1
00:00:14,336 --> 00:00:17,336
Subtitrare și traducere: Reef
www.addic7ed.com

2
00:00:18,415 --> 00:00:20,911
<b>Lanterna Verde</b>
~ Seria animată ~

3
00:00:21,006 --> 00:00:23,175
<i>~ Din episoadele anterioare ~</i>

4
00:00:23,200 --> 00:00:27,376
E... plăcut să vă văd pe toți.
Chiar și pe tine.

5
00:00:27,398 --> 00:00:29,504
Ce ai făcut cu tipul cel mânios?

6
00:00:29,529 --> 00:00:32,928
<i>m-am gândit că acesta ar fi locul
potrivit să devin... altcineva.</i>

7
00:00:32,953 --> 00:00:35,268
Cineva mai puțin... mânios.

8
00:00:37,826 --> 00:00:41,456
Sezonul 1, episodul 17:
<b>"Prizonierul lui Sinestro"</b>

9
00:00:41,479 --> 00:00:45,750
Continuăm. Întrebarea nr. 33, protocolul
de luptă al Lanternelor Verzi...

10
00:00:45,777 --> 00:00:49,566
Pe bune? Ăsta-i cel mai lung
examen neanunțat din istorie.

11
00:00:49,585 --> 00:00:54,693
Potrivit manualului, care-i numărul
prevederilor de siguranță operațională?

12
00:00:55,801 --> 00:00:59,582
- 11?
- 12. Foarte pe-aproape.

13
00:00:59,583 --> 00:01:03,518
Din păcate, "pe-aproape" se pune doar
la <i>aruncarea cu discul altaveroxian</i>.

14
00:01:03,588 --> 00:01:06,860
N-avem cumva o aplicație ce face
chestiile plictisitoare în locul nostru?

15
00:01:06,886 --> 00:01:10,777
Dacă dăm piept cu Anti-Monitorul,
Jordan, facem lucrurile ca la carte!

16
00:01:14,228 --> 00:01:17,039
Razer, mă bucur
că te-ai întors pe navă.

17
00:01:17,040 --> 00:01:20,876
Adică mă bucur că ți-ai încheiat
sarcina de pe Odym.

18
00:01:20,907 --> 00:01:26,349
Nici pe departe. Lanternele Albastre
nu m-au putut ajuta să-mi curăț mânia.

19
00:01:26,380 --> 00:01:28,442
Nu s-a schimbat nimic.

20
00:01:28,908 --> 00:01:35,732
Poate că așa e mai bine. Eu...
Noi toți preferăm să rămâi neschimbat.

21
00:01:35,788 --> 00:01:39,255
Te-aș putea ajuta
la scanările după Anti-Monitor.

22
00:01:39,323 --> 00:01:43,608
Nu. Voi lucra mai eficient
de unul singur.

23
00:01:47,521 --> 00:01:51,050
Primesc o transmisiune
de la Lanterna Verde 1417.

24
00:01:51,074 --> 00:01:55,589
1417? Super! În sfârșit,
un apel pe care vreau să-l primesc.

25
00:01:55,622 --> 00:02:01,660
- Sinestro? Grozav".
- Sinestro... E vreun războinic măreț?

26
00:02:01,681 --> 00:02:05,722
E o legendă; una dintre cele
mai decorate Lanterne Verzi din Corp.

27
00:02:05,739 --> 00:02:09,008
În Bătălia de pe Kund,
a dat gata 10 plutoane de unul singur.

28
00:02:09,029 --> 00:02:12,925
După ce a dat planul de luptă peste cap.
Este un temperamental indisciplinat

29
00:02:12,957 --> 00:02:15,593
care sucește regulile după cum
le vrea el în ziua cu pricina.

30
00:02:15,629 --> 00:02:19,914
Un meseriaș, după cum spuneam.
Și m-a învățat o groază de trucuri utile.

31
00:02:19,933 --> 00:02:22,300
Iar asta-i parte a problemei tale.

32
00:02:22,321 --> 00:02:25,964
Aya, pune-l pe dl Thal Sinestro
pe ecranul central.

33
00:02:26,239 --> 00:02:29,099
<i>Jordan...
Mă bucur să dau de tine pe-aici.</i>

34
00:02:29,145 --> 00:02:31,414
Salut, Sinestro.
Cu ce te putem ajuta?

35
00:02:31,465 --> 00:02:36,296
<i>Am capturat un fugar de la dezgustătorii
ăștia din Ghilda Păianjenilor.</i>

36
00:02:36,355 --> 00:02:41,196
Da, îi știm. Lasă-mă să ghicesc:
Ghilda a avut ceva obiecții.

37
00:02:41,225 --> 00:02:44,481
<i>Evident. Oricum,
nu m-ar deranja teribil</i>

38
00:02:44,492 --> 00:02:48,363
<i>să mă plimbi tu până pe Oa
în cargoul tău de lux.</i>

39
00:02:48,395 --> 00:02:51,598
Nu că n-am fi onorați,
dar care-i schepsisu'?

40
00:02:53,039 --> 00:02:56,811
<i>Sunt momentan reținut
la bordul fregatei lor.</i>

41
00:02:56,843 --> 00:03:01,313
<i>Ne vedem la turnul de la tribord.
Apropie-te și nu pierde vremea, Jordan.</i>

42
00:03:01,396 --> 00:03:02,958
Imediat.

43
00:03:10,538 --> 00:03:13,723
Primim mesaj de pe fregata
Ghildei Păianjenilor.

44
00:03:13,779 --> 00:03:19,649
<i>Lanterne Verzi, tovarășul vostru din Corp
a reținut ilegal un căpitan de-ai noștri.</i>

45
00:03:19,690 --> 00:03:24,032
<i>Nu-l ajutați, altfel vom interpreta
acțiunile voastre ca fiind ostile.</i>

46
00:03:24,033 --> 00:03:26,298
Dar ce-ai zice să lași
membrul Corpului nostru să plece,

47
00:03:26,299 --> 00:03:29,084
altfel vom interpreta noi acțiunile tale
ca fiind nu prea drăguțe"?

48
00:03:29,096 --> 00:03:32,699
<i>Faceți o gravă eroare.</i>

49
00:03:33,812 --> 00:03:37,546
Atenție pasageri, vă rugăm să rămâneți
așezați cât semnul cu centuri e aprins.

50
00:03:54,405 --> 00:03:56,779
Scuturile au scăzut la 40%.

51
00:04:09,383 --> 00:04:11,676
Sinestro, n-aș vrea să te zoresc...

52
00:04:12,144 --> 00:04:15,272
<i>Nu te agita prea tare, Jordan,
aproape am ajuns.</i>

53
00:04:52,629 --> 00:04:56,607
<i>Credeți că ați făcut ceva eroic
eliberându-l pe Neuraxis?</i>

54
00:04:56,726 --> 00:04:59,092
<i>Nu știți de ce-i în stare...</i>

55
00:05:00,098 --> 00:05:02,571
<i>Am acum o sarcină de îndeplinit.</i>

56
00:05:03,122 --> 00:05:04,676
Asta ce-a mai fost?

57
00:05:04,770 --> 00:05:09,077
Atenție. Nava Ghildei Păianjenilor
și-a activat secvența de auto-distrugere.

58
00:05:09,121 --> 00:05:11,632
Motoarele sale ating punctul critic.

59
00:05:50,420 --> 00:05:55,063
- Lanterna Verde Sinestro e la bord.
- Ce bucurie...

60
00:05:57,126 --> 00:05:59,782
Chestia aia a făcut
ca <i>un foc varzan de artificii</i>.

61
00:06:00,609 --> 00:06:02,742
De ce zmei și-or fi tăiat singuri
craca de sub picioare?

62
00:06:02,784 --> 00:06:04,911
Iată Lanterna
care ne poate lămuri.

63
00:06:05,261 --> 00:06:09,390
- Sinestro, ce s-a petrecut acolo?
- N-am nici cea mai mică idee.

64
00:06:09,422 --> 00:06:11,475
Cine poate descâlci
mintea arahnoidă?

65
00:06:11,503 --> 00:06:16,552
Sunt mai preocupat de punerea
acestui infractor Neuraxis într-o celulă.

66
00:06:21,167 --> 00:06:25,214
Am reușit să recuperez ceva tehnologie
a Ghildei înainte de a pleca.

67
00:06:25,261 --> 00:06:28,591
N-aș prea numi aparatele lor primitive
"tehnologie".

68
00:06:29,268 --> 00:06:32,886
Sinestro, el e Razer. O Lanternă Roșie
ce-i acum de partea noastră.

69
00:06:32,897 --> 00:06:37,656
Ții o Lanternă Roșie ca mascotă
pe cea mai avansată navă a Gardienilor?

70
00:06:37,657 --> 00:06:39,224
Oare nu te-am învățat nimic?

71
00:06:39,225 --> 00:06:42,198
A făcut niște lucruri tare bune.
Pot garanta pentru el.

72
00:06:42,537 --> 00:06:45,274
Iar ea e Aya, <i>I.A.</i>-ul navei noastre.

73
00:06:45,318 --> 00:06:49,244
Bun-venit, Lanternă Verde Sinestro.
Dorești ceva răcoritoare?

74
00:06:49,918 --> 00:06:52,972
Doar voi doi puteați transforma
cea mai rapidă armă din Univers

75
00:06:52,973 --> 00:06:55,048
într-un soi de centru de recreere.

76
00:06:55,085 --> 00:06:59,169
Ăsta nu-i niciun centru de recreere.
Nimeni nu se moleșește pe-aici.

77
00:07:02,953 --> 00:07:07,963
Să trecem la lucruri serioase.
Care-i treaba cu Neuraxis ăsta?

78
00:07:08,031 --> 00:07:12,403
Adevărul e că nu prea știu.
Dar e un infractor dat în urmărire

79
00:07:12,439 --> 00:07:15,842
iar eu sunt o Lanternă Verde supusă,
deci îl duc pe Oa.

80
00:07:15,886 --> 00:07:19,263
"O Lanternă Verde supusă".
Bună, gluma.

81
00:07:20,121 --> 00:07:25,280
Pare că doarme.
S-o fi istovit de-atâta distracție.

82
00:07:25,348 --> 00:07:31,849
Sinestro, tocmai le povesteam cum
îmi furai fulgerul în Bătălia de pe Kund.

83
00:07:31,850 --> 00:07:33,330
Mai ții minte atunci pe Or...

84
00:07:33,331 --> 00:07:38,662
Da, faină bătălie. Faine amintiri.
Scuză-mă. Trebuie să mă odihnesc.

85
00:07:40,385 --> 00:07:43,750
Doborârea unei fregate a Ghildei
Păianjenilor stoarce pe toți de putere.

86
00:07:47,962 --> 00:07:51,873
<i>Neuraxis e pe lista cu urmăriți
periculoși, dar amănunte, mai deloc.</i>

87
00:07:52,131 --> 00:07:53,582
Care-o fi treaba?

88
00:07:53,610 --> 00:07:57,579
Poate le-a scăpat din bufetul de la vreo
cină simandicoasă și vor să se răzbune.

89
00:07:58,325 --> 00:08:00,114
Aya, ce se petrece?

90
00:08:00,153 --> 00:08:04,353
Cineva sau ceva a umblat
la conectoarele de energie.

91
00:08:15,760 --> 00:08:18,624
Sinestro, ce se întâmplă?
Vorbește-mi, frățioare!

92
00:08:26,132 --> 00:08:29,301
Lanterna Verde Sinestro
distruge sisteme vitale.

93
00:08:31,383 --> 00:08:35,056
- Sinestro, tu ești unul de-ai noștri.
- Așa crezi tu.

94
00:08:46,229 --> 00:08:49,155
Ăsta-i unul dintre
cele mai mărețe Lanterne Verzi?

95
00:08:49,223 --> 00:08:51,320
Toți mai avem și zile proaste.

96
00:08:53,656 --> 00:08:56,010
<i>E praștie. Și-acum, ce?</i>

97
00:08:56,131 --> 00:08:59,626
Îl închidem și pe el în celulă.
Dar mai întâi îi scoatem Inelul.

98
00:08:59,647 --> 00:09:02,152
Doar vorbim de Thal Sinestro.

99
00:09:11,284 --> 00:09:14,647
Ce se petrece?
Ce ați făcut?

100
00:09:14,684 --> 00:09:18,055
- Ce... ce se petrece?
- Scuze, Thal.

101
00:09:18,090 --> 00:09:22,337
Până ne dăm seama ce ți-a provocat
ieșirea, vei sta cu peștele acolo.

102
00:09:22,376 --> 00:09:25,259
Îți dai seama
că ai încercat să ne ucizi?

103
00:09:25,363 --> 00:09:29,697
Ce? N-am făcut eu așa ceva!
Ați înnebunit cu toții.

104
00:09:29,750 --> 00:09:33,368
Poate te-ai infectat pe nava
Ghildei Păianjenilor. La propriu.

105
00:09:33,509 --> 00:09:37,522
- Arăți ca un cadavru reîncălzit.
- Nu mă simt bolnav câtuși de puțin.

106
00:09:37,576 --> 00:09:41,034
Și nu-mi...
Nu-mi amintesc nimic.

107
00:09:41,066 --> 00:09:44,368
Nu-ți face griji. Te ducem pe Oa
și te reparăm numaidecât.

108
00:09:50,419 --> 00:09:52,773
Poate l-a prins
<i>gripa valviană</i>, sau ceva.

109
00:09:52,796 --> 00:09:55,548
Am auzit că poate provoca
ușoare halucinații.

110
00:09:55,600 --> 00:09:59,761
- A încercat să ne ucidă.
- O fi vreun caz grav...

111
00:09:59,828 --> 00:10:04,698
Aya, du arma și restul tehnologiei
Ghildei Păianjenilor în depozit.

112
00:10:04,699 --> 00:10:07,034
Și închide-le acolo.

113
00:10:24,876 --> 00:10:26,722
Bună, Aya.

114
00:10:26,937 --> 00:10:30,427
Nu mă așteptam la așa comportament
din partea Lanternei Verzi Sinestro.

115
00:10:30,467 --> 00:10:33,474
Sunt sigur că-și va reveni curând.

116
00:10:33,559 --> 00:10:37,466
Dar tu...
Aș prefera să vorbim despre tine.

117
00:10:37,533 --> 00:10:43,006
- Ai prefera? De ce?
- Ești vitală în conducerea navei.

118
00:10:43,039 --> 00:10:46,353
În plus, azi arăți grozav de bine.

119
00:10:46,525 --> 00:10:54,028
M-am... asamblat așa cum o fac mereu.
Deși încerc un luciu exterior de teflon.

120
00:10:54,134 --> 00:10:58,147
Asta trebuie să fie. Chiar îmi place
felul în care te-ai alcătuit.

121
00:11:02,791 --> 00:11:05,860
De ce îmi examinezi casca?
S-a întâmplat ceva?

122
00:11:05,902 --> 00:11:10,632
Nimic. Credeam că ți-ar plăcea un pic
mai multă atenție din partea mea.

123
00:11:10,660 --> 00:11:12,700
Mi-ar...

124
00:11:13,674 --> 00:11:17,938
Mi-a spus Hal să-i duc arma
Ghildei Păianjenilor să o examineze.

125
00:11:18,659 --> 00:11:20,980
Ne mai vedem prin zonă, Aya.

126
00:11:22,039 --> 00:11:25,907
Analizare interacțiune.
Analizare...

127
00:11:26,249 --> 00:11:28,732
A tras în panoul de control
al copilotului.

128
00:11:28,770 --> 00:11:30,526
Ar mai putea fi bun
ca piese de schimb.

129
00:11:30,576 --> 00:11:34,019
Asta mai poate aștepta. Avem nevoie doar
de un pilot cu mine în preajmă, este?

130
00:11:34,769 --> 00:11:36,370
Este"...

131
00:11:37,242 --> 00:11:40,863
Redirecționăm energie spre cuplele
rețelei de senzori și va fi suficient.

132
00:11:40,900 --> 00:11:44,193
Lanterne Verzi, tocmai am avut
o întâlnire foarte ciudată cu Razer.

133
00:11:44,240 --> 00:11:48,136
- În ce fel ciudată"?
- Era... prietenos.

134
00:11:48,408 --> 00:11:52,963
Nu trebui să-ți faci griji
sau să te rușinezi pentru asta.

135
00:11:53,017 --> 00:11:58,146
Vezi tu, unele forme de viață pe bază de
carbon au niște chestii numite hormoni.

136
00:11:58,175 --> 00:12:00,970
Ai primit arma pe care spunea Razer
că o ceruseși?

137
00:12:01,020 --> 00:12:05,956
- N-am cerut nicio armă.
- Se petrec niște lucruri tare ciudate.

138
00:12:07,458 --> 00:12:09,723
Continuă cu reparațiile.

139
00:12:25,110 --> 00:12:27,480
Razer, ce faci?

140
00:12:40,634 --> 00:12:42,900
Kilowog, treci aici.

141
00:13:12,320 --> 00:13:17,260
Jordan? Unde ești? Sper că nu-i
una din glumele tale pământenești.

142
00:13:17,327 --> 00:13:18,817
Ba este.

143
00:13:19,097 --> 00:13:22,714
Gluma e că te voi ucide.

144
00:13:23,830 --> 00:13:25,278
Te-ai prins?

145
00:13:33,711 --> 00:13:38,314
Nu da alarma, dacă ne prețuiești
existența. Trebuie să-ți vorbesc.

146
00:13:40,581 --> 00:13:43,251
Nimeni de pe nava asta
nu se poartă previzibil.

147
00:13:43,311 --> 00:13:45,765
Deci în sfârșit
a mai observat careva.

148
00:13:52,178 --> 00:13:56,742
Din vina ciudățeniei ăleia, Neuraxis.
E ceea ce se numește săritor al minții".

149
00:13:57,217 --> 00:14:00,388
E o ființă ce poate prelua
corpul altcuiva la dorință.

150
00:14:07,709 --> 00:14:10,644
Ușurel, Hal. Poate că ce are Sinestro
se transmite prin aer.

151
00:14:10,712 --> 00:14:13,079
Hai s-o punem pe Aya să te scaneze
cu aparatele medicale.

152
00:14:13,147 --> 00:14:18,262
N-am nimic. Tot echipajul trebuie
să dispară. Și voi începe cu tine.

153
00:14:37,270 --> 00:14:39,071
Ce faci?

154
00:14:43,410 --> 00:14:45,036
Ce nu-i în regulă cu voi doi?

155
00:14:45,083 --> 00:14:48,128
E nebunie spațială.
Ne pierdem mințile!

156
00:14:48,129 --> 00:14:52,366
Nu. Unul dintre noi
e un asasin extraterestru.

157
00:15:00,886 --> 00:15:03,370
Singura explicație pentru
tot ce se petrece aici

158
00:15:03,371 --> 00:15:06,536
e că Neuraxis ne intră în capete...
la propriu.

159
00:15:06,575 --> 00:15:08,890
Necazul a început
când l-a adus Sinestro la bord.

160
00:15:08,901 --> 00:15:12,891
- Vorbești fără noimă, Hal.
- De fapt, e singura noimă posibilă.

161
00:15:12,917 --> 00:15:15,624
Peștele ăla-creier trebuie
că e capabil să sară din corp în corp,

162
00:15:15,625 --> 00:15:17,743
<i>preluând cumva controlul gazdei.</i>

163
00:15:19,307 --> 00:15:22,841
Deci... Pe care dintre noi
îl controlează acum?

164
00:15:23,302 --> 00:15:24,733
Nu pe mine!

165
00:15:24,883 --> 00:15:28,132
Nu ai prea recunoaște asta,
dacă ai fi posedat.

166
00:15:28,133 --> 00:15:31,375
Stați așa. Neuraxis nu ne-a atacat
niciodată cu proiecții.

167
00:15:31,402 --> 00:15:34,156
Când am devenit Lanterne,
ne-a ales Inelul.

168
00:15:34,157 --> 00:15:37,467
Dar când suntem sub influența
peștișorului auriu nu suntem noi înșine.

169
00:15:37,468 --> 00:15:41,186
Așa că Inelul nu funcționează.
Asta explică armele.

170
00:15:41,592 --> 00:15:46,111
Înseamnă că, dacă poți face o proiecție,
atunci nu te controlează extraterestrul.

171
00:15:47,826 --> 00:15:51,234
Vedeți?
Sunt... sunt bine.

172
00:15:52,650 --> 00:15:54,470
Poftim.

173
00:15:55,276 --> 00:15:59,642
- Păi, asta-i o prostie!
- Fă o proiecție. Dovedește că poți.

174
00:16:00,312 --> 00:16:02,803
O... proiecție?

175
00:16:03,230 --> 00:16:07,290
Vezi, nu vrea să facă proiecții.
El e extraterestrul, Razer! Ucide-l!

176
00:16:07,358 --> 00:16:09,918
Calmează-te.

177
00:16:09,959 --> 00:16:13,948
- Să te vedem cum faci tu una.
- Eu deja am făcut.

178
00:16:13,974 --> 00:16:17,017
- El e extraterestrul!
- Dă-mi drumul.

179
00:16:18,608 --> 00:16:22,761
E inutil. Extraterestrul poate sări
secvențial în fiecare dintre noi.

180
00:16:25,003 --> 00:16:27,310
Trebuie să facem proiecții
în același timp.

181
00:16:27,329 --> 00:16:29,017
<i>Am o idee mai bună.</i>

182
00:16:30,410 --> 00:16:33,718
- Ăsta cum de-a mai ieșit?
- Nu asta contează.

183
00:16:33,762 --> 00:16:38,276
Sunetul ăsta înseamnă că încăperea
și toată nava se depresurizează.

184
00:16:38,328 --> 00:16:41,964
Numai ce am dat de capul tărășeniei.
Mi-au spus Gardienii

185
00:16:41,965 --> 00:16:45,642
că Neuraxis era unul dintre
cei mai căutați asasini din Univers,

186
00:16:45,685 --> 00:16:49,192
dar chiar și ei au subestimat complet
ce e în stare să facă.

187
00:16:49,260 --> 00:16:50,855
Așa am făcut și eu.

188
00:16:50,893 --> 00:16:53,763
<i>Neuraxis e cel care a preluat controlul
căpitanului Ghildei Păianjenilor</i>

189
00:16:53,764 --> 00:16:56,243
<i>și l-a determinat
să-și distrugă propria navă.</i>

190
00:16:59,299 --> 00:17:03,953
<i>Mi-a cotropit și mie mintea, de cum
am urcat la bordul Interceptorului.</i>

191
00:17:06,412 --> 00:17:10,266
Victima nu își amintește ce se întâmplă
cât este subjugat puterii lui Neuraxis.

192
00:17:10,267 --> 00:17:13,693
Va face același lucru fiecăruia
dintre noi, unul după altul.

193
00:17:13,694 --> 00:17:19,150
Dar nu vă faceți griji. Am testul suprem
pentru a vedea pe cine îl locuiește.

194
00:17:19,178 --> 00:17:21,612
Golim nava de oxigen.

195
00:17:21,613 --> 00:17:23,855
Adevăratele Lanterne dintre noi
vor fi protejate

196
00:17:23,856 --> 00:17:26,314
de câmpul de menținere a vieții
al Inelelor noastre.

197
00:17:26,365 --> 00:17:28,214
Dar Neuraxis nu va fi.

198
00:17:28,250 --> 00:17:32,110
Infractorul nu poate sări în Aya,
deci singura lui opțiune

199
00:17:32,111 --> 00:17:35,159
e să revină în propriu său corp
din celula de laborator...

200
00:17:35,160 --> 00:17:38,242
Singura încăpere de pe navă
ce va rămâne presurizată.

201
00:17:38,254 --> 00:17:42,009
Cum putem fi siguri că Neuraxis
nu te controlează chiar acum?

202
00:18:04,611 --> 00:18:07,875
Lanternă Verde Sinestro,
trebuie să re-presurizăm vasul.

203
00:18:07,904 --> 00:18:12,343
Nu. Neuraxis încă îl controlează.
Trebuie să așteptăm.

204
00:18:14,423 --> 00:18:17,540
Și dacă te înșeli, Sinestro?
Dacă nu va pleca?

205
00:18:17,541 --> 00:18:20,582
Infractorii au un simț ascuțit
al supraviețuirii, Jordan.

206
00:18:22,522 --> 00:18:24,193
Ce alegi, Neuraxis?

207
00:18:24,194 --> 00:18:28,332
De vrei să trăiești, singurul spațiu
presurizat de pe navă e celula.

208
00:18:28,333 --> 00:18:33,199
Îți dau cuvântul meu de Lanternă Verde,
nu vei fi vătămat. Du-te acum!

209
00:18:36,935 --> 00:18:40,743
- Trebuie să re-presurizăm locul imediat!
- Nu încă.

210
00:19:14,596 --> 00:19:17,076
Ce să se fi întâmplat?

211
00:19:17,212 --> 00:19:18,780
Ia stai...

212
00:19:19,735 --> 00:19:24,451
Se pare că am uitat că am compromis
etanșeitatea camerei când am ieșit.

213
00:19:24,518 --> 00:19:27,855
Nici aici nu e strop de atmosferă.

214
00:19:27,922 --> 00:19:33,002
E greu să sari în mintea altora
când te afli în stare de șoc, nu-i așa?

215
00:19:33,929 --> 00:19:36,434
Razer, care-i starea ta?

216
00:19:36,460 --> 00:19:41,041
Voi trăi.
Dar mă simt așa cum arată Kilowog.

217
00:19:41,084 --> 00:19:45,708
- Iar gura aia slobodă a ta...
- Unde s-a dus Sinestro?

218
00:19:48,885 --> 00:19:51,330
Dreptatea a fost împărțită.

219
00:19:57,502 --> 00:19:59,362
Ce s-a întâmplat?

220
00:19:59,389 --> 00:20:02,291
Trebuie că am avariat sistemul
de ventilare când am evadat.

221
00:20:02,359 --> 00:20:06,162
Corpul infractorului s-a sufocat
înainte să i se fi întors mintea.

222
00:20:06,652 --> 00:20:09,900
Thal...
Codul Lanternei Verzi...

223
00:20:10,366 --> 00:20:15,109
Nu l-am ucis, Jordan.
Doar că nu l-am salvat... La timp.

224
00:20:15,671 --> 00:20:19,370
Un accident tragic.
Dar poate că așa e mai bine.

225
00:20:19,376 --> 00:20:23,913
Doar n-ai fi vrut să riști să-l vezi
pe Neuraxis slobod pe Oa, nu-i așa?

226
00:20:24,379 --> 00:20:25,991
Are dreptate.

227
00:20:26,350 --> 00:20:29,588
Să punem nava în mișcare
și să dăm raportul pe Oa.

228
00:20:42,698 --> 00:20:45,833
Toate sistemele tale par a fi
din nou funcționale.

229
00:20:46,524 --> 00:20:50,940
Am făcut ceva ciudat cât mă aflam
sub influența lui Neuraxis?

230
00:20:51,007 --> 00:20:54,043
Pe lângă faptul că ai încercat
să-ți ucizi tovarășii Lanterne Verzi?

231
00:20:54,079 --> 00:20:57,615
Da. Ți-am... făcut vreun rău?

232
00:20:59,503 --> 00:21:03,136
- Trebuia să știu că nu erai tu însuți.
- De ce?

233
00:21:03,362 --> 00:21:07,766
Ți-ai exprimat interesul
de a petrece timp cu mine.

234
00:21:16,485 --> 00:21:19,485
Subtitrare și traducere: Reef
www.addic7ed.com

