1
00:00:06,512 --> 00:00:08,583
Din episoadele anterioare...

2
00:00:09,258 --> 00:00:12,765
- S-a dus să finalizeze avortul.
- Nu ştiu dacă mai vreau alt copil.

3
00:00:13,076 --> 00:00:16,811
Nu ştiu dacă lucrurile sunt clare
de vreme ce amândoi...

4
00:00:16,971 --> 00:00:21,174
Stai de vorbă cu doi oameni
care şi-au petrecut 5 ani
cu tratamente de fertilitate.

5
00:00:21,611 --> 00:00:25,268
Mi se pare că nu vorbiţi
de un copil aici.

6
00:00:25,388 --> 00:00:28,740
Vorbiţi de neputiinta voastră
de a vă accepta unul pe celălalt
aşa cum sunteţi.

7
00:00:28,900 --> 00:00:31,627
Nu ne-ai ajutat să decidem
dacă să facem avort sau nu,

8
00:00:31,747 --> 00:00:35,062
dar ai reuşit să ne faci să ne certăm.
Da pentru sarcina sau nu ?

9
00:00:35,182 --> 00:00:37,831
Să facem un avort sau nu ?
Spune naibi odată.

10
00:00:37,993 --> 00:00:41,251
- Vreţi să vă dau un răspuns chiar acum ?
- Da. Vreau un da sau un nu.

11
00:00:41,976 --> 00:00:44,226
Cred că ar trebui să faceţi avort.

12
00:00:45,627 --> 00:00:46,586
Vorbeşti serios ?

13
00:01:18,396 --> 00:01:19,746
- Fumezi ?
- Nu.

14
00:01:21,500 --> 00:01:23,950
- Nici măcar un fum ?
- Doar pufăi, câteodată.

15
00:01:27,271 --> 00:01:28,721
Dar copilul nostru ?

16
00:01:30,004 --> 00:01:31,254
Nu trag în piept.

17
00:01:36,114 --> 00:01:37,564
Ce faci ?

18
00:01:38,227 --> 00:01:40,877
Trebuie să recunosc,
îmi place cum miroşi a fum de ţigară.

19
00:01:42,646 --> 00:01:43,996
- Chiar ?
- Aha.

20
00:01:48,129 --> 00:01:49,278
Mă doare.

21
00:01:50,683 --> 00:01:51,633
Aici.

22
00:01:52,605 --> 00:01:54,555
- Ea va trece peste asta.
- Ea ?

23
00:01:55,123 --> 00:01:56,273
Da. Lillie.

24
00:01:56,818 --> 00:01:58,287
- Thomas.
- Katherine.

25
00:01:58,633 --> 00:02:00,083
- Andrew.
- Alicia.

26
00:02:00,930 --> 00:02:02,680
Sloan, adică bunicul.

27
00:02:04,543 --> 00:02:06,033
Nu începe să înşiri
nume din familia ta.

28
00:02:06,153 --> 00:02:08,175
Îţi aminteşti cum îl chema pe bunicul ?

29
00:02:08,295 --> 00:02:09,545
Otis... Otis...

30
00:02:10,378 --> 00:02:12,228
Fii cuminte.
Eşti în perioda de probă.

31
00:02:13,966 --> 00:02:14,916
S-a dus.

32
00:02:16,021 --> 00:02:16,821
Oare ?

33
00:02:18,084 --> 00:02:20,020
Problema este că a revenit.

34
00:02:20,702 --> 00:02:21,952
- Ce ?
- Durerea.

35
00:02:24,604 --> 00:02:27,532
- Te doare stomacul ?
- Nu ştiu. Verifică tu.

36
00:02:27,652 --> 00:02:29,778
Nu e chiar stomacul, dar...

37
00:02:29,980 --> 00:02:32,094
- Atunci ce ?
- Ceva ca...

38
00:02:32,214 --> 00:02:34,383
Poate e pancreasul
sau probabil alceva.

39
00:02:34,503 --> 00:02:37,953
- Lângă splina ?
- Aha, pe acolo pe undeva.

43
00:03:00,321 --> 00:03:02,529
Nu am fost la programarea
cu Dr. Kornreich.

44
00:03:02,649 --> 00:03:03,938
Am hotărât să mai aştept.

45
00:03:04,572 --> 00:03:06,622
Adică, data trecută ai spus

46
00:03:06,937 --> 00:03:09,187
că am hotărât fără să mă gândesc.

47
00:03:09,523 --> 00:03:11,373
Aşa că, acum stau să mă gândesc.

48
00:03:12,218 --> 00:03:14,268
Când am plecat de aici data trecută,

49
00:03:14,558 --> 00:03:18,021
Jake nu a acos o vorbă.
Nici mai târziu nu am discutat de asta.

50
00:03:18,141 --> 00:03:22,206
Şi în noaptea aceea am mers
la culcare fără să ne certăm,
prima oară după mult timp.

51
00:03:22,558 --> 00:03:24,608
Ne uităm la tv. şi am spus,

52
00:03:25,700 --> 00:03:28,688
"Nu cred că merită să ne mai certăm
în legătură cu sarcina asta."

53
00:03:28,808 --> 00:03:31,558
Şi am spus,
"S-ar putea să vreau acest copil."

54
00:03:31,887 --> 00:03:33,776
Apoi am spus,
"mai gândeşte-te

55
00:03:33,896 --> 00:03:36,829
"pentru că e păcat să se nască
un copil pe care mama lui nu-l vrea."

56
00:03:36,949 --> 00:03:40,194
Şi am spus, "Tocmai am zis
că s-ar putea să vreau acest copil."

57
00:03:40,314 --> 00:03:41,564
Şi asta a fost tot.

58
00:03:44,302 --> 00:03:45,552
Ne-am apucat de râs.

59
00:03:47,075 --> 00:03:50,325
M-am trezit în dimineaţa următoare...
Era destul de târziu.

60
00:03:50,458 --> 00:03:53,127
Plecase deja la serviciu
şi-l dusese pe Lenny la şcoală.

61
00:03:53,247 --> 00:03:55,697
M-am hotărât
să-mi iau zi liberă.

62
00:03:55,903 --> 00:03:58,497
Stăteam întinsă în pat,
mă gândeam şi mă distram

63
00:03:58,617 --> 00:04:00,034
de gândurile mele.

64
00:04:00,820 --> 00:04:02,770
Mă gândeam la naştere.

65
00:04:03,128 --> 00:04:06,170
Şi pentru prima dată mă întrebam
dacă este băiat sau fată.

66
00:04:06,290 --> 00:04:08,840
Şi îmi dădeam seama oarecum
că este fata.

67
00:04:10,568 --> 00:04:12,464
Şi mi-l închipuiam pe Lenny
dând la o parte un copil

68
00:04:12,584 --> 00:04:14,448
care încerca să-i ia ei bicicleta.
A fost frumos.

69
00:04:14,568 --> 00:04:16,118
Violenta o stârneşte.

70
00:04:17,534 --> 00:04:20,636
Apoi m-am îmbrăcat şi betelia
de la pantaloni mă strângea,

71
00:04:20,756 --> 00:04:23,725
nu mi-a convenit,
dar nici nu m-am supărat.

72
00:04:24,171 --> 00:04:26,721
Prin urmare
nu ai mai fost la Dr. Kornreich ?

73
00:04:29,399 --> 00:04:31,649
Şi presupun că aţi discutat despre asta ?

74
00:04:33,541 --> 00:04:36,078
Păi, nu chiar.
Jake m-a întrebat ce s-a întâmplat la doctor.

75
00:04:36,198 --> 00:04:39,907
I-am spus că nu am mai fost pe acolo.
Apoi nu am mai reluat discuţia.

76
00:04:40,027 --> 00:04:41,577
Adică, nu ne grăbim,

77
00:04:41,875 --> 00:04:42,825
ştii ?

78
00:04:44,194 --> 00:04:45,480
Deci, ce părere ai ?

79
00:04:45,600 --> 00:04:48,750
Păi, în primul rând mă bucur
foarte mult că v-aţi întors.

80
00:04:51,126 --> 00:04:52,276
Păreţi amândoi

81
00:04:53,238 --> 00:04:54,988
mult mai relaxaţi decât...

82
00:04:55,485 --> 00:04:56,735
decât săptămâna trecută.

83
00:04:59,002 --> 00:05:01,016
Şi cum a trecut o săptămână,

84
00:05:01,361 --> 00:05:03,663
v-a rămas
mai puţin timp să decideţi.

85
00:05:03,783 --> 00:05:07,311
Dar acest lucru...
nu pare să vă deranjeze.

86
00:05:07,863 --> 00:05:10,713
Mai puţin timp ? Ce...
Mă presezi acum ?

87
00:05:12,365 --> 00:05:14,615
Păi, avem cel puţin
2 săptămâni la dispoziţie.

88
00:05:16,353 --> 00:05:17,703
Nu ştiu, cred...

89
00:05:19,400 --> 00:05:21,990
că am spus tot
ce trebuia spus.

90
00:05:23,651 --> 00:05:27,426
Cred că Amy încearcă să spună
că asta va fi ultima noastră şedinţă.

91
00:05:27,778 --> 00:05:30,128
Nu, nu neapărat. Cred că...

92
00:05:30,367 --> 00:05:33,677
- N-ar trebui da vorbim despre asta atâta.
- O să se sature, crede-mă.

93
00:05:33,797 --> 00:05:35,547
Nu, dar să-l auzim şi pe Paul.

94
00:05:35,667 --> 00:05:38,218
- Dar am discutat despre asta.
- Dar să-l auzim ce spune.

95
00:05:38,338 --> 00:05:39,788
Da, dar noi am decis.

96
00:05:45,134 --> 00:05:46,764
Cred că e prea devreme.

97
00:05:47,455 --> 00:05:48,405
Ţi-am spus eu.

98
00:05:48,724 --> 00:05:51,749
Amândoi aveţi mai multe
puncte de vedere despre sarcina.

99
00:05:51,869 --> 00:05:55,219
Situaţia nu mai e aşa clară că...
săptămâna trecută.

100
00:05:56,724 --> 00:05:57,524
Şi...

101
00:05:59,334 --> 00:06:01,684
Cred că va trebuit ceva timp

102
00:06:01,804 --> 00:06:03,393
să ajungeţi la concluzia asta.

103
00:06:08,003 --> 00:06:09,653
Ce părere ai, Amy ?

104
00:06:18,684 --> 00:06:19,484
Poate.

105
00:06:21,483 --> 00:06:22,433
Adică...

106
00:06:23,486 --> 00:06:26,179
Mai ţin la carieră.
Nu vreau să renunţ.

107
00:06:28,311 --> 00:06:30,373
Dar am impresia că mă voi

108
00:06:30,493 --> 00:06:32,743
putea descurca cu toate. Nu ştiu.

109
00:06:33,335 --> 00:06:36,257
Sunt destul de tânără şi lumea
e plină de mame care lucrează.

110
00:06:36,377 --> 00:06:39,165
Şi probabil mă voi ocupa
de mai puţini clienţi.

111
00:06:39,285 --> 00:06:42,033
Nu ştiu... dacă voi mai putea
trece peste o sarcină.

112
00:06:42,153 --> 00:06:45,448
Şi nu vreau să fac ceva
de care să îmi pară rău mai târziu.

113
00:06:45,934 --> 00:06:48,080
Cred că mă descurc,
mai ales când mă gândesc

114
00:06:48,200 --> 00:06:51,750
ce mult ar conta pentru Lenny
o soră sau un frate. Numai că...

115
00:06:52,047 --> 00:06:54,932
Nu spun că e decizia finală,
vreau să mă mai gândesc

116
00:06:55,052 --> 00:06:58,318
şi voi lua o decizie curând.
Numai că... nu vreau...

117
00:07:06,720 --> 00:07:07,520
Îmi pare rău.

118
00:07:11,672 --> 00:07:12,472
Amy ?

119
00:07:21,155 --> 00:07:21,955
Copilul ?

120
00:07:24,329 --> 00:07:26,179
Ce se întâmplă ? Lasă-mă să intru.

121
00:07:27,207 --> 00:07:28,457
Amy, lasă-mă să intru.

122
00:07:55,896 --> 00:07:56,696
Kate !

123
00:07:59,795 --> 00:08:00,595
Kate !

124
00:08:02,180 --> 00:08:04,330
Kate, poţi să vi un minut ?

125
00:08:07,526 --> 00:08:08,576
Care-i problema ?

126
00:08:09,371 --> 00:08:12,079
Cum scot pata asta
de pe sofa ?

127
00:08:14,986 --> 00:08:16,964
- Cum adică sânge ?
- Sânge.

128
00:08:17,084 --> 00:08:18,443
Cum o scot ?

129
00:08:18,563 --> 00:08:19,813
Ce s-a întâmplat ?

130
00:08:20,749 --> 00:08:23,799
Cuplul care a fost aici...
Ea e... Ea e gravidă.

131
00:08:26,097 --> 00:08:27,923
Ce, a avut un avort ?

132
00:08:28,043 --> 00:08:30,293
Nu, stătea... Stătea aici.

133
00:08:31,069 --> 00:08:33,974
A avut dureri.
S-a dus la baie, s-a întors.

134
00:08:34,266 --> 00:08:36,769
- Apoi a apărut sângele acolo.
- Te simţi bine ?

135
00:08:36,889 --> 00:08:40,339
- Eşti puţin palid.
- Nu, sunt... sunt bine, numai că...

136
00:08:42,826 --> 00:08:44,320
E sânge, e...

137
00:08:46,497 --> 00:08:48,447
Pentru numele lui Dumnezeu, Paul, nu.

138
00:08:48,774 --> 00:08:52,479
- Am eu grijă. Nu te atinge.
- Dar nu vreau să se usuce, ok. ?

139
00:08:52,599 --> 00:08:55,049
Ştiu. Numai nu te atinge, bine ?

140
00:09:00,584 --> 00:09:01,384
La naiba.

141
00:09:02,203 --> 00:09:04,653
Şamponul ăsta e pentru pete, dar...

142
00:09:06,620 --> 00:09:09,885
- De unde ştii chestiile astea ?
- Ai uitat câte ştiu.

143
00:09:11,958 --> 00:09:14,508
O să încerc prima dată
cu peroxid de hidrogen.

144
00:09:16,294 --> 00:09:17,732
Peroxid de hidrogen.

145
00:09:18,466 --> 00:09:20,433
Săraca femeie.
În a câta săptămână era ?

146
00:09:20,553 --> 00:09:22,730
Nu ştiu... a şaptea, a opta.

147
00:09:25,851 --> 00:09:29,401
S-a întâmplat ceva ?
S-a întâmplat ceva în timpul şedinţei ?

148
00:09:30,977 --> 00:09:33,945
Totul a decurs normal.

149
00:09:36,529 --> 00:09:39,179
Încearcă de mult timp
să aibă un copil.

150
00:09:40,074 --> 00:09:42,523
Eşti sigură
că nu o să rămână urmă ?

151
00:09:42,643 --> 00:09:43,493
Păi...

152
00:09:44,355 --> 00:09:46,891
Când ai următoarea şedinţă ?
Va trebui să se usuce.

153
00:09:47,011 --> 00:09:48,965
Toţi care vor veni vor întreba

154
00:09:49,126 --> 00:09:50,476
"Ce-i asta ?"

155
00:09:50,708 --> 00:09:54,058
Habar nu ai cât de sensibili
sunt unii pacienţi.

156
00:09:54,408 --> 00:09:56,640
Da, pacienţii tăi sunt sensibili.
Nu tu.

157
00:10:00,020 --> 00:10:01,170
Ai dreptate.

158
00:10:02,042 --> 00:10:03,192
Ai dreptate.

159
00:10:03,629 --> 00:10:04,779
Ok., păi...

160
00:10:07,610 --> 00:10:09,760
o să vedem după ce se usucă.

161
00:10:11,587 --> 00:10:15,178
- Între timp o să fac curat pe aici.
- Nu nu, e ok. Nu-i nevoie.

162
00:10:15,298 --> 00:10:16,248
E bine aşa.

163
00:10:17,387 --> 00:10:19,337
Mulţumesc pentru tot, oricum.

164
00:10:21,729 --> 00:10:25,279
Poate te gândeşti să schimbi
vechitura asta de canapea.

165
00:10:27,850 --> 00:10:30,711
Ştii, ai putea face camera asta
un pic mai plăcută în general.

166
00:10:30,831 --> 00:10:34,675
De ce te interesează camera asta ?
Credeam că o urăşti.

167
00:10:35,743 --> 00:10:37,393
Nu o urăsc.

168
00:10:40,024 --> 00:10:41,847
Sunt încă geloasă pe ea.

169
00:10:48,123 --> 00:10:48,973
Haide.

170
00:10:49,628 --> 00:10:52,478
Îţi fac un ceai
până începe şedinţa.

171
00:10:53,991 --> 00:10:57,913
Presupun că nu tot ce se întâmplă aici
e la fel de dramatic, nu ?

172
00:10:58,033 --> 00:11:00,147
Nu, Kate. E doar un birou.

173
00:11:00,267 --> 00:11:02,017
Serios. Haide, să mergem.

174
00:11:02,231 --> 00:11:03,498
Ştii, Paul...

175
00:11:04,307 --> 00:11:06,737
Mă chemi aici jos
pentru toate urgenţele tale,

176
00:11:06,857 --> 00:11:08,545
ba toaletă, ba sofaua

177
00:11:08,706 --> 00:11:10,714
dar apoi abia aştepţi
să scapi de mine.

178
00:11:10,916 --> 00:11:13,483
Kate, te rog.
Ce vrei de la mine ?

179
00:11:14,862 --> 00:11:15,712
Nimic.

180
00:11:16,900 --> 00:11:17,850
Sunt obosit.

181
00:11:18,842 --> 00:11:20,395
Sunt obosit. Atâta tot.

182
00:11:20,515 --> 00:11:21,865
Nu-i mare lucru.

183
00:11:30,599 --> 00:11:31,399
Am fost...

184
00:11:39,277 --> 00:11:40,927
Am fost la Gina.

185
00:11:44,441 --> 00:11:45,491
La Gina ? Când ?

186
00:11:47,762 --> 00:11:48,712
Săptămâna trecută.

187
00:11:50,336 --> 00:11:53,342
Simţeam nevoia să vorbesc
cu cineva, ştii ?

188
00:11:56,373 --> 00:11:58,323
- Ce, cu Gina ?
- Da, Gina.

189
00:12:01,968 --> 00:12:04,809
Nu înţeleg.
Credeam că o dispreţuieşti
pe femeia aia.

190
00:12:05,124 --> 00:12:07,428
Nu crezi că exagerezi puţin ?

191
00:12:07,548 --> 00:12:08,698
"Femeia aia" ?

192
00:12:09,226 --> 00:12:11,566
Eu ? După toate prostiile care
le-a scris despre tine. Am crezut...

193
00:12:11,766 --> 00:12:14,986
Trebuia să vorbesc cu cineva.
Nu pot să vorbesc cu tine despre...

194
00:12:15,188 --> 00:12:17,203
Nu, sigur că nu poţi vorbi cu mine.

195
00:12:17,323 --> 00:12:19,034
Ştii ce vreau să spun, Kate.

196
00:12:19,276 --> 00:12:21,130
Mi-e mai uşor să vorbesc cu Gina

197
00:12:21,250 --> 00:12:23,830
decât cu cineva care...
care nu mă cunoaşte.

198
00:12:26,230 --> 00:12:27,280
Gina. Dumnezeule.

199
00:12:28,076 --> 00:12:31,026
De ce te simţi ameninţată de ea, Kate ?
Spune-mi.

200
00:12:32,706 --> 00:12:36,393
Nu-mi vorbi ca unui pacient.
Vrei să plec ? Foarte bine.

201
00:12:36,513 --> 00:12:38,551
Dar nu-mi vorbi pe tonul acela

202
00:12:38,671 --> 00:12:40,966
cu tentă psihologică
pentru că nu suport.

203
00:12:41,086 --> 00:12:43,264
Doamne.
Fac ceva cum trebuie ?

204
00:12:43,465 --> 00:12:45,767
Poftim ? Îmi cer scuze,
la mine te referi ?

205
00:12:46,517 --> 00:12:49,069
Pentru că tu eşti cel care
se plimba prin casă de parcă

206
00:12:49,189 --> 00:12:51,109
eu şi copiii am fi invizibili !

207
00:12:51,229 --> 00:12:52,604
Pentru că nu vreau ca Max

208
00:12:52,724 --> 00:12:55,652
să meargă la o şcoală de "supradotaţi"
asta înseamnă că nu îl bag în seamă ?

209
00:12:55,853 --> 00:12:59,050
Nu, Paul, tu nu vezi
problemele lui.

210
00:12:59,276 --> 00:13:01,784
Şi ce probleme are, Kate ?

211
00:13:02,683 --> 00:13:05,830
Nu auzi cum vorbeşte
despre şcoală ?

212
00:13:06,149 --> 00:13:08,289
Nu vezi că nu are niciun prieten ?

213
00:13:08,450 --> 00:13:10,357
Nu ! Tu eşti închis în lumea ta,

214
00:13:10,477 --> 00:13:12,688
iar eu sunt cea care trebuie
să se descurce cu o casă întreagă.

215
00:13:12,808 --> 00:13:15,573
Şi dacă ţi-am crescut copiii
până acum...

216
00:13:15,693 --> 00:13:17,873
Scuză-mă, cum adică,
"mi-ai crescut copiii" ?

217
00:13:17,993 --> 00:13:21,230
Ce vrei să spui cu asta,
că mi-ai crescut copiii ?

218
00:13:25,015 --> 00:13:27,365
Nu vezi că stă acasă toată ziua ?

219
00:13:27,533 --> 00:13:29,066
Că nu merge niciodată la prieteni,

220
00:13:29,186 --> 00:13:32,021
că nimeni nu vine la el în vizită ?
Nu te îngrijorează ?

221
00:13:32,222 --> 00:13:34,899
Şi de unde ştiai tu
că nu se simte bine la şcoală ?

222
00:13:35,332 --> 00:13:36,582
Nu ştiam.

223
00:13:37,503 --> 00:13:38,704
El a spus-o.

224
00:13:39,455 --> 00:13:41,324
Şi tu, eşti atât de convins...

225
00:13:41,444 --> 00:13:43,587
când îmi spui, ştii,

226
00:13:43,707 --> 00:13:46,430
că nu va merge într-o clasă
pentru copii supradotaţi.

227
00:13:46,550 --> 00:13:50,100
Ce naiba ştii tu
de nevoile lui ?

228
00:13:51,109 --> 00:13:53,017
Paul, nu are nici un prieten !

229
00:13:53,607 --> 00:13:54,607
Niciunul !

230
00:13:55,233 --> 00:13:58,258
Spune că îi place să iasă
doar cu Malcolm.

231
00:13:58,500 --> 00:13:59,350
Malcolm.

232
00:14:02,423 --> 00:14:05,689
L-am întrebat dacă iese afară
în timpul pauzelor şi mi-a spus

233
00:14:05,952 --> 00:14:07,807
că nu iese aproape deloc

234
00:14:08,179 --> 00:14:11,129
poate cu Malcolm,
un eventual prieten.

235
00:14:11,762 --> 00:14:13,327
L-am întrebat, "bine, dragul meu

236
00:14:13,447 --> 00:14:16,608
şi la şcoală în general, cum e ?"

237
00:14:17,188 --> 00:14:18,740
Mi-a spus că urăşte şcoală.

238
00:14:18,860 --> 00:14:20,503
Toţi copiii urăsc şcoală.

239
00:14:20,623 --> 00:14:22,573
Şcoala îl plictiseşte, Paul.

240
00:14:23,108 --> 00:14:24,158
E plictisit.

241
00:14:24,686 --> 00:14:27,628
- Îşi urăşte profesorii.
- Pe toţi ?

242
00:14:27,896 --> 00:14:30,422
Yes, Paul, pe toţi.

243
00:14:30,699 --> 00:14:32,649
Toţi i se par prosti,

244
00:14:32,967 --> 00:14:36,117
S-a plictisit de ei
şi îi urăşte.

245
00:14:38,581 --> 00:14:40,631
Şi după ce ce mi-a zis asta,

246
00:14:41,589 --> 00:14:44,594
ştii care a fost cel mai important lucru
care urma să mi-l spună ?

247
00:14:44,928 --> 00:14:45,728
Care ?

248
00:14:45,942 --> 00:14:47,692
Că nu ar trebui să îţi spun.

249
00:14:49,097 --> 00:14:51,847
Fiul tău nu are prieteni,
urăşte şcoală,

250
00:14:52,072 --> 00:14:55,122
şi cel mai important este
că eu să nu îţi spun.

251
00:14:55,564 --> 00:14:59,514
Pentru că în stilul tău, Paul,
l-ai făcut să înţeleagă

252
00:14:59,691 --> 00:15:03,741
că nu sunt probleme că cele de aici.
Asta mi-ai dat şi mie de înţeles.

253
00:15:12,916 --> 00:15:13,966
Ştii...

254
00:15:17,233 --> 00:15:19,614
De multă vreme,
m-ai făcut să mă simt că nu sunt

255
00:15:19,734 --> 00:15:22,050
cel mai important lucru pentru tine.

256
00:15:25,071 --> 00:15:28,521
Nici eu, nici copiii,
nu se compară cu ce se întâmplă aici.

257
00:15:36,104 --> 00:15:37,154
Ai terminat ?

258
00:15:43,745 --> 00:15:46,495
Spune-mi da când eşti
atât de nesimţit.

259
00:15:51,271 --> 00:15:53,921
Stau în casa asta
şi spun "Dumnezeule.

260
00:15:54,391 --> 00:15:56,241
"Cu ce am greşit ?"

261
00:15:57,394 --> 00:15:59,544
Nu ai răbdare deloc cu copiii

262
00:16:00,378 --> 00:16:02,003
şi asta mă calcă pe nervi,

263
00:16:02,123 --> 00:16:05,581
Mă scoate din sărite că eşti
energic şi plin de viaţă aici

264
00:16:05,701 --> 00:16:09,887
iar acasă eşti un bătrân.
Un bătrân anemic, Paul !

265
00:16:10,623 --> 00:16:12,016
Tot timpul eşti obosit !

266
00:16:12,258 --> 00:16:14,108
Mereu eşti obosit pentru noi.

267
00:16:18,022 --> 00:16:18,822
Ok.

268
00:16:24,344 --> 00:16:25,994
Poate că nu am observat.

269
00:16:29,611 --> 00:16:32,061
Poate că lucrurile
stau mai prost pentru Max.

270
00:16:36,274 --> 00:16:37,624
O să vorbesc cu el.

271
00:16:40,524 --> 00:16:41,324
Ok. ?

272
00:16:53,451 --> 00:16:54,684
Cu Roşie cum e ?

273
00:16:55,813 --> 00:16:57,763
Ce face ? Cum o mai duce ?

274
00:17:00,766 --> 00:17:02,716
Rosie, da, e bine, de ce ?

275
00:17:03,216 --> 00:17:06,960
Mă gândeam la chestia aia
de la centrul pentru tineret.

276
00:17:09,190 --> 00:17:11,240
Chiar crezi că Rosie îi poate ajuta

277
00:17:11,734 --> 00:17:13,659
pe dependenţii de droguri
să se vindece ?

278
00:17:14,630 --> 00:17:15,580
Vreau să spun...

279
00:17:18,335 --> 00:17:21,209
Nici măcar nu ştim ce face ea acolo.
Nici măcar nu ştim

280
00:17:21,410 --> 00:17:22,860
cu cine se întâlneşte acolo.

281
00:17:24,391 --> 00:17:25,965
De ce nu o întrebi ?

282
00:17:26,975 --> 00:17:29,467
Ai putea vorbi cu ea.
I-ar...

283
00:17:29,587 --> 00:17:31,837
I-ar plăcea. Are nevoie de asta.

284
00:17:33,297 --> 00:17:35,723
Acum vrei să spui
că nu vorbesc suficient cu Roşie ?

285
00:17:36,800 --> 00:17:38,478
Înainte, nu vorbeam cu Max.

286
00:17:38,679 --> 00:17:41,285
Acum nu vorbesc cu Roşie.
Asta vrei să spui ?

287
00:17:41,405 --> 00:17:44,073
Că mă plimb prin casă
ca un orb ?

288
00:17:45,842 --> 00:17:47,359
Îţi provoc repulsie ?

289
00:17:49,411 --> 00:17:52,780
Pentru că aşa am impresia.
De parcă îţi provoc silă.

290
00:17:52,900 --> 00:17:55,266
Nu fi ridicolă,
nici vorbă.

291
00:17:55,386 --> 00:17:57,236
Ce tot spui ?

292
00:17:57,572 --> 00:17:59,653
De ce nu discutăm ? Niciodată.

293
00:17:59,773 --> 00:18:01,416
Nu înţeleg.

294
00:18:12,912 --> 00:18:13,712
Ok.

295
00:18:14,973 --> 00:18:17,123
Avem câteva minute, aşa că...

296
00:18:17,742 --> 00:18:18,792
Să vorbim.

297
00:18:30,656 --> 00:18:31,456
Ok.

298
00:18:35,969 --> 00:18:37,419
Mă întâlnesc cu cineva.

299
00:18:39,271 --> 00:18:42,664
- Adică, tu...
- Ce crezi că vreau să spun ?

300
00:18:53,922 --> 00:18:54,888
Cine e el ?

301
00:18:55,568 --> 00:18:56,973
Cineva cu care mă întâlnesc.

302
00:18:57,438 --> 00:18:58,988
Cine naiba e ?!

303
00:19:01,178 --> 00:19:03,973
- Are vreo importanţă ?
- Să nu-mi spui asta !

304
00:19:04,093 --> 00:19:05,607
Cine dracu e ?

305
00:19:07,262 --> 00:19:09,431
- E divorţat, cu un copil.
- Divorţat.

306
00:19:09,551 --> 00:19:11,176
- Are 40 de ani.
- 40 !

307
00:19:11,296 --> 00:19:13,321
Cel puţin nu poţi să spui
că-i un bătrân anemic.

308
00:19:13,717 --> 00:19:17,023
- Are o agenţie pentru
recrutarea forţei de muncă.
- Conduce o asemenea agenţie.

309
00:19:17,143 --> 00:19:20,036
- Unde l-ai întâlnit pe tipul ăsta ?
- Are vreo importanţă ?

310
00:19:20,236 --> 00:19:23,123
Să nu-mi spui că
nu are nicio importanţă !

311
00:19:23,243 --> 00:19:25,151
Unde naiba l-ai găsit ?!

312
00:19:26,005 --> 00:19:27,061
La el acasă.

313
00:19:27,181 --> 00:19:29,712
Acasă.
Ce cauţi tu acolo ?

314
00:19:29,873 --> 00:19:30,843
Hai, mai lasă-mă.

315
00:19:30,963 --> 00:19:32,632
Nu, chiar. Vreau să ştiu.

316
00:19:32,794 --> 00:19:34,967
Vă întâlniţi la el acasă,
şi ce faci ?

317
00:19:35,187 --> 00:19:37,037
Imaginează-ţi, Paul.

318
00:19:37,298 --> 00:19:39,305
Spune-mi tu, mincinoaso !

319
00:19:39,556 --> 00:19:42,975
Mă minţi, de când ?
Două luni, şase luni, un an ?

320
00:19:43,517 --> 00:19:46,467
Vreau să ştiu ce faceţi
când vă întâlniţi.

321
00:19:47,212 --> 00:19:49,762
- Gata, vreau doar...
- Vreau să înţeleg

322
00:19:49,917 --> 00:19:52,360
ce faci când mergi
acasă la el.

323
00:19:52,522 --> 00:19:55,791
Vreau amănunte ! Nu vreau
să stau singur şi să-mi imaginez.

324
00:19:55,911 --> 00:19:58,785
- Tu să îmi spui.
- Ce vrei să auzi ?

325
00:19:59,102 --> 00:20:01,352
Pleacă de la serviciu
şi ne întâlnim la el acasă.

326
00:20:02,159 --> 00:20:04,237
Şi nu durează
mai mult de o oră.

327
00:20:04,357 --> 00:20:06,291
Asta voiai să auzi ?

328
00:20:11,194 --> 00:20:12,744
Se mişca altfel.

329
00:20:13,622 --> 00:20:15,553
Face totul altfel

330
00:20:15,673 --> 00:20:17,793
şi de aceea e atât de interesant.

331
00:20:17,913 --> 00:20:20,463
Asta vrei să auzi ?

332
00:20:28,031 --> 00:20:30,982
Şi nu mă pot abţine să nu mă gândesc
la felul în care se uită la mine,

333
00:20:31,316 --> 00:20:33,066
sau la felul în care mă atinge.

334
00:20:35,010 --> 00:20:37,960
Ştie că sunt căsătorită
şi asta îl stârneşte şi mai tare.

335
00:20:43,619 --> 00:20:46,922
Asta ai vrut să ştii ?
Ştii ce mă uimeşte ?

336
00:20:47,042 --> 00:20:48,492
Ce mă miră este

337
00:20:48,832 --> 00:20:51,182
că poţi să mergi la tipul ăla

338
00:20:51,480 --> 00:20:53,504
că te întorci acasă transpirată

339
00:20:53,666 --> 00:20:56,016
transpirată, obosită şi excitată

340
00:20:56,136 --> 00:20:58,761
te aşezi lângă fiul tău
şi faceţi tema.

341
00:20:58,881 --> 00:21:00,421
Cum te simţi ?

342
00:21:00,541 --> 00:21:03,491
Vreau să ştiu
cum te simţi ?

343
00:21:05,102 --> 00:21:06,952
Mă simt ca naiba.

344
00:21:09,168 --> 00:21:12,318
Şi după o săptămână mă întorc
şi fac acelaşi lucru.

345
00:21:17,230 --> 00:21:20,780
Sper că nu e prea complicat
ca să înţelegi, Paul.

346
00:21:23,635 --> 00:21:25,543
Se întâmplă în fiecare zi, nu-i aşa ?

347
00:21:26,157 --> 00:21:27,407
Ştii ceva, ai...

348
00:21:27,960 --> 00:21:29,750
Ai tupeul să mă acuzi

349
00:21:30,464 --> 00:21:33,030
de neglijenţă,

350
00:21:33,776 --> 00:21:35,226
că te-am dezamăgit,

351
00:21:35,944 --> 00:21:38,294
pe tine, copiii, familia.

352
00:21:38,591 --> 00:21:40,641
Orice am făcut,

353
00:21:40,990 --> 00:21:42,500
nu a fost intenţionat.

354
00:21:42,620 --> 00:21:44,639
Dar ce ai făcut tu e deliberat.

355
00:21:44,913 --> 00:21:46,363
Ai ales...

356
00:21:47,952 --> 00:21:50,061
Ai făcut-o intenţionat ca să mă trădezi...

357
00:21:50,527 --> 00:21:51,877
... pe mine şi pe copii.

358
00:22:18,624 --> 00:22:19,874
Felicitări.

359
00:22:22,624 --> 00:22:26,074
Ai avut grijă să distrugi
ultima şansă să ne refacem căsnicia.

360
00:22:27,058 --> 00:22:28,108
Să o distrug ?

361
00:22:31,996 --> 00:22:33,746
Oh, era deja distrusă.

362
00:22:35,778 --> 00:22:38,728
Ce... Ceea ce nu am putut
să înţeleg...

363
00:22:40,649 --> 00:22:43,199
este cum de
nu ţi-ai dat seama.

364
00:22:44,444 --> 00:22:48,294
Şi ce mă doare cel mai tare
este că nici măcar nu ai bănuit.

365
00:22:49,925 --> 00:22:52,075
Deci nu bănuiai nimic...

366
00:22:54,134 --> 00:22:56,547
Pentru că niciodată nu ţi-ar
fi trecut prin mintea aia a ta

367
00:22:56,747 --> 00:22:59,797
prea preocupată
ca aş putea face aşa ceva.

368
00:23:16,700 --> 00:23:17,750
S-a terminat ?

369
00:23:21,672 --> 00:23:23,738
O să te mai vezi cu el ?

370
00:23:28,865 --> 00:23:30,115
Depinde de tine.

371
00:23:36,994 --> 00:23:38,144
Pleacă te rog.

372
00:24:48,953 --> 00:24:49,789
Salut.

373
00:24:58,304 --> 00:25:00,154
Am visat iar despre Becca.

374
00:25:02,717 --> 00:25:04,504
- Acelaşi vis ?
- Aha.

375
00:25:06,308 --> 00:25:07,458
Sunt într-o barcă.

376
00:25:08,810 --> 00:25:11,260
Ea e în apă, o văd cum se îneacă.

377
00:25:13,311 --> 00:25:15,761
Îmi spun, "sari... sari odată.

378
00:25:17,494 --> 00:25:18,544
"Salveaz-o."

379
00:25:19,639 --> 00:25:21,489
Ceva mă reţine.

