1
00:00:00,179 --> 00:00:02,248
Nimeni care ajunge aici nu pleaca!

2
00:00:02,393 --> 00:00:05,585
Anterior in serial..

3
00:00:09,287 --> 00:00:10,344
E fratele meu in viata?

4
00:00:10,565 --> 00:00:11,588
Da.

5
00:00:15,060 --> 00:00:17,253
-Retine-l!
-Las-o sa plece!

6
00:00:17,485 --> 00:00:19,966
Acum vom face o mica plimbare cu masina.

7
00:00:20,663 --> 00:00:23,065
Dupa cum arata , sigur s-au aranjat destul de bine.

8
00:00:23,185 --> 00:00:24,483
Voi afla unde.

9
00:00:41,161 --> 00:00:44,563
Nici macar nu stii de ce te afli aici
nu-i asa?

10
00:00:46,132 --> 00:00:49,067
Nu intentionez sa te ranesc in vreun fel.

11
00:00:49,068 --> 00:00:51,370
Mi-am incarcat arma,

12
00:00:51,371 --> 00:00:54,306
dar tu ai ridicat-o pe a ta.

13
00:00:56,109 --> 00:00:59,711
Ai fost un nenorocit acolo,

14
00:00:59,712 --> 00:01:02,246
la fel cum ai fost pe acel 
acoperis in Atlanta.

15
00:01:02,247 --> 00:01:07,018
Ce ati facut toti
lasandu-ma acolo sus..

16
00:01:07,019 --> 00:01:09,921
oamenii nu ar face asta 
nici unui animal,

17
00:01:09,922 --> 00:01:11,423
Ne-am intors dupa tine.

18
00:01:11,424 --> 00:01:13,957
Nu-i asa ca erai preocupat?

19
00:01:13,958 --> 00:01:16,059
Eram , toti..

20
00:01:16,060 --> 00:01:18,194
Rick, Daryl, T-Dog.

21
00:01:18,195 --> 00:01:21,932
Da, T-Dog.

22
00:01:21,933 --> 00:01:24,401
Da sigur marele T-Dog

23
00:01:24,402 --> 00:01:26,870
acela de care ma rugam.

24
00:01:26,871 --> 00:01:29,339
Acela care a scapat cheia.

25
00:01:29,340 --> 00:01:30,740
Spune-mi unde este.

26
00:01:30,741 --> 00:01:33,275
Sunt sigur ca T-Dog ar vrea 
sa ingropam securea,

27
00:01:33,276 --> 00:01:36,813
sa lasam deoparte ce-a fost.

28
00:01:36,814 --> 00:01:38,815
El nu a reusit.

29
00:01:40,818 --> 00:01:43,920
Ei bine, sper ca s-a dus incet.

30
00:01:43,921 --> 00:01:45,921
Da.

31
00:01:48,858 --> 00:01:51,893
Dar ceilalti?

32
00:01:51,894 --> 00:01:54,062
Zi

33
00:01:54,063 --> 00:01:56,765
Dar despre fratiorul meu?

34
00:01:56,766 --> 00:01:58,600
Nu poti sa -mi zici ca e in viata

35
00:01:58,601 --> 00:02:01,369
si nu a zis unde e.

36
00:02:03,338 --> 00:02:04,939
Nu?

37
00:02:04,940 --> 00:02:09,409
Ei , poate fata fermierului
ma va ajuta sa aflu.

38
00:02:15,249 --> 00:02:17,684
Spune-mi ceva..

39
00:02:19,219 --> 00:02:21,053
cand este speriata

40
00:02:21,054 --> 00:02:24,357
si te tine aproape,

41
00:02:24,358 --> 00:02:29,696
si pielea ei tremurand

42
00:02:29,697 --> 00:02:32,431
este aproape de tine,

43
00:02:32,432 --> 00:02:36,768
buzele ei moi atingandu-te

44
00:02:36,769 --> 00:02:40,171
aici, peste tot aici,

45
00:02:40,172 --> 00:02:41,974
si aici..

46
00:02:43,776 --> 00:02:46,411
este bine, nu-i asa?

47
00:02:49,615 --> 00:02:52,016
Imi aduc aminte de tine.

48
00:02:52,017 --> 00:02:53,551
Da.

49
00:02:53,552 --> 00:02:56,854
Esti acel ticalos, 
cel cu stapanire de sine.

50
00:02:56,855 --> 00:02:59,223
Nu te sperii usor, nu-i asa?

51
00:03:02,394 --> 00:03:04,395
Imi place asta.

52
00:03:08,465 --> 00:03:11,334
Acum..

53
00:03:11,335 --> 00:03:15,872
Vreau sa stiu unde e fratele meu.

54
00:03:25,148 --> 00:03:28,717
Vreau sa stiu unde e seriful.

55
00:03:28,718 --> 00:03:30,152
Ah! Doamne!

56
00:03:32,422 --> 00:03:34,790
Ah!

57
00:03:44,833 --> 00:03:46,334
Da.

58
00:03:46,335 --> 00:03:48,470
Acum , vreau sa stiu 
unde se ascund,

59
00:03:48,471 --> 00:03:50,305
unde este tabara voastra,

60
00:03:50,306 --> 00:03:52,374
si vreau sa stiu acum.

61
00:03:54,543 --> 00:03:58,212
Vreau sa stiu acum!

62
00:03:58,213 --> 00:04:01,848
Unde naiba sunt ? Zi-mi!

63
00:04:32,448 --> 00:04:36,236
Sync and corrections by www.addic7ed.com

64
00:05:24,274 --> 00:05:25,441
Ar trebui sa o ajutam?

65
00:06:08,883 --> 00:06:10,384
Carl!

66
00:06:12,719 --> 00:06:15,754
La naiba.

67
00:06:32,238 --> 00:06:34,006
Este muscata?

68
00:06:39,379 --> 00:06:41,346
Impuscatura.

69
00:06:46,718 --> 00:06:48,752
Carl, ia o patura.

70
00:06:48,753 --> 00:06:51,522
Beth, apa si un prosop.

71
00:06:51,523 --> 00:06:53,790
-In regula.
-Aici?

72
00:06:55,293 --> 00:06:57,261
Ea nu intra in blocul celulelor.

73
00:06:57,262 --> 00:06:59,596
ooo.. usurel acum.

74
00:06:59,597 --> 00:07:01,431
In regula.

75
00:07:01,432 --> 00:07:03,500
In regula.
Iti multumesc.

76
00:07:05,202 --> 00:07:07,203
Ssst.

77
00:07:07,204 --> 00:07:09,072
Este in regula.
Este in regula.

78
00:07:09,073 --> 00:07:11,707
Hei, uita-te la mine.
Uita-te la mine.

79
00:07:14,445 --> 00:07:16,346
Cine esti?

80
00:07:16,347 --> 00:07:18,247
Hei, este ok.

81
00:07:18,248 --> 00:07:20,282
Hei.

82
00:07:20,283 --> 00:07:22,451
Nu. Nu intentionam sa-ti facem rau.

83
00:07:22,452 --> 00:07:26,055
exceptie daca tu nu incerci prima ceva stupid, ok?

84
00:07:26,056 --> 00:07:28,057
Rick.

85
00:07:31,528 --> 00:07:33,528
Cine naiba e asta?

86
00:07:34,931 --> 00:07:36,898
Vrei sa ne zici numele tau?

87
00:07:39,001 --> 00:07:41,670
Vrei sa ne zici numele tau?

88
00:07:44,473 --> 00:07:46,074
hei toti  veniti aici.

89
00:07:47,476 --> 00:07:49,142
E totul ok?

90
00:07:49,143 --> 00:07:52,312
Veti vrea sa vedeti asta.

91
00:07:52,313 --> 00:07:55,649
Mergi inainte.
Carl ia geanta.

92
00:08:04,125 --> 00:08:07,393
Mentinem in siguranta si fara zgomot.

93
00:08:07,394 --> 00:08:11,330
Usile sunt toate blocate.
Vei fii in siguranta aici.

94
00:08:11,331 --> 00:08:13,532
Si putem trata aia.

95
00:08:17,170 --> 00:08:19,639
Nu v-am cerut ajutorul.

96
00:08:19,640 --> 00:08:21,439
Nu conteaza.

97
00:08:22,508 --> 00:08:24,676
Nu te putem lasa sa pleci.

98
00:08:50,836 --> 00:08:53,270
O, Doamne.

99
00:08:53,271 --> 00:08:56,273
Multumesc Doamne.

100
00:08:57,542 --> 00:08:59,709
Multumesc Doamne.

101
00:09:02,079 --> 00:09:03,580
Cum?

102
00:09:03,581 --> 00:09:05,915
Singuratica.

103
00:09:05,916 --> 00:09:07,851
Biata s-a luptat pentru o cale
de a intra in celula.

104
00:09:07,852 --> 00:09:10,687
Probabil a lesinat.
Deshidratata.

105
00:09:25,435 --> 00:09:27,469
Imi pare rau.

106
00:09:31,675 --> 00:09:33,676
O, Doamne

107
00:10:07,942 --> 00:10:10,276
E totul in regula.

108
00:10:10,277 --> 00:10:14,780
Tocmai ce am venit sa ti zic
Dl Coleman, este pregatit.

109
00:10:14,781 --> 00:10:16,481
Ok, ne intalnim in laborator.

110
00:10:16,482 --> 00:10:18,184
Da, domnule.

111
00:10:22,655 --> 00:10:25,424
-Imi pare rau pentru asta.
-Nici o problema.

112
00:10:25,425 --> 00:10:27,593
Ma voi intoarce.

113
00:10:27,594 --> 00:10:30,661
De fapt, as avea nevoie de ajutorul 
tau la ceva acum.

114
00:10:30,662 --> 00:10:34,398
Am spus ca ma voi intoarce.

115
00:10:34,399 --> 00:10:37,401
Nu.

116
00:10:37,402 --> 00:10:40,839
As vrea sa fie doar asta.

117
00:10:44,276 --> 00:10:46,710
Iti vom ingriji acea
rana ,

118
00:10:46,711 --> 00:10:48,212
iti vom da putina apa si mancare,

119
00:10:48,213 --> 00:10:50,647
si apoi te vom trimite pe drumul tau.

120
00:10:50,648 --> 00:10:53,283
Dar trebuie sa ne zici
cum ne-ai gasit

121
00:10:53,284 --> 00:10:57,687
si de ce carai acel lapte praf.

122
00:10:57,688 --> 00:11:00,690
Acele rezerve i-au cazut unui 
tanar asiatic

123
00:11:00,691 --> 00:11:03,460
care era impreuna cu o fata draguta.

124
00:11:03,461 --> 00:11:05,729
Ce s-a intamplat?

125
00:11:05,730 --> 00:11:07,230
Au fost atacati?

126
00:11:08,599 --> 00:11:10,734
- Au fost luati.
- Luati? De cine?

127
00:11:10,735 --> 00:11:13,102
De acelasi nenorocit care
m-a impuscat.

128
00:11:13,103 --> 00:11:14,604
Hei, astia sunt oamenii nostri.

129
00:11:14,605 --> 00:11:16,439
Ne vei spune acum ce s-a intamplat!

130
00:11:16,440 --> 00:11:18,474
Nu ma mai atinge niciodata!

131
00:11:18,475 --> 00:11:20,342
Ar fi mai bine sa 
incepi sa vorbesti.

132
00:11:20,343 --> 00:11:24,079
Vei avea o problema mai 
mare decat rana aceea de pistol.

133
00:11:24,080 --> 00:11:25,814
Gaseste-i singur.

134
00:11:26,983 --> 00:11:29,618
Hei, sstt.
Las-o jos.

135
00:11:39,862 --> 00:11:41,930
Ai venit aici cu un motiv.

136
00:11:48,971 --> 00:11:51,471
Este un oras.

137
00:11:51,472 --> 00:11:53,507
Woodbury.

138
00:11:53,508 --> 00:11:55,009
Circa 75 de supravietuitori.

139
00:11:55,010 --> 00:11:57,011
Cred ca au fost luati si dusi acolo.

140
00:11:57,012 --> 00:11:58,612
Un oras intreg?

141
00:11:58,613 --> 00:12:01,381
Este condus de un tip 
care-si spune Guvernator

142
00:12:01,382 --> 00:12:06,353
dragut baiat, fermecator , 
tipul lui Jim Jones.

143
00:12:06,354 --> 00:12:08,354
Are muschi?

144
00:12:08,355 --> 00:12:10,690
Trupe in devenire paramilitare.

145
00:12:10,691 --> 00:12:13,326
Au armat santinele pe 
fiecare zid.

146
00:12:13,327 --> 00:12:16,162
- Cunosti o cale de a intra?
- Locul este securizat in fata zombilor.

147
00:12:16,163 --> 00:12:18,164
dar ne-am putea croi
un drum inauntru.

148
00:12:21,668 --> 00:12:23,869
Cum ai stiut sa ajungi aici?

149
00:12:23,870 --> 00:12:25,370
Ei au mentionat o inchisoare,

150
00:12:25,371 --> 00:12:26,839
au zis in ce directie este,

151
00:12:26,840 --> 00:12:28,307
ca era o directie clara.

152
00:12:30,910 --> 00:12:32,444
Acesta e Hershel,

153
00:12:32,445 --> 00:12:35,013
tatal fetei care a 
fost luata.

154
00:12:35,014 --> 00:12:37,182
El va avea grija de asta.

155
00:12:39,918 --> 00:12:42,419
Trebuie sa -ti zic,

156
00:12:42,420 --> 00:12:45,589
esti mai dur decat 
imi aduceam aminte.

157
00:12:45,590 --> 00:12:49,227
Nici o surpriza 
ai rezistat atat.

158
00:12:49,228 --> 00:12:53,197
Zi, mi-am dat seama cum seriful prietenis
si-a abandonat oamenii,

159
00:12:53,198 --> 00:12:56,799
ar trebui sa te lase 
in urma de-acum.

160
00:12:56,800 --> 00:13:00,136
Dar nu a facut asta, nu-i asa?

161
00:13:00,137 --> 00:13:04,941
Deci zi-mi 
unde ati fost?

162
00:13:04,942 --> 00:13:07,944
Este doar o chestiune de timp
pana vor veni sa caute.

163
00:13:07,945 --> 00:13:11,280
Voi face o prajitura 
cu margine roz

164
00:13:11,281 --> 00:13:14,383
Le-ar place asta?

165
00:13:14,384 --> 00:13:17,086
Nimeni nu vine.

166
00:13:17,087 --> 00:13:19,521
Rick va veni.

167
00:13:19,522 --> 00:13:22,124
-Si cand va ajunge aici
-Nu va face nimic,

168
00:13:22,125 --> 00:13:25,294
nu daca te vrea inapoi 
pe tine si pe Bo Peep.

169
00:13:25,295 --> 00:13:27,962
Crezi ca sunt singur in asta?

170
00:13:27,963 --> 00:13:29,964
Nu ne poti dovedi pe toti.

171
00:13:29,965 --> 00:13:32,200
Suntem prea multi.

172
00:13:34,003 --> 00:13:35,503
Nu va fi nici o 
pereche de coaie intre

173
00:13:35,504 --> 00:13:36,971
acele multe pasarici ale voastre.

174
00:13:36,972 --> 00:13:39,073
Am fost pe drumuri,

175
00:13:39,074 --> 00:13:42,510
nu ne-am ascuns in vreun loc.

176
00:13:42,511 --> 00:13:46,846
Rick, Shane, Dale, Jim, Andrea.

177
00:13:51,085 --> 00:13:53,353
Adevarat?

178
00:13:53,354 --> 00:13:55,648
Asa e?

179
00:14:27,070 --> 00:14:29,637
Multumesc.

180
00:14:31,573 --> 00:14:34,009
Cum vei stii daca sa avem incredere in ea?

181
00:14:34,010 --> 00:14:36,678
E vorba de Maggie si de Glenn.
De ce stam de vorba?

182
00:14:36,679 --> 00:14:38,780
Nu stam.
Voi pleca dupa ei.

183
00:14:38,781 --> 00:14:40,515
Acest loc pare foarte sigur.

184
00:14:40,516 --> 00:14:43,518
-Nu vei pleca singur.
-Merg si eu.

185
00:14:43,519 --> 00:14:45,152
Si eu.

186
00:14:47,022 --> 00:14:48,522
Conteaza si pe mine.

187
00:14:54,495 --> 00:14:57,431
Am semnalizatoarele 
si am spraiurile lacrimogene.

188
00:14:57,432 --> 00:14:59,366
Niciodata nu stii 
de ce vei avea nevoie.

189
00:15:03,070 --> 00:15:04,637
Hei.

190
00:15:06,307 --> 00:15:08,875
Nu-ti face griji despre batran.

191
00:15:08,876 --> 00:15:10,844
Voi fi atent la el.

192
00:15:17,416 --> 00:15:20,485
-Nu a fost acest loc luat de zombi?
-A fost.

193
00:15:20,486 --> 00:15:22,955
Si l-ati curatat singur 
doar voi?

194
00:15:22,956 --> 00:15:24,789
Doar cativa ?

195
00:15:24,790 --> 00:15:26,358
Au fost si altii.

196
00:15:28,895 --> 00:15:30,896
Carl.

197
00:15:46,678 --> 00:15:48,879
-Ce ai facut pentru Mama
-Trebuia.

198
00:15:52,516 --> 00:15:54,017
Da..stiu.

199
00:15:54,018 --> 00:15:56,552
Stiu si imi pare rau.

200
00:15:58,089 --> 00:16:00,490
Nimeni nu ar fi trebuit sa treaca prin asta.

201
00:16:04,928 --> 00:16:07,363
Cat veti fi plecati?

202
00:16:10,233 --> 00:16:12,201
Daca ceva se va intampla 
cat sunteti plecati

203
00:16:12,202 --> 00:16:14,069
Vom fi ok.

204
00:16:14,070 --> 00:16:18,507
Daca ceva se intampla ,
iei pe toata lumea

205
00:16:18,508 --> 00:16:20,474
ii inchizi in celule, 
ii tii in siguranta.

206
00:16:20,475 --> 00:16:22,944
Asa voi face .
Stiu

207
00:16:22,945 --> 00:16:24,946
Stiu ca asa vei face.

208
00:16:30,219 --> 00:16:32,820
Ai grija de sora ta, ok?

209
00:16:36,057 --> 00:16:38,258
Daryl o numeste 
Lovitor- de - funduri.

210
00:16:40,295 --> 00:16:42,595
Lovitor-de-funduri?

211
00:16:42,596 --> 00:16:45,065
Nu-i asa?

212
00:16:45,066 --> 00:16:47,467
Ma gandeam , cum o vom numi?

213
00:16:49,203 --> 00:16:51,171
Ce parere ai?

214
00:16:52,572 --> 00:16:56,842
Iti aduci aminte de 
profesoara mea din a III-a, Dna Mueller?

215
00:16:56,843 --> 00:16:59,178
Bineinteles.

216
00:16:59,179 --> 00:17:02,248
Numele ei era Judith.

217
00:17:02,249 --> 00:17:04,116
Crezi ca este un nume bun?

218
00:17:04,117 --> 00:17:07,486
Cred ca ar fi un nume bun.

219
00:17:09,188 --> 00:17:11,389
Judith va ramane.

220
00:17:19,198 --> 00:17:21,666
Sa fii in siguranta.

221
00:17:21,667 --> 00:17:24,101
Noua vieti, iti aduci aminte?

222
00:17:28,273 --> 00:17:30,207
Adu-i inapoi.

223
00:18:01,404 --> 00:18:06,475
muzica

224
00:18:06,476 --> 00:18:11,579
muzica

225
00:18:11,580 --> 00:18:18,552
muzica

226
00:18:20,389 --> 00:18:24,291
muzica

227
00:18:24,292 --> 00:18:29,996
muzica

228
00:18:29,997 --> 00:18:35,301
muzica

229
00:18:35,302 --> 00:18:40,373
muzica

230
00:18:40,374 --> 00:18:43,943
muzica

231
00:18:43,944 --> 00:18:46,778
Hei

232
00:18:46,779 --> 00:18:50,182
Dl Coleman,

233
00:18:50,183 --> 00:18:52,051
sunt Andreea.

234
00:18:56,556 --> 00:18:58,390
Milton te va pune la curent.

235
00:18:58,391 --> 00:18:59,891
Ne vedem la cina.

236
00:19:04,363 --> 00:19:05,996
Multumesc pentru asta.

237
00:19:05,997 --> 00:19:09,033
Ne faci un mare serviciu.

238
00:19:25,583 --> 00:19:29,152
Deci, ce mai exact sunteti voi? 
Puteti sa cantati primul cantec de pe inregistrare?

239
00:19:31,222 --> 00:19:33,055
Sigur.

240
00:19:37,160 --> 00:19:39,228
La semnul meu.

241
00:20:04,319 --> 00:20:07,053
Numele meu este Milton Mamet.

242
00:20:07,054 --> 00:20:09,556
Te rog ridica mana dreapta

243
00:20:09,557 --> 00:20:12,459
daca recunosti ca adevarat urmatoarele fraze.

244
00:20:13,995 --> 00:20:17,331
Numele tau este Michael Coleman.

245
00:20:19,834 --> 00:20:25,248
Ai fost casatorit cu Betty Coleman.

246
00:20:26,688 --> 00:20:31,292
Copii tai se numeau Michael Jr si Emily.

247
00:20:36,464 --> 00:20:38,432
Foarte bine.

248
00:20:52,346 --> 00:20:54,247
Ce a zis?

249
00:20:54,248 --> 00:20:58,284
M-a intrebat daca as putea sa 
continui sa cant cat asteptam.

250
00:20:58,285 --> 00:21:03,055
Fii atent la primavara

251
00:21:03,056 --> 00:21:06,859
Fugi cand clopotele bisericii suna

252
00:21:14,967 --> 00:21:19,904
In regula, vreau sa-ti imaginezi
cum am simtit

253
00:21:19,905 --> 00:21:22,340
cand m-am luptat pe drumul de pe acoperis

254
00:21:22,341 --> 00:21:25,008
o mana,

255
00:21:25,009 --> 00:21:27,278
pierzand sange,

256
00:21:27,279 --> 00:21:30,347
zombi incercand sa muste
la fieca pas pe drum.

257
00:21:30,348 --> 00:21:32,749
Ultima sansa.
Unde este grupul tau?

258
00:21:32,750 --> 00:21:34,218
In regula.

259
00:21:34,219 --> 00:21:37,188
Cum doresti.

260
00:21:37,189 --> 00:21:39,056
Esti o gustare numai buna
pentru tipii astia.

261
00:21:39,057 --> 00:21:40,990
Dar stii ce se zice

262
00:21:40,991 --> 00:21:43,593
El va fi flamand iar intr-o ora.

263
00:21:46,664 --> 00:21:48,731
Du-te! Fugi baiete!

264
00:23:11,586 --> 00:23:14,221
Dupa ce Dl Coleman va trece, 
il vom retine.

265
00:23:14,222 --> 00:23:15,555
Va reveni la viata.

266
00:23:15,556 --> 00:23:19,626
Voi pune intrebarile din nou, 
si voi inregistra raspunsurile.

267
00:23:19,627 --> 00:23:22,728
Am nevoie de tine sa pui capat starii de 
reinviere a subiectului.

268
00:23:24,631 --> 00:23:26,798
In regula.

269
00:23:26,799 --> 00:23:28,267
Am incercat sa determin orice

270
00:23:28,268 --> 00:23:31,036
urma de memorie sau de constiinta

271
00:23:31,037 --> 00:23:33,905
dupa ce subiectul 
s-a transformat,

272
00:23:33,906 --> 00:23:37,242
dar nu aveam nici o baza 
cu care sa lucrez

273
00:23:37,243 --> 00:23:39,210
pana acum.

274
00:23:39,211 --> 00:23:40,878
Cancer de prostata.

275
00:23:40,879 --> 00:23:42,880
Nu aveam resursele 
sa-l tratam,

276
00:23:42,881 --> 00:23:45,850
asa ca s-a oferit voluntar 
sa devina subiect de test.

277
00:23:45,851 --> 00:23:49,320
A fost foarte cooperant.

278
00:23:49,321 --> 00:23:51,022
Este un om remarcabil.

279
00:23:52,358 --> 00:23:54,158
Sunteti apropiati?

280
00:23:54,159 --> 00:23:56,260
Am petrecut mult timp impreuna.

281
00:23:56,261 --> 00:23:59,296
Cantecul, intrebarile

282
00:23:59,297 --> 00:24:02,199
am facut toate astea de cateva ori.

283
00:24:02,200 --> 00:24:06,703
Acestea sunt urme 
care speram sa dainuiasca

284
00:24:06,704 --> 00:24:09,672
in mintea sa chiar si dupa ce a murit.

285
00:24:09,673 --> 00:24:12,941
Nu exista o minte fara constiinta Milton.

286
00:24:12,942 --> 00:24:15,244
Cand se transforma, ei devin monstrii.

287
00:24:15,245 --> 00:24:16,979
Asta e tot.

288
00:24:16,980 --> 00:24:20,849
Orice ar fi fost inainte s-a dus.

289
00:24:20,850 --> 00:24:23,052
Vom vedea.

290
00:24:25,954 --> 00:24:29,924
Nu ai vazut asta pana acum, nu-i asa?

291
00:24:29,925 --> 00:24:31,926
Transformarea.

292
00:24:31,927 --> 00:24:34,396
Nu.

293
00:24:34,397 --> 00:24:36,831
Nimeni din familia ta?

294
00:24:36,832 --> 00:24:38,700
Am fost singur la parinti.

295
00:24:38,701 --> 00:24:41,368
Iar ei au murit cand eram tanar.

296
00:24:41,369 --> 00:24:44,738
Nu erai cu cineva cand 
totul s-a dus de rapa?

297
00:24:44,739 --> 00:24:47,675
M-am aplecat asupra muncii.

298
00:24:47,676 --> 00:24:50,244
Niciodata ..

299
00:24:50,245 --> 00:24:57,050
Furnicaturi alearga in sus si in jos pe coloana

300
00:24:57,051 --> 00:25:01,221
Lampa lui Aladdin e a mea

301
00:25:01,222 --> 00:25:04,190
Visul pe care l-am visat

302
00:25:04,191 --> 00:25:07,793
Nu mi-a fost interzis

303
00:25:07,794 --> 00:25:11,698
Doar o singura privire

304
00:25:11,699 --> 00:25:17,703
Si atunci am stiut

305
00:25:17,704 --> 00:25:24,243
Ca era tot ce vroiam

306
00:25:24,244 --> 00:25:32,851
Cu mult timp in urma erai tu

307
00:25:37,223 --> 00:25:40,691
Deci ei o cunosc pe Andreea.

308
00:25:40,692 --> 00:25:42,227
Dar nu stiu ca ea este aici.

309
00:25:42,228 --> 00:25:44,595
Dar il cunosc pe fratele tau.

310
00:25:44,596 --> 00:25:46,063
Da.

311
00:25:46,064 --> 00:25:47,564
Dar nu stiu despre ea.

312
00:25:47,565 --> 00:25:48,598
Nu am vazut-o pana acum.

313
00:25:48,599 --> 00:25:50,333
Oamenii lor vor veni dupa ei.

314
00:25:50,334 --> 00:25:51,835
Poate.

315
00:25:51,836 --> 00:25:54,471
Pustiul si Andreea , ambii au zis ca 
s-au intors dupa mine.

316
00:25:54,472 --> 00:25:56,874
Si ce? Nu va ceda ,
va spune unde sunt oamenii lui?

317
00:25:56,875 --> 00:25:58,942
Este un adevarat nenorocit!

318
00:25:58,943 --> 00:26:00,410
A doborat acel zombi in mai putin de cateva minute.

319
00:26:00,411 --> 00:26:02,979
Poate o iarna prin paduri l-a facut mai curajos.

320
00:26:02,980 --> 00:26:05,414
Vom avea nevoie de el pentru a balansa chestia in cazul cand vin oamenii lui.

321
00:26:05,415 --> 00:26:06,949
De ce incerci sa-l omori ?

322
00:26:06,950 --> 00:26:09,952
-M-a enervat.
-Ce a zis fata?

323
00:26:09,953 --> 00:26:12,789
Chiar acum ma duceam sa vorbesc cu ea.

324
00:26:14,524 --> 00:26:16,259
Ma ocup eu.

325
00:27:19,586 --> 00:27:21,387
Pot?

326
00:27:23,121 --> 00:27:25,089
Multumesc.

327
00:27:29,528 --> 00:27:31,062
O sa te ducem
inapoi la oamenii tai.

328
00:27:31,063 --> 00:27:33,798
sa explici ca asta a fpst doar o neintelegere.

329
00:27:36,068 --> 00:27:39,069
Ne spui unde sunt
si o sa te conducem acolo.

330
00:27:40,938 --> 00:27:42,606
Vreau sa vorbesc cu Glenn.

331
00:27:44,208 --> 00:27:46,610
Nu pot permite asta.

332
00:27:46,611 --> 00:27:49,346
Oamenii tai sunt periculosi.

333
00:27:49,347 --> 00:27:51,648
Mi-au incatusat omul
de acoperis,

334
00:27:51,649 --> 00:27:53,984
fortandu-l sa-si
amputeze mana.

335
00:27:53,985 --> 00:27:56,085
Nu stiu nimic despre asta.

336
00:27:58,622 --> 00:28:01,758
Doar ne spui unde sunt
si ii vom aduce aici.

337
00:28:03,093 --> 00:28:05,461
O sa fiti in siguranta,promit.

338
00:28:10,100 --> 00:28:12,166
Nu?

339
00:28:12,167 --> 00:28:14,168
In regula.

340
00:28:16,372 --> 00:28:18,707
Sa incercam ceva diferit.

341
00:28:21,844 --> 00:28:23,845
Ridica-te,te rog.

342
00:28:33,422 --> 00:28:35,222
Ridica-te.

343
00:28:44,331 --> 00:28:46,733
Da-ti jos bluza.

344
00:28:46,734 --> 00:28:49,435
Nu.

345
00:28:51,271 --> 00:28:53,372
Da-ti jos bluza

346
00:28:53,373 --> 00:28:56,075
ori voi aduce mana lui Glenn aici.

347
00:29:15,594 --> 00:29:17,695
Hai.

348
00:30:29,696 --> 00:30:31,864
Deci vei vorbi?

349
00:30:31,865 --> 00:30:34,567
Poti face orice vrei sa faci.

350
00:30:34,568 --> 00:30:36,503
Si du-te la naiba .

351
00:31:21,184 --> 00:31:24,354
Au patrule. 
Vom fi mai bine pe jos.

352
00:31:24,355 --> 00:31:26,521
Cat mai este pana acolo?
Vine noaptea.

353
00:31:26,522 --> 00:31:28,690
Mai e o mila, poate doua.

354
00:32:00,120 --> 00:32:02,622
Stii ce ai facut pentru mine,

355
00:32:02,623 --> 00:32:05,291
pentru copilul meu, in timp ce eu eram..

356
00:32:05,292 --> 00:32:07,827
avand grija de lucruri.

357
00:32:07,828 --> 00:32:10,196
multumesc

358
00:32:10,197 --> 00:32:12,164
Este ceea ce facem.

359
00:32:22,642 --> 00:32:24,510
Rick,
Jos.

360
00:32:32,017 --> 00:32:34,752
Intrati in formatie.
Nici o impuscatura.

361
00:32:39,691 --> 00:32:41,225
Oscar

362
00:32:45,863 --> 00:32:47,864
Sunt prea multi.

363
00:32:52,169 --> 00:32:54,037
Pe aici.

364
00:33:00,645 --> 00:33:02,645
Pe acolo. 
Haide.

365
00:33:05,715 --> 00:33:07,483
Dute la usa.

366
00:33:09,052 --> 00:33:11,019
Stai jos 

367
00:33:11,020 --> 00:33:13,322
Mirosul este puternic.

368
00:33:19,195 --> 00:33:21,129
Ce naiba este asta?

369
00:33:21,130 --> 00:33:24,066
Trebuie sa fie o vulpe sau
ce mai ramas dintr-una.

370
00:33:27,036 --> 00:33:29,338
Banuiesc ca Lassie s-a dus acasa.

371
00:34:03,871 --> 00:34:06,705
Cine naiba sunteti?
Nu va facem nimic rau.

372
00:34:06,706 --> 00:34:08,407
Iesi afara din casa mea!
Ok, Ok

373
00:34:08,408 --> 00:34:10,209
Vom iesi, dar nu putem in momentul asta.

374
00:34:10,210 --> 00:34:11,776
Acum
Impusca-l.

375
00:34:11,777 --> 00:34:13,845
Iesi afara, chiar acum!

376
00:34:13,846 --> 00:34:15,580
Sunt zombi afara.

377
00:34:21,321 --> 00:34:23,954
Voi chema politaii!
Eu sunt politist.

378
00:34:23,955 --> 00:34:27,958
Acum am nevoie 
sa lasi jos arma.

379
00:34:28,960 --> 00:34:31,262
Nu face nimic necugetat.

380
00:34:31,263 --> 00:34:32,730
Totul este in regula.
Lasa-ne

381
00:34:32,731 --> 00:34:34,765
Lasa-ne sa vorbim despre asta frumos si 
incet, ok?

382
00:34:34,766 --> 00:34:36,667
Uita-te la mine.
Hei

383
00:34:38,102 --> 00:34:40,003
Arata-mi insigna.

384
00:34:40,004 --> 00:34:43,239
In regula. Este in buzunarul meu. In buzunarul meu.

385
00:34:43,240 --> 00:34:46,475
Acum voi baga mana incet si frumusel.

386
00:34:49,012 --> 00:34:50,479
Lasa-ma ! 
Lasa-ma sa plec!

387
00:34:50,480 --> 00:34:52,048
Te voi ucide

388
00:34:52,049 --> 00:34:53,449
Lasa-ma sa plec!

389
00:34:53,450 --> 00:34:54,983
Taci!

390
00:34:54,984 --> 00:34:56,118
A

391
00:34:56,119 --> 00:34:57,453
Ajutor!
M-au gasit !

392
00:34:57,454 --> 00:34:59,154
Ajuta-ma !
Nu deschide usa aia.

393
00:34:59,155 --> 00:35:00,888
la naiba

394
00:35:18,839 --> 00:35:20,340
Iti aduci aminte de Alamo?

395
00:35:21,842 --> 00:35:24,445
Ajuta-ma cu usa asta.

396
00:35:24,446 --> 00:35:26,346
Cred ca glumesti.

397
00:35:26,347 --> 00:35:29,015
Este mort. 
Cauta si in spate.

398
00:35:33,316 --> 00:35:34,516
E sigur.

399
00:35:34,621 --> 00:35:36,655
Unu, doi, trei.

400
00:35:41,061 --> 00:35:44,663
Sstt

401
00:36:17,697 --> 00:36:19,697
Se intampla.

402
00:36:34,946 --> 00:36:37,847
Numele meu este Milton Mamet.

403
00:36:37,848 --> 00:36:39,916
Te rog ridica mana dreapta

404
00:36:39,917 --> 00:36:43,153
daca recunosti vreuna din frazele astea ca
fiind adevarate.

405
00:36:43,154 --> 00:36:46,923
Numele tau este Michael Coleman.

406
00:36:46,924 --> 00:36:50,694
Ai fost casatorit cu Betty Coleman.

407
00:36:50,695 --> 00:36:55,998
Copii tai se numeau Michael Jr si Emily.

408
00:36:55,999 --> 00:36:58,033
Ai vazut asta?
El a raspuns.

409
00:36:58,034 --> 00:37:00,102
Degetele lui s-au miscat.
Asta poate sa fie nimic.

410
00:37:00,103 --> 00:37:01,570
Nu , nu poate sa-si ridice mana
Din cauza unghiului.

411
00:37:01,571 --> 00:37:03,338
Vreau sa incerc din nou , 
de data asta fara catuse.

412
00:37:03,339 --> 00:37:05,240
Nu 
Poate i-am impulsionat constiinta.

413
00:37:05,241 --> 00:37:07,309
Trebuie sa incercam
Nu

414
00:37:07,310 --> 00:37:09,944
Stiu ce se intampla daca subiectul vine dupa noi.
Pentru asta suntem aici.

415
00:37:09,945 --> 00:37:11,713
De indata ce-i vom scoate catusele 
el se va intinde.

416
00:37:14,883 --> 00:37:17,251
Numele tau este Michael Coleman.

417
00:37:17,252 --> 00:37:18,552
Te rog ridica mana dreapta

418
00:37:33,300 --> 00:37:35,702
Cred ca vreau sa imi inregistrez 
descoperirile

419
00:37:35,703 --> 00:37:37,570
atat cat sunt proaspete.

420
00:37:44,677 --> 00:37:46,612
Oh

421
00:37:55,622 --> 00:37:57,622
Hei.
Arunc-o.

422
00:38:03,428 --> 00:38:05,196
Ne-am saturat pana -n gat de jocuri.

423
00:38:06,766 --> 00:38:10,668
Acum unul dintre voi ne va spune
unde este tabara.

424
00:38:20,512 --> 00:38:23,847
Inchisoarea.
Aceea langa Nunez?

425
00:38:23,848 --> 00:38:26,784
Locul este cotropit.

426
00:38:26,785 --> 00:38:29,085
Am avut grija .

427
00:38:29,086 --> 00:38:31,988
Cati sunteti ?
10

428
00:38:31,989 --> 00:38:35,292
Suntem 10 acum.

429
00:38:36,860 --> 00:38:40,597
10 oameni au curatat o intreaga inchisoare de zombi?

430
00:38:40,598 --> 00:38:42,098
Zii

431
00:39:01,650 --> 00:39:03,518
Hei

432
00:39:03,519 --> 00:39:06,754
Ssst
E ok.

433
00:39:08,757 --> 00:39:11,626
Este ok.

434
00:39:11,648 --> 00:39:13,856
sst

435
00:39:13,857 --> 00:39:15,825
Este ok.

436
00:39:36,712 --> 00:39:38,212
10 oameni.

437
00:39:38,213 --> 00:39:39,714
Asta e tare in zona rosie.

438
00:39:39,715 --> 00:39:41,682
Nu are cum sa fie numai 10
Deci minte?

439
00:39:41,683 --> 00:39:43,884
Pentru ca daca minte , asta sigur
inseamna o forta masiva.

440
00:39:43,885 --> 00:39:45,984
s-a mutat in curtea noastra.

441
00:39:45,985 --> 00:39:47,619
Dar daca nu minte,

442
00:39:47,620 --> 00:39:49,753
acest grup cu fratele tau in mijloc

443
00:39:49,754 --> 00:39:53,157
a facut ceva ce tu imi zici
ca nu se poate face.

444
00:39:53,158 --> 00:39:55,259
Au facut-o.

445
00:40:13,444 --> 00:40:17,013
Fratele tau ar putea fi acolo
cautandu-i.

446
00:40:17,014 --> 00:40:19,583
Sangele este sange,nu-i asa?

447
00:40:21,184 --> 00:40:23,952
Ma face sa ma intreb 
unde sta loialitatea ta.

448
00:40:35,098 --> 00:40:36,598
Aici.

449
00:40:38,734 --> 00:40:41,402
Voi doi luati un grup mic 
si mergeti in recunoastere la aceasta inchisoare.

450
00:40:41,403 --> 00:40:43,370
Vreau sa stiu exact cu ce ne confruntam.

451
00:40:43,371 --> 00:40:44,872
Da
Se rezolva.

452
00:41:36,589 --> 00:41:38,590
Ti-ai tinut cuvantul.

453
00:41:38,591 --> 00:41:41,159
Ca te vei intoarce.

454
00:41:47,332 --> 00:41:49,500
Totul a mers cum trebuie cu Milton?

455
00:41:59,210 --> 00:42:00,911
Ce s-a intamplat?

456
00:42:02,846 --> 00:42:04,814
Dl Coleman a murit.

457
00:42:06,950 --> 00:42:09,819
Si Milton a gasit ceea ce cauta?

458
00:42:14,124 --> 00:42:15,991
Nu.

459
00:42:21,038 --> 00:42:24,640
Heii
SStt

460
00:42:24,641 --> 00:42:28,477
E ok.

461
00:42:30,047 --> 00:42:32,581
E gata acum, da?

462
00:42:33,683 --> 00:42:35,183
Este in regula.

463
00:42:41,284 --> 00:42:44,793
Sync and corrections www.addic7ed.com

