1
00:00:00,867 --> 00:00:03,289
<i>Anterior în Răzbunătorii...</i>

2
00:00:03,303 --> 00:00:04,631
<i>Skrull-ii sunt aici.</i>

3
00:00:04,632 --> 00:00:07,281
<i>Furie crede că unul dintre voi
a fost înlocuit cu unul de-ai lor.</i>

4
00:00:07,282 --> 00:00:10,878
Maria. <i>Dacă ești om,
atunci Pământul are nevoie de tine.</i>

5
00:00:10,897 --> 00:00:14,962
<i>Nu poți avea încredere în S.H.I.E.L.D.
HYDRA și A.I.M. au fost infiltrate.</i>

6
00:00:14,969 --> 00:00:17,879
<i>Și, cel mai grav, și super-eroii.</i>

7
00:00:17,880 --> 00:00:20,329
Dacă voi, savanții A.l.M. sunteți
atât de inteligenți precât spuneți,

8
00:00:20,330 --> 00:00:21,837
<i>descoperiți cum se
pilotează chestia aia.</i>

9
00:00:21,855 --> 00:00:25,457
<i>- Oamenii au evadat.</i>
- Ce a făcut Căpitanul America acolo...

10
00:00:25,458 --> 00:00:27,791
<i>Și-a convins dușmanii de moarte
să îl urmeze.</i>

11
00:00:27,794 --> 00:00:30,888
<i>Asta-i cheia
de a-i subjuga pe oameni.</i>

12
00:00:41,140 --> 00:00:44,441
<i>Domnule, satelitul
de la coordonatele C21 a fost hăcuit.</i>

13
00:00:45,165 --> 00:00:48,143
G05 e pregătit, domnule.
Acesta e ultimul.

14
00:00:48,144 --> 00:00:51,971
Întreaga rețea de sateliți ai planetei
aparține A.l.M. și e la comanda dvs.

15
00:00:52,016 --> 00:00:53,226
Excelent.

16
00:00:53,849 --> 00:00:58,319
<i>Savant Suprem</i>, am rulat calcule
asupra acestor frecvențe.

17
00:00:58,335 --> 00:00:59,484
Și?

18
00:00:59,492 --> 00:01:02,516
Odată ce rețeaua de sateliți
pe care i-am modificat se activează,

19
00:01:02,529 --> 00:01:05,086
vor nimici toți oamenii
de pe planetă.

20
00:01:05,432 --> 00:01:08,492
Pe toți. Nu există apărare
împotriva ei.

21
00:01:08,799 --> 00:01:10,027
Așa este.

22
00:01:10,430 --> 00:01:13,701
Dar nu vom fi nimiciți și noi?

23
00:01:15,410 --> 00:01:16,666
Ba da...

24
00:01:33,262 --> 00:01:35,639
După cum stă scris.

25
00:01:37,664 --> 00:01:39,799
<i>Și a sosit o zi
cum n-a mai fost alta!</i>

26
00:01:39,800 --> 00:01:41,402
<i>Când cei mai puternici eroi
ai Pământului</i>

27
00:01:41,403 --> 00:01:44,355
<i>s-au găsit uniți
împotriva unei amenințări comune.</i>

28
00:01:44,370 --> 00:01:47,518
<i>În acea zi,
ei au devenit "Răzbunătorii"!</i>

29
00:01:47,534 --> 00:01:49,706
<i>Invincibilul armurizat Om de oțel,</i>

30
00:01:49,722 --> 00:01:52,003
<i>Thor, prințul tunetului,</i>

31
00:01:52,018 --> 00:01:54,740
<i>Matahala, cel mai tare erou posibil</i>

32
00:01:54,768 --> 00:01:57,889
<i>și Căpitanul America,
cel dintâi Răzbunător!</i>

33
00:01:57,904 --> 00:02:01,714
<i>Adunați, suntem puternici...</i>

34
00:02:01,725 --> 00:02:05,087
<i>Luptăm mereu ca unul...</i>

35
00:02:05,103 --> 00:02:06,682
<i>Răzbunători, adunarea!</i>

36
00:02:09,486 --> 00:02:12,075
<b>Sezonul 2, episodul 12:
<font color="#ffff00">Invazia secretă</font></b>

37
00:02:12,358 --> 00:02:15,358
Traducerea: Reef

38
00:03:16,596 --> 00:03:17,807
<b>Numărătoare inversă activată</b>

39
00:03:19,471 --> 00:03:20,690
Quartermain.

40
00:03:21,825 --> 00:03:23,486
<i>Agent Quartermain!</i>

41
00:03:24,370 --> 00:03:25,577
Clay!

42
00:03:26,696 --> 00:03:28,665
<b>Suprascriere sistem</b>

43
00:03:31,110 --> 00:03:32,475
<i>Ce ai făcut?</i>

44
00:03:32,912 --> 00:03:35,899
<i>Imperiul Skrull</i>
preia posesia planetei.

45
00:03:36,108 --> 00:03:39,157
Voi avea nevoie de capitularea
completă a <i>S.H.l.E.L.D.</i>

46
00:03:47,044 --> 00:03:51,777
Bună treabă, Clay. Ne poți duce
pe suprafață? Trebuie să avertizăm lumea.

47
00:03:51,778 --> 00:03:54,911
Putem andoca pe stația spațială <i>S.W.O.R.D.</i>
și trimitem avertismentul de acolo.

48
00:03:54,912 --> 00:03:58,036
Ar putea fi deja compromisă, dar
e opțiunea noastră cea mai apropiată.

49
00:03:59,105 --> 00:04:02,533
<i>Avem un nou contact!
Damocles începe analizarea.</i>

50
00:04:08,414 --> 00:04:13,184
Baza Damocles, teleportează tot personalul
<i>S.W.O.R.D.</i> de pe stație, imediat!

51
00:04:23,754 --> 00:04:26,411
Maria Hill către întregul personal
al <i>Portelicopterului</i>.

52
00:04:26,412 --> 00:04:31,652
Prioritate <i>omega</i>. Dacă a mai rămas
vreun om pe rabla asta, evacuați imediat.

53
00:04:31,971 --> 00:04:34,767
Ce dezamăgitor...
Tu îmi plăceai, Maria.

54
00:04:35,025 --> 00:04:38,485
Ai fi putut deține o poziție de forță
printre sclavii umani.

55
00:04:39,055 --> 00:04:42,230
Când se va termina totul,
îmi voi face un tricou pe comandă.

56
00:04:42,231 --> 00:04:43,698
Și știi ce va scrie pe el?

57
00:04:44,775 --> 00:04:46,009
Eliminați-o.

58
00:04:53,332 --> 00:04:55,827
Va scrie:
"Nick <i>Furie</i> avea dreptate".

59
00:05:04,910 --> 00:05:08,425
<i>Nu va mai dura mult.
O simți?</i>

60
00:05:08,682 --> 00:05:10,809
Știu că o simți.

61
00:05:11,044 --> 00:05:15,003
La urma-urmei, n-am fi putut face asta
fără tine, Anthony.

62
00:05:15,406 --> 00:05:17,483
Tu erai ceea ce a ținut
<i>Răzbunătorii</i> laolaltă,

63
00:05:17,484 --> 00:05:23,277
iar fără tine, au fost atât de simplu
de eliminat, unul câte unul.

64
00:05:45,875 --> 00:05:47,814
Fiți-ar telecomanda...

65
00:05:52,519 --> 00:05:54,434
După cum e scris.

66
00:06:16,360 --> 00:06:20,200
Am aceeași mașină de la 19 ani,
nicio problemă, absolut niciodată.

67
00:06:20,201 --> 00:06:23,435
Dar chestia asta cade de pe cer
tot a doua joi.

68
00:06:33,186 --> 00:06:36,947
Se apropie un <i>quinjet</i>, iar contingentul
nostru <i>wakandez</i> nu raportează.

69
00:06:37,244 --> 00:06:39,992
Restul <i>Răzbunătorilor</i>
trebuie să fi supraviețuit.

70
00:06:40,094 --> 00:06:44,098
Deviază-i spre Washington.
Vreau să fie martori la asta.

71
00:06:44,123 --> 00:06:47,472
<i>Am înțeles, Regina mea.
Căpitanul America, terminat.</i>

72
00:06:47,984 --> 00:06:49,768
<i>Suntem la 5 minute de D.C.</i>

73
00:06:49,976 --> 00:06:53,421
- Ce se întâmplă?
<i>- Tocmai a aterizat încă o navă Skrull.</i>

74
00:06:53,446 --> 00:06:56,347
<i>Sunt pe drum chiar acum.
Căpitanul, terminat.</i>

75
00:06:56,704 --> 00:06:58,266
Trebuie să-l chemăm
pe <i>Omul de oțel</i>.

76
00:06:58,267 --> 00:07:01,137
Trebuie să-i aducem pe Hank
și pe <i>Cei patru fantastici</i> și...

77
00:07:01,138 --> 00:07:04,453
- Și ce? - Și dacă ne ajută,
atunci sunt și ei "băieții buni"!

78
00:07:33,281 --> 00:07:36,210
- Faină aterizare.
- Mersi.

79
00:07:36,211 --> 00:07:38,902
Unde-i toată lumea?
<i>Nu-i nimeni aici.</i>

80
00:07:40,973 --> 00:07:42,910
Atunci sunt mai isteți ca noi.

81
00:08:01,320 --> 00:08:04,281
Păi, măcar știm
că-s <i>Skrull-i</i>, nu?

82
00:08:16,028 --> 00:08:17,792
Vrea cineva să se predea?

83
00:08:19,165 --> 00:08:20,928
Nici nu credeam.

84
00:08:21,467 --> 00:08:25,642
- Ți-am spus că nu eram un <i>Skrull</i>.
- Dacă supraviețuim, am să-mi cer scuze.

85
00:08:25,998 --> 00:08:27,199
ACUM!

86
00:08:36,518 --> 00:08:39,102
Nicholas, mi-a plăcut
să observ

87
00:08:39,103 --> 00:08:42,845
cum marele spion a dat un atât
de mare chix la propriul său joc.

88
00:08:42,988 --> 00:08:48,049
Îți lași inamicii să știe tot ce știi tu,
să-ți știe fiecare mișcare.

89
00:08:48,050 --> 00:08:53,932
Dar acum s-a terminat. Tu și războinicii
tăi secreți v-ați îndeplinit rolul.

90
00:08:54,326 --> 00:08:56,746
Mă bucur
că ți-am fost de folos.

91
00:08:58,560 --> 00:08:59,762
Adio.

92
00:09:24,897 --> 00:09:26,178
Cum m-ai găsit?

93
00:09:26,179 --> 00:09:28,856
Te-am găsit acum două luni.
Numai că n-am spus nimănui.

94
00:09:29,238 --> 00:09:32,168
<i>Skrull-ii</i> au doborât
<i>Portelicopterul</i>, <i>S.W.O.R.D.</i>,

95
00:09:32,169 --> 00:09:35,145
<i>câteva zeci de baze militare
de pe tot globul,</i>

96
00:09:35,146 --> 00:09:37,923
<i>iar ceva tare rău s-a întâmplat
cu Clădirea Baxter.</i>

97
00:09:38,053 --> 00:09:42,127
Cât despre restul <i>Răzbunătorilor</i>...
Sunt pe cale să fie nimiciți în D.C.

98
00:09:42,335 --> 00:09:45,102
- Avem vreun plan?
- <i>Omul de oțel</i> este planul.

99
00:09:45,490 --> 00:09:47,712
<i>Tot ce trebuie să facem
e să-i salvăm viața.</i>

100
00:09:54,226 --> 00:09:58,261
- Cum... Cum ai...
- Concentrează-te. Ce am de făcut?

101
00:09:58,931 --> 00:10:01,527
- Scoate-o!
- Ce să scot?

102
00:10:01,816 --> 00:10:03,567
I... inima mea.

103
00:10:04,927 --> 00:10:07,890
N-ai nevoie de ea ca să...
Știi tu, să trăiești?

104
00:11:00,126 --> 00:11:01,839
<i>Înregistrezi și tu asta?</i>

105
00:11:10,141 --> 00:11:12,245
<i>Ușor. Calmează-te.</i>

106
00:11:12,595 --> 00:11:13,954
Suntem prieteni cu toții.

107
00:11:15,490 --> 00:11:19,741
- Nu!
- Tu erai <i>Skrull-ul</i>, în tot acest timp!

108
00:11:35,251 --> 00:11:36,609
Transmite asta.

109
00:11:46,472 --> 00:11:48,827
Acest mesaj
este pentru întreaga omenire.

110
00:11:49,074 --> 00:11:52,706
Numele meu este <i>Căpitanul America</i>.
Sunt unul dintre voi.

111
00:11:53,041 --> 00:11:58,807
Mi-am trăit viața luptând pentru libertate,
pentru dreptul omului de a trăi.

112
00:11:59,185 --> 00:12:00,807
<i>Dar s-a întâmplat ceva.</i>

113
00:12:00,808 --> 00:12:04,540
<i>O rasă extraterestră a străbătut
universul pentru a ajunge aici.</i>

114
00:12:04,702 --> 00:12:07,783
<i>Au intrat în contact
cu guvernele din toată lumea.</i>

115
00:12:08,081 --> 00:12:10,731
<i>Și nu sunt aici
pentru a ne face rău.</i>

116
00:12:11,247 --> 00:12:14,230
<i>Sunt aici pentru a ne salva
de noi înșine.</i>

117
00:12:14,822 --> 00:12:17,670
<i>Ei văd că planeta noastră
e pe marginea prăpastiei,</i>

118
00:12:18,237 --> 00:12:20,784
<i>dar văd și potențialul din noi.</i>

119
00:12:20,973 --> 00:12:25,614
<i>Iar oamenii aceștia,
Skrull-ii, vor să ajute.</i>

120
00:12:26,102 --> 00:12:28,889
Unde noi am eșuat,
ei au să reușească.

121
00:12:29,109 --> 00:12:33,774
<i>Ei vor elimina foametea,
sărăcia, boala, războiul.</i>

122
00:12:34,120 --> 00:12:40,069
<i>Skrull-ii vor salva Pământul însuși.
Și tot ce trebuie să facem e să-i lăsăm.</i>

123
00:12:40,389 --> 00:12:44,240
<i>Asta-i ceea ce oferă ei.
Metodele noastre nu funcționează.</i>

124
00:12:44,845 --> 00:12:49,058
Vă cer acum, prietenii mei,
să primiți schimbarea.

125
00:12:50,069 --> 00:12:52,262
Sunt buni, recunosc asta.

126
00:12:52,493 --> 00:12:55,545
Am pierdut accesul la toate
comunicațiile <i>S.H.l.E.L.D.</i> prin satelit.

127
00:12:55,554 --> 00:12:58,691
Trebuie că le-au suprascris <i>Skrull-ii</i>.
Cum stăm?

128
00:12:58,820 --> 00:13:01,088
Orele de <i>atelier</i>
n-au fost punctul meu forte.

129
00:13:02,251 --> 00:13:05,124
Aproape gata.
Doar șuntează ultimul fir...

130
00:13:08,587 --> 00:13:10,711
Care fir? Stark?

131
00:13:11,190 --> 00:13:12,487
<i>Stark?</i>

132
00:13:12,892 --> 00:13:15,500
Care din ele? Care?

133
00:13:31,328 --> 00:13:32,859
Ăla! Mersi.

134
00:13:35,481 --> 00:13:38,175
- Acum, ce?
- "Acum, ce"?

135
00:13:38,799 --> 00:13:41,881
Acum mergem să curățăm planeta
până la ultimul <i>Skrull</i>,

136
00:13:41,906 --> 00:13:43,703
de îndată ce sun un prieten.

137
00:14:03,629 --> 00:14:05,184
Veți plăti pentru asta!

138
00:14:05,317 --> 00:14:08,665
Dacă ați vătămat-o pe <i>Mierlă</i> sau pe
oricare din oamenii pe care i-ați luat...

139
00:14:08,681 --> 00:14:11,105
Ce? Ce vei face?

140
00:14:11,220 --> 00:14:15,164
Ai văzut mesajul <i>Căpitanului America</i>.
"Am venit să ajutăm".

141
00:14:15,721 --> 00:14:17,450
<i>Vom oferi omenirii de ales.</i>

142
00:14:17,783 --> 00:14:20,432
Cei care se vor preda nouă
vor trăi.

143
00:14:20,726 --> 00:14:22,023
Cei care rezistă...

144
00:14:22,690 --> 00:14:23,989
<i>Nu.</i>

145
00:14:24,694 --> 00:14:28,552
Dar oamenii voștri
cred în <i>Căpitanul America</i>.

146
00:14:28,797 --> 00:14:31,419
Au încredere în <i>Căpitanul America</i>.

147
00:14:31,511 --> 00:14:35,554
Și <i>Căpitanul America</i>
îmi va da lumea asta pe tavă.

148
00:14:35,562 --> 00:14:37,454
<i>N-aș prea crede, Skrull!</i>

149
00:14:41,531 --> 00:14:44,432
Asta-i lumea noastră,
iar voi nu o puteți avea.

150
00:14:44,433 --> 00:14:50,781
Și pe cine crezi că vor crede oamenii?
Răul deja s-a produs, cred...

151
00:14:50,941 --> 00:14:54,175
Fiindcă voi, oamenii,
credeți ceea ce vedeți.

152
00:15:02,889 --> 00:15:04,921
Să lăsăm acum oamenii
să vă vadă!

153
00:15:07,139 --> 00:15:10,814
Nu mai contează, fiindcă nicicare
dintre voi nu veți pleca viu de aici.

154
00:15:10,815 --> 00:15:13,078
Sunteți depășiți
și ca număr și ca forță.

155
00:15:13,151 --> 00:15:16,340
<i>Nicicare dintre voi nu veți supraviețui
Super-Skrull-ilor mei.</i>

156
00:15:21,704 --> 00:15:25,259
Așa să fie, creatură?
Avem a vedea.

157
00:15:26,258 --> 00:15:28,944
<i>Răzbunători</i>, adunarea!

158
00:15:39,637 --> 00:15:43,647
Dle comandor, cedează toate sistemele!
<i>Miezul energetic s-a supraîncărcat!</i>

159
00:15:56,803 --> 00:15:59,063
<i>Pentru Midgard!</i>

160
00:16:04,129 --> 00:16:05,756
Hei, <i>Omule de oțel!</i>

161
00:16:05,757 --> 00:16:08,463
S-ar părea că întoarcerea mea
în Midgard e taman la vreme.

162
00:16:08,490 --> 00:16:10,839
Ce, asta?
Asta nu-i nimic!

163
00:16:10,840 --> 00:16:13,951
Dar dacă tot ești aici, ai putea rămâne
să dai o mână de ajutor.

164
00:16:15,435 --> 00:16:17,044
Mă bucur c-ai revenit, Thor.

165
00:16:26,285 --> 00:16:28,608
- Suntem chit acum?
- Nu.

166
00:16:53,037 --> 00:16:58,985
Tu! Ai mințit <i>Răzbunătorii</i>, întreaga
lume, și ai făcut-o folosindu-mi fața!

167
00:17:01,917 --> 00:17:04,629
"Eu" nu am făcut nimic.
Tu ai făcut-o.

168
00:17:16,212 --> 00:17:20,013
Agent X'iv, Washington-ul
a fost compromis.

169
00:17:20,014 --> 00:17:23,908
Regina ta e în pericol.
<i>Activează planul de rezervă.</i>

170
00:17:24,078 --> 00:17:26,906
<i>Acela ar trebui să le-nvețe
pe primatele astea minte.</i>

171
00:17:27,024 --> 00:17:28,579
Am înțeles, Regina mea.

172
00:17:54,373 --> 00:17:55,735
Nu... Nu!

173
00:17:55,844 --> 00:17:57,376
<i>JARVIS</i>, scanează după...

174
00:18:04,235 --> 00:18:05,508
<i>Omule de oțel!</i>

175
00:18:06,151 --> 00:18:09,661
Sateliții... Au preluat
controlul sateliților. Thor!

176
00:18:09,662 --> 00:18:12,913
Folosesc sateliții Pământului pentru a
ataca fiecare ființă umană de pe planetă!

177
00:18:12,914 --> 00:18:14,582
Doboară-i imediat!

178
00:19:10,541 --> 00:19:14,442
Doar nu poți să crezi că mă poți bate!
<i>Suntem același!</i>

179
00:19:16,654 --> 00:19:19,222
Am tăria ta,
deprinderile tale.

180
00:19:20,771 --> 00:19:22,916
Îți cunosc fiecare gând
pe care l-ai gândit.

181
00:19:26,333 --> 00:19:29,592
Noi, ființele umane, suntem mai mult
decât trupurile și mințile noastre.

182
00:19:29,686 --> 00:19:31,725
Ceva ce tu
nicicând nu vei pricepe!

183
00:19:34,273 --> 00:19:35,638
Spiritul nostru!

184
00:19:37,242 --> 00:19:38,751
Noi nu capitulăm niciodată!

185
00:19:41,547 --> 00:19:43,086
Nu ne dăm bătuți
niciodată!

186
00:19:44,536 --> 00:19:45,762
În veci!

187
00:20:20,652 --> 00:20:22,467
Nu... nu...

188
00:20:23,589 --> 00:20:25,648
S-a terminat.
Predă-te!

189
00:20:26,097 --> 00:20:28,818
Nu înțeleg.
A fost scris!

190
00:20:28,819 --> 00:20:32,410
Profețiile au prezis-o.
Spuneau că Pământul va fi al nostru!

191
00:20:33,232 --> 00:20:34,824
Cum e cu putință?

192
00:20:37,955 --> 00:20:39,320
Scrie asta.

193
00:20:43,742 --> 00:20:47,029
<i>Bazele S.H.I.E.L.D. au fost lovite din
plin în toată lumea de agenți inactivi.</i>

194
00:20:47,030 --> 00:20:50,119
<i>Am primit întăriri ce-au sosit
pentru a securiza capitalele lumii.</i>

195
00:20:50,397 --> 00:20:52,996
<i>Clădirea Baxter a fost atrasă
într-o altă dimensiune,</i>

196
00:20:52,997 --> 00:20:54,882
<i>dar Femeia Invizibilă a reușit
să ajungă acolo</i>

197
00:20:54,908 --> 00:20:56,909
<i>și să-i ajute pe Cei patru fantastici
s-o readucă.</i>

198
00:20:57,248 --> 00:20:59,686
<i>Brand a reușit să-și evacueze
întregul personal S. W.O.R.D.</i>

199
00:20:59,687 --> 00:21:02,248
<i>înainte ca Skrull-ii
să doboare Baza Damocles.</i>

200
00:21:02,452 --> 00:21:04,044
<i>Pregătesc acum
o bază temporară,</i>

201
00:21:04,045 --> 00:21:06,548
<i>pentru a începe căutările
după Skrull-ii rămași pe Pământ.</i>

202
00:21:06,549 --> 00:21:09,139
<i>I-am transmis tehnica mea
de detectare omului lor, Sydren.</i>

203
00:21:10,220 --> 00:21:13,893
<i>O produc acum la scară largă.
Nu vor reuși să se ascundă.</i>

204
00:21:13,962 --> 00:21:18,481
<i>Cum rămâne cu acești Super-Skrull-i?
Puterea lor e grozavă.</i>

205
00:21:19,355 --> 00:21:24,819
<i>Așa e. Îi ținem într-o aripă specială
în 42 până hotărâm ce să facem cu ei.</i>

206
00:21:27,286 --> 00:21:28,778
<i>Deci, în concluzie?</i>

207
00:21:28,779 --> 00:21:32,610
Tocmai am salvat lumea
de o invazie extraterestră. Am câștigat.

208
00:21:36,113 --> 00:21:37,324
Căpitane?

209
00:21:38,083 --> 00:21:42,484
Da, am câștigat.
Dar nu fără a plăti un preț.

210
00:21:42,972 --> 00:21:45,901
<i>Skrull-ii</i> v-au învrăjbit între voi.

211
00:21:46,128 --> 00:21:51,374
Oasele frânte, clădirile dărâmate...
Aceste lucruri se repară cu ușurință.

212
00:21:51,644 --> 00:21:54,906
<i>Dar prieteniile frânte...
Încrederea trădată...</i>

213
00:21:55,029 --> 00:21:58,576
<i>Răni ca acestea
se vindecă mult mai greu.</i>

214
00:21:59,920 --> 00:22:02,920
Traducerea: Reef

