --> 00:41:30,545
am un alt plan

674
00:41:30,711 --> 00:41:32,547
Serios?

675
00:41:32,672 --> 00:41:35,717
stii ceva percy,candva mi-ai spus ca afara sunt monstri

676
00:41:35,883 --> 00:41:38,098
si aveai dreptate
sunt

677
00:41:39,393 --> 00:41:40,941
De asta vin cu tine.

678
00:41:41,066 --> 00:41:47,353
Sync and correction by Mlmlte
Resync by into-the-light.
www.addic7ed.com

