1
00:00:06,333 --> 00:00:08,283
Din episoadele anterioare...

2
00:00:09,139 --> 00:00:12,589
Spuneai că întreruperea tratamentului
e cea mai bună soluţie.

3
00:00:12,852 --> 00:00:15,384
Am spus că ar fi necesar
pentru binele ei.

4
00:00:15,646 --> 00:00:19,651
Când spui "soluţie bună, " cred că te
referi la o soluţie pentru problemele tale.

5
00:00:19,833 --> 00:00:22,486
Alex, pilotul, a întâlnit-o pe Laura.

6
00:00:22,646 --> 00:00:26,646
Revine după amiază următoare,
îmi spune că s-au cunoscut şi acum...

7
00:00:28,148 --> 00:00:29,798
Acum se întâlnesc.

8
00:00:31,167 --> 00:00:32,651
Vrei să vorbesc despre Laura ?

9
00:00:32,913 --> 00:00:36,113
Ce vrei să-ţi spun ? Că stau în faţa ei
şi mă întreb, "Ce-ar fi dacă ?"

10
00:00:37,770 --> 00:00:38,741
Ei bine, mă întreb.

11
00:00:52,552 --> 00:00:54,229
Îmi cer scuze că am întârziat.

12
00:00:54,743 --> 00:00:56,526
Am fost la piaţă.

13
00:00:56,686 --> 00:00:59,954
Te superi dacă te rog să pui
asta la frigider pentru mine ?

14
00:01:00,114 --> 00:01:01,253
E cap de peşte.

15
00:01:02,350 --> 00:01:03,800
Cap de peşte ?

16
00:01:05,096 --> 00:01:07,002
Da, vreau să fac nişte supă.

17
00:01:08,742 --> 00:01:11,197
- Cap de peşte pentru... aha.
- Mersi.

18
00:01:12,570 --> 00:01:29,027
Traducerea şi adaptarea:
Benoniu-Eugen Cociş
eu_genus@yahoo.com

19
00:01:35,627 --> 00:01:37,007
Îmi place cum eşti îmbrăcată.

20
00:01:38,790 --> 00:01:39,828
Mulţumesc.

21
00:01:41,031 --> 00:01:43,389
Şi părul pare altfel.

22
00:01:45,611 --> 00:01:48,727
- Arăţi nemaipomenit, Gina.
- Foarte drăguţ din partea ta.

23
00:01:49,949 --> 00:01:52,439
Te face oarecum mai domestică.

24
00:01:53,574 --> 00:01:54,924
Vreo ocazie specială ?

25
00:01:55,576 --> 00:01:57,426
Domestică ? Interesant.

26
00:01:58,764 --> 00:02:01,598
- Ies în oraş cu prietenii.
- Lasă-mă să ghicesc,

27
00:02:02,199 --> 00:02:03,367
cu un grup de psihologi ?

28
00:02:04,422 --> 00:02:07,913
Da, şi o să le spun că mi-ai adus
două pungi cu cap de peşte.

29
00:02:09,277 --> 00:02:11,308
Da, majoritatea sunt psihologi.

30
00:02:12,213 --> 00:02:14,541
Şi ne-psihologii o să creadă

31
00:02:14,701 --> 00:02:17,851
că îi studiezi, ceea ce
desigur, o să şi faci.

32
00:02:19,933 --> 00:02:23,080
Ştii la cine mă gândeam
în ultima vreme ?

33
00:02:24,615 --> 00:02:25,513
La Doris.

34
00:02:26,077 --> 00:02:27,641
De la institut ?

35
00:02:28,199 --> 00:02:30,060
- Mai păstraţi legătura ?
- Ei, oarecum.

36
00:02:30,322 --> 00:02:32,472
A divorţat din nou.

37
00:02:33,933 --> 00:02:36,978
L-a părăsit pe dentistul ăla
care o înşela tot timpul

38
00:02:37,138 --> 00:02:40,470
şi acum e cu acritura aia
plângăcioasă de doctor.

39
00:02:40,976 --> 00:02:43,448
O reacţie evidenta.
Că psihiatru, te gândeşti

40
00:02:43,608 --> 00:02:45,778
că ai putea să eviţi
asemenea situaţii.

41
00:02:45,938 --> 00:02:48,134
Observăm mai uşor tipologia
când nu e vorba de ai noştri.

42
00:02:48,294 --> 00:02:50,788
Sau o observÄƒm ÅŸi la ei,
doar cÄƒ nu-i putem evita.

43
00:02:51,291 --> 00:02:52,493
Mai rÄƒu.

44
00:02:55,176 --> 00:02:56,261
Ştii...

45
00:02:57,244 --> 00:02:58,437
Doris a avut...

46
00:02:58,784 --> 00:03:01,216
o slăbiciune pentru mine,
cu mult timp în urmă.

47
00:03:01,630 --> 00:03:02,577
Da ?

48
00:03:02,737 --> 00:03:05,273
Spunea că e nebună după mine.

49
00:03:05,856 --> 00:03:08,470
Dar nu m-am culcat niciodată cu ea.
Întotdeauna avusesem impresia că

50
00:03:08,630 --> 00:03:10,536
dacă aş fi făcut-o, nu ştiu,

51
00:03:11,729 --> 00:03:14,689
s-ar fi folosit de asta
împotriva mea...

52
00:03:14,949 --> 00:03:18,442
- Ar fi spus că am abuzat de ea.
- Era genul extrem.

53
00:03:18,705 --> 00:03:19,568
Dar excitant.

54
00:03:19,830 --> 00:03:22,951
Calităţi nu tocmai potrivite
pentru un terapeut.

55
00:03:23,751 --> 00:03:26,416
Crezi că nimeni nu e destul de bun,
în afară de tine.

56
00:03:26,576 --> 00:03:28,526
Nici eu nu sunt bună, mai ştii ?

57
00:03:29,829 --> 00:03:31,679
Nu aşa ne-am despărţit ?

58
00:03:33,570 --> 00:03:37,377
- N-ar fi cazul să vorbim
de şedinţa de data trecută ?
- Da ? Nu ştiu.

59
00:03:37,639 --> 00:03:41,677
Voi spune că nu e prima dată
când plec de aici dezamăgit şi supărat.

60
00:03:41,837 --> 00:03:44,035
În locul tău, aş analiza cauza.

61
00:03:45,823 --> 00:03:48,013
Desigur, mă deranjează orice,
zilele astea.

62
00:03:48,275 --> 00:03:51,640
Orice, mai mult sau mai puţin.
Şi în special săptămâna asta...

63
00:03:53,934 --> 00:03:56,188
- Ce ?
- Gimnasta...

64
00:03:58,201 --> 00:04:01,815
A luat un pumn de pastile
şi a leşinat la mine în birou.

65
00:04:02,522 --> 00:04:05,030
- Droguri ?
- Nu, somnifere.

66
00:04:05,292 --> 00:04:07,658
A încercat să-şi pună capăt zilelor.
Tentativa de sinucidere.

67
00:04:07,920 --> 00:04:10,086
- Doamne, Paul.
- Păi, cam aşa ceva.

68
00:04:11,298 --> 00:04:12,848
La mine în birou...

69
00:04:13,724 --> 00:04:16,732
Există locuri mai bune unde să te
sinucizi, trebuie să recunosc.

70
00:04:16,892 --> 00:04:18,842
Dar şi-a dat drumul...

71
00:04:20,060 --> 00:04:21,547
m-a înnebunit de tot.

72
00:04:21,809 --> 00:04:26,050
- Le-a luat înainte de şedinţă ?
- Le aveam, ce prostie...

73
00:04:26,563 --> 00:04:28,668
Nu ţin niciodată medicamente în baie.

74
00:04:28,828 --> 00:04:32,378
Dar dorm pe canapea acum şi
mi-am adus câteva jos, să am.

75
00:04:33,456 --> 00:04:35,853
A înghiţit aproape o cutie întreagă.

76
00:04:37,201 --> 00:04:38,951
- E bine acum ?
- Da.

77
00:04:39,952 --> 00:04:42,918
Am sunat psihiatrul,
care îmi este prieten

78
00:04:43,078 --> 00:04:44,395
şi l-am rugat

79
00:04:44,987 --> 00:04:46,808
să nu se ataşeze de ea.

80
00:04:48,514 --> 00:04:50,764
Eşti sigur că e bine ?

81
00:04:52,261 --> 00:04:53,900
Cred că nu ar fi cedat

82
00:04:54,060 --> 00:04:56,416
dacă nu s-ar fi gândit
că o abandonez...

83
00:04:56,576 --> 00:05:00,043
Ştii tu, figura părintelui
transferată la o altă persoană.

84
00:05:00,203 --> 00:05:02,909
Am impresia că acesta e motivul
pentru care a luat pastilele,

85
00:05:03,069 --> 00:05:05,301
să mă testeze dacă...

86
00:05:05,802 --> 00:05:07,885
sunt ataşat de ea.

87
00:05:09,200 --> 00:05:11,293
- Te simţi vinovat ?
- Nu, dar regret

88
00:05:12,391 --> 00:05:14,241
că a luat medicamentele alea.

89
00:05:15,462 --> 00:05:17,540
Ei, întotdeauna găsim ceva
să ne punem capăt zilelor.

90
00:05:17,700 --> 00:05:19,990
Aşa este. Nu mă simt responsabil.

91
00:05:20,951 --> 00:05:22,401
Mai ciudat este

92
00:05:22,578 --> 00:05:25,240
că progresarăm mult
în ultima vreme.

93
00:05:25,514 --> 00:05:27,728
Mi-a spus că a făcut sex
cu un băiat care i-a spus

94
00:05:27,888 --> 00:05:31,538
că s-a comportat ca cineva care
a fost abuzată sexual.

95
00:05:33,554 --> 00:05:36,227
Uimitoare încăpăţânarea ei

96
00:05:36,508 --> 00:05:39,615
de a-şi ascunde nesiguranţa de sine,
dar Iisuse, m-am înfuriat aşa de tare.

97
00:05:41,078 --> 00:05:43,185
În mod normal, nu comentez.

98
00:05:43,573 --> 00:05:46,041
- Dar ai făcut-o ?
- Da. L-am făcut pe ăla imbecil.

99
00:05:46,201 --> 00:05:47,551
Cum a reacţionat ?

100
00:05:48,077 --> 00:05:50,527
Dacă a auzit,
nu cred că a realizat pe moment.

101
00:05:52,893 --> 00:05:55,043
Dar după aceea a avut această...

102
00:05:55,576 --> 00:05:56,725
răbufnire majoră.

103
00:05:57,767 --> 00:06:00,228
A început să îşi amintească
detalii în legătură cu accidentul.

104
00:06:00,490 --> 00:06:03,418
Adică, a fost o eliberare
terapeutică crucială.

105
00:06:03,578 --> 00:06:05,979
Aveam impresia că
vom descoperi ceva important.

106
00:06:06,139 --> 00:06:08,889
După care s-a ridicat
şi s-a dus la baie.

107
00:06:14,766 --> 00:06:17,854
Crezi că eşti mai puţin obiectiv
dacă te implici ?

108
00:06:18,014 --> 00:06:20,372
Când îţi dezvălui sentimentele
faţă de pacientul tău ?

109
00:06:20,765 --> 00:06:22,915
Poate, nu îmi dau seama.
Dar nu asta...

110
00:06:23,075 --> 00:06:25,225
- E problema aici, Gina.
- Nu ?

111
00:06:26,433 --> 00:06:28,291
Ai vrea să nu mai tragi concluzii ?

112
00:06:28,451 --> 00:06:30,403
Îţi spun despre săptămâna mea.

113
00:06:32,376 --> 00:06:33,414
Să vedem...

114
00:06:34,239 --> 00:06:36,043
o altă noutate...

115
00:06:36,967 --> 00:06:39,977
Kate se aventurează prin Roma
săptămâna aceasta.

116
00:06:42,991 --> 00:06:46,805
Când Sophie a leşinat în birou,
strigam după Kate,

117
00:06:47,875 --> 00:06:51,625
apoi mi-am dat seama că eram singur.
Eram singur acasă.

118
00:06:53,874 --> 00:06:56,024
Aţi vorbit despre asta cu Kate ?

119
00:06:56,751 --> 00:06:59,101
Nici măcar nu s-a sinchisit
să mă facă să o opresc.

120
00:07:01,437 --> 00:07:03,481
A sunat la ea la serviciu,

121
00:07:04,229 --> 00:07:06,295
şi-a făcut bagajele şi a plecat.

122
00:07:06,875 --> 00:07:09,325
- Nu ai rămas surprins ?
- Nu prea.

123
00:07:10,018 --> 00:07:12,268
Asta e Kate, aşa a fost totdeauna.

124
00:07:13,749 --> 00:07:16,842
Unul din motivele pentru care
m-am îndrăgostit de ea...

125
00:07:17,002 --> 00:07:20,552
Brusc îi vine în minte ceva

126
00:07:22,531 --> 00:07:24,281
şi o şi face.

127
00:07:25,936 --> 00:07:28,589
Exact opusul lui mama, ştii ?

128
00:07:29,944 --> 00:07:32,846
Cred că de aia m-am căsătorit cu ea
ca să îmi reamintească de mama,

129
00:07:33,006 --> 00:07:36,693
pentru că s-a dus o adevărată luptă
în mine vis-a vis de aceea...

130
00:07:37,535 --> 00:07:39,193
ştiu şi eu, victimizare.

131
00:07:40,325 --> 00:07:43,988
Un lucru e clar, Kate nu
a făcut niciodată pe victima.

132
00:07:44,148 --> 00:07:47,377
Se gândeşte să meargă la Roma,
merge la Roma.

133
00:07:52,253 --> 00:07:55,503
De 18 ani
sunt singur în casa aia.

134
00:07:56,128 --> 00:07:57,978
Roşie e plecată în weekend

135
00:07:59,255 --> 00:08:01,402
şi Max e cu soacra mea.

136
00:08:04,062 --> 00:08:06,327
Toată casă îmi stă la dispoziţie.

137
00:08:08,068 --> 00:08:10,317
- Cum ţi se pare ?
- Ciudat.

138
00:08:13,753 --> 00:08:15,704
În fine, sper că...

139
00:08:16,129 --> 00:08:18,867
ciorba de peşte şi o sticlă
de vin bun, să îmi priască.

140
00:08:21,192 --> 00:08:24,942
Nu glumesc, să ştii că fac
o ciorbă de peste a-ntâia.

141
00:08:25,878 --> 00:08:28,971
Mai întâi pun bulionul,
apoi legumele şi carnea.

142
00:08:29,131 --> 00:08:31,088
Pun prazul şi morcovii pe abur,

143
00:08:32,424 --> 00:08:36,422
şi încă câte ceva. Amestec totul
şi las aşa timp de 20 de minute.

144
00:08:37,801 --> 00:08:38,805
Delicios.

145
00:08:39,528 --> 00:08:41,223
Lui Kate i se face rău de la miros.

146
00:08:42,450 --> 00:08:44,293
Nu l-a suportat niciodată.

147
00:08:45,257 --> 00:08:46,907
Trebuie să recunosc
că îmi place la nebunie.

148
00:08:47,569 --> 00:08:49,619
- Îţi place supa ?
- Da.

149
00:08:50,139 --> 00:08:53,860
Ei, poate dau o mică petrecere,
invit câteva persoane.

150
00:08:54,122 --> 00:08:56,881
Aş putea...
Aş putea să o invit pe Doris.

151
00:08:58,252 --> 00:09:00,602
De când nu v-aţi mai văzut ?

152
00:09:04,066 --> 00:09:07,216
De la zilele institutului.
Ce vremuri bune.

153
00:09:08,186 --> 00:09:11,174
- Îl inviţi şi pe soţul ei ?
- Glumeşti ?

154
00:09:12,132 --> 00:09:15,296
Invitaţia va suna aşa:
"Fără acrituri, te rog."

155
00:09:15,927 --> 00:09:18,093
- Doar Doris Messler şi tu.
- Şi cu tine.

156
00:09:19,743 --> 00:09:20,800
Mă inviţi şi pe mine ?

157
00:09:21,176 --> 00:09:23,534
Poţi să vi îmbrăcată aşa dacă vrei.

158
00:09:23,694 --> 00:09:26,434
Oh, mulţumesc,
dar nu cred că ar fi oportun.

159
00:09:26,780 --> 00:09:30,253
Ba da. Eşti acoperirea mea.
Asta era ideea.

160
00:09:30,625 --> 00:09:33,518
Îi spun că vi şi tu,
ce bine ar fi să vină şi ea.

161
00:09:33,678 --> 00:09:36,344
Ca o reuniune de la institut.

162
00:09:37,941 --> 00:09:40,407
După care eu plec,
iar tu rămâi singur cu ea.

163
00:09:40,567 --> 00:09:43,117
Perfect. Un plan perfect.
Nu se poate să nu reuşească.

164
00:09:44,507 --> 00:09:46,914
Ai chef de nebunii,
se pare.

165
00:09:48,319 --> 00:09:49,319
Cred că da.

166
00:09:50,817 --> 00:09:52,210
O schimbare ţi-ar prinde bine.

167
00:09:53,065 --> 00:09:54,589
Latura asta a ta nu am cunoscut-o.

168
00:09:55,128 --> 00:09:58,278
Cred că din cauză că săptămâna mea
de rahat e pe sfârşite.

169
00:09:58,752 --> 00:10:00,845
Îmi mai dezvălui ceva.

170
00:10:01,005 --> 00:10:02,471
Ce îţi dezvălui ?

171
00:10:04,379 --> 00:10:06,810
Cum te simţi când eşti cu Laura.

172
00:10:08,445 --> 00:10:10,918
Ce simte un terapeut când...

173
00:10:11,587 --> 00:10:13,191
un pacient flirtează.

174
00:10:14,774 --> 00:10:16,536
Crezi că flirtez cu tine ?

175
00:10:16,696 --> 00:10:18,006
Ei, nu.

176
00:10:18,456 --> 00:10:22,222
Nu e chiar cuvântul potrivit.
Nu e flirt, este...

177
00:10:23,505 --> 00:10:24,743
Sunt acoperirea ta...

178
00:10:26,063 --> 00:10:28,142
mă inviţi la petrecere,

179
00:10:28,302 --> 00:10:30,596
îmi spui cum să mă îmbrac,
ce rochie să port,

180
00:10:30,756 --> 00:10:33,106
mă inviţi practic
să fac parte din viaţa ta.

181
00:10:33,266 --> 00:10:35,330
Poate aşa te simţi...

182
00:10:35,943 --> 00:10:37,893
şi în preajma Laurei.

183
00:10:38,824 --> 00:10:40,592
Ştii ce, te-a fermecat.

184
00:10:43,318 --> 00:10:44,868
Trebuie că te simţi măgulit.

185
00:10:48,443 --> 00:10:49,606
Da.

186
00:10:50,820 --> 00:10:53,770
Îţi spun eu, ea e cea care
scrie povestea aici.

187
00:10:54,261 --> 00:10:56,046
Doamne, poate face
un adevărat scenariu.

188
00:11:00,190 --> 00:11:03,115
Intră în amănunte explicite,
pline de viaţă.

189
00:11:04,887 --> 00:11:08,036
Am stat o jumătate de oră
să îmi descrie...

190
00:11:10,254 --> 00:11:12,499
cum a făcut sex cu Alex...

191
00:11:13,751 --> 00:11:16,095
Ce i-a plăcut,
ce nu i-a plăcut,

192
00:11:16,255 --> 00:11:20,053
ce i-a plăcut lui, ce a făcut ea,
ce a făcut el.

193
00:11:23,005 --> 00:11:24,155
Multă animaţie.

194
00:11:25,440 --> 00:11:28,524
Trebuie să fi plămădit din oţel
să nu reacţionezi la aşa ceva,

195
00:11:30,506 --> 00:11:32,156
să nu te simţi un pic...

196
00:11:33,943 --> 00:11:35,793
- Cum ?
- Gelos.

197
00:11:39,755 --> 00:11:41,319
Desigur, asta a şi urmărit.

198
00:11:42,382 --> 00:11:43,382
Oare ?

199
00:11:45,403 --> 00:11:47,158
Ştiu că te gândeşti că
aş avea o problemă,

200
00:11:47,318 --> 00:11:50,746
că sunt gelos că Laura
se întâlneşte cu Alex.

201
00:11:51,233 --> 00:11:54,500
- Nu, nu neapărat.
- Gelozia nu apare pe lista ta

202
00:11:54,760 --> 00:11:58,978
de reacţii tipice la un terapeut.
E cumva o listă de sentimente neacceptate ?

203
00:11:59,242 --> 00:12:01,509
Asta vrei de la mine,
o listă ?

204
00:12:01,669 --> 00:12:03,199
Ar simplifica problema ?

205
00:12:03,359 --> 00:12:04,344
Mă-ndoiesc.

206
00:12:04,504 --> 00:12:06,595
Mă tot provoci să vorbesc.

207
00:12:06,857 --> 00:12:10,814
Poate că vrei să exagerez puţin
ca să ai de ce să te legi.

208
00:12:11,444 --> 00:12:12,494
Subiectul ăsta...

209
00:12:12,754 --> 00:12:16,404
Ne readuce mereu
pe un teren nesigur, nu-i aşa ?

210
00:12:16,564 --> 00:12:17,487
Ce subiect ?

211
00:12:17,647 --> 00:12:19,899
Relaţia psiholog-pacient.

212
00:12:20,316 --> 00:12:23,208
Profesorii se căsătoresc cu elevii lor.
Ce mare lucru.

213
00:12:23,368 --> 00:12:25,453
Care-i...
Adică, e un lucru rău ?

214
00:12:25,834 --> 00:12:27,384
E cu totul alceva, Paul.

215
00:12:29,944 --> 00:12:32,865
Îmi aduc aminte de Charlie...

216
00:12:34,300 --> 00:12:35,383
pacientul tău.

217
00:12:35,543 --> 00:12:38,284
Mă sună după şedinţele cu tine
şi îmi spunea,

218
00:12:38,444 --> 00:12:41,595
"Chestia asta de terapie fără sex,
mă scoate din minţi.

219
00:12:41,755 --> 00:12:44,290
"Oare chiar aşa să fie ?
Trebuie să fie vreo portiţă de scăpare.

220
00:12:44,450 --> 00:12:47,304
"Nu o să ajung să mă culc
cu Gina, niciodată ?"

221
00:12:48,511 --> 00:12:51,030
Bine.
Să presupunem că întrerup
tratamentul cu Laura.

222
00:12:51,196 --> 00:12:54,096
Să zicem că o trimit la altcineva,
aşa cum mi-ai propus tu.

223
00:12:54,256 --> 00:12:57,597
Sigur, după 6 luni aş putea
să o sun şi să-i spun...

224
00:12:57,757 --> 00:12:59,381
Nu, nu ai putea.

225
00:12:59,541 --> 00:13:01,941
Atunci peste un an, 18 luni,
când totul revine la normal.

226
00:13:02,203 --> 00:13:03,902
Nu există termen pentru aşa ceva.

227
00:13:04,524 --> 00:13:06,541
Nu e vorba de revenire la normal.

228
00:13:06,833 --> 00:13:08,783
Dinamica nu se schimbă.

229
00:13:09,320 --> 00:13:12,960
Nici în 6 luni, nici în 10 ani,
va rămâne mereu pacienta ta.

230
00:13:13,120 --> 00:13:15,831
Ce spui e o prostie avocăţească.

231
00:13:16,091 --> 00:13:17,644
Nu, nu are nici o legătură cu legea.

232
00:13:17,804 --> 00:13:20,293
Este o încălcare a codului eticii.
Ceva esenţial.

233
00:13:21,381 --> 00:13:23,631
E ceva ce porţi cu tine.

234
00:13:24,586 --> 00:13:26,066
Nu îţi dai seama ?

235
00:13:27,819 --> 00:13:30,713
Prin urmare vrei să spui
că nu există nicio modalitate

236
00:13:30,873 --> 00:13:33,340
- prin care...
- Niciuna.

237
00:13:33,500 --> 00:13:35,600
Iisuse,
eşti o fundamentalistă înrăita.

238
00:13:36,493 --> 00:13:38,844
Mulţi oameni
nu ar fi de acord cu tine.

239
00:13:39,004 --> 00:13:40,254
Atunci du-te la ei.

240
00:13:48,819 --> 00:13:50,269
Are 30 de ani.

241
00:13:51,364 --> 00:13:54,370
Este seducătoare,
dependenta, isterică.

242
00:13:55,453 --> 00:13:58,647
Te idolarizeaza.
Clasic, nu ? Ca la carte.

243
00:14:00,228 --> 00:14:02,219
O oarecare fata, care are
probleme cu aprecierea de sine...

244
00:14:02,379 --> 00:14:04,587
Scuză-mă, de unde ştii
că ar avea o astfel de problemă ?

245
00:14:04,849 --> 00:14:08,099
Îmi spuneai că se întâlneşte
cu un pacient de-al tău,

246
00:14:08,561 --> 00:14:10,271
încearcă să te facă gelos,

247
00:14:10,431 --> 00:14:12,316
cum îţi descrie că face sex,

248
00:14:14,317 --> 00:14:16,567
felul cum a încercat
să dea buzna la tine în casă,

249
00:14:16,949 --> 00:14:19,278
cum pare că manevrează totul,

250
00:14:19,438 --> 00:14:22,491
cum încearcă să stoarcă
o reacţie oedipiană de la tine.

251
00:14:22,909 --> 00:14:26,391
Dacă vei răspunde avansurilor ei,
nu va fi împăcată.

252
00:14:26,551 --> 00:14:28,446
Se va şoca, chiar aşa.

253
00:14:31,412 --> 00:14:32,938
Şi te va părăsi.

254
00:14:35,255 --> 00:14:38,931
Ştii deja toate astea,
dar nu ţii cont de ele.

255
00:14:41,258 --> 00:14:42,584
Vrei să fii dorit.

256
00:14:44,943 --> 00:14:45,837
Cu toţii vrem asta.

257
00:14:48,003 --> 00:14:51,342
Dar înainte de toate adu-ţi aminte
motivul pentru care Laura a venit la tine.

258
00:14:51,603 --> 00:14:54,784
Acum îmi spui ce probleme
are pacientul meu ?

259
00:14:55,253 --> 00:14:57,974
Să-mi demonstrezi
ce terapeut neprofesionist sunt ?

260
00:14:58,236 --> 00:15:01,036
Niciodată, absolut niciodată
nu am spus aşa ceva.

261
00:15:01,196 --> 00:15:02,312
Pardon ?

262
00:15:02,574 --> 00:15:05,471
Dar celebra scrisoare
pe care ai scris-o ?

263
00:15:05,631 --> 00:15:08,381
Am purtat-o luni de zile
în buzunar.

264
00:15:10,321 --> 00:15:13,346
Dar tot ce am realizat
că psihoterapeut,

265
00:15:13,506 --> 00:15:15,492
se datorează acelei scisori.
Aşa că, îţi mulţumesc.

266
00:15:16,943 --> 00:15:19,410
Ştii, ne depărtăm iarăşi
de Laura.

267
00:15:19,570 --> 00:15:20,593
Îţi citez.

268
00:15:20,753 --> 00:15:24,848
"Pacienţii
au răspuns pozitiv

269
00:15:25,008 --> 00:15:27,932
"la tratamentul lui Paul.

270
00:15:28,381 --> 00:15:31,782
"Oricum, e clar că Paul
răspundea aşteptărilor lor.

271
00:15:31,942 --> 00:15:34,177
"Felul cum abordează terapia
este compromis..."

272
00:15:34,630 --> 00:15:36,282
Nu, de fapt ai scris aşa

273
00:15:36,442 --> 00:15:40,250
"Este serios compromis
de dorinţa lui de a fi pe plac."

274
00:15:41,260 --> 00:15:44,790
Astfel spus,
"E un amărât de psiholog."

275
00:15:44,950 --> 00:15:47,515
Am mai spus că eşti
unul dintre cei mai străluciţi...

276
00:15:47,675 --> 00:15:49,819
Ştiu.
Ai spus de toate.

277
00:15:50,079 --> 00:15:52,803
Că eram preferatul tău,
un eventual continuator al tău.

278
00:15:52,963 --> 00:15:55,115
De ce nu mi-ai spus
că nu eram suficient de bun ?

279
00:15:55,454 --> 00:15:57,973
Pentru că nu credeam că e cazul.
De ce să fii spus aşa ceva ?

280
00:15:58,133 --> 00:16:00,004
Pentru că atunci, aş fi putut
să îmi văd de treabă liniştit,

281
00:16:00,164 --> 00:16:03,596
în loc să mă chinui 8 ani
cu promisiuni, cu ce-ai scris,

282
00:16:03,756 --> 00:16:06,125
simţindu-mă umilit
că niciodată în viaţă.

283
00:16:06,387 --> 00:16:08,881
Îl ştii pe Walker, sau pe Jeffries,

284
00:16:09,521 --> 00:16:13,386
mi-au spus că postul de şef
al institutului îmi era garantat.

285
00:16:13,546 --> 00:16:16,159
Cei din consiliu,
toţi au fost de acord.

286
00:16:16,815 --> 00:16:17,903
În afară de tine.

287
00:16:18,063 --> 00:16:20,700
- Nu credeam că eşti pregătit pentru asta.
- Ai spus-o clar.

288
00:16:20,860 --> 00:16:23,737
Ai răspuns la critici,
plin de furie.

289
00:16:24,502 --> 00:16:26,980
Ştii,
era vorba de ceva strict profesional.

290
00:16:27,568 --> 00:16:31,043
Tu ai luat-o ca ceva personal.
Atât de personal, că mă întrebam

291
00:16:31,203 --> 00:16:33,722
dacă nu cumva era un ecoul
unei refulări din trecut.

292
00:16:33,882 --> 00:16:35,967
Te rog, Gina. Nu începe iar.

293
00:16:36,127 --> 00:16:38,533
Ştiu exact
ce vrei să insinuezi.

294
00:16:38,693 --> 00:16:40,952
Fiul care simte că
şi-a dezamăgit tatăl;

295
00:16:41,254 --> 00:16:44,904
fiul care nu s-a ridicat
la nivelul aşteptărilor tatălui.

296
00:16:45,503 --> 00:16:47,786
Asta ai vrut să spui de fapt.

297
00:16:47,946 --> 00:16:50,086
Te rog nu minimaliza
ce mi-ai spus.

298
00:16:50,385 --> 00:16:54,235
Nu a fost o reacţie pentru ceva
refulat din trecut vis-a-vis de tatăl meu.

299
00:16:54,561 --> 00:16:57,111
Vrei să spui că
un singur vot contra te-a scos din institut.

300
00:16:57,805 --> 00:17:00,025
Scrisoarea aceea a compromis

301
00:17:00,185 --> 00:17:01,396
8 ani de muncă.

302
00:17:06,443 --> 00:17:09,493
Cu toate astea, totuşi,
am devenit un terapeut excelent.

303
00:17:10,319 --> 00:17:12,469
Unii chiar sunt de părere...

304
00:17:13,006 --> 00:17:14,944
că sunt mai bun ca tine.

305
00:17:16,690 --> 00:17:18,114
Poate că şi tu îţi dai seama.

306
00:17:18,376 --> 00:17:21,126
Poate că asta e de fapt problema.

307
00:17:23,756 --> 00:17:25,808
Te întreb din nou.

308
00:17:27,073 --> 00:17:29,756
De ce ai venit tocmai la mine ?

309
00:17:32,820 --> 00:17:34,770
Cred că simţeam nevoia...

310
00:17:36,820 --> 00:17:38,570
ştiu şi eu, să mă verific.

311
00:17:39,486 --> 00:17:41,348
Adică, ştiam
înainte să vin aici

312
00:17:41,508 --> 00:17:43,786
ce vei spune despre mine,
despre Laura şi Kate.

313
00:17:43,946 --> 00:17:47,830
Dar mă gândeam în sinea mea, ştii,
dacă aş putea să te cofrunt...

314
00:17:48,338 --> 00:17:51,602
atacurile tale corozive,
stilul tău bazat pe...

315
00:17:52,284 --> 00:17:54,867
- Pe castrarea analitică...
- Groazic.

316
00:17:55,027 --> 00:17:57,055
De ce te-ai expune la aşa ceva ?

317
00:17:58,678 --> 00:18:00,064
Ca să pot...

318
00:18:03,754 --> 00:18:05,347
să am încredere în mine, cred.

319
00:18:05,943 --> 00:18:07,193
Încredere în tine ?

320
00:18:08,131 --> 00:18:09,131
Pentru ce ?

321
00:18:14,505 --> 00:18:15,505
Ştii...

322
00:18:16,447 --> 00:18:19,497
Ai spus că scrii un roman.

323
00:18:19,880 --> 00:18:22,346
Mi s-a părut oarecum amuzant,
să îţi spun adevărul,

324
00:18:22,506 --> 00:18:24,776
pentru că un roman
e ceva complex.

325
00:18:25,944 --> 00:18:28,794
Contradicţii,
slăbiciuni, absurdităţi.

326
00:18:29,489 --> 00:18:30,639
Nu ceva ideal.

327
00:18:31,818 --> 00:18:33,594
Pentru tine,
complexitatea e o problemă,

328
00:18:33,754 --> 00:18:36,604
un fel de patologie
ce trebuie tratată.

329
00:18:37,038 --> 00:18:39,974
Şi ştii că mi se pare al dracului
de neplăcut, sincer să fiu ?

330
00:18:40,134 --> 00:18:43,137
Tu crezi că nu vreau să văd
o situaţie cât se poate de clară

331
00:18:43,297 --> 00:18:45,368
cum este transferul erotic.

332
00:18:50,330 --> 00:18:53,598
Să ştii că o tratez pe Laura
cu aceeaşi serozitate,

333
00:18:53,758 --> 00:18:56,441
interes, şi entuziasm

334
00:18:56,601 --> 00:18:58,513
ca pe oricare din pacienţii mei.

335
00:19:00,444 --> 00:19:02,394
Din fericire,
eu îmi simpatizez pacienţii.

336
00:19:02,920 --> 00:19:04,870
Spre deosebire de tine.

337
00:19:05,034 --> 00:19:07,597
Îmi fac griji pentru ei.
Mă identific cu ei.

338
00:19:07,757 --> 00:19:10,184
Îmi descid sufletul.
Tu îi analizezi.

339
00:19:13,116 --> 00:19:15,403
Şi eu îi analizez, dar empatizez cu ei.

340
00:19:19,923 --> 00:19:23,108
Să te între ceva.
Din curiozitate.

341
00:19:26,938 --> 00:19:27,993
Duci dorul

342
00:19:28,596 --> 00:19:29,893
pacienţilor ?

343
00:19:31,365 --> 00:19:32,165
De ce ?

344
00:19:32,844 --> 00:19:35,214
N-am fost nicidata convins 100%,

345
00:19:35,568 --> 00:19:38,171
să fiu sincer,
că îţi face plăcere,

346
00:19:39,904 --> 00:19:41,782
să stai de vorbă cu un pacient.

347
00:19:43,131 --> 00:19:46,725
Pentru că în opinia ta,
nu empatizez, şi prin urmare,

348
00:19:46,885 --> 00:19:48,914
cum aş putea să am satisfacţii ?

349
00:19:49,074 --> 00:19:51,782
Mu spun că satistactiile tale
sunt ca cele ale unui

350
00:19:51,942 --> 00:19:53,603
constructor de nave sau...

351
00:19:53,865 --> 00:19:55,272
ale unui chimist,

352
00:19:55,707 --> 00:19:59,247
când văd rezultatu muncii lor.
Mă refer la legătura

353
00:19:59,407 --> 00:20:01,615
care există între doctor
şi pacient...

354
00:20:01,775 --> 00:20:04,121
Aceea conexiune, evidenta...

355
00:20:07,024 --> 00:20:09,392
Vezi tu, nu pot să nu fiu pe
aceeaşi lungime de undă...

356
00:20:10,124 --> 00:20:11,450
cu un pacient.

357
00:20:12,258 --> 00:20:14,598
Aşa sunt eu că terapeut.

358
00:20:14,758 --> 00:20:15,993
Este...

359
00:20:17,205 --> 00:20:18,174
răsplata mea.

360
00:20:30,723 --> 00:20:32,350
Cu ceva timp în urmă, înainte...

361
00:20:32,612 --> 00:20:34,656
Înainte să încep să vin aici...

362
00:20:36,503 --> 00:20:37,621
În timpul...

363
00:20:38,757 --> 00:20:40,607
unei şedinţe...

364
00:20:43,259 --> 00:20:44,705
Laura a început să plângă.

365
00:20:47,114 --> 00:20:48,803
Nu mai plânsese...

366
00:20:49,208 --> 00:20:50,576
până atunci.

367
00:20:52,820 --> 00:20:56,165
Casigasem într-un fel, nu ?
E o piatră de încercare pentru

368
00:20:56,685 --> 00:20:59,080
un terapeut să aduci pacienţii
în starea când ei...

369
00:20:59,368 --> 00:21:00,753
pot să plângă...

370
00:21:07,759 --> 00:21:10,809
Cu ea a fost altfel.
Am fost atât de impresionat...

371
00:21:12,447 --> 00:21:15,597
să o văd că se eliberează
plângând.

372
00:21:19,812 --> 00:21:21,556
În momentul acela, jur,

373
00:21:22,378 --> 00:21:24,346
îmi venea să spun, "La naiba.

374
00:21:24,751 --> 00:21:26,733
"Vreau să fiu cu ea."

375
00:21:27,643 --> 00:21:28,806
Dar nu.

376
00:21:29,843 --> 00:21:32,533
În schimb am venit la tine.
În special la tine.

377
00:21:32,693 --> 00:21:34,871
Te-am ales pe tine
pentru că îmi spuneam:

378
00:21:35,133 --> 00:21:37,270
"dacă Gina nu reuşeşte să mă convingă...

379
00:21:37,797 --> 00:21:40,835
"să stau deoparte, atunci cum
să mă conving eu pe mine ?"

380
00:21:47,320 --> 00:21:50,370
Mi-e tare greu
când sunt cu ea, ştii ?

381
00:21:50,818 --> 00:21:53,568
Şi îmi spune:
"Te rog, fii sincer.

382
00:21:54,569 --> 00:21:56,560
"Te rog, exprimă-ţi sentimentele."

383
00:21:58,364 --> 00:21:59,414
Şi eu nu pot.

384
00:22:01,696 --> 00:22:04,046
Cred că motivul pentru care
sunt aici e că

385
00:22:05,488 --> 00:22:08,221
Am vrut să văd care e situaţia.
Să o anlizez.

386
00:22:08,381 --> 00:22:10,931
Să mă clarific...

387
00:22:12,737 --> 00:22:14,988
sută la sută,
că nu e...

388
00:22:18,633 --> 00:22:19,783
Că nu sunt...

389
00:22:21,009 --> 00:22:22,559
Ce anume ?

390
00:22:30,131 --> 00:22:31,581
Trebuie să spui.

391
00:22:32,447 --> 00:22:34,138
Termină-ţi ideea.

392
00:22:35,879 --> 00:22:37,329
Că ceea ce îmi doresc...

393
00:22:39,384 --> 00:22:41,976
Nu este, nicidecum, imoral...

394
00:22:43,881 --> 00:22:45,031
sau...

395
00:22:46,020 --> 00:22:47,063
neetic.

396
00:22:48,448 --> 00:22:50,098
Că nu abuzez,

397
00:22:50,928 --> 00:22:53,074
în calitatea mea de doctor

398
00:22:53,694 --> 00:22:54,944
de un pacient.

399
00:23:13,007 --> 00:23:14,657
Nu te forţez.

400
00:23:16,132 --> 00:23:18,974
Nu o să fug de aici,
indiferent ce îmi spui.

401
00:23:19,134 --> 00:23:22,184
Atunci la institut,

402
00:23:22,977 --> 00:23:26,876
poate am avut şi eu partea mea de vină.
Nu ştiu, s-ar putea.

403
00:23:28,134 --> 00:23:30,784
Dar de data aceasta
nu te mai resping.

404
00:23:31,287 --> 00:23:33,598
Dar asta nu înseamnă că
că o să îţi dau voie să faci ceva

405
00:23:33,758 --> 00:23:36,038
de care să îţi pară rău
tot restul vieţii,

406
00:23:36,198 --> 00:23:38,448
mă voi lupta cu tine clipa de clipă.

407
00:23:39,221 --> 00:23:41,025
Asta dacă vrei

408
00:23:41,822 --> 00:23:42,881
să nu faci vreo greşeală.

409
00:23:46,013 --> 00:23:48,785
Deja am depăşit nişte limite de
comportament în această încăpere.

410
00:23:48,945 --> 00:23:51,218
Îţi spun asta
pentru că vreau să ştii

411
00:23:51,378 --> 00:23:53,213
până unde sunt dispusă să merg.

412
00:23:54,371 --> 00:23:55,936
Indiferent ce îmi spui,

413
00:23:56,889 --> 00:23:58,264
eu sunt aici.

414
00:23:59,647 --> 00:24:01,107
Nu te voi abandona.

415
00:24:02,479 --> 00:24:03,746
Orice ar fi,

416
00:24:05,796 --> 00:24:06,765
sunt aici.

417
00:24:12,909 --> 00:24:14,012
O iubesc.

418
00:24:18,759 --> 00:24:19,909
O iubesc pe Laura.

419
00:24:20,965 --> 00:24:24,415
Fiecare cuvânt al ei,
fiecare gest...

420
00:24:25,881 --> 00:24:28,878
Îmi place să vorbesc cu ea, ştii ?
Să o ascult.

421
00:24:32,720 --> 00:24:35,120
Ştiu că pare o glumă, un clişeu...

422
00:24:35,695 --> 00:24:38,745
Un bărbat de 50 de ani
îndrăgostit de una de 30 de ani.

423
00:24:39,945 --> 00:24:41,695
Dar vreau să fiu cu ea

424
00:24:42,071 --> 00:24:43,723
şi nu îmi pasă de consecinţe.

425
00:24:43,883 --> 00:24:45,933
Şi nu îmi pasă de sacrificiile
pa care trebuie să fac.

426
00:24:46,634 --> 00:24:47,784
Nu îmi pasă.

427
00:25:00,259 --> 00:25:01,259
O iubesc.

